GRUNDIG RCD 6800 A User Manual [fr]

ǵ
PORTABLE RADIO CD/MP3/WMA PLAYER
Beezz RCD 6800 DEC/A
2
5 Auf einen Blick 18 CD/MP3/WMA-Betrieb 13 Anschließen/Vorbereiten 21 USB- und SD/MMC-Betrieb 15 Allgemeine Funktionen 22 Informationen
24 Care and safety 36 Radio mode 25 Overview 38 CD/MP3/WMA mode 33 Connection and preparation 41 USB and SD/MMC mode 35 General functions 42 Information
44 Sécurité et entretien 56 Mode radio 45 Vue d’ensemble 58 Mode CD/MP3/WMA 53 Raccordements et préparatifs 61 Mode USB et SD/MMC 55 Fonctions générales 62 Informations
64 Sicurezza e cura 76 Funzionamento Radio 65 In breve 78 Funzionamento CD/MP3/WMA 73 Collegamento/preparazione 81 Funzionamento USB e 75 Funzioni generali SD/MMC
82 Informazioni
84 Segurança e conservação 96 Função rádio 85 Vista geral 98 Função CD/MP3/WMA 93 Ligação/preparação 101 Função USB e SD/MMC 95 Funções gerais 102 Informações
104 Seguridad y cuidado 116 Modo Radio 105 Vista general 118 Modo CD/MP3/WMA 113 Conectar/preparativos 121 Modo USB y SD/MMC 115 Funciones generales 122 Información
__________________________________________________________________________
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ENGLISH
3
__________________________________________________________________________
POLSKI
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
124 Veiligheid en onderhoud 136 Radiomodus 125 In een oogopslag 138 Cd/mp3/wma-modus 133 Aansluiten/voorbereiden 141 Usb- en sd/mmc-modus 135 Algemene functies 142 Informatie
144 Bezpieczeństwo/czyszczenie 158 Obsługa odtwarzacza CD/ 145 Przegląd funkcji MP3/WMA 153 Podłączanie/przygotowanie 161 Obsługa USB i SD/MMC 155 Funkcje ogólne 162 Informacje 156 Obsługa radia
164 Sikkerhed/vedligeholdelse 176 Radiofunktion 165 Kort oversigt 178 Cd/MP3/WMA-funktion 173 Tilslutning og forberedelse 181 USB- og SD/MMC-funktion 175 Generelle funktioner 182 Informationer
184 Säkerhet och skötsel 196 Radion 185 En överblick 198 CD/MP3/WMA 193 Ansluta/förbereda 201 USB och SD/MMC 195 Allmänna funktioner 202 Information
204 Turvallisuus ja huolto 216 Radiotoiminto 205 Yleiskatsaus 218 CD/MP3/WMA-toiminto 213 Liitäntä/valmistelu 221 USB- ja SD/MMC-toiminto 215 Yleiset toiminnot 222 Tietoja
224 Güvenlik ve Bakım 236 Radyo Modu 225 Genel Bakış 238 CD/MP3/WMA Modu 233 Bağlantı/Hazırlık 241 USB ve SD/MMC Modu 235 Genel İşlevler 242 Bilgiler
NEDERLANDS
44
Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter longtemps de votre appareil :
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre utilisation est formelle­ment exclue.
Protégez l’appareil et les CD de la pluie, de l’humidité (gouttes et projections d’eau), du sable et de la chaleur, produite par exemple par des appareils de chauffage ou accumulée à l’intérieur d’une voiture garée au soleil.
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ce que son aération soit suffisante. Il faut laisser un espace d’au moins 10 cm à l’arrière de l’appareil et enlever tout objet pouvant masquer les fentes d’aération.
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. N’intro­duisez pas de corps étrangers dans le compartiment CD de l’appareil. Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil.
En cas de changement subit de température, de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur CD. Il lui est alors impossible de lire un CD. Laissez reposer l’appareil quelques instants à température ambiante avant de le mettre en service.
La partie CD comprend des paliers autolubrifiants qu’il ne faut ni lubrifier ni graisser. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun
dégât occasionné par des manipulations inadéquates. Les orages constituent une source de danger pour tout appareil électrique. Même éteint, l’ap-
pareil peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau. Débranchez toujours votre appareil par temps d’orage.
N’utilisez pas de détergents, car ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Pour nettoyer l’appareil, utilisez une peau de chamois propre et humide.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont vernis ou recouverts de matière plastique. Ils contiennent souvent des additifs chimiques qui peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil. Ces additifs peuvent laisser sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
Attention :
Si des dysfonctionnements se produisent, par exemple en cas de surtension secteur ou de charges électrostatiques, réinitialisez l’appareil. Pour ce faire, débranchez l’appareil de la prise secteur et rebranchez-le au bout de quelques secondes.
Recommandations générales pour appareils à laser
Sur la face inférieure de votre appareil, vous trouverez l’étiquette représentée ci-contre.
CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépassement des taux de radiation maximum autorisés.
Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans ce mode d’emploi ou si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonne­ments dangereux.
Le rayonnement laser est invisible lorsque le compartiment CD est ouvert et que le verrouil­lage de sécurité est désactivé. Ne vous exposez pas aux rayons.
SECURITE ET ENTRETIEN
________________________________
FRANÇAIS
CLASS 1
LASER PRODUCT
Eléments de commande
Généralités
Display Affichage CL. Est allumé pendant le fonctionnement. ON/OFF Permet de mettre l’appareil en marche et à l’arrêt.z + Permet de régler le volume. SOURCE Permet de commuter entre les sources de programme radio, CD, USB
et SD/MMC.
EQ Permet de sélectionner les effets sonores Flat, Classic, Jazz, Pop, Rock
et de nouveau Flat.
UBS Active ou désactive le système Ultra Bass. OPEN Ouvre le compartiment CD, USB et SD/MMC, face avant de l’appareil. REMOTE
Sonde infrarouge recevant les signaux de la télécommande, face avant de l’appareil.
0 Prise casque pour le raccordement d’un casque stéréo à fiche jack
(ø 3,5 mm), au dos de l’appareil ; le branchement d’un casque entraîne la désactivation automatique des haut-parleurs de l’appareil.
AC~ Prise pour le raccordement du câble secteur, au dos de l’appareil. Compartiment Compartiment pour 6 piles 1,5 V (type IEC LR14/AM2/C), face
à piles inférieure de l’appareil.
FRANÇAIS
45
VUE D’ENSEMBLE
__________________________________________
46
Mode Radio
Antenne Antenne télescopique pour réception FM (OUC). BAND
7
Permet de commuter entre les gammes d’ondes FM (OUC) et MW (ondes moyennes).
89 Une brève pression permet de sélectionner la fréquence pas à pas en
arrière ou en avant ; une pression prolongée lance la recherche de stations en arrière ou en avant.
PROG. Permet de mémoriser des stations radio sur des numéros de stations.
S
A
Permettent de sélectionner les numéros de stations en avant ou en arrière ; lors de l’enregistrement de stations radio, sélectionnent le numéro de station précédent ou suivant.
ST/MO Permet de commuter entre réception mono et réception stéréo. RESUME
Mode CD-DA
ı
II Lance la lecture ; commute sur pause de lecture.
89 Une pression brève permet de sélectionner la plage suivante ou
précédente ; une pression prolongée lance la recherche en avant ou en arrière.
VUE D’ENSEMBLE
__________________________________________
FRANÇAIS
47
BAND
7
Met fin à la lecture ; supprime un programme musical.
MODE Pour répéter une plage ou tout le CD ; pour lire des plages ; pour lire
des plages dans un ordre aléatoire.
RESUME Permet d’activer et de désactiver la fonction Resume (reprise de lecture). ST/MO
PROG. Pour mémoriser des plages lors de la création d’un programme musical.
Mode MP3/WMA, USB et SD/MMC
ı
II Lance la lecture ; permet de passer sur pause de lecture.
89 Une pression brève permet de sélectionner la plage précédente ou
suivante ; une pression prolongée lance la recherche en arrière ou en avant pendant la lecture.
VUE D’ENSEMBLE
__________________________________________
48
MODE Pour répéter une plage, toutes les plages de l’album en cours de lecture
ou tout le CD ; pour lire des plages ; pour lire des plages dans un ordre aléatoire.
RESUME Permet d’activer et de désactiver la fonction Resume. ST/MO
BAND
7
Met fin à la lecture ; supprime un programme musical.
PROG. Pour mémoriser des plages lors de la création d’un programme musical.
S
A
En position Stop : permettent de sélectionner, en arrière ou en avant, des albums figurant dans la liste des albums.
USB Port USB pour raccorder une clé USB ou un lecteur MP3, dans le
compartiment CD.
SD/MMC Fente pour insérer une carte mémoire SD ou MMC, dans le comparti-
ment CD.
USB Port USB pour raccorder une clé USB ou un lecteur MP3 à l’aide d’un
câble USB, au dos de l’appareil.
((
VUE D’ENSEMBLE
__________________________________________
FRANÇAIS
49
Affichages
R La source de programme SD/MMC est sélectionnée.
CD La source de programme CD est sélectionnée. Radio La source de programme radio est sélectionnée. USB La source de programme USB est sélectionnée. BASS Le système Ultra Bass est activé. EQ Un effet sonore est sélectionné.
En mode CD, MP3/WMA, USB et SD/MMC : une plage est répétée.
ALL En mode CD, MP3/WMA, USB et SD/MMC : toutes les plages sont
répétées.
FOLDER En mode MP3/WMA, USB et SD/MMC : toutes les plages de l’album en
cours de lecture sont répétées.
FOLDER En mode MP3/WMA, USB et SD/MMC : tous les albums s’affichent. INTRO En mode CD, MP3/WMA, USB et SD/MMC : lecture de l’intro des plages. PROG En mode CD, MP3/WMA, USB et SD/MMC : est allumé lors de la création
d’un programme musical, est allumé pendant la lecture d’un programme musical.
RANDOM En mode CD, MP3/WMA, USB et SD/MMC : lecture des plages dans un
ordre aléatoire.
s En mode CD, MP3/WMA, USB et SD/MMC : lecture. II En mode CD, MP3, USB et SD/MMC : pause de lecture. WMA En mode MP3/WMA, USB et SD/MMC : affiche le format de lecture
WMA.
MP3 En mode MP3/WMA, USB et SD/MMC : affiche le format de lecture MP3.
w
w
w
VUE D’ENSEMBLE
__________________________________________
ALL FOLDER BASS EQ INTRO PROG RANDOM
WMA MP3
kHz MHz
STEREORS
Radio
w
CD
R
s
II
O00000:.00
USB
50
000000:00 En mode radio : affiche le numéro de station, la gamme d’ondes et la fré-
quence. En mode CD-DA : affiche le nombre total de plages et le temps de lecture total, affiche la plage en cours de lecture et le temps de lecture écoulé de la plage. En mode MP3/WMA, USB et SD/MMC : affiche le nombre total de plages et d’albums, l’album en cours de lecture et la plage actuellement sélection­née ; affiche la balise ID3 (texte défilant).
En mode CD et MP3/WMA : la fonction Resume est activée. En mode Radio : réception d’un programme FM en stéréo.
kHz En mode Radio : concerne l’affichage de la fréquence MW. MHz En mode Radio : concerne l’affichage de la fréquence FM.
STEREO
RS
VUE D’ENSEMBLE
__________________________________________
ALL FOLDER BASS EQ INTRO PROG RANDOM
WMA MP3
kHz MHz
STEREORS
Radio
w
CD
R
s
II
O00000:.00
USB
FRANÇAIS
51
Télécommande
ON/OFF Permet de mettre l’appareil en marche et à l’arrêt. MODE En mode CD-DA : pour répéter une plage ou
tout le CD, pour lire l’intro de chaque plage, pour lire les plages dans un ordre aléatoire. En mode MP3/WMA, USB et SD/MMC : pour répéter une plage, toutes les plages de l’album en cours de lecture ou tout le CD ; pour lire l’intro des plages, pour lire les plages dans un ordre aléatoire
.
RESUME En mode Radio : permet de commuter entre ST/MO réception stéréo et réception mono.
En mode CD, MP3/WMA, USB et SD/MMC : permet d’activer et de désactiver la fonction Resume.
PROG. En mode Radio : permet d’enregistrer des
stations radio sur des numéros de stations. En mode CD, MP3/WMA, USB et SD/MMC : pour mémoriser des plages lors de la création d’un programme musical.
p Fait passer les haut-parleurs en mode silencieux
ou fort.
EQ Permet de sélectionner les effets sonores Flat,
Classic, Jazz, Pop, Rock et de nouveau Flat.
UBS Active ou désactive le système Ultra Bass.
A En mode Radio : permet de sélectionner les
numéros de stations en avant. En mode MP3/WMA, USB et SD/MMC : permet de sélectionner les albums en avant, en position Stop.
8 En mode Radio : une pression brève permet de changer progressivement de
fréquence en arrière ; une pression prolongée permet de lancer la recherche de stations en arrière. En mode CD-DA, MP3/WMA, USB et SD/MMC : une pression brève permet de sélectionner la plage précédente ; une pression prolongée lance la recherche en arrière.
ı
II En mode CD, MP3/WMA, USB et SD/MMC : permet de lancer la lecture d’un
CD ou de passer sur pause lecture.
VUE D’ENSEMBLE
__________________________________________
BAND
RESUME
ST/MOMODE
RCD 6800 DEC/A
52
9 En mode Radio : une pression brève permet
de changer progressivement de fréquence en avant ; une pression prolongée permet de lancer la recherche de stations en avant. En mode CD-DA, MP3/WMA, USB et SD/MMC : une pression brève permet de sélectionner la plage suivante ; une pression prolongée lance la recherche en avant.
S En mode Radio : permet de sélectionner les
numéros de stations en arrière. En mode MP3/WMA, USB et SD/MMC : permet de sélectionner les albums en arrière, en position Stop.
BAND
7
En mode Radio : permet de commuter entre les gammes d’ondes FM (OUC) et MW (petites ondes). En mode CD, MP3, USB et SD/MMC : met fin à la lecture ; supprime un programme musical.
SOURCE Permet de commuter entre les sources de pro-
gramme radio, CD, USB et SD/MMC.
z + Permettent de régler le volume.
VUE D’ENSEMBLE
__________________________________________
BAND
RESUME
ST/MOMODE
RCD 6800 DEC/A
FRANÇAIS
53
Alimentation électrique
Fonctionnement sur secteur
Remarque :
Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique (apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
1 Branchez le câble secteur fourni sur l’appareil dans la prise »AC
~
« (face arrière de
l’appareil).
2 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Attention :
Pour débrancher complètement l’appareil, la fiche secteur doit être retirée de la prise secteur.
Fonctionnement sur piles
1 Ouvrez le compartiment à piles, situé sur la face inférieure de l’appareil, en appuyant
sur la languette pour retirer le couvercle.
2 Placez six piles (6 x 1,5 V, type IEC LR14/AM2/C) en respectant la polarité indiquée
dans le compartiment.
Remarques :
Veillez à retirer les piles lorsqu’elles sont usées ou si vous n’utilisez pas l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées. Les piles sont désactivées lorsque l’appareil fonctionne sur secteur.
Remarque relative à l’environnement :
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées dans les points de collecte disponibles dans les commerces et les services publics d’élimination des déchets. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
Raccordement d’une clé USB ou d’un lecteur MP3
L’appareil supporte la plupart des clés USB et lecteurs MP3.
1 Mettez l’appareil à l’arrêt. 2 Branchez la clé USB ou le câble USB du lecteur MP3 dans le port USB »
USB
« se
trouvant dans le compartiment CD ; ou
branchez la clé USB ou le câble USB du lecteur MP3 dans le port USB »
USB
« situé
au dos de l’appareil.
Remarques :
La longueur du câble de raccordement USB ne doit pas dépasser 2 m. Avant de retirer la clé USB ou le lecteur MP3, mettez l’appareil à l’arrêt.
(
(
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS
_______________
54
Insérer la carte mémoire
L’appareil supporte les cartes mémoire de types SD et MMC.
1 Mettez l’appareil à l’arrêt. 2 Insérez avec précaution la carte, avec les contacts tournés vers le bas, dans la fente
»SD/MMC« (dans le compartiment CD) jusqu’à ce qu’elle s’encliquète.
Attention :
– Ne forcez pas pour insérer la carte. Une légère pression suffit. – Les cartes mémoire ne craignent ni la poussière ni l’humidité ; veuillez cependant les
insérer dans l’appareil uniquement si elles sont sèches et propres.
– Ne retirez jamais les cartes mémoire pendant le fonctionnement de l’appareil. Ceci
pourrait endommager la carte mémoire ! La garantie du fabricant ne couvre pas de tels dommages.
Retrait de la carte mémoire
1 Mettez l’appareil à l’arrêt. 2 Appuyez légèrement sur la carte (vers l’intérieur) jusqu’à ce qu’elle se dégage. Retirez
ensuite la carte.
Activer la pile de la télécommande
1 Pour activer la télécommande, retirez le film qui dépasse du support de pile.
Remplacer la pile
1 Retirez le support de pile. 2 Lorsque vous installez la pile (3 V, lithium), veillez à ce que le pôle positif (+) pointe vers
le haut et que les touches de la télécommande pointent vers le bas (voir symbole de la pile dans le support).
3 Faites coulisser le support de pile dans la télécommande jusqu’à ce que celui-ci s’en-
clenche.
Remarque :
Si votre appareil ne réagit plus correctement aux ordres de la télécommande, il se peut que la pile soit usée. Veuillez impérativement retirer la pile usée de l’appareil. La garan­tie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées.
Remarque relative à l’environnement :
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées dans les points de collecte disponibles dans les commerces et les services publics d’élimination des déchets. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
RACCORDEMENTS/PREPARATIFS
_______________
FRANÇAIS
55
Mise en marche et à l’arrêt
1 Mettez l’appareil en marche avec »ON/OFF«. 2 Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
Sélection de la source de programme
1 Sélectionnez la source de programme souhaitée (radio, CD, USB ou SD/MMC) en
appuyant sur »SOURCE«.
Régler le volume
1 Réglez le volume en appuyant sur »z +«.
Activer et désactiver le système Ultra Bass
Cette fonction sert à renforcer les basses.
1 Pour activer et désactiver le système Ultra Bass, appuyez sur »UBS«.
Sélectionner les effets sonores
1 Sélectionnez l’effet sonore souhaité (Flat, Classic, Jazz, Pop, Rock et de nouveau Flat) en
appuyant sur »EQ«.
Mise en sourdine
Cette fonction vous permet de mettre les haut-parleurs en sourdine.
1 Activez le mode sourdine en appuyant sur »p« de la télécommande. 2 Désactivez la sourdine en appuyant sur »p« de la télécommande.
Ecoute sur casque
1 Raccordez le casque à la prise pour casque »0« (ø 3,5 mm) (dos de l’appareil).
– Le branchement d’un casque entraîne la désactivation automatique des haut-parleurs
de l’appareil.
FONCTIONS GENERALES
______________________________
56
Antennes
1 Pour la réception FM (OUC), déployez l’antenne télescopique »Antenne«.
Remarque :
Lorsque le signal FM est trop fort, il est recommandé de rentrer l’antenne télescopique.
2 L’appareil dispose d’une antenne intégrée pour la réception MW. Pour orienter l’antenne,
veuillez tourner l’appareil sur son axe.
Sélectionner la source de programme radio
1 Sélectionnez la source de programme radio en appuyant sur »SOURCE«.
Régler et mémoriser des stations radio
Recherche automatique de stations
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou MW) en appuyant sur »BAND 7«. 2 Pour activer la recherche de stations, appuyez sur les touches »
8« ou »9« jusqu’à ce
que l’affichage de la fréquence passe en défilement rapide. – La recherche s’arrête lorsqu’une station a été trouvée.
Recherche manuelle de stations
1 Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche »8« ou »9« pour faire défiler les fré-
quences une à une. – Les fréquences défilent alors par incréments de 50 kHz (FM) ou de 9 khZ (MW).
Mémorisation des stations sous des numéros de station
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 stations radio en gamme FM et jusqu’à 10 stations radio en gamme MW.
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou MW) en appuyant sur »BAND 7«. 2 Sélectionnez la station souhaitée en appuyant sur »
8« ou »9«.
3 Pour activer la fonction de mémorisation, appuyez brièvement sur »PROG.«. 4 Sélectionnez le numéro de station souhaité avec »A« ou »
S
«.
5 Mémorisez la station radio avec »PROG.«. 6 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les points 2 à 5.
Remarque :
Vous pouvez remplacer certaines stations mémorisées par de nouvelles stations en sui­vant les étapes 2 à 5 décrites ci-dessus.
MODE RADIO
_________________________________________________
FRANÇAIS
57
Sélection du numéro de station
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou MW) en appuyant sur »BAND 7«. 2 Sélectionnez le numéro de station souhaité avec »A« ou »
S
«.
Réception mono/stéréo
Si l’appareil capte une station FM stéréo, » « apparaît à l’affichage. Si le son est de mauvaise qualité parce que le signal de cet émetteur FM stéréo est faible, il est possible de passer en réception mono.
1 Basculez sur réception mono avec »RESUME ST/MO«. 2 Basculez sur réception stéréo avec »RESUME ST/MO«.
STEREO
MODE RADIO
_________________________________________________
58
L’appareil est conçu pour les CD audio portant le logo représenté ci-contre (CD-DA),
ainsi que pour les CD-R ou CD-RW aux formats MP3 et WMA.
En mode MP3, les termes “Album” et “File” sont déterminants. “Album” correspond au
dossier du PC, “File” correspond au fichier du PC ou à une plage du CD-DA.
L’appareil trie les albums ou les plages d’un album par nom dans l’ordre alphabé-
tique. Si vous préférez un autre ordre de tri, changez le nom de la plage ou de l’al-
bum et placez un numéro devant le nom.
La gravure de CD-R et de CD-RW contenant des fichiers audio peut présenter certains problèmes qui nuisent ensuite à la lecture de ces CD. Ces problèmes peuvent être causés par des logiciels ou des matériels informatiques mal réglés ou par le type de CD vierges utilisés. Si de tels problèmes surviennent, contactez le service après-vente du fabricant de votre gra­veur de CD/logiciel de gravure ou bien recherchez la documentation correspondante, p. ex. sur Internet. Lorsque vous gravez des CD audio, veuillez observer la législation en vigueur et ne pas enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Maintenez toujours le compartiment CD fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser. Ne collez pas d’autocollants sur le CD. Veillez à ce que la surface du CD soit propre. Votre appareil peut lire aussi bien les CD traditionnels de 12 cm que les CD de 8 cm. Vous n’avez pas besoin d’adaptateur.
Sélection de la source de programme Disque
1 Sélectionnez la source de programme en appuyant sur »SOURCE«. 2 Ouvrez le compartiment CD avec le commutateur »OPEN «. 3 Placez le CD dans le lecteur avec l’impression vers le haut. 4 Fermez le couvercle du compartiment CD.
– L’appareil lit le contenu du CD. Le nombre total de plages apparaît sur l’affichage.
Lecture de CD
1 Lancez la lecture en appuyant sur »ıII«.
– La lecture commence par la première plage (CD-DA). – La lecture commence par la première plage du premier album (MP3/WMA). – Affichage : numéro de la plage en cours de lecture et temps de lecture écoulé de la
plage.
– La lecture s’arrête à la fin du CD.
2 Pour basculer sur pause de lecture, appuyez sur »
ı
II«.
3 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »ıII«. 4 Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur »BAND
7
«.
5 Ouvrez le couvercle du compartiment CD à l’aide du commutateur »OPEN « et
retirez le CD.
6 Fermez le compartiment CD.
Mode CD/MP3/WMA
__________________________________
FRANÇAIS
59
Interruption de lecture (Resume)
Lorsque la fonction Resume est activée (affichage : » «) en mode CD/MP3/WMA, vous pouvez, après mise à l’arrêt puis remise en marche, reprendre la lecture au début de la même plage. Si vous changez de source de programme, la fonction Resume se désactive.
1 Appuyez sur »RESUME ST/MO« pour activer la fonction Resume. 2 Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur »RESUME ST/MO«.
Sélection de plages
1 Pendant la lecture, appuyez sur »8« ou »9« de manière répétée jusqu’à ce que le
numéro de la plage souhaitée s’affiche. – La lecture de la plage sélectionnée démarre automatiquement.
Remarque :
La sélection de plages peut aussi être effectuée en position Stop. Dans ce cas, la lecture de la plage doit être lancée avec »
ı
II«.
Recherche d’un passage de plage
1 Pendant la lecture, appuyez sur »8« ou sur »9« et maintenez la touche enfoncée jus-
qu’à ce que vous atteigniez le passage souhaité. – Lorsque vous relâchez »8« ou »9«, la lecture commence.
Sélection d’albums et de plages (uniquement MP3/WMA)
1 En position Stop, appuyez sur »A« ou sur »
S
«.
– La liste des albums s’affiche.
2 Sélectionnez l’album souhaité en appuyant sur »A« ou sur »
S
«.
3 Sélectionnez la plage souhaitée en appuyant sur »
8« ou sur »9«.
4 Lancez la lecture de la plage sélectionnée en appuyant sur »ıII«.
Fonctions de lecture
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur »MODE« jusqu’à ce que la fonction sou-
haitée apparaisse : – Affichage : » «.
– La plage en cours est répétée. – Affichage : » ALL«.
– Toutes les plages sont répétées. – Affichage : » FOLDER« (uniquement MP3/WMA).
– Les plages de l’album en cours de lecture sont répétées. – Affichage : »INTRO«.
– Les plages consécutives du CD sont lues pendant environ 10 secondes. – Affichage : »RANDOM«.
– Toutes les plages du CD sont lues une fois dans un ordre aléatoire.
2 Pour désactiver cette fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE« jusqu’à ce que toutes
les fonctions de lecture disparaissent de l’affichage.
w
w
w
RS
Mode CD/MP3/WMA
__________________________________
60
Création d’un programme musical
Vous pouvez mémoriser et lire dans un ordre particulier jusqu’à 32 plages par CD inséré. Il est possible de mémoriser une plage plusieurs fois. La programmation n’est possible qu’en position Stop.
Sélection et mémorisation de plages
1 Appelez la fonction en appuyant sur »PROG.«.
– Affichage : »T0000« pour la plage à enregistrer, »P:01« pour le premier emplacement
mémoire et »PROG«.
2 Sélectionnez la plage souhaitée en appuyant sur »
8« ou sur »9«.
3 Mémorisez la plage en appuyant sur »PROG.«.
– Affichage : »P :02« pour le deuxième emplacement mémoire et »PROG«.
4 Pour enregistrer d’autres plages, répétez les étapes 2 à 3.
Lecture du programme musical
1 Lancez la lecture du programme musical en appuyant sur »ıII«.
– La lecture commence par la première plage programmée.
2 Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur »BAND
7
«.
3 Pour répéter la lecture du programme musical, appuyez sur »ıII«.
Suppression du programme musical
Le CD doit être en position Stop.
1 Ouvrez le compartiment CD avec le commutateur »OPEN « ;
ou appuyez sur »BAND 7«.
Mode CD/MP3/WMA
__________________________________
FRANÇAIS
61
En mode MP3/WMA avec clé USB, lecteur MP3 ou cartes mémoire MMC/SD, les fonctions de lecture et de recherche sont les mêmes qu’en mode CD/MP3/WMA (voir les pages 18 à 20).
Lecture du contenu d’une clé USB ou d’un lecteur MP3
1 Branchez la clé USB ou le câble USB du lecteur MP3 dans le port USB »
USB
« (dans
le compartiment CD) ; ou
branchez la clé USB ou le câble USB du lecteur MP3 dans le port USB »
USB
« (au
dos de l’appareil).
2 Mettez l’appareil en marche et sélectionnez la source de programme USB avec
»SOURCE«. – Affichage : »READING«, puis le mode MP3 avec le nombre total d’albums en position
Stop et » «.
3 Lancez la lecture en appuyant sur »
ı
II«.
– La lecture commence par la première plage du premier album.
Lecture du contenu d’une carte mémoire
1 Insérez la carte mémoire dans la fente »SD/MMC« (dans le compartiment CD). 2 Mettez l’appareil en marche et sélectionnez la source de programme SD/MMC en
appuyant sur »SOURCE«. – Affichage : brièvement »READING«, puis le mode MP3 avec le nombre total d’albums
en position Stop et » R«.
3 Lancez la lecture en appuyant sur »
ı
II«.
– La lecture commence par la première plage du premier album.
Remarques :
Le port USB de cet appareil est un port standard. Tous les types de circuits intégrés pour lecteur MP3 connus actuellement ont été pris en compte lors de son développement. En raison des évolutions rapides dans le domaine du MP3 et de l’apparition quotidienne de nouveaux fabricants, la compatibilité des lecteurs MP3/clés USB ne peut être malheureu­sement que partiellement garantie. Si le mode USB est altéré ou inutilisable, cela signifie que le problème ne vient pas de l’appareil.
Attention :
Un échange de données bidirectionnel, comme dans le cas d’un appareil ITE conforme aux normes EN 55022/EN 55024, n’est pas possible. Le transfert par USB n’est pas un mode de fonctionnement proprement dit, mais unique­ment une fonction supplémentaire.
(
(
(
Mode USB et SD/MMC
________________________________
62
Caractéristiques techniques
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil répond aux exigences de sécurité de la norme DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 60065. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
INFORMATIONS
_____________________________________________
Alimentation électrique
Alimentation secteur : 230 V, 50/60 Hz Fonctionnement sur piles :
6 x 1,5 V IEC (LR14/AM2/C)
Puissance absorbée max.
Fonctionnement : 15 W Mode veille : < 1,5 W
Puissance de sortie
DIN 45324, 10 % THD Puissance musicale : 2 x 1,5 W Puissance sinusoïdale : 2 x 1,5 W
Radio Gammes d’ondes
FM 87,5 ...108,0 MHz OM 522 ... 1 620 kHz
Unité CD
Réponse en fréquence : 20 Hz ... 20 kHz Ecart de tension psophométrique : 65 dB
MP3/WMA
Formats lisibles : MP3, WMA Format de lecture : MPEG 1 Layer 3 (MP3) Système de fichiers/gestion de fichiers :
ISO 9660 Niveau 1,
Joliet, Romeo
USB
Formats lisibles : MP3, WMA
SD/MMC
Formats lisibles : MP3, WMA
Dimensions et poids
l x h x p : 360 x 145 x 235 mm Poids de l’appareil (sans piles) : 2,37 kg env.
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
Remarque relative à l’environnement
Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux et pièces de grande qualité qui peuvent être recyclés.
Ce produit n’est donc pas destiné aux ordures ménagères. Il doit être déposé dans un centre de collecte destiné au recyclage d’appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole ci-contre figurant sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre commune pour connaître les centres de collecte situés près de chez vous.
Le recyclage des appareils usagés est une contribution importante à la protection de l’envi­ronnement.
FRANÇAIS
63
Comment remédier soi-même aux pannes
En cas de dysfonctionnement, veuillez d’abord observer les indications suivantes avant d’en­voyer l’appareil à réparer. Si, malgré ces indications, vous ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous à votre revendeur ou à votre service après-vente. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil, vous perdriez alors le bénéfice de votre garantie.
INFORMATIONS
_____________________________________________
PROBLEME GÉNÉRALITÉS
Absence de son
L’appareil ne réagit pas à l’actionnement des touches
RADIO
Mauvaise réception radio
CD
La fonction Lecture ne démarre pas
Le lecteur CD saute des plages
Lecture impossible ou mauvaise lecture des CD-R ou CD-RW
USB
Le lecteur MP3/la clé USB ne sont pas reconnus
SD/MMC
La carte mémoire n’est pas reconnue
CAUSE POSSIBLE
Le volume est réglé trop bas, le casque est branché, les piles sont usées, les piles sont mal installées, le câble secteur n’est pas bien branché
Décharge électrostatique
Signal d’antenne radio faible
Interférences produites par des appareils électriques tels que des téléviseurs, magnétoscopes, ordina­teurs, lampes fluorescentes, etc.
Le CD est sale ou endommagé
Un programme musical mémorisé est en cours de lecture La fonction RANDOM est active
Logiciels et matériels informatiques mal réglés lors de la gravure ou CD vierge utilisé
Il se peut que le lecteur MP3/la clé USB ne soient pas compatibles
Il se peut que la carte mémoire ne soit pas compatible
SOLUTION
Augmenter le volume, débrancher le casque installer de nouvelles piles, placer correctement les piles brancher correctement le câble secteur
Eteigner l’appareil, retirer la fiche secteur de la prise, et la rebrancher au bout de quelques secondes Retirer les piles éventuellement installées
OUC (FM) : incliner et tourner l’antenne télescopique OM : tourner l’appareil, le maintenir à distance des appa­reils électriques
Remplacer ou nettoyer le CD
Passer en lecture normale ou effacer le programme Désactiver la fonction RANDOM
Vérifier les composants de votre logiciel de gravure/graveur de CD ou changer le CD utilisé
Mettre l’appareil à l’arrêt, puis le rallumer Utiliser un autre lecteur MP3/une autre clé USB
Mettre l’appareil à l’arrêt, puis le rallumer Utiliser une autre carte mémoire
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com
72011 406 9500
Loading...