Grundig PLANAVISION 42 PXW 110-8620 DOLBY, PLANAVISION 50 PXW 130-8620 DOLBY User Manual [pt]

ǵ
PlanaVision 42 PXW 110-8620 Dolby
PlanaVision 50 PXW 130-8620 Dolby
NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS HRVATSKI
COLOR TELEVISION
2
ÍNDICE___________________________________________________________________________________
4-6 Instalação e segurança
6 Montagem na parede
7-9 Vista geral
7 Elementos de comando no aparelho 8 Conexões no aparelho 9O telecomando
10-11 Ligação e preparação
10 Conectar o cabo da antena 10 Conectar um amplificador externo de alta fidelidade 10 Conectar o cabo de alimentação 11 Inserir as pilhas no telecomando
12-14 Regulações
12 Sintonizar programas televisivos – automaticamente 13 Modificar as posições de programa 14 Regulações de imagem 14 Regulações de som
15-18 Modo televisor
15 Ligar 15 Comutar para standby/desligar 15 Seleccionar posições de programa 15 Seleccionar posições de programa da tabela de programas 15 Seleccionar posições de programa de aparelhos externos 15 Alterar o volume 15 Ligar/desligar o som 15 Exibir/desactivar a indicação horária 16 Exibir informações sobre o programa televisivo 16 Exibir informações sobre a posição de programa 16 Imagem imobilizada 16 Double Window 16 Função Swap 17 Funcionamento PIP 18 Mudar o formato de imagem
19 Modo videotexto
19 Modo de texto TOP ou FLOF 19 Modo de texto normal 19 Outras funções
20-23 Funções de conforto
20 Introduzir tempo de desligar 20 Ligar/desligar exibição das informações sobre a posição de programa 20 Alterar guia do utilizador (On Screen Display) 21 Ligar/desligar a indicação do logótipo 21 Regular a temperatura da cor 21 Regular o nível do sinal de saída de som 22 Consultar informações 22 Colocar o aparelho no estado de fornecimento 23 Regular caracteres para o videotexto 23 Alterar a língua do guia do utilizador
2
PORTUGUÊS
3
ÍNDICE
_________________________________________________________________________________________
24-25 Funcionamento como monitor PC
24 Conectar o PC 24 Funcionamento com PC
24-25 Regulações para o PC
25 Avaliação de sinais sync
26-30 Funcionamento com aparelhos externos
26 Descodificador ou receptor de satélites/caixa Set Top
27-29 Videogravador ou leitor de DVD
30 Câmara de filmar
31-33 Regulações especiais
31 Sintonizar programas televisivos novos 31 Introduzir posteriormente nome para um programa televisivo 32 Sintonizar programas televisivos através da introdução do número de canal ou da frequência 33 Sintonizar todos os programas televisivos de novo
34-36 Informações
34 Dados técnicos 34 Indicações para o serviço de revenda 34 Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente
35-36 Problemas de solução fácil
4
Aquando da instalação do PlanaVision, respeite as seguintes indicações:
Este aparelho foi concebido para a recepção e reprodução de sinais vídeo e áudio. Utilize-o unicamente para o fim indicado.
A distância ideal a manter do televisor, quando está a ver televisão, é de 5 vezes o tamanho do ecrã na diagonal (aprox. 5,50 m). A luz que incide no ecrã influencia a qualidade de imagem.
Tenha em atenção as distâncias a preservar, p.ex. durante a colocação num nicho de parede.
O aparelho foi concebido para funcionar em locais secos. Se o aparelho for colocado a funcionar ao ar livre, tenha impreterivelmente em atenção que o aparelho tem de ser protegido contra a humidade (chuva, dispositivos de rega). Não exponha o aparelho a qualquer humidade.
O aparelho não é apropriado para regiões com humidade do ar muito elevada (p.ex. países tropicais). A humidade do ar deverá ser no máximo de 85%
Não coloque recipientes com líquidos (jarras ou objectos semelhantes) em cima do aparelho. O recipiente pode tombar e o líquido poderá pôr em causa a segurança eléctrica. Não coloque objectos (por exemplo jornais) sobre o aparelho.
Não utilize o aparelho muito perto do aquecimento ou sob um sol forte, pois, caso contrário, o arrefecimento do aparelho será influenciado. O desenvolvimento de calor constitui um perigo, tendo repercussões no tempo de vida do aparelho.
Mande periodicamente limpar o pó que se acumulou entretanto dentro do aparelho. Consulte o seu revendedor especializado.
Nunca abra o aparelho. Em caso de danos resultantes de intervenções inadequadas, o direito à garantia é anulado.
Apenas devem ser utilizados cabos de conexão, acessórios e peças sobressalentes originais da GRUNDIG.
Tenha atenção para que o cabo da energia eléctrica não seja danificado.
As trovoadas constituem um perigo para todos os aparelhos eléctricos. Mesmo quando o aparelho está desligado, pode ser danificado pela incidência de um raio na rede de distribuição eléctrica e/ou no cabo da antena. Assim, retire sempre, aquando de trovoadas, as fichas da antena e da energia eléctrica.
Limpe o ecrã de plasma apenas com uma camurça para vidros e produto de limpeza para vidros normal. Limpe a caixa do televisor de plasma apenas com um pano macio humedecido com água limpa.
O ecrã de plasma possui uma placa de vidro. Se o aparelho for sujeito a demasiados esforços, por exemplo devido a vibração, flexão ou choque térmico, a placa de vidro poderá quebrar. Não sujeite a placa de vidro a pressões ou impactos. Se a placa de vidro estiver danificada, retire imediatamente a ficha eléctrica da tomada.
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA________________________
20 cm
10
cm
10
cm
E I
N
V
B
S
I
DEO
5 x
!SERVICE!!SERVICE!!SERVICE!
TV R
SAT
PORTUGUÊS
5
Este aparelho altamente digitalizado oferece uma excelente qualidade de imagem e som. As condições essenciais para tal são um sistema de antena a funcionar impecavelmente e um cabo de antena de elevada qualidade. Por esta razão, devem também ser evitados laços de cabo na proximidade do aparelho.
Os ecrãs de plasma trabalham com base em substâncias luminescentes. Nesta tecnologia, sob determinadas condições, poderão ocorrer efeitos de cozedura. Isto poder-se-á dever a: – exibição permanente de uma imagem parada; – exibição permanente do mesmo fundo; – utilização de um formato de imagem (p.ex. 4:3) que não preenche todo o
ecrã.
As cozeduras uma vez ocorridas, em geral, não podem ser removidas. Para evitar a formação de cozeduras, por favor, tenha atenção ao seguinte: – durante as primeiras 100 horas de funcionamento, devem ser exibidas
predominantemente imagens em movimento ou imagens paradas a alternar
rapidamente e que preencham todo o ecrã; – utilize um formato que preencha o ecrã (16:9); – durante o funcionamento com um PC, active sempre a protecção de ecrã; – reduza o mais possível o contraste e a luminosidade; – desligue o aparelho quando não estiver a ser utilizado.
Se uma imagem parada for exibida durante muito tempo (algumas horas) no ecrã de plasma, essa imagem parada, após a mudança para outro programa televisivo, poderá permaneçer visível ainda durante algum tempo como “imagem fantasma”. Contudo, após algum tempo, essa “imagem fantasma” desaparece. Isto é provocado por um género de efeito de memorização. Para prevenir a formação desse efeito, durante a utilização com um PC é recomendável ligar a protecção de ecrã do PC.
Após um período mais longo de não utilização (superior a 1 ano), sob determinadas condições, poderão ocorrer adulterações de cor temporárias. Este efeito deve ser considerado normal para um ecrã de plasma. Contudo, após algum tempo, essas adulterações de cor desaparecem.
Um ecrã de plasma é composto por aprox. 1.2 milhões pixeis de cor. No âmbito de uma tolerância industrial padrão deve-se contar com o facto de que uma parte muito reduzida dos pixeis (0,001%) possa estar danificada. Isto não deverá ser interpretado como defeito do aparelho no âmbito da validade da garantia.
A nível tecnológico, o ecrã de plasma funciona com gases nobres sob o efeito da pressão do ar. Em altitudes superiores a 2000 m acima do nível do mar, a imagem pode ficar instável e a qualidade da imagem diminuir. No entanto, quando o aparelho for utilizado novamente a uma altitude abaixo dos 2000 m sobre o nível do mar, esse efeito desvanece-se e o aparelho volta a funcionar de modo impecável.
Nota:
Não conecte aparelhos enquanto o seu aparelho estiver ligado. Antes da conexão, desligue também os outros aparelhos! Insira a ficha do seu aparelho na tomada eléctrica apenas quando os aparelhos externos e a antena estiverem conectados!
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
__________________________________________________
6
Montagem na parede
O televisor de plasma só pode ser instalado em paredes verticais. A superfície tem de ser sólida e suportar uma carga estática. Utilize material de fixação adequado ao peso do aparelho (PlanaVision 42: aprox. 35 kg, PlanaVision 50: aprox. 53 kg). Para construções na parede como, p.ex. foro em madeira ou paredes ocas, utilize buchas e parafusos adequados.
1 Coloque o ecrã de plasma sobre uma superfície plana (por exemplo uma
mesa) e proteja o vidro contra riscos.
2 Desaparafuse os parafusos dos pés do aparelho (A) com uma chave Torx
comercial e remova os pés do aparelho (B). Depois, volte a aparafusar os parafusos.
Atenção
Não remova o distanciador montado de fábrica na parte traseira do aparelho (protecção contra sobreaquecimento).
3 Assinale os furos na parede.
– A distância dos ganchos roscados é de 540 mm.
4 Faça os furos na parede, coloque as buchas e enrosque os ganchos
roscados.
5 Pendure o ecrã de plasma nos ganchos roscados.
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
__________________________________________________
L I N E O U T
A U D I
O L I N
E I N S
­V
I D E O
P C
C V B S
/ Y U V
S
­V I D
E O
A N T E
N N A
R
L
P C D
V I
­I
R S 2
3 2
Y
U
V
C V B S
R F I N
R F O
U T
S C A R T
2 S C A R
T
1
A
A
B
B
A
540
PORTUGUÊS
7
VISTA GERAL__________________________________________________________________
Elementos de comando no aparelho
L LINE IN R Entrada de sinal áudio para câmara de filmar. CVBS Tomada de entrada de imagem (Video) para a câmara de
filmar.
S-VIDEO Tomada de entrada de imagem (S-Video) para a câmara
de filmar S-Video.
O/I Interruptor de energia (na parte de trás) comuta o
aparelho para standby e volta a desligá-lo.
N
E
IN
V
B
S
V
ID
EO
Interruptor eléctrico
8
VISTA GERAL
______________________________________________________________________________
Conexões no aparelho
LINE OUT L R Tomadas de saída de sinal de áudio para o sistema de alta
fidelidade.
LINE IN Tomadas de entrada de som estéreo:
CVBS/YUV L R Entrada de som (CVBS) para leitor de DVD, videogravador,
receptor de satélites.
PC L R Entrada de som para PC. YC (S-VIDEO) L R Entrada áudio (para S-Video) para o leitor de DVD,
videogravador, receptor de satélites.
PC DVI-I Tomada de entrada vídeo segundo o padrão DVI para
sinais digitais (DVI) ou analógicos (RGB) do PC.
RF IN RF OUT Conexão para antena destinada à segunda unidade de
recepção.
ANTENNA Tomada de antena.
RS 232 Tomada de assistência técnica para o revendedor
especializado.
VIDEO IN Tomadas de entrada de imagem:
V U Y (CVBS) Tomadas de entrada de imagem para leitor de DVD,
videogravador, receptor de satélites (padrão YUV).
YC (S-VIDEO) Tomada de entrada vídeo para leitor de DVD,
videogravador, receptor de satélites (S-Video).
SCART 1 Tomada Euro/AV para leitor de DVD, videogravador,
receptor de satélites.
SCART 2 Tomada Euro/AV para leitor de DVD, videogravador,
receptor de satélites.
O/I Interruptor de energia, comuta o aparelho para standby e
volta a desligá-lo.
Tomada de rede.
AUDIO LINE IN
LINE OUT
L
R
S-VIDEOPCCVBS/YUV
PC DVI-I
RF IN RF OUT
RS 232
ANTENNA
SCART 2 SCART 1
YUV
S-VIDEO
CVBS
PORTUGUÊS
9
O telecomando
ǼǼ
Desliga o aparelho (standby).
PIP Liga uma imagem pequena;
activa a função
Double Window (imagem televisiva e o videotexto nas
duas metades do ecrã).
E
Comuta o formato de imagem; comuta para o dobro do tamanho das letras no modo videotexto.
D
Exibe informações sobre a posição de programa; autorização de resposta no modo videotexto.
1 … 0 Ligam o televisor a partir de standby;
seleccionam programas televisivos directamente; permitem a introdução dos números das páginas de videotexto.
d Liga/desliga o som (supressão do som).
i Activa o menu principal e desactiva novamente os menus.
Z Comuta entre os dois últimos programas televisivos escolhidos.
P+, P- Seleccionam gradualmente os programas televisivos;
movem o cursor para cima/baixo.
ǸǷAlteram o volume;
movem o cursor para a esquerda/para a direita.
OK Exibe a tabela de programas;
confirma os dados introduzidos.
TXT Muda o modo televisor para o modo videotexto,
Double Window
e de
volta para o modo televisor.
TV-G Exibe informações sobre o programa televisivo.
zz
Chama o menu »Imagem«; no modo videotexto, folheia para a página anterior.
ȄȄ
Exibe/desactiva a exibição das horas; no modo videotexto, folheia para a página seguinte.
ǷǷ
Imagem imobilizada; selecciona o capítulo pretendido na função de videotexto.
FF
Chama o menu »Som; em modo videotexto, selecciona o tema pretendido.
Mode Comuta o telecomando para a operação das funções básicas de um
receptor de satélites (SAT), videogravador (VCR) ou leitor de DVD Grundig (DVD). Prima »Mode« as vezes necessárias até a respectiva indicação »SAT«, »VCR« ou »DVD« acender. Em seguida, prima o botão pretendido.
As funções que pode realizar dependem do equipamento do aparelho. Experimente-as simplesmente.
A comutação permanece activa até a indicação se apagar. O telecomando também ser comutado antes para funcionamento
televisivo premindo »Mode«.
VISTA GERAL
______________________________________________________________________________
10
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO_______________________________
Conectar o cabo da antena
1 Conecte o cabo da antena à tomada »ANTENNA«.
Conectar um amplificador externo de alta fidelidade
1 Conectar o amplificador de alta fidelidade às tomadas cinch
»LINE OUT L R«.
Nota:
O nível do sinal de saída de som pode ser modificado, ver capítulo “Funções de conforto”, na página 22.
High-Definition – HD ready
O seu televisor está preparado para a recepção de sinais televisivos de alta definição (sinais HDTV). As fontes de sinal (caixas Set-Top HDTV ou leitor de DVD HDTV) podem ser conectadas directamente à tomada »PC DVI-I« (sinal digital HDTV) ou através de um adaptador tipo comercial (sinal HDTV analógico). Assim, garante-se que as emissões digitais HDTV protegidas contra cópia (HDCP High-Definition Copy Protection) também possam ser vistas sem problemas.
Nota:
Exemplos de conexão podem ser consultados na página 27/28.
SAT
TV R
RF IN RF OUT
RS 232
L
R
LINE OUT
ANTENNA
AUDIO LINE IN
YUV
CVBS
S-VIDEOPCCVBS/YUV
PORTUGUÊS
11
Conectar o cabo de alimentação
1 Introduza o cabo de alimentação fornecido na tomada de rede do
aparelho.
2 Introduza a ficha do cabo de alimentação numa tomada de contacto de
segurança com ligação terra.
Notas:
Conecte o televisor apenas com o cabo de alimentação fornecido a uma tomada adequada com contacto de segurança e ligação à terra. Não utilize fichas de adaptação ou cabos de extensão que não correspondam às normas de segurança em vigor, nem tente reparar o cabo de alimentação.
Não conecte aparelhos enquanto o seu aparelho estiver ligado. Antes da conexão, desligue também os outros aparelhos! Insira a ficha do seu aparelho na tomada eléctrica apenas quando os aparelhos externos e a antena estiverem conectados!
Inserir as pilhas no telecomando
1 Abra o compartimento das pilhas, retirando a tampa.
2 Coloque as pilhas (tipo Micro, p.ex. LR 03 ou AAA, 2 x 1,5 V).
Respeite a indicação dos pólos (marcada no fundo do compartimento das pilhas).
3 Feche o compartimento das pilhas.
Nota:
Se o seu televisor não reagir correctamente ao telecomando, pode ser que as pilhas estejam gastas. Retire imediatamente as pilhas gastas. Não se assume a responsabilidade por danos resultantes de pilhas babadas.
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente
As pilhas gastas, mesmo as isentas de metais pesados, não devem ser eliminadas através do lixo doméstico. Por favor, tenha em atenção uma eliminação ecológica das pilhas gastas, p.ex. entregando-as nos postos de recolha públicos. Informe-se sobre as normas legais em vigor na sua região.
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
_______________________________________________________
12
REGULAÇÕES_________________________________________________________________
Sintonizar programas televisivos – automaticamente
O televisor está equipado com um sistema automático de busca de programas. Inicie o sistema de busca de programas e, depois, ordene os programas de televisão na sequência desejada. Tem 99 posições de programa para programas televisivos à disposição. Pode apagar da lista os programas de televisão que foram encontrados mais que uma vez ou cuja qualidade de recepção é má. Se, no seu local de residência, captar diversas normas televisivas, prossiga com a regulação como descrito no capítulo “Sintonizar programas televisivos novos”, página 31.
1 Coloque o aparelho em standby com o interruptor de rede »IO« na parte
traseira do aparelho e, depois, ligue-o com »P+« ou com um botão numérico do telecomando. – Após a primeira colocação em funcionamento do aparelho será exibido
o menu »Sprache« (língua).
Ajuda:
Se no televisor não for exibido o menu »Sprache« (língua), proceda à regulação de acordo com o capítulo “Sintonizar todos os programas televisivos de novo”, na página 33.
2 Seleccione o idioma com »P+« ou »P-« e confirme a selecção com »OK«.
– O menu »Local de instalação TV« é exibido.
3 Seleccione o local de instalação com »P+« ou »P-«.
Nota:
Se não encontrar o país que pretende, seleccione »Outros«.
4 Inicie a busca com »OK«.
– Mostrador: »Em busca«, a busca pode durar alguns minutos,
dependendo da quantidade dos programas televisivos a sintonizar.
– Após a busca, o aparelho comuta para a posição de programa 1.
Nota:
Com »i« é possível interromper a busca.
Local de instalação TV
Seleccione e prima OK para avançar
Voltar Fim
ǵ
*
Reino Unido
*
França
*
Alemanha
*
Itália
*
Espanha
*
Países Baixos
*
Suécia
*
Noruega
*
Finlândia
*
Dinamarca
*
Bélgica
*
Outros
Sprache
Auswählen und mit OK bestätigen
Ende
ǵ
*
English
*
Français
*
Deutsch
*
Italiano
*
Español
*
Nederlands
*
Svenska
*
Norsk
*
Suomi
*
Dansk
*
Hrvatski
*
Português
Loading...
+ 25 hidden pages