GRUNDIG RCD 3720 User Manual

Page 1
PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER
RCD 1440 USB
DE
NL
EN
NO
DA
IT
SV
RU
FI
ES
TR
Page 2
RCD 1440 USB
________________________________________________________
0
UBS VOLUME
ON DISPLAY ANTENNA
OPEN/CLOSE
3
OFF CD USB RADIO
DOWN ALBUM MEMORY UP MODE
e
II
DOWN UP
■ /BAND
PROG/MEM
Page 3
RCD 1440 USB
________________________________________________________
DEUTSCH
6 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN 7 AUF EINEN BLICK 9 STROMVERSORGUNG 10 ALLGEMEINE FUNKTIONEN 11 RADIO-BETRIEB 12 CD-BETRIEB 14 MP3-BETRIEB 16 USB-BETRIEB 17 INFORMATIONEN
ENGLISH
19 SAFETY AND SET-UP 20 OVERVIEW 22 POWER SUPPLY 24 GENERAL FUNCTIONS 25 RADIO MODE 26 CD MODE 28 MP3 MODE 30 USB MODE 31 INFORMATION
FRANÇAIS
33 SÉCURITÉ ET CONFIGURATION 34 VUE D’ENSEMBLE 36 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 37 FONCTIONS GENERALES 38 FONCTION RADIO 39 FONCTION CD 41 FONCTION MP3 43 FONCTION USB 44 INFORMATIONS
ITALIANO
46 SICUREZZA E INSTALLAZIONE 47 IN BREVE 49 ALIMENTAZIONE ELETTRICA 50 FUNZIONI GENERALI 51 FUNZIONAMENTO RADIO 52 FUNZIONAMENTO CD 54 FUNZIONAMENTO MP3 56 FUNZIONAMENTO USB 57 INFORMAZIONI
РУССКИЙ ЯЗЫК
59 БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА 60 ОБЗОР 62 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 63 ОБЩИЕ ФУНКЦИИ 64 РЕЖИМ РАДИОПРИЕМНИКА 65 РЕЖИМ CD 67 РЕЖИМ MP3 69 РЕЖИМ USB 70 ИНФОРМАЦИЯ
ESPAÑOL
72 SEGURIDAD E INSTALACIÓN 73 VISTA GENERAL 75 ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 76 FUNCIONES GENERALES 77 MODO RADIO 78 MODO CD 80 MODO MP3 82 MODO USB 83 INFORMACIÓN
NEDERLANDS
85 VEILIGHEID EN INSTALLATIE 86 IN EEN OOGOPSLAG 88 STROOMTOEVOER 89 ALGEMENE FUNCTIES 90 RADIO-MODE 91 CD-MODE 93 MP3-MODE 95 USB-MODE 96 INFORMATIE
NORSK
98 OPPSETT OG SIKKERHET 99 KONTROLLER 101 DISPLAY 102 FUNKCJE OGÓLNE 103 OBSŁUGA RADIA 104 OBSŁUGA ODTWARZACZA CD 106 OBSŁUGA ODTWARZACZA MP3 108 OBSŁUGA USB 109 INFORMACJE
4
Page 4
RCD 1440 USB
________________________________________________________
DANSK
111 SIKKERHED OG OPSÆTNING 112 KORT OVERSIGT 114 STRØMFORSYNING 115 GENERELLE FUNKTIONER 116 RADIOFUNKTION 117 CD-FUNKTION 119 MP3-FUNKTION 121 USB-FUNKTION 122 INFORMATIONER
SVENSKA
124 SÄKERHET OCH INSTALLATION 125 EN ÖVERBLICK 127 STRÖMFÖRSÖRJNING 128 ALLMÄNNA FUNKTIONER 129 RADIO 130 CD-SPELAREN 132 MP3-SPELAREN 134 USB-SPELAREN 135 INFORMATION
SUOMI
137 TURVALLISUUS JA ASETUKSET 138 YLEISKATSAUS 140 VIRRANSYÖTTÖ 141 YLEISET TOIMINNOT 142 RADIOKÄYTTÖ 143 CD-KÄYTTÖ 145 MP3-KÄYTTÖ 147 USB-KÄYTTÖ 148 TIETOJA
TÜRKÇE
150 GÜVENLİK VE KURULUM 151 GENEL BAKIŞ 153 GÜÇ KAYNAĞI 153 GENEL FONKSİYONLAR 154 RADYO MODU 155 CD MODU 157 MP3 MODU 159 USB MODU 160 BİLGİLER 162 GÜVENLİK TEDBİRLERİ
5
Page 5
SÉCURITÉ ET CONFIGURATION______________________________
7
Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter longtemps de votre appareil :
7
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
7
Protégez l’appareil, les CD et les cassettes de la pluie, de l’humidité (gouttes et projections d’eau), du sable et de la chaleur produite par exemple par des appareils de chauffage ou accumulée à l’intérieur d’une voiture garée au soleil.
7
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ce que son aération soit suffisante. Il faut laisser un espace d’au moins 10 cm à l’arrière de l’appareil et enlever tout objet pouvant masquer les fentes d’aération.
7
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. N’introduisez pas de corps étrangers dans le compartiment CD ou cas­sette de l’appareil.
7
Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil.
7
En cas de changement subit de température, de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur CD. Il lui est alors impossible de lire un CD. Laissez reposer l’appareil quelque temps à température am­biante avant de le mettre en service.
7
Utilisez l’appareil uniquement dans un milieu tempé­ré.
7
Le lecteur CD et le lecteur de cassettes sont équi­pés de paliers autolubrifiants qu’il ne faut ni huiler ni graisser.
7
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occa­sionné par des manipulations inadéquates.
7
Les orages sont une source de danger pour tout ap­pareil électrique. Même éteint, l’appareil peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau. Dé­branchez toujours votre appareil par temps d’orage.
7
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Pour nettoyer l’appareil, utilisez une peau de chamois propre et humide.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont vernis ou re­couverts de matière plastique. Ils contiennent souvent des additifs chimiques qui peuvent entre autres atta­quer le matériau des pieds de votre appareil. Ces additifs peuvent laisser sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
7
Aucune revendication au titre de la garantie ne sera acceptée concernant les dommages occasionnés par une mauvaise manipulation.
7
Veuillez remarquer qu’une écoute pro­longée à des volumes excessifs avec les écouteurs peut avoir une incidence sur votre capacité auditive.
Recommandations générales pour appa­reils à laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Sur la face inférieure de votre appareil, vous trouverez l’étiquette représentée ci-contre.
CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépasse­ment des taux de radiation maximum autorisés.
Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans la présente notice ou si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux.
Il y a une fuite de rayonnement laser invisible lorsque le tiroir CD est ouvert et que le verrouillage de sécurité est ponté. Ne vous exposez pas aux rayons.
FRANCAIS
33
Page 6
VUE D’ENSEMBLE __________________________________________________
Voir le schéma en page 3.
Commandes
Informations générales
OFF CD Bascule entre les sources de pro USB RADIO grammes CD, USB et RADIO ;
arrête l’appareil.
ON Témoin de marche. Est allumé en
rouge pendant le fonctionnement.
VOLUME Permet de régler le volume. UBS Active ou désactive la fonction Ultra
Bass System.
0 Prise casque pour le raccordement
d’un casque stéréo à fiche jack (ø 3,5 mm);
le branchement d’un casque entraîne
la désactivation automatique des haut-parleurs de l’appareil.
AC~ Prise pour le raccordement du câble
secteur, au dos de l’appareil.
Unité radio
ANTENNA Antenne télescopique pour récep-
tion FM (ondes métriques).
■ /BAND Commutateur de gamme d’ondes
OM (ondes moyennes) et FM (ondes métriques).
UP DOWN la fréquence pas à pas en avant ou
PROG/ Permet de mémoriser des MEM stations radio sur des emplacements
ALBUM/ Sélectionne les stations vers l’avant; MEMORY UP sélectionne le numéro de station
ALBUM/ Sélectionne les stations vers l’arrière ; MEMORY sélectionne le numéro de stationpré DOWN cédent lors de la mémorisation
Une pression courte modifie
en arrière ; une pression maintenue lance la recherche de fréquence en avant ou en arrière.
de mémoire ; lance la recherche automatique de station.
suivant lors de la mémorisation d’émissions radio.
d’émissions radio.
FM MODE Permet de commuter entre réception MONO/ mono et réception stéréo STEREO (côté droit de l’appareil).
Unité CD
OPEN/CLOSE Permet d’ouvrir et de fermer le com-
partiment CD.
II Lance la lecture ; commute sur pause
e
UP DOWN sélectionner la piste suivante ou
■ /BAND
PROG/ MEM Pour enregistrer les titres lors de la
ALBUM En mode MP3/USB: MEMORY UP sélectionne l’album suivant.
ALBUM En mode MP3/USB: MEMORY sélectionne l’album suivant. DOWN
MODE En mode CD-DA : sert à répéter un
de lecture. Appuyer un court instant pour
précédente. le fichier précédent ou suivant ou le titre suivant ou précédent ;
une pression maintenue lance la
recherche en avant ou en arrière. Termine la lecture ; efface un pro-
gramme musical.
création d’un programme musical.
titre ou le CD entier ; En mode MP3/USB: pour répéter un fichier ou une piste, tous les fichiers d’un album ou tous les fichiers. Sélectionne la fonction Aléatoire.
34
FRANCAIS
Page 7
VUE D’ENSEMBLE __________________________________________________
Affichages
MEM MP3)ALBUM RND M ALL
FM MW
s
00:000
kHz MHz
00:000 En fonction radio : indique la
fréquence ; indique le numéro de station. En mode CD-DA : indique le nombre total de titres et le titre actuel. En mode MP3/USB : indique le nombre total d’albums et le fichier en cours.
FM En fonction radio : affichage de
la gamme d’ondes FM (ondes métriques).
MW En fonction radio : affichage de
la gammes d’ondes OM (ondes moyennes).
s En mode CD : indique la lecture,
clignote en pause-lecture.
MEM En fonction radio : clignote
lorsqu’une émission radio est en train d’être mémorisée ; reste allumé lorsqu’une station mémorisée est réglée. En fonction CD : clignote lors de la création d’un programme musical, reste allumé pendant la lecture d’un programme musical.
MP3
ALBUM En mode MP3/USB : indique le
RND En mode CD : les fichiers ou titres
M En mode CD : clignote lorsqu’un
M ALL En mode CD: s’alllume lorsque tout
En mode MP3/USB: CD MP3 est en cours d’utilisation.
niveau d’album.
sont lus dans un ordre aléatoire.
titre est répété. En mode MP3/USB : clignote lorsqu’un fichier est répété ; reste allumé lorsqu’un album est répété.
le CD est répété. En mode MP3/USB: lorsqu’un album est répété.
indique qu’un
s’alllume
) En fonction radio : réception d’un
programme FM en stéréo.
MHz En fonction radio : concerne l’affi-
kHz En fonction radio : concerne l’affi-
chage de la fréquence FM.
chage de la fréquence OM.
FRANCAIS
35
Page 8
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _________________________________
Fonctionnement sur secteur
Remarque :
7
Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique (apposée sur la face infé­rieure de l’appareil) correspond à la tension sec­teur locale.
7
Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre re­vendeur spécialisé.
1 Branchez le câble secteur fourni avec l’appareil
dans la prise »AC~« du radio-cassette (dos de l’appareil).
2 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise sec-
teur.
Attention :
7
L’appareil est relié au secteur par la fiche secteur. Pour débrancher complètement l’appareil du sec­teur, il faut retirer la fiche secteur de la prise !
7
A l’aide de la fiche secteur, vous débranchez l’ap­pareil du secteur. Par conséquent, veillez à ce que la fiche secteur soit accessible pendant le fonction­nement : aucun objet ne doit en bloquer l’accès.
Fonctionnement sur piles
1 Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur la
languette pour retirer le couvercle.
2 Placez six piles (6 x 1,5 V, type IEC R14/UM2/
taille C) en respectant la polarité indiquée au cou­vercle du compartiment.
Remarques :
7
N’exposez pas les piles à une chaleur extrême provoquée p.ex. par le rayonnement solaire, les chauffages, le feu, etc.
7
Veillez à retirer les piles lorsqu’elles sont usées ou si vous n’utilisez pas l’appareil pour une durée prolongée.
7
La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées.
7
Les piles sont désactivées lorsque l’appareil fonc­tionne sur secteur.
Remarque relative à l’environnement :
7
Ne jetez pas les piles dans les ordures ména­gères, même si elles ne contiennent pas de mé­taux lourds. Veillez à la protection de l’environne­ment en déposant par exemple les piles usées aux points de collecte disponibles dans les commerces et les services publics d’élimination des déchets. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
36
FRANCAIS
Page 9
FONCTIONS GENERALES _______________________________________
Mise en marche et à l’arrêt
1 Pour mettre en marche l’appareil sur la source de
programme souhaitée, mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« sur la position correspon­dante.
2 Mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« en
position »OFF« pour arrêter l’appareil.
Sélection de la source de programme
1 Sélectionnez la source de programme souhaitée (CD,
USB ou RADIO) avec »OFF CD USB RADIO«.
Réglage du volume
1 Réglez le volume avec »VOLUME«.
Activation et désactivation du sys­tème Ultra Bass
Cette fonction sert à renforcer les basses.
1 Pour activer et désactiver le système Ultra Bass, ap-
puyez sur »UBS«.
Ecoute sur casque
1 Raccordez le casque à la douille pour casque »0«
(ø 3,5 mm). – Le branchement d’un casque entraîne la désactiva-
tion automatique des haut-parleurs de l’appareil.
Attention :
7
Une utilisation fréquente avec un volume élevé peut entraîner des troubles auditifs.
Arrêt automatique
Lorsque l‘appareil est en position “Stop“ pendant plus de 15 minutes, il passe automatiquement en mode veille. Pour utiliser à nouveau l’appareil, allumez-le.
FRANCAIS
37
Page 10
FONCTION RADIO _________________________________________________
Antennes
1 Pour la réception FM, déployez l’antenne télesco-
pique »ANTENNA«.
Remarque :
7
Lorsque le signal FM est trop fort, il est recom­mandé de rentrer l’antenne télescopique.
2 Pour la réception OM, le radio-cassette dispose
d’une antenne encastrée. Tournez le radio-cassette sur son propre axe pour orienter l’antenne.
Sélection de la source de programme radio
1 Mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« en
position »RADIO«.
Réglage et mémorisation des sta­tions de radio
Recherche automatique de stations
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou
OM) en appuyant sur »■ /BAND«.
2 Pour activer la recherche de stations, appuyez sur
les touches »PROG/MEM« de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence passe en commu­tation accélérée. – L’appareil recherche jusqu’à 10 stations ayant
une bonne réception et les mémorise. Une fois la recherche terminée, vous entendez la station mé­morisée sur l’emplacement numéro 01.
Mémorisation des stations sur des emplacements mémoire
Il est possible de mémoriser jusqu’à 10 stations radio en gamme FM et jusqu’à 10 stations radio en gamme OM.
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou
OM) en appuyant sur »■ /BAND«.
2 Sélectionnez la station en appuyant sur
»DOWN « ou sur »UP «.
3 Pour activer la fonction de mémorisation, appuyez
brièvement sur »PROG/MEM«.
4 Sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité
avec »ALBUM MEMORY UP« ou »ALBUM
MEMORY DOWN«. 5 Mémorisez la station radio avec »PROG/MEM«. 6 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les points
2 à 5.
Remarque :
7
Vous pouvez remplacer certaines stations mé­morisées par de nouvelles stations en suivant les étapes 2 à 5 décrites ci-dessus.
Sélection de l’emplacement mémoire
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou
OM) en appuyant sur »■ /BAND«.
2 Sélectionnez progressivement la station souhaitée
avec »ALBUM MEMORY UP« ou
»ALBUM MEMORY DOWN«.
Recherche automatique d’émissions
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou
OM) en appuyant sur »■ /BAND«.
2 Pour activer la recherche d’émissions, appuyez sur
les touches »DOWN « ou »UP « jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence passe en défilement rapide. – La recherche s’arrête lorsqu’une émission a été
trouvée.
Recherche manuelle de stations
1 Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche
»DOWN « ou »UP « pour faire défiler les fré­quences une à une. – Progression de la fréquence par incréments de 50
kHz.
FRANCAIS
38
Réception Mono/Stéréo
Si l’appareil capte une station FM Stéréo, »)« ap­paraît à l’affichage. Si le son est de mauvaise qualité parce que le signal de cet émetteur FM stéréo est faible, il est possible de passer en réception mono.
1 Basculez sur la réception mono avec »FM MODE
MONO/STEREO« (côté droit de l’appareil). 2 Basculez sur la réception stéréo avec »FM MODE
MONO/STEREO« (côté droit de l’appareil).
Page 11
FONCTION CD ________________________________________________________
Cet appareil est conçu pour les CD audio portant le logo représenté ci-contre (CD-DA) et les CD-R ou CD-RW conte­nant des données audio.
La gravure de CD-R et de CD-RW contenant des fichiers audio peut présenter certains problèmes qui nuisent en­suite à la lecture de ces CD. Ces problèmes peuvent être causés par des logiciels ou des matériels informa­tiques mal réglés ou par le type de CD vierges utilisés. Si de tels problèmes surviennent, contactez le service après-vente du fabricant de votre graveur de CD/ logiciel de gravure ou bien recherchez la documenta­tion correspondante, par ex. sur internet. Lorsque vous gravez des CD audio, veuillez observer la législation en vigueur et ne pas enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Maintenez toujours le compartiment CD fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser. Ne collez pas d’autocollants sur le CD. Veillez à ce que la surface du CD soit propre. Votre appareil peut lire aussi bien les CD traditionnels de 12 cm que les CD de 8 cm. Vous n’avez pas besoin d’adaptateur.
Sélection de la source de programme CD
1 Mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« en
position »CD«.
2 Ouvrez le compartiment à CD avec
»OPEN/CLOSE«.
3 Placez le CD dans le lecteur avec l’impression vers
le haut.
4 Fermez le couvercle du compartiment CD avec
»OPEN/CLOSE«. – L’appareil »déchiffre« le contenu du CD. Le
nombre total de titres apparaît sur l’affichage.
5 Ouvrez le couvercle du compartiment CD avec
»OPEN/CLOSE« et enlevez le CD.
6 Fermez le compartiment à CD.
Répétition de la plage en cours de lecture
1 Pendant la lecture, appuyez brièvement sur
»DOWN «.
– La plage est relue depuis le début.
Sélection d’une autre plage
1 Pendant la lecture, appuyez de manière brève et ré-
pétée sur »DOWN « ou »UP «, jusqu’à ce que
le numéro du titre souhaité s’affiche.
– La lecture du titre sélectionné démarre automati-
quement.
Remarque :
La sélection de titres peut aussi être effectuée en po-
sition Stop. Cependant, la lecture du titre doit alors
être lancée avec »eII«.
Une sélection rapide de titre est possible en position
Stop avec »DOWN « ou »UP « (pression main-
tenue).
Recherche d’un passage de titre
1 Pendant la lecture, appliquez une pression mainte-
nue sur »DOWN « ou »UP « jusqu’à ce que
vous trouviez le passage souhaité.
– La lecture commence lorsque vous relâchez
»DOWN « ou »UP .
Remarque :
7
Pendant la recherche, le volume sonore baisse automatiquement.
Lecture de CD
1 Lancez la lecture en appuyant sur »eII«.
– La lecture commence par la première plage. – Affichage : le numéro de titre actuel. – La lecture s’arrête à la fin du CD.
2 Commutez sur pause-lecture avec »eII«. 3 Reprenez la lecture en appuyant sur »eII«. 4 Pour terminer la lecture, appuyez sur »■/BAND«.
FRANCAIS
39
Page 12
FONCTION CD ________________________________________________________
Répétition d’une piste (Répéter une fois)
1 Pendant la lecture, appuyer une fois sur »MODE«.
– La piste en cours est répétée.
2 Pour interrompre la fonction, appuyer deux fois sur
»MODE«.
Répétition de toutes les pistes (Tout répéter)
1 Pendant la lecture, appuyer deux fois sur »MODE«.
– La lecture de tout le CD se fait à maintes reprises.
2 Pour interrompre la fonction, appuyer une fois sur
»MODE«.
Lecture des titres dans l’ordre aléa­toire (Aléatoire)
1 En position Stop, maintenir le bouton »MODE« en-
foncé jusqu’à ce que l’indication »RND« apparaisse à l’écran.
2 Appuyez sur »eII« pour démarrer la lecture aléa-
toire. – Toutes les pistes du CD sont lues une fois de ma-
nière aléatoire.
3 Pour interrompre la fonction, appuyer à nouveau sur
»MODE«.
Création d’un programme musical
Vous pouvez mémoriser et lire dans un ordre particulier jusqu’à 20 titres par CD introduit. Il est possible de mé­moriser un titre plusieurs fois. La programmation n’est possible qu’en position Stop.
Sélection et mémorisation de titres
1 Appelez la fonction en appuyant sur
»PROG/MEM«.
2 Sélectionnez le titre souhaité en appuyant sur
»DOWN « ou »UP «.
3 Mémorisez le titre en appuyant sur
»PROG/MEM«.
4 Pour enregistrer d’autres titres, répétez les étapes 2
à 3.
Lecture du programme musical
1 Lancez la lecture du programme musical en ap-
puyant sur »eII«.
– La lecture commence par le premier fichier ou la
première plage programmé.
2 Pour terminer la lecture, appuyez sur »■/BAND«. 3 On répète la lecture du programme musical en ap-
puyant sur »PROG/MEM«, puis sur »eII«.
Modification de la sélection de titres
1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur
»PROG/MEM« jusqu’à ce que s’affiche le numéro
du titre à changer ;
2 Sélectionnez le numéro du nouveau titre en ap-
puyant sur »DOWN « ou »UP «.
3 Mémorisez le nouveau titre en appuyant sur
»PROG/MEM«.
Ajout d’un titre
1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur
»PROG/MEM« jusqu’à ce que le numéro de l’em-
placement de mémoire redevienne zéro ;
2 Sélectionnez le numéro du nouveau titre en ap-
puyant sur »DOWN « ou »UP «.
3 Mémorisez le nouveau titre en appuyant sur
»PROG/MEM«.
Effacement du programme musical
Le appareil doit être en position Stop.
1 Ouvrez le compartiment à CD avec
»OPEN/CLOSE« ;
ou appuyez sur »■/BAND« pendant la programma-
tion.
40
FRANCAIS
Page 13
FONCTION MP3 _______________________________________________
Cet appareil est conçu pour les CD-R et les CD-RW au for­mat MP3 et WMA.
En mode MP3, les termes
“Album” et “File” sont dé­terminants. “Album” correspond au dossier du PC, “Fichier” (File) correspond au fichier du PC ou à une plage (Titre) du CD-DA. L’appareil lit les données MP3 avec un maximum de 255 fichiers par album. Un CD­MP3 ne doit pas contenir plus de 512 fichiers ou al­bums au total.
La gravure de CD-R et de CD-RW contenant des fichiers audio peut présenter certains problèmes qui nuisent en­suite à la lecture de ces CD. Ces problèmes peuvent être causés par des logiciels ou des matériels informa­tiques mal réglés ou par le type de CD vierges utilisés. Si de tels problèmes surviennent, contactez le service après-vente du fabricant de votre graveur de CD/ logiciel de gravure ou bien recherchez la documenta­tion correspondante, par ex. sur internet. Lorsque vous gravez des CD audio, veuillez observer la législation en vigueur et ne pas enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Sélectionner des albums et fichiers
1 Sélectionnez l’album souhaité pendant la lecture
avec »ALBUM MEMORY DOWN« ou »ALBUM
MEMORY UP«.
2 Sélectionnez le fichier souhaité en appuyant sur
»DOWN « ou sur »UP «. – La lecture du fichier sélectionné commence auto-
matiquement après un court instant.
Remarques :
7
La sélection d’album et de fichiers peut aussi être effectuée en position Stop. Cependant, la lecture du fichier doit alors être lancée avec »eII«.
7
L’album racine est compté comme numéro 1. Ce­pendant, un album ne peut être sélectionné que s’il comporte aussi des fichiers MP3.
Répétition de tous les fichiers d’un album (Repeat Album)
1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur »MODE«.
– La lecture de tous les fichiers de l’album actuel est
répétée.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois
sur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeat s’éteigne.
Répétition de tous les fichiers (Re­peat All)
1 Pendant la lecture, appuyez de manière répétée sur
»MODE« jusqu’à ce que l’affichage »M ALL« apparaisse. – La lecture de tout le CD est répétée.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois
sur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeat s’éteigne.
Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire (Random)
1 En position Stop, appuyez sur »MODE« de manière
répétée jusqu’à ce que »RND« s’affiche.
2 Lancez la lecture aléatoire avec »eII«.
– Tous les fichiers du CD sont lus une fois dans un
ordre aléatoire.
3 Pour désactiver la fonction, appuyez brièvement sur
»MODE«.
Répétition d’un fichier (Repeat 1)
1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur »MODE«.
– Le fichier en cours est lu de manière répétée.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois
sur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeat s’éteigne.
FRANCAIS
41
Page 14
FONCTION MP3 _____________________________________________________
Création d’un programme musical
Vous pouvez enregistrer puis lire dans un ordre déter-
miné jusqu’à 20 fichiers provenant de différents albums
sur le disque inséré. Il est possible de mémoriser plu­sieurs fois le même fichier. La programmation n’est pos­sible qu’en position Stop
Sélection et mémorisation de fichiers
1 Appelez la fonction en appuyant sur
»PROG/MEM«. – Affichage : »000« pour la première place,
»MEM« clignote.
2 Sélectionnez l’album souhaité en appuyant sur
»ALBUM MEMORY DOWN« ou sur »ALBUM MEMORY UP«.
3 Sélectionnez le fichier souhaité en appuyant sur
»DOWN « ou sur »UP «.
4 Enregistrez le fichier avec »PROG/MEM«.
– Affichage : »000« pour la deuxième place,
»MEM« clignote.
5 Pour enregistrer d’autres fichiers, répétez les étapes
2 à 4.
Lecture du programme musical
1 Lancez la lecture du programme musical en ap-
puyant sur »eII«. – La lecture commence par le premier fichier pro-
grammé.
2 Pour terminer la lecture, appuyez sur »■/BAND«. 3 On répète la lecture du programme musical en ap-
puyant sur »PROG/MEM«, puis sur »eII«.
Modification de la sélection de fichiers
1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur
»PROG/MEM« jusqu’à ce que s’affiche le numéro du fichier à changer.
2 Sélectionnez le numéro du nouveau fichier ou titre
en appuyant sur »DOWN « ou »UP «.
3 Enregistrez le nouveau fichier ou titre avec
»PROG/MEM«.
Ajout de fichiers
1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur
»PROG/MEM« jusqu’à ce que le numéro de fichier redevienne zéro.
2 Sélectionnez le numéro du nouveau fichier en ap-
puyant sur »DOWN « ou »UP «.
3 Enregistrez le nouveau fichier avec
»PROG/MEM«.
42
FRANCAIS
Page 15
FONCTION USB______________________________________________________
L’appareil prend en charge la plupart des clés USB ou d’un lecteur MP3.
Remarque :
7
L'appareil doit être éteint pendant que s'effectue la connexion USB. Si la carte mémoire n'est pas retirée, vous risqueriez de perdre les données qu'elle contient.
Connexion d'un lecteur MP3 ou d'une clé USB
1 Déplacer le bouton »OFF CD USB RADIO« vers la
position »OFF« pour éteindre l'appareil.
2 Brancher l'interface USB du lecteur MP3 à la prise
»USB« de l'appareil à l'aide d'un câble USB stan­dard ;
ou insérer la sortie de la clé USB dans la prise »USB«
de l'appareil.
Remarques :
7
Pour déconnecter le lecteur MP3 ou la clé USB, arrêter l'appareil avant de débrancher le câble de support de données.
7
La prise USB de l'appareil ne prend en charge aucune connexion pour un câble d'extension USB et n'a pas été conçue pour être raccordée directe­ment à un ordinateur.
Sélection de la source d'entrée USB
Pour le mode MP3/WMA avec un lecteur MP3 ou une clé USB, les fonctions de lecture et de recherche disponibles sont les mêmes qu'en mode MP3 (Voir la rubrique Mode MP3).
Remarques :
7
La fonction “Création d’un programme musical“ n’est pas possible en mode USB.
1 Déplacer le bouton »OFF CD USB RADIO« vers la
position »USB«.
2 Appuyer sur »eII« pour démarrer la lecture.
– La lecture commence par la première piste.
3 Appuyer sur »■/BAND« pour mettre un terme à la
lecture.
Remarques :
7
Le port USB de cet appareil est un port standard. En raison des développements technologiques devenus rapides et du nombre de fabricants qui augmentent chaque jour, la compatibilité des clés USB ne saurait être complètement garantie. Si le fonctionnement du périphérique USB est défectueux ou impossible, cela n'indique pas un dysfonctionnement de l'appareil.
Attention :
7
Le transfert de données bidirectionnelles telles que défini pour les appareils ITE conformément à la norme EN 55022/EN 555024 n'est pas possible.
7
Le transfert USB n'est pas en lui-même un mode opératoire. Ce n'est qu'une fonction complémen­taire.
7
Éviter d'enlever les cartes mémoires et les péri­phériques USB pendant le fonctionnement du système. Si vous le faites, vous courrez le risque d'endommager la carte en question, le périphé­rique USB et l’appareil. Un tel dommage annulera de fait votre garantie.
FRANCAIS
43
Page 16
INFORMATIONS ____________________________________________________
Caractéristiques techniques
Cet appareil est antiparasité confor­mément aux directives européennes en vigueur.
Ce produit est conforme aux direc­tives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC et 2009/125/EC. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
Remarque relative à l’environnement
Ce produit a été fabriqué avec des pièces de qualité supérieure et des matériaux susceptibles d’être réutili­sés. Ils sont donc appropriés pour le recyclage.
Par conséquent, il est conseillé de ne pas jeter cet appa­reil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Rendez–vous plutôt dans un centre de collecte pour le recyclage de ses pièces électriques et électroniques. Cette interdiction est illustrée par le symbole ci–contre que vous retrouverez sur le produit, dans le manuel d’utilisation, et sur l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre commune pour connaître les centres de collecte situés près de chez vous.
Participez à la protection de l’environnement en recy­clant les produits usagés.
Alimentation électrique
Alimentation sur secteur : 230 V~, 50/60 Hz Fonctionnement sur piles : 6 x 1,5 V IEC
(R14/UM2/C-Size)
Puissance absorbée max. :
Fonctionnement : 14 W Mode veille : < 0,5 W
Puissance de sortie
DIN 45324, 10 % THD Puissance musicale : 2 x 1,5 W Puissance sinusoïdale : 2 x 1W Prise jack du casque stéréo : 3,5 mm ø
Radio Gammes d’ondes
FM 87,5 ...108,0 MHz OM (MW) 522 ... 1620 kHz
Unité CD
Réponse en fréquence : 20 Hz ... 16 kHz Ecart de tension
psophométrique : ≥ 65 dB
Caractéristiques MP3
Format de lecture : MP3 et WMA Système de fichiers/
gestion de fichiers : ISO 9660 niveau 1
compatible
USB
USB 2.0 compatible avec les systèmes de fichier FAT32/16
Dimensions et poids
l x h x p : 245 x 139 x 245 mm Poids : 1,8 kg
44
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
FRANCAIS
Page 17
www.grundig.com
72011 410 6000 12/44
Loading...