Grundig RCD 2000 User Manual

WIRELESS HIFI-SYSTEM
RCD 2000
ǵ
FRANÇAIS
55401-941.0801
2
SOMMAIRE
4 Chaîne HiFi RCD 2000
Particularités de votre chaîne HiFi, volume de livraison/accessoires
5 Installation et sécurité
7 Vue d’ensemble
Eléments de commande et raccordements de la chaîne HiFi Affichages de la chaîne HiFi Télécommande Guide utilisateur de la télécommande
13 Raccordement et préparatifs
Installation de la chaîne HiFi Raccordement de la chaîne HiFi Installation et raccordement des haut-parleurs Ajustage du réglage de la chaîne HiFi à l’antenne
20 Réglages
Réglage des fréquences radio Réglage et mémorisation automatiques (ASP) de tous les programmes radio
22 Fonctions générales
Mise en marche avec les commutateurs de secteur Mise en marche à partir du mode veille ... Commutation sur le mode veille Sélection de la source de programme
24 Volume et son
Réglages pour une paire de haut-parleurs Commutation sur mode Silence de la chaîne HiFi (Muting) Mise en marche/arrêt des haut-parleurs
28 Utilisation du tuner
Fonctions de base du tuner Réception RDS
SOMMAIRE
_________________________________________________________________________________
33 Utilisation du lecteur CD
Fonctions de base du lecteur CD Particularités du lecteur CD Lecture des titres dans un ordre souhaité - Création d’un programme musical
40 Utilisation de l’horloge
41 Appareils externes
43 Réglages spéciaux
Réglage d’un programme radio RDS avec la recherche automatique d’émetteurs Réglage d’un programme radio avec la recherche automatique d’émetteurs Réglage d’un programme radio avec la recherche manuelle d’émetteurs Tri ou suppression de numéros de programmes Modification du canal d’émission/réception de la chaîne HiFi et des haut-parleurs Commutation sur mode de fonctionnement «vertical» Commutez les haut-parleurs dans la pièce 1 sur «Mode de fonctionnement avec câble»
50 Utilisation dans plusieurs pièces
Particularités de l’utilisation simultanée dans plusieurs pièces Installation d’une deuxième paire de haut-parleurs et plus Installation de la deuxième télécommande et plus Installation d’un nouveau haut-parleur sur un emplacement mémoire «déjà utilisé» Commutation de la télécommande sur une autre pièce Mise en marche/arrêt de paires de haut-parleurs supplémentaires (pièce 2 à 6)
56 Informations
Caractéristiques techniques Recommandations générales pour les appareils avec laser Comment remédier soi-même aux pannes ? Remplacement des piles de la télécommande Remise des composants dans l’état de livraison Points service après-vente GRUNDIG
FRANÇAIS
3
CHAÎNE HIFI RCD 2000
______________________________________
4
Particularités de votre chaîne HiFi
Un son parfait n’est pas une question de taille d’appareil, c’est une question de perfection. Vous disposez ici d’un son clair et vivant quelque soit le style de musique et d’un appareil au design intemporel.
Le modèle RCD 2000 est une combinaison alliant CD, RDS et tuner, il peut être simplement posé sur ses pieds ou monté au mur.
Un émetteur intégré transmet des signaux de données à la télécommande et des signaux audio aux haut-parleurs.
Tous les composants communiquent entre eux sans câbles – même à travers les murs. Le lecteur de CD peut lire et afficher des textes, il offre un CD ”Texte de CD”, il est
possible de lire Interpret et le contenu du CD sur l’affichage de la chaîne HiFi et de la télécommande. L’affichage à grande surface du modèle RCD 2000 est accentué grâce à l’utilisation d’un moteur, ce qui facilite la lecture des informations. Jusqu’à cinq paires de haut-parleurs supplémentaires – réparties sur plusieurs pièces – peuvent être utilisées avec la chaîne HiFi. Le réglage du son peut être fait de manière individuelle par le biais de la télécommande.
Volume de livraison/Accessoires
Volume de livraison
1 Chaîne HiFi RCD 2000 2 Quatre pieds en caoutchouc 3 Antenne-câble 4 Manuel d’utilisation 5 Gabarit de perçage 6 Télécommande Personal Remote 20 7 Trois piles, 1,5 V, type Mignon
Accessoires
Haut-parleurs (par exemple Apollo), télécommande. Veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
3
2
1
46
7
5
ǵ
260mm
RCD 2000
Bohrschablone
drill pattern
gab arit de perçage
Sound System
O N
/ O
F F
Ǽ
SOUND MODE
O P
ǵ
ǵ
ĵ ĵ
ľ
ĵ ĵ
M U
T
E N
/ C
L O
S E
S O
U R
C E
E
plantilla para taladrar maschera di foratura
boormal
molde de perfuração
boreskabelon
borrschablon
poraussapluuna
boresjablon
SOURCE CONTROL
PERSONAL REMOTE 100
OK
SOUND
VOLUME
FRANÇAIS
5
INSTALLATION ET SECURITE
___________________________
Pour pouvoir profiter de votre chaîne HiFi haute qualité et d’un usage facile pendant longtemps, nous vous conseillons d’observer les recommandations suivantes lors de son installation :
Cette chaîne HiFi est destinée à la lecture de signaux sonores. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Recherchez pour votre chaîne HiFi un emplacement si possible central.
Lorsque la chaîne HiFi est exposée à d’importants changements de température, par exemple lorsque vous la transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, branchez-la et laissez-la reposer au moins deux heures sans mettre de CD ou de cassette. Cette chaîne HiFi est conçue pour une utilisation dans des endroits secs. Si toute­fois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’elle soit protégée de l’humidité (pluie, projections d’eau) et du rayonnement solaire direct.
Ne placez pas votre chaîne HiFi à proximité directe d’un chauffage ou en plein soleil, car ceci abîmerait son système de refroidissement.
N’introduisez pas de corps étrangers dans le plateau CD de votre chaîne HiFi.
N’ouvrez surtout pas votre chaîne HiFi. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Les orages sont une source de danger pour tous les appareils électriques. Même débranchée, la chaîne HiFi peut être endommagée en cas de coup de foudre sur le réseau. Par temps orageux, débranchez toujours votre appareil ainsi que l’antenne.
Si la chaîne HiFi ne peut pas lire correctement un CD, utilisez un CD de nettoyage courant disponible dans le commerce pour nettoyer l’optique laser. D’autres méthodes de nettoyage risqueraient de détruire l’optique laser. Maintenez toujours le plateau CD de la chaîne HiFi fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser.
°C
2h
°C
M
U
T
E
ľ
ĵ
ĵ
ĵ
ĵ
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
S
O
U
N
D
M
O
D
E
S
O
U
R
C
E
ǵ
ǵ
O
N
/
O
F
F
Ǽ
M
U
T
E
ľ
ĵ
ĵ
ĵ
ĵ
M
U
T
E
ľ
ĵ
ĵ
ĵ
ĵ
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
S
O
U
N
D
M
O
D
E
S
O
U
R
C
E
ǵ
ǵ
O
N
/
O
F
F
Ǽ
M
U
T
E
ľ
ĵ
ĵ
ĵ
ĵ
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
S
O
U
N
D
M
O
D
E
S
O
U
R
C
E
ǵ
ǵ
O
N
/
O
F
F
Ǽ
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
MUTE
ľ
ĵĵ
ĵĵ
ON/OFF
Ǽ
HEADPHONES
PREAMP OUT
L
R
LINE OUT TAPE OUT TAPE IN AUX IN
y
OPTICAL OUT (CD)
FM-ANTENNA
OPEN/CLOSE
SOUND MODE
SOURCE
ǵ
ǵ
P O W
E R
INSTALLATION ET SECURITE
____________________________________________________
6
La technique de transmission sans fil
Votre chaîne HiFi est équipée d’un système HF qui permet l’émission et la réception de signaux de données et de signaux audio. Les câbles ne sont plus nécessaires.
Les réglements nationaux et internationaux limitent la force de transmission pour éviter les signaux radio perturbateurs, des voisins par exemple. La puissance d’émission HF est < 10 mW. Cela permet une distance de ré­ception d’environ 30 m dans un champ libre. Cette distance est limitée dans les bâtiments – en fonction des matériaux de construction utilisés.
Evitez de placer votre appareil à proximité de matériaux métalliques (p. ex. des chauffages) ainsi qu’à proximité d’appareils électriques dont le fonctionnement est basé sur les signaux radio (p. ex. des téléphones sans fil).
Comme la transmission radio de signaux de données et de signaux audio ne se fait pas par des voies de transmission exclusives, les perturbations ne sont pas exclues. Pour éviter ces perturbations, vous pouvez modifier le canal de transmission du signal audio.
Dans certaines circonstances, les personnes, les murs ou d’autres surfaces peuvent refléter les signaux radio. Les signaux reflétés mélangés à des signaux directs (non reflétés) peuvent provoquer des perturbations appelées réception à plusieurs voies. Cela peut occasionner des brouillages ou une interruption momentanée du son. Si une telle défaillance survient, il suffit de changer la position des haut-parleurs.
Les piles de la télécommande
Assurez-vous de n’installer les piles dans le casier à piles qu’au moment de la première installation, sinon elles pourraient être gaspillées.
FRANÇAIS
7
Les éléments de commande de la chaîne HiFi
ON/OFF
ǼǼ
Commute la chaîne HiFi en mode veille (Stand-by) sur marche et de nouveau sur le mode veille.
SOUND Sélectionne différents MODE réglages de son : VOCAL, DISCO,
JAZZ, FLAT, USER.
OPEN/CLOSE Ouvre et ferme le plateau CD.
SOURCE Sélectionne les sources de
programme dans l’ordre »TUNER«, »CD«, » TAPE« et »AUX«.
Plateau CD Pour ouvrir, appuyez sur
»OPEN/CLOSE«.
Affiche les différentes informations pour les modes de fonctionnement TUNER, CD, TAPE et AUX.
9
En mode de fonctionnement Tuner : appel du précédent
8
numéro de programme ou du prochain; Démarre la recherche manuelle (AUTO TUNING); Poursuit la commutation de la fréquence (MANUAL TUNING).
En mode de fonctionnement CD : Sélectionne pendant la lecture du CD le prochain titre ou le précédent ou un passage particulier.
II Commute sur pause lecture.
4
Démarre la lecture d’un CD.
5
Termine la lecture d’un CD.
+ – Modifie le volume de »0 « à » 63 «.
d Commute les haut-parleurs dans la pièce 1 sur le mode silencieux.
MHz
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________
ǵ
ON/OFF
Ǽ
ĵ
ĵ
ľ
ĵ
S
O
U
N
D
M
O
D
E
O
ǵ
PEN
/C
LO
SE
SO
U
R
CE
ĵ
MUTE
8
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________________________
Les raccordements de la chaîne HiFi
HEADPHONES y Prise femelle pour casque
pour le raccordement d’un casque à fiche jack (ø 6,3 mm).
L PREAMP OUT R Sortie signal audio pour les
enceintes actives ou les amplificateurs NF externes.
L LINE OUT R Sortie signal audio avec
niveau constant, par exemple pour enregistrements sur un appareil enregistreur avec entrée audio analogique.
L TAPE OUT R Sortie signal audio pour une
platine cassette externe.
L TAPE IN R Entrée signal audio pour une platine cassette externe.
L AUX IN R Entrée signal audio pour un appareil externe, par exemple
un téléviseur.
I Antenne radio.
OPTICAL OUT Sortie signal audio pour l’enregistrement d’un CD sur un (CD) appareil enregistreur avec entrée audio numérique.
FM-ANTENNA Douille d’antenne pour l’antenne du bâtiment ou
l’antenne-câble ci-jointe.
ÜÜ
Câble secteur.
OI Commutateur de secteur, marche et arrêt de la chaîne
HiFi. C’est seulement après avoir appuyé sur cette touche que la chaîne HiFi est entièrement déconnectée du réseau.
HEADPHONES
y
L
PREAMP OUT
R
LINE OUT TAPE OUT TAPE IN AUX IN
OPEN/CLOSE
SOUND MODE
SOURCE
ľ
ĵĵ
ĵĵ
MUTE
Ǽ
ON/OFF
ǵ
FM-ANTENNA
OPTICAL OUT
(CD)
FRANÇAIS
9
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________________________
Affichages de la chaîne HiFi
! Affichage pour émissions radio stéréo.
R Lecture d’un CD.
( Mode de fonctionnement Répétition d’un CD.
Affichage pour le mode de fonctionnement, les noms d’émetteurs, le volume etc.
Signal de sortie.
% Réglage sur le centre de l’émetteur.
& Mode de fonctionnement CD.
$ Pause en mode de fonctionnement CD.
d Les haut-parleurs dans la pièce 1 sont en mode Silence.
Fréquence de l’émetteur, en MHz.
MHz
888888:88.888
MHz
10
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________________________
La télécommande
99
Commute la chaîne HiFi en mode veille (Stand-by) sur marche et de nouveau sur le mode veille.
Affichage Affichage de la télécommande, indique les conditions de
fonctionnement et les informations pour l’installation et pour les modes de fonctionnement tuner et CD.
˲˲ ˲˲ ˲˲ ˲˲
Touches de fonction, pour sélectionner des fonctions dans le menu correspondant de la télécommande.
OK Confirme les fonctions. SOURCE Sélectionne le menu »SOURCE«. SOUND Sélectionne le menu »SOUND«. CONTROL Sélectionne le menu »CONTROL«.
II Commute sur pause lecture.
89
En mode de fonctionnement Tuner : appelle le numéro de programme précédent ou le suivant; Démarre la recherche manuelle (AUTO TUNING); Poursuit la commutation par étapes de la fréquence (MANUAL TUNING).
En mode de fonctionnement CD : recherche le prochain titre ou le précédent pendant la lecture du CD.
R
Démarre la lecture d’un CD.
5
Termine la lecture d’un CD.
yy
VOLUME xxModifie le volume de »0« à »63«.
ɨɨ
Active brièvement le voyant lumineux de l’affichage de la télécommande.
d Commute les haut-parleurs en mode silencieux ou fort.
OK
SOUND
SOURCE CONTROL
VOLUME
PERSONAL REMOTE 100
FRANÇAIS
11
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________________________
Guide utilisateur de la télécommande
La télécommande de votre chaîne HiFi est équipée d’un guide utilisateur. Les menus contiennent de nombreuses explications relatives à l’utilisation et aux réglages.
Activez l’affichage avec une touche au choix (par exemple »OK«). Sélectionnez les menus principaux avec les touches »SOURCE«, »SOUND«
ou »CONTROL«. Pour sélectionner les rubriques de menu souhaitées et pour enregistrer ou
supprimer des fonctions, utilisez la série de touches »
˲˲ ˲˲ ˲˲ ˲˲
« sous l’affichage menu, la fonction correspondante des touches – qui dépend de l’état de fonctionnement – est indiquée dans la ligne inférieure du menu.
Affichage Touche Fonction
BACK » BACK« Active Retour menu,
ļĻ
»
ļĻ
« Sélectionne une ligne du menu ou une fonction,
–+ »–+« Modifie les réglages,
MENU » MENU« Appelle le menu Tuner ou CD, INFO » INFO« Appelle des informations, CLR »CLR« Supprime le programme musical en mode de
fonctionnement CD,
DEL »DEL« Supprime du programme musical des titres
individuels en mode de fonctionnement CD, supprime des numéros de programme en mode de fonctionnement Tuner,
MEMO » MEMO« Mémorise les réglages.
Confirmez la fonction sélectionnée avec la touche »OK«.
Remarque :
Pour économiser les piles, l’affichage de la télécommande s’éteint après une courte durée, lorsqu’aucune fonction n’a été sélectionnée.
En appuyant sur la touche »OK« de la télécommande, vous activez à nouveau la télécommande. Cet actionnement de touche ne déclenche aucune fonction.
BACK ļĻ
CLR DEL MEMO
-
+
MENU INFO
SOUND
SOURCE CONTROL
OK
OK
12
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________________________
Les menus principaux du guide utilisateur
Le menu »SOURCE« :
»TUNER« = Mode de fonctionnement Tuner, »CD« = Mode de fonctionnement CD, »TAPE« = Fonctionnement avec une platine cassette externe, »AUX« = Fonctionnement avec un appareil externe, par exemple un
téléviseur.
Le menu »SOUND« :
»SELECT ROOM« = Sélection d’une paire particulière de haut-
parleurs (lorsque plusieurs haut-parleurs fonctionnent),
»TONE CONTROL« = Réglage des basses, des aiguës et de la
balance, »SOUND MODE« = Sélection des réglages son, »LOUDNESS« = Fonction Loudness en marche/arrêt, »EDIT USER PRESET« = programmation de réglages de son
personnels.
Le menu »CONTROL« :
»SELECT ROOM« = Sélection d’une paire particulière de haut-
parleurs (lorsque plusieurs haut-parleurs
fonctionnent), »SPEAKERS« = Mise en marche/arrêt des haut-parleurs, »SLEEP« = Sélection de la fonction TIMER, »AUDIO CHANNEL« = Sélection du canal d’émission/réception, »INSTALL« = Installation des haut-parleurs et des
télécommandes.
Les fonctions des menus individuels sont expliquées l’aide d’exemples dans ce mode d’emploi.
CONTROL
SELECT ROOM
SPEAKERS SLEEP
BACK ļĻ
SOURCE
TUNER
CD TAPE
ļĻ
SOUND
SELECT ROOM
TONE CONTROL SOUND MODE
BACK ļĻ
FRANÇAIS
13
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
_______
Installation de la chaîne HiFi
Votre chaîne HiFi peut être – installée dans un endroit approprié (horizontal), ou – montée sur un mur (vertical). Lorsque vous utilisez votre chaîne HiFi en position horizontale, l’affichage de la
chaîne HiFi est ouvert, vous pouvez ainsi lire facilement les informations. Si vous ouvrez le plateau CD du lecteur de CD, l’affichage s’abaisse. Lorsque
vous refermez le plateau CD, l’affichage se relève. En cas de montage mural de la chaîne HiFi, l’affichage reste en position
”rabattue” après la première ouverture du plateau CD.
Montage mural
1 Choisissez un lieu de montage approprié.
2 Placez le gabarit de perçage sur le lieu de
montage prévu et marquez les trous de perçage.
3 Percez deux trous pour les crochets à
visser.
4 Vissez deux chevilles à ergots et deux
crochets à visser de type disponible dans le commerce. – Les crochets à visser ne font pas partie
du volume de livraison.
5 Placez la chaîne HiFi sur les deux crochets
à visser.
H
E
A
D
P
H
O
N
E
S
PREAM
P OUT
L
R
LINE OUT TAPE OUTTAPE IN AUX IN
y
O
P
T
I
C
A
L
O
U
T
(
C
D
)
F
M
-
A
N
T
E
N
N
A
260 mm
14
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
______________________________________
Installation des taquets en caoutchouc
Les taquets en caoutchouc sont seulement nécessaires pour le fonctionnement à l’horizontale, par exemple lorsque la chaîne HiFi est posée sur une étagère.
1 Collez les taquets en caoutchouc compris dans la livraison sur les pieds de la
chaîne HiFi.
Remarque :
Tenez compte du fait que la plupart des meubles sont vernis, peints ou re­couverts de matière plastique et comportent donc en surface des additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre autres attaquer le matériau du support de l’appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
Raccordement de la chaîne HiFi
L’illustration montre les raccords nécessaires pour le fonctionnement. Vous trouverez des informations plus détaillées page suivante.
Remarque :
Le raccordement et le fonctionnement d’appareils externes est décrit pages 41 et 42.
L’exemple de branchement ci-après décrit le branchement des haut­parleurs Apollo. Si vous choisissez d’autres haut-parleurs Grundig, veuillez vous conformer à la notice d’utilisation de ces haut-parleurs.
H
E
A
D
P
H
O
N
E
S
P
R
E
A
M
P
O
U
T
L
R
L
I
N
E
O
U
T
T
A
P
E
O
U
T
T
A
P
E
I
N
A
U
X
I
N
y
O
P
T
I
CA
L
O
U
T
(
C
D
)
F
M
-
A
N
T
E
N
N
A
OPEN/CLOSE
SOUND MODE
SOURCE
ľ
ĵĵ
ĵĵ
MUTE
Ǽ
ON/OFF
ǵ
HEADPHONES
L
PREAMP OUT
LINE OUT TAPE OUT TAPE IN AUX IN
R
y
TV R
FM-ANTENNA
OPTICAL OUT
(CD)
P O
W
E R
ǵ
R E
W O P
ǵ
FRANÇAIS
15
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
______________________________________
Raccordement de l’antenne
1 Branchez le câble de l’antenne du bâtiment dans la douille d’antenne » FM-
ANTENNA« de la chaîne HiFi.
Remarque :
Au cas où vous ne disposez pas d’antenne de bâtiment, utilisez l’antenne comprise dans la livraison. Cette antenne vous permet d’obtenir une réception de qualité suffisante des émetteurs locaux. Ne raccourcissez pas l’antenne livrée.
Raccordement des écouteurs
1 Branchez les fiches à jack du casque dans la douille » HEADPHONES
de la chaîne HiFi. – La sortie du casque est toujours active. – Les haut-parleurs de la chaîne HiFi peuvent être mis en marche ou arrêtés
dans le menu »SPEAKERS« (voir page 27).
Branchement secteur de l’appareil
1 Enfoncez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Installation de l’antenne d’émission/réception
1 Installez l’antenne d’émission/réception à la verticale.
L
A C
FM-ANTENNA
OPTICAL OUT
(CD)
TV R
HEADPHONES
y
L
PREAMP OUT
LINE OUT TAPE OUT TAPE IN AUX IN
R
FM-ANTENNA
OPTICAL OUT
(CD)
ǵ
INE OUT TAPE OUT TAPE IN AUX IN
OPTIC
(
16
RACCORDEMENT ET PREPARATIFS
_________________________________________
Raccordement et installation de la première paire de haut-parleurs
Les signaux audio envoyés par la chaîne hi-fi aux haut-parleurs sont transmis par radiotransmission. Les câbles de haut-parleurs ne sont pas nécessaires.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 6 paires de haut-parleurs avec votre chaîne hi-fi. Si vous souhaitez installer plusieurs paires de haut-parleurs, veuillez vous reporter au chapitre “FONCTIONNEMENT SIMULTANE DANS PLUSIEURS PIECES” situé en pages 50 et suivantes.
La portée d’émission de la chaîne hi-fi vers les haut-parleurs est de 15 m à l’intérieur de bâtiments. Murs et plafonds réduisent cette portée, surtout si ceux­ci sont en béton armé.
Les illustrations figurant dans les exemples représentent les haut-parleurs Apollo. Si vous choisissez d’autres haut-parleurs Grundig, veuillez vous conformer à la notice d’utilisation de ces haut-parleurs.
Préparation de la chaîne hi-fi et des haut-parleurs pour l’installation
Attention :
Veillez à ce que la télécommande ne contienne pas de piles.
1 Enfoncez les fiches des câbles secteur dans la prise secteur.
Attention :
La chaîne hi-fi doit être éteinte au moyen du commutateur secteur »OI« placé sur la face arrière de la chaîne hi-fi, les haut-parleurs au moyen des commutateurs secteur »POWER«. – Les affichages sur les touches »POWER« s’éteignent.
2 Mettez les deux haut-parleurs en marche en appuyant sur »POWER«.
– Les affichages sur les touches »POWER« clignotent en vert/orange, cela
signifie que les haut-parleurs sont prêts pour l’installation.
Remarque :
Si les affichages ne clignotent pas, appuyez sur la touche »RESET« située sur le fond du boîtier du haut-parleur, par exemple à l’aide d’un trombone.
OI
P
O
W
E R
ǵ
OPTICAL OUT
(CD)
FM-ANTENNA
FRANÇAIS
17
RACCORDEMENT ET PREPARATIFS
_________________________________________
3 Eteignez à nouveau les deux haut-parleurs.
4 Allumez la chaîne en appuyant sur »OI«.
– Affichage sur la chaîne hi-fi : »HORIZONTAL«.
Remarque :
Si »HORIZONTAL« n’apparaît pas sur l’affichage de la chaîne hi-fi, appuyez le cas échéant sur »ON/OFF« sur la chaîne hi-fi. Appuyez ensuite sur »SOUND MODE« et tenez appuyé jusqu’à ce que »HORIZONTAL« apparaisse.
5 Eteignez la chaîne hi-fi en appuyant sur »OI«.
Installation de la première paire de haut-parleurs
1 Placez les trois piles ci-jointes dans le casier à piles de la télécommande en
faisant attention à la polarité. – Une fois les piles mises en place, »INSTALL ALL SETS ON«
apparaît sur l’affichage de la télécommande.
2 Allumez la chaîne hi-fi en appuyant sur »OI«.
– Affichage sur la chaîne hi-fi : »HORIZONTAL«.
3 Confirmez le réglage » HORIZONTAL« en appuyant sur la touche »
4
« de la chaîne hi-fi. – Affichage sur la chaîne hi-fi : »INSTALL«, affichage sur la télécommande :
»INSTALL ALL SETS ON RCD«.
4 Activez le haut-parleur gauche en appuyant sur »POWER«.
– L’affichage de la touche »POWER« s’allume en orange et l’affichage de la
télécommande indique : »LS1 «. Le haut-parleur gauche a été « identifié ».
5 Activez le haut-parleur droit en appuyant sur »POWER«.
– L’affichage de la touche »POWER« s’allume en orange et l’affichage de la
télécommande indique : »LS 2 «. Le haut-parleur droit a été « identifié ».
INSTALL
ALL SETS ON
INSTALL
ALL SETS ON
RCD
HORIZONTAL
INSTALL
ALL SETS ON
RCD LS1
4
INSTALL
ALL SETS ON
RCD LS1 LS 2
ĵ
ĵ
ľ
ĵ
ĵ
MUTE
18
RACCORDEMENT ET PREPARATIFS
_________________________________________
6 Confirmez le réglage en appuyant sur la touche » OK« de la télécommande.
– Affichage de la télécommande : »SELECT LEFT LS AND PRESS
OK
«, l’affichage sur la touche »POWER« du haut-parleur gauche
clignote en orange, l’affichage sur la touche »POWER« du haut-parleur droit est allumé
en orange.
Remarque :
Si le haut-parleur gauche doit être défini comme haut-parleur droit, appuyez une fois sur »+«, l’affichage sur la touche »POWER« du haut-parleur droit clignote en orange.
7 Confirmez le réglage en appuyant sur la touche » OK« de la télécommande.
– Affichage de la télécommande : »CONFIRM RIGHT LS WITH OK«,
l’affichage sur la touche »POWER« du haut-parleur gauche est
allumé en
orange, l’affichage sur la touche »POWER« du haut-parleur droit cli
gnote en orange.
8 Confirmez le réglage en appuyant sur la touche » OK« de la télécommande.
– Affichage de la télécommande : » READY«, les deux affichages sur les
touches »POWER« des haut-parleurs s’allument
en orange.
9 Confirmez le réglage en appuyant sur la touche » OK« de la télécommande.
– Affichage de la télécommande : »TUNER 87.50 MHz«. A la place de
la fréquence, il peut également apparaître le nom de l’émetteur.
– Les deux haut-parleurs sont automatiquement mis en marche, les
affichages sur les touches »POWER« s’allument en vert.
Remarques :
Si les haut-parleurs ne sont pas mis automatiquement en marche, mettez-les en marche au moyen de »VOLUME
xx
«.
Si vous souhaitez installer plusieurs paires de haut-parleurs, veuillez vous reporter au chapitre “FONCTIONNEMENT SIMULTANE DANS PLUSIEURS PIECES” situé en pages 50, 51 et 52.
INSTALL
READY
INSTALL
CONFIRM RIGHT LS WITH OK
TUNER
87.50 MHz
MENU INFO MEMO
INSTALL
SELECT LEFT LS AND PRESS OK
Loading...
+ 42 hidden pages