Grundig PLANAVISION 50 PXW 130-8620 DOLBY, PLANAVISION 42 PXW 110-8620 DOLBY User Manual [es]

ǵ
PlanaVision 42 PXW 110-8620 Dolby
PlanaVision 50 PXW 130-8620 Dolby
NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS HRVATSKI
COLOR TELEVISION
2
ÍNDICE
___________________________________________________________________________________
4-6 Instalación y seguridad
6 Montaje en la pared
7-9 Vista general
7Elementos de mando del televisor 8 Conexiones del televisor 9 Mando a distancia
10-11 Conexiones y preparativos
10 Conexión del cable de la antena 10 Conexión del amplificador HiFi externo 10 Conectar el subwoofer 10 Conectar los altavoces externos 10 Conexión del cable de red 11 Colocación de las pilas en el mando a distancia
12-14 Ajustes
12 Ajuste del idioma de la guía del usuario 12 Sintonización de las cadenas de televisión – automáticamente 13 Modificación de la programación de las cadenas 14 Ajustes de imagen 14 Ajustes de sonido
15-18 Modo televisión
15 Encendido 15 Encender y apagar desde el modo stand-by 15 Selección de posiciones de programación (cadenas) 15 Selección de posiciones de programación en la tabla de canales 15 Selección de posiciones de programación desde aparatos externos 15 Regulación del volumen 15 Activar/desactivar el sonido 15 Mostrar y ocultar la hora 16 Visualización de información sobre la cadena de televisión 16 Visualización de información sobre la posición de programación 16 Imagen fija 16 Double Window
16 Función swap 17 Modo PIP 18 Modificación del formato de imagen
19 Modo teletexto
19 Modo teletexto TOP o FLOF 19 Modo teletexto normal 19 Otras funciones
2
ESPAÑOL
3
ÍNDICE
_________________________________________________________________________________________
20-23 Funciones de comodidad
20 Introduzca la hora de desconexión 20 Activar/desactivar la indicación de la información acerca de la posición de programación 20 Modifique la guía del usuario (On Screen Display) 21 Encender/apagar la visualización del logotipo 21 Ajuste de la temperatura de color 21 Ajuste del nivel de la salida de audio 22 Visualizar información 22 Encienda el aparato en el estrado de entrega 23 Ajustar el tipo de caracteres del teletexto 23 Modificar el idioma de la guía del usuario
24-25 Funcionamiento como monitor de PC
24 Conexión con PC 24 Funcionamiento con el PC
24-25 Ajustes para el PC
25 Evaluación de las señales sincronizadas
26-30 Funcionamiento con aparatos externos
26 Decodificador o receptor de satélite/Set Top-Box
27-29 Vídeo o reproductor de DVD
30 Cámara de vídeo
31-33 Ajustes especiales
31 Ajustar nuevas cadenas de televisión 31 Introducir con posterioridad el nombre de una cadena de televisión 32 Sintonización de las cadenas mediante la introducción del número de canal o de la
frecuencia
33 Volver a sintonizar todas las cadenas de televisión
34-36 Información
34 Datos técnicos 34 Indicaciones de servicio para los proveedores 34 Indicación relativa al medio ambiente
35-36 Problemas que puede solucionar Usted mismo
4
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la hora de instalar el televisor PlanaVision:
El televisor está destinado a la recepción y reproducción de señales de imagen y de audio. Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
La distancia ideal para el espectador es igual a 5 veces la diagonal de la pantalla (aprox. 5,50 m). La luz externa disminuye la calidad de la imagen en la pantalla.
Deje suficiente espacio alrededor del televisor, p. ej. al instalarlo en un hueco en la pared.
El equipo está concebido para ser utilizado en lugares cerrados y secos. No obstante, si desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente necesario evitar que entre en contacto con humedad (lluvia, dispositivos de riego). No exponga el televisor a ninguna clase de humedad.
El televisor no está indicado para ser utilizado en regiones con humedad de aire muy elevada (p. ej. trópicos). La humedad del aire puede ser como máximo de un 85%.
No coloque sobre el equipo ningún recipiente con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido pondría en peligro la seguridad eléctrica. No deposite ningún tipo de objetos encima del televisor (p. ej. periódicos).
No sitúe el equipo en las inmediaciones de la calefacción ni lo exponga direc­tamente a la radiación solar, ya que esto podría impedir una refrigeración ade­cuada. Los estancamientos térmicos son fuente de peligro y menoscaban la vida útil del televisor.
Como medida de seguridad haga retirar de vez en cuando y por parte de un técnico las acumulaciones en el televisor. Consulte a su proveedor.
No abra en ningún caso el equipo. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
Utilice únicamente cables de conexión, accesorios y piezas de recambio originales de GRUNDIG.
Proteja el cable de red para que no resulte dañado.
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el televisor esté apagado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica y/o en el cable de la antena. Por este motivo, en caso de tormenta hay que extraer siempre el enchufe de red y de antena.
Limpie la pantalla de plasma únicamente con una gamuza y con un producto limpiacristales común. Limpie la carcasa de la pantalla de plasma únicamente con un paño suave humedecido en agua limpia.
La pantalla de plasma está provista de una placa de vidrio. Si el televisor es expuesto a una sobrecarga excesiva, p. ej. por vibración, flexión y choques de calor, la placa de vidrio puede partirse. No someta la placa de vidrio a ningún tipo de presiones o golpes. Si la placa de vidrio estuviera dañada, retire inmediatamente el cable de red.
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
________________________
20 cm
10
cm
10
cm
E I
N
V
B
S
I
DEO
5 x
!SERVICE!!SERVICE!!SERVICE!
TV R
SAT
ESPAÑOL
5
Este televisor altamente digitalizado ofrece una calidad óptima de imagen y sonido. Los requisitos básicos para ello son una instalación de antena de funciona­miento correcto y un cable de antena de alta calidad. Del mismo modo, evite también utilizar lazos de cable cerca del televisor.
El funcionamiento de las pantallas de plasma se basa en una sustancia luminis­cente. En esta tecnología se puede dar el caso que por determinas condiciones de funcionamiento se produzcan efectos de quemadura. Estas condiciones pue­den ser: – visualización continua de una imagen fija; – visualización permanente del mismo fondo; – utilización de un formato de imagen (p. ej. 4:3) que no ocupe toda la
pantalla.
Las quemaduras ya producidas, por regla general, no pueden eliminarse. Para evitar quemaduras siga las siguientes indicaciones: – durante las primeras 100 horas de funcionamiento, principalmente las
imágenes en movimiento o imágenes fijas frecuentemente cambiantes
deberían visualizarse ocupando toda la pantalla; – utilice un formato que ocupe toda la pantalla (16:9); – en el funcionamiento con un PC, active siempre el salvapantallas; – reduzca cuanto sea posible el contraste y el brillo; – apague el televisor cuando no vaya a ser utilizado.
Si una imagen fija aparece demasiado tiempo (durante unas horas) en la pantalla de plasma, puede ocurrir que esta imagen fija permanezca visible como “imagen fantasma” durante algún tiempo al cambiar a otra cadena de televisión. Sin embrago, después de cierto tiempo esta “imagen fantasma” vuelve a desaparecer. Esto se produce debido a una especie de efecto de memoria. Para prevenir este efecto, es recomendable desconectar el protector de pantalla durante el funcionamiento con un PC.
Después de un tiempo prolongado de no utilizarlo (más de 1 año), eventual­mente pueden producirse alteraciones de color transitorias. Este efecto se considera normal en una pantalla de plasma. Después de un rato, estas alteraciones de color vuelven a desaparecer.
Una pantalla de plasma se compone de aprox. 1,2 millones de píxeles de color. Dentro de una tolerancia industrial estándar hay que contar con que una parte mínima de píxeles (0,001%) puede ser defectuosa. Este defecto no se debe considerar como defecto del televisor en el marco de la garantía.
La pantalla de plasma funciona tecnológicamente con tipos de gas noble conjuntamente con de la presión del aire. En alturas de más de 2000 m sobre el nivel del mar, la imagen puede volverse inestable y disminuir su calidad. Sin embargo, cuando el televisor vuelve a utilizarse a una altura inferior a 2000 m sobre el nivel del mar, este efecto desaparece y el televisor vuelve a funcionar correctamente.
Nota:
No conecte ningún aparato mientras su aparato está encendido. Apague también los otros aparatos antes de conectarlos. Enchufe a la red eléctrica el aparato sólo cuando los aparatos externos y la antena ya estén conectados.
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
_________________________________________________
6
Montaje en la pared
El televisor de plasma sólo se puede fijar en paredes verticales. La superficie de soporte debe ser sólida y con capacidad de carga estática. Utilice material de sujeción adecuado al peso del aparato (PlanaVision 42: aprox. 35 kg, PlanaVision 50: aprox. 53 kg). Para estructuras de pared como p. ej. madera o paredes huecas, utilice tacos y tornillos adecuados.
1 Coloque la pantalla de plasma sobre una superficie plana (por ejemplo una
mesa), proteja la pantalla contra posibles arañazos.
2 Afloje los tornillos de la base del aparato (A) con una llave torx conven-
cional y extráigala (B). A continuación, vuelva a apretar los tornillos.
Nota
No retire los distanciadores situados de fábrica en la parte trasera del aparato (dispositivo de protección contra sobrecalentamiento).
3 Marque los orificios a efectuar en la pared.
– La distancia entre las escarpias será de 540 mm.
4 Realice las perforaciones en la pared, introduzca los tacos y enrosque las
escarpias.
5 Cuelgue la pantalla de plasma de las escarpias.
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD____________________________
L I N E O U T
A U D I
O L I N
E I N S
­V
I D E O
P C
C V B S
/ Y U V
S
­V I D
E O
A N T E
N N A
R
L
P C D
V I
­I
R S 2
3 2
Y
U
V
C V B S
R F I N
R F O
U T
S C A R T
2 S C A R
T
1
A
A
B
B
A
540
ESPAÑOL
7
VISTA GENERAL
__________________________________________________________
Elementos de mando del televisor
L LINE IN R Entrada de la señal de audio para la cámara de vídeo. CVBS Entrada de imagen (vídeo) para la cámara de vídeo. S-VIDEO Entrada de imagen (S-vídeo) para la cámara de
S-vídeo.
O/I Interruptor de red (en la parte posterior), que pone el aparato
en stand-by y lo apaga.
N
E
IN
V
B
S
V
ID
EO
Interruptor de red
8
VISTA GENERAL
_________________________________________________________________________
Conexiones del equipo
LINE OUT L R Salidas de sonido para el equipo hifi.
LINE IN Entradas de sonido estéreo:
CVBS/YUV L R Entrada de sonido (CVBS) para un reproductor de DVD,
un vídeo o un receptor de satélite.
PC L R Entrada de sonido para PC. YC (S-VIDEO) L R Entrada de sonido (para S-Video) para un reproductor de
DVD, un vídeo o un receptor de satélite.
PC DVI-I Entrada de imagen según el estándar DVI para señales
digitales (DVI) o analógicas (RGB) del PC.
RF IN RF OUT Conexión de antena para la segunda unidad receptora.
ANTENNA Conector de antena.
RS 232 Conector de servicio para el proveedor.
VIDEO IN Entradas de imagen:
V U Y (CVBS) Entradas de imagen para un reproductor de DVD, un
vídeo o un receptor de satélite (estándar YUV).
YC (S-VIDEO) Entrada de imagen para un reproductor de DVD, un vídeo
o un receptor de satélite (S-Vídeo).
SCART 1 Conector Euro AV para un reproductor de DVD, un vídeo
o un receptor de satélite.
SCART 2 Conector Euro AV para un reproductor de DVD, un vídeo
o un receptor de satélite.
O/I Interruptor de red, pone el aparato en stand-by y lo
apaga.
Conector de red.
AUDIO LINE IN
LINE OUT
L
R
S-VIDEOPCCVBS/YUV
PC DVI-I
RF IN RF OUT
RS 232
ANTENNA
SCART 2 SCART 1
YUV
S-VIDEO
CVBS
ESPAÑOL
9
Mando a distancia
ǼǼ
Apaga el televisor (Stand-by).
PIP Muestra una imagen pequeña;
activa la
función Double Window (la imagen de televisión y el teletexto
cada uno en una mitad de la pantalla).
E
Cambia el formato de imagen; duplica el tamaño de los caracteres en el modo de teletexto.
D
Muestra información relativa a la posición de programación; muestra las respuestas en el modo teletexto.
1 … 0 Enciende el televisor, estando en stand-by;
selección directa de la cadena de televisión; para introducir el número de página del teletexto.
d Activa y desactiva el sonido (desactivar sonido).
i Activa el menú principal y vuelve a desactivar los menús.
Z Cambia entre las dos últimas cadenas de televisión seleccionadas.
P+, P- Seleccionan las cadenas de televisión paso a paso;
mueven el cursor hacia abajo/ arriba.
ǸǷRegulan el volumen;
mueven el cursor hacia la derecha/izquierda.
OK Muestra la tabla de cadenas;
confirma los datos introducidos.
TXT Cambia del modo televisión al modo teletexto;
Double Window
y de
nuevo al modo televisión.
TV-G Muestra información sobre una cadena de televisión.
zz
Activa el menú »Imagen«; retrocede una página en el modo teletexto.
ȄȄ
Activa y desactiva la hora; pasa a la siguiente página en el modo teletexto.
ǷǷ
Imagen fija; selecciona el capítulo deseado en el modo teletexto.
FF
Activa al menú »Sonido«; selecciona el tema deseado en el modo teletexto.
Mode Cambia la función del mando a distancia para el manejo de las
funciones básicas del receptor de satélite (SAT), vídeo (VCR) y reproductor de DVD (DVD). Pulse »Mode« hasta que se ilumine la indicación correspondiente »SAT«, »VCR« o bien »DVD«. A continuación, pulse la tecla que desee.
Las funciones que pueda ejecutar desde el mando dependerán de las funciones que posea su equipo. Pruébelo para asegurarse.
Esta opción estará activa hasta que desaparezca la indicación. El mando a distancia también se puede volver a cambiar
anteriormente al modo televisión, pulsando »Mode«.
VISTA GENERAL
_________________________________________________________________________
10
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
_______________
Conexión del cable de la antena
1 Conecte el cable de antena a la clavija »ANTENNA«.
Conexión de amplificador HiFi externo
1 Conecte el amplificador HiFi a la clavija cinch »LINE OUT R L«.
Nota:
El nivel de la señal de salida de audio se puede ajustar, consultándolo en el capítulo “Funciones de comodidad”, página 22.
High-Definition – HD ready
Su televisor está equipado para la recepción de señales de televisión de alta definición (señales HDTV). Las fuentes de señal (Set-Top-Box de HDTV o reproductor de DVD de HDTV) se pueden conectar directamente al conector »PC DVI-I« (señal digital HDTV) o mediante un adaptador convencional (señal analógica HDTV). De esa forma se garantiza poder ver sin problemas emisiones HDTV digitales con protección anticopia (HDCP High-Definition Copy Protection).
Nota:
Puede consultar ejemplos de conexión en la página 27/28.
SAT
TV R
RF IN RF OUT
RS 232
L
R
LINE OUT
ANTENNA
AUDIO LINE IN
YUV
CVBS
S-VIDEOPCCVBS/YUV
ESPAÑOL
11
Conexión del cable de red
1 Conecte el cable de red suministrado en la clavija de red del televisor.
2 Conecte el cable al enchufe con puesta a tierra.
Nota:
Conecte el televisor a un enchufe con puesta a tierra sólo con el cable de red suministrado. No utilice ningún adaptador ni alargador que no cumpla con las normas de seguridad vigentes ni manipule el cable de red.
No conecte ningún aparato mientras su aparato está encendido. Apague también los otros aparatos antes de conectarlos. Enchufe a la red eléctrica el aparato sólo cuando los aparatos externos y la antena ya estén conectados.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1 Abra el compartimento de las pilas retirando la tapa.
2 Coloque las pilas (tipo Micro, p. ej. LR 03 o AAA, 2x 1,5 V).
Tenga en cuenta la polaridad (marcada en el fondo del compartimento de las pilas).
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota:
Si el televisor deja de reaccionar adecuadamente a las órdenes dadas por el mando a distancia, puede ser que las pilas estén gastadas. Debe extraer siempre las pilas gastadas. El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por derrame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica, tampoco las pilas exentas de metales pesados. Deseche las pilas usadas de un modo ecológico, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legislación vigente al respecto.
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
____________________________________________
12
AJUSTES
______________________________________________________________________________
Sintonizar automáticamente cadenas de televisión
El televisor está equipado con una búsqueda automática de cadenas. Primero inicie la búsqueda y luego podrá clasificar las cadenas de televisión en el orden deseado. Dispone de 99 posiciones de programación para cadenas de televisión. Igualmente puede borrar de la tabla de cadenas aquellas que han sido encontradas varias veces o cuya calidad de recepción es deficiente. En caso de que en su lugar de residencia reciba cadenas de televisión con distintas normas de televisión, continúe con el ajuste como se indica en el capítulo “Ajustar nuevas cadenas de televisión”, en la página 31.
1 Conecte el televisor en modo stand-by con el interruptor de red »IO« situado
en la parte posterior del aparato y, a continuación, enciéndalo con »P+« o con una de las teclas numéricas del mando a distancia. – Después de la primera puesta en funcionamiento aparece el menú
»Sprache« (Idioma).
Ayuda:
En caso de que no aparezca el menú »Sprache« (Idioma) en la pantalla, realice el ajuste que aparece en el capítulo “Volver a sintonizar todas las cadenas de televisión”, en la página 33.
2 Seleccione el idioma con »P+« o »P-« y confírmelo con »OK«.
– Aparece el menú »Posición del televisor«.
3 Seleccione el lugar de instalación con »P+« o »P-«.
Nota:
Si el país correspondiente no está disponible, seleccione la opción »Otros«.
4 Inicie la búsqueda pulsando »OK«.
– En pantalla: »BÚSQUEDA EN PROCESO...«, comienza la búsqueda, que
puede durar unos minutos, dependiendo del número de cadenas de tele­visión que se reciban.
– Después de la búsqueda, el televisor se sitúa en la posición de programa-
ción 1.
Nota:
Con »i« se puede interrumpir la búsqueda.
Posición del televisor
Seleccionar y pulsar OK para ejecutar
Volve Final
ǵ
*
Inglaterra
*
Francia
*
Alemania
*
Italia
*
Español
*
Holanda
*
Suecia
*
Noruega
*
Finlandia
*
Dinamarca
*
Bélgica
*
Otros
Sprache
Auswählen und mit OK bestätigen
Ende
ǵ
*
English
*
Français
*
Deutsch
*
Italiano
*
Español
*
Nederlands
*
Svenska
*
Norsk
*
Suomi
*
Dansk
*
Hrvatski
*
Português
Loading...
+ 25 hidden pages