Grundig PLANATRON PW 110-520/9 PAL PLUS User Manual [it]

Page 1
COLOR TELEVISION
ǵ
ITALIANO
6
PLANATRON
PW 110-520/9 PAL PLUS
ISTRUZIONI PER L’USO
Page 2
2
INDICE
_____________________________________________________________________________________
4 Planatron PW 110-520/9 Pal Plus
Particolarità del Vostro Planatron Volume di fornitura
6 Installazione e sicurezza
8 Note importanti
10 In breve
Il lato anteriore del Planatron Il telecomando
14 Preparazione
Introduzione delle pile nel telecomando
15 Funzionamento
Accensione e spegnimento del Planatron
16 Easy Dialog System
Easy Dialog System Dialogcenter Azionamento dell’Easy Dialog System
18 Programmazione del telecomando
Programmazione dei livelli di funzionamento Ritorno allo stato iniziale
Page 3
INDICE
_________________________________________________________________________________________
ITALIANO
3
21 Prese di allacciamento
Prese di allacciamento dello schermo Esempio di collegamento con videoregistratore, ricevitore da satellite e decodificatore Collegamento PC (VGA)
25 Regolazioni
Sintonizzazione di nuovi programmi televisivi
26 Informazioni per i clienti
Dati tecnici Indicazioni per la manutenzione per i rivenditori di fiducia Disposizione dei contatti della presa EURO-AV
29 Come eliminare i guasti
Page 4
4
Particolarità del Vostro Planatron
Tecnica
Display a plasma superpiatto da 107 cm Formato cinemascope 16:9 di grande effetto Sistema Pal Plus
Megalogic GRUNDIG
Possibilità del Megalogic: – Comunicazione perfetta con il videoregistratore Megalogic. Facile allinea-
mento delle posizioni di programma
– Azionando la riproduzione del videoregistratore viene selezionata automati-
camente la posizione di programma video nel Planatron.
Dotazione
Dolby Surround ProLogic Interfaccia VGA per il collegamento di un computer 2 sintonizzatori PIP - Double Window, immagine nell’immagine Supertesto, livello 2.5, 512 memorie pagina Easy Dialog System EPG – Electronic Program Guide (giornale elettronico dei programmi)
Accessori e possibilità di ampliamento
2 ricevitori da satellite Sistema di trasmissione senza cavo per altoparlanti surround Stazione Docking – apparecchio separato per tutte le possibilità di allaccia-
mento con un solo cavo per lo schermo del televisore. 10 m di cavo di collegamento per la stazione Docking Base d’appoggio App. a terra: Supporto per montaggio a parete App. a muro: Altoparlanti laterali
* Per licenza concessa da Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY e il simbolo della doppia D ij sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
PLANATRON PW 110-520/9 PAL PLUS
_________
Page 5
ITALIANO
5
PLANATRON PW 110-520/9 PAL PLUS
______________________________
Volume di fornitura
1 Schermo del televisore 06 Cavo Euro-AV (Scart) 2 Scatola di connessione 07 2 batterie mignon da 1,5 V – 3 Copertura per le prese di allacciamento 08 Cavo dell’antenna per il Planatron 4 Telecomando Cavo dell’antenna per il videoregistratore 5 Cavo di alimentazione 09 Istruzioni per l’uso
10 Panno per la pulizia del vetro dello
schermo
1
5
6
8
3
4
7
9
2
10
ǵ
31 2
TV
SAT
4 5 6
VCR
DVD
7 8 9
0
P
OK
P
TV-GUIDE
TXT
AUXPIP
ǵ
Planatron
Page 6
6
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
___________________________
Per una lunga durata di questo televisore di elevata qualità e comfort, è estre­mamente importante osservare durante l’installazione le seguenti indicazioni.
Il Planatron è stato concepito per la ricezione e la riproduzione di segnali audio e video. Qualsiasi altro impiego è assolutamente escluso.
La distanza ideale di visione equivale alla lunghezza della diagonale dello schermo moltiplicata per 5 (ca. 5,50 m). Fonti di luce estranea sullo schermo compromettono la qualità dell’immagine.
Per la scelta del luogo d’installazione tener conto di un’adeguata distanza, ad esempio quando si installa il televisore in una cavità della parete.
Il Planatron è destinato al funzionamento in luoghi asciutti. Se, tuttavia, dovesse essere impiegato all’aperto, proteggerlo assolutamente dall’umidità (pioggia, spruzzi d’acqua). Non esporlo in nessun caso all’umidità.
Non usare il Planatron come appoggio per contenitori pieni di liquidi (vasi o simili). I contenitori possono rovesciarsi facendo penetrare il liquido nell’appa­recchio, compromettendone così la sicurezza elettrica; non appoggiarvi sopra oggetti (ad esempio giornali).
Non collocare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una fonte di calore o in pieno sole, in quanto si può compromettere il funzionamento del raffredda­mento. Un eventuale accumulo di calore pregiudica la durata dell’apparecchio e può rivelarsi pericoloso.
Far rimuovere di tanto in tanto, per motivi di sicurezza, i depositi accumulatisi nell’apparecchio, nei ventilatori e nella parte interna del vetro dello schermo. Rivolgersi al rivenditore specializzato.
ǵ
1
0
cm
1
0
cm
ǵ
ǵ
Krieg am Golf
ǵǵ
5 x
Page 7
ITALIANO
7
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
_______________________________________________
L’apparecchio non può essere aperto in nessun caso. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da interventi non appropriati.
Possono essere utilizzati unicamente cavi di collegamento, accessori e parti di ricambio originali GRUNDIG.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo d’alimentazione.
I temporali costituiscono un pericolo per qualsiasi apparecchiatura elettrica. Anche quando il Planatron è spento, può venire danneggiato da un fulmine nella rete elettrica e/o nella linea dell’antenna. In caso di temporale estrarre perciò sempre la spina della corrente e quella dell’antenna.
Pulire lo schermo solo con il panno fornito a corredo. Pulire il corpo solo con un panno morbido e inumidito con acqua pura.
Questo televisore è stato concepito conciliando i principi della tecnica e dell’ecologia in modo convincente. A questo scopo sono stati impiegati esclusi­vamente materiali ecologici di elevata qualità. L’imballaggio consiste quasi esclusivamente di carta riciclata al 100 % e la quantità di plastica è stata ridotta al minimo. Le pile in dotazione non contengono mercurio né cadmio. Per cons­entire un buon riciclaggio al termine del periodo di impiego dell’apparecchio, è stata ridotta anche la quantità dei tipi di plastica utilizzati – tutti i pezzi in pla­stica più grandi sono contrassegnati. Per semplificare i lavori di assistenza e rendere possibile una riutilizzazione ottimale, questo apparecchio è stato costruito in modo da poterlo smontare agevolmente.
Questo televisore, altamente digitalizzato, offre un’ottima qualità del suono e dell’immagine. Presupposti essenziali sono un impianto dell’antenna perfettamente funzionante e un cavo per l’antenna di ottima qualità. Utilizzare pertanto solo il cavo per l’antenna in dotazione o uno di pari qualità. Evitare inoltre l’arrotolamento dei cavi nei pressi dell’apparecchio.
ǵ
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
ǵ
Page 8
8
NOTE IMPORTANTI
______________________________________________________
Fermo immagine
Se un’immagine fissa viene riprodotta per molto tempo (alcune ore) sullo schermo, può accadere che, quando si commuta su un altro programma, quest’immagine rimanga visibile per un certo intervallo di tempo come ‘immagine spettrale’. Dopo un determinato intervallo di tempo, essa tuttavia scompare. Questo fenomeno è riconducibile ad una sorta di congelamento dell’immagine. Per prevenire questo effetto, quando si opera con un PC, è consigliabile attivare il salvaschermo.
Alterazioni del colore
Dopo un lungo periodo di inattività (oltre 1 anno) si possono verificare, in deter­minate condizioni, alterazioni temporanee di colore. Questo effetto è da considerarsi normale per uno schermo a plasma. Dopo un determinato intervallo di tempo queste alterazioni tuttavia scompaiono.
Guasto di pixel colorati
Uno schermo a plasma è costituito da ca. 1,2 milioni di pixel colorati. Entro una tolleranza industriale standard, si deve considerare il fatto che una percentuale molto piccola di pixel (0,001 %) potrebbe essere difettosa. Ciò non influisce comunque sulla qualità dell’immagine.
Pressione atmosferica
La tecnologia dello schermo a plasma funziona con gas nobili sotto l’azione della pressione atmosferica. Ad altezze superiori ai 2000 m sul livello del mare l’immagine può diventare instabile e la sua resa può diminuire. Quando tuttavia l’apparecchio viene impiegato di nuovo ad altitudini inferiori ai 2000 m sul livello del mare, questo effetto scompare e l’apparecchio funziona perfettamente.
Page 9
ITALIANO
9
NOTE IMPORTANTI
___________________________________________________________________
Umidità dell’aria
Non impiegare il Planatron in luoghi ad alta percentuale di umidità (ad es. nelle zone climatiche tropicali). La percentuale di umidità nell’aria non deve superare l’85 %.
Telecomando di apparecchi esterni
Per motivi tecnici può accadere, in casi eccezionali, che un apparecchio esterno (videoregistratore, lettore DVD o sim.) non reagisca più ai comandi del proprio telecomando. In questo caso collocare diversamente l’apparecchio esterno o sostituire le batterie del telecomando di tale apparecchio.
Rappresentazione dell’immagine VGA
Verificare la correttezza dell’impostazione del modo VGA sul proprio PC (640 x 480/60 Hz, 640 x 400/70 Hz, 640 x 350/70 Hz).
Per ottenere una qualità dell’immagine ottimale anche quando si impiega un cavo di oltre i due metri di lunghezza, servirsi di un cavo VGA ben schermato (ad es. con nucleo di ferrite).
Se si usa un laptop: accertarsi che il laptop sia stato impostato non solo per quanto riguarda la riso­luzione ma anche ai fini del funzionamento con una fonte esterna (monitor).
Page 10
10
IN BREVE
______________________________________________________________________________
Il lato anteriore del Planatron
ǼǼ
Tasto di accensione/spegnimento.
- zz+ Volume
- P +
Selezione dei programmi in ordine crescente/decrescente.
P
Page 11
ITALIANO
11
Il telecomando
Con il telecomando TP 950 C è possibile azionare non soltanto il Planatron ma anche il videoregistratore, il ricevitore da satellite e il lettore DVD.
Nota:
II Planatron è corredato di un telecomando programmabile di alta qualità. La sua programmazione viene descritta a partire dalla pagina 18.
Azionamento del Planatron
Per azionare il Planatron posizionare il commutatore a cursore »TV, SAT,
VCR, DVD« su »TV«
ǼǼ
Spegnimento dell’apparecchio (Stand-by).
1 … 9, Selezione dei programmi e accensione del Planatron dalla posizio-
ne di Stand-By,
0 AV Selezione della posizione AV, immissione dei numeri di pagina del
Televideo
..,,,
Accensione del Planatron dalla posizione di Stand-By (solo »,,«) selezione successiva dei programmi, freccia su/giù
FF EE
Volume, freccia sin./des.
OK Variazione ed attivazione di diverse funzioni
i Accesso al DIALOG CENTER (con »i« e »OK«)
AKT TV-Guide, Info sulla trasmissione attuale TXT Televideo, funzionamento TV.
ĭĭ
Audio on/off (mute).
vedi pagina successiva
4 5 6
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
7
8 9
31 2
TV
SAT
VCR
DVD
0
TV-GUIDE
P
OK
P
TXT
AUXPIP
Page 12
12
4 5 6
zz
Regolazioni immagine, richiamo del menu »REGOLAZIONI IMMAGINE«
ȄȄ
Orario on/off.
ǷǷ
Immagine fissa
FF
Regolazioni audio, richiamo del menu »REGOLAZIONI AUDIO«
- i
+
Modifica del contrasto colore.
-
vv
+
Modifica della luminosità.
PIP Premuto una volta = Double Window, premuto due volte = immagine
nell’immagine.
D
Richiamo delle istruzioni brevi
E
Commutazione del formato dell’immagine
AUX Tasto di preselezione per diverse funzioni.
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
7
8 9
0
P
31 2
TV
SAT
VCR
DVD
TV-GUIDE
OK
P
TXT
AUXPIP
Page 13
ITALIANO
13
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
4 5 6
Azionamento del Videoregistratore/Ricevitore da satellite/lettore DVD
Per l’azionamento di un videoregistratore GRUNDIG, posizionare il commuta­tore a cursore »TV, SAT, VCR, DVD« su »VCR«.
Per l’azionamento di un ricevitore da satellite GRUNDIG, posizionare il commu­tatore a cursore »TV, SAT, VCR, DVD« su »SAT«.
Per l’azionamento di un lettore DVD GRUNDIG, posizionare il commutatore a cursore »TV, SAT, VCR, DVD« su »DVD«.
ǼǼ
Commutazione su Stand-By
1 … 0 Selezione dei programmi e accensione dell’apparecchio dalla
posizione di Stand-By
..,,,
Avanzamento continuo programmi
Inizio della registrazione
ı Inizio della riproduzione
ll Pausa
Stop
ĵķ Ricerca immagini all’indietro ĶŁ Ricerca immagini in avanti ĵĵ Riavvolgimento rapido ŁŁ Avanzamento rapido
Nota:
Verificare quali funzioni possono essere azionate sul Vostro apparecchio GRUNDIG. Le funzioni che non possono essere azionate possono venire programmate facilmente (vedi pagina 18).
7
8 9
31 2
TV
SAT
VCR
DVD
0
P
TV-GUIDE
OK
P
TXT
AUXPIP
Page 14
14
PREPARAZIONE
______________________________________________________________
Introduzione delle pile nel telecomando
1 Aprire il vano pile togliendo il coperchio.
2 Inserire le pile (tipo Mignon ad es. UM-3 o AA, 2 x1,5 V) rispettando la
polarità.
Nota:
Se il Planatron non reagisce più correttamente alle istruzioni del telecomando significa che le pile potrebbero essere scariche. Rimuovere assolutamente le pile scariche. La ditta non è responsabile per i danni causati dalla fuoriu­scita di liquido dalle pile
Nota per la protezione dell’ambiente
Le pile – anche quelle prive di metalli pesanti – non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Le pile scariche devono essere smaltite negli appositi con­tenitori per pile usate presso i rivenditori o il servizio pubblico di smaltimento.
Page 15
ITALIANO
15
FUNZIONAMENTO
______________________________________________________
Accensione e spegnimento del Planatron
La spia luminosa, posta accanto all’interruttore di accensione/spegnimento, indica, a seconda dei colori, il rispettivo stato operativo.
Verde = Funzionamento. Gialla = Stand-By (funzione EPG, funzionamento Copy). Rossa = Stand-By (funzionamento a risparmio d’energia, programmato
con Timer)
Accensione del Planatron
1 Premere il pulsante »IO« dell’apparecchio.
La spia luminosa si accende in rosso e diventa gialla dopo alcuni secondi. Finché la spia resta gialla, il Planatron esegue una verifica interna del siste­ma. Dopo alcuni secondi la spia cambia sul verde e sullo schermo appare l’immagine del televisore.
Attivazione dell’apparecchio in funzione d’attesa (Stand-by)
1 Premere una volta il tasto »
ǼǼ
« del telecomando.
Spegnimento completo del Planatron
1 Premere il pulsante »IO« dell’apparecchio, oppure
il tasto »ǼǼ« del telecomando due volte Presupposto: L’interruttore di rete ecologico è attivato (Dialog center, menu »Funzioni speciali«).
Nota:
L’interruttore di rete ecologico non interviene se è stata eseguita una pro­grammazione con il timer oppure se la funzione Copy è attiva.
Il Planatron può essere ora riacceso solo con il pulsante »IO« dell’appa­recchio.
ǵ
Page 16
16
EASY DIALOG SYSTEM
_____________________________________________
Easy Dialog System
Il Vostro Planatron è corredato di un »Easy Dialog System«. Ciò significa che tutte le istruzioni non sono come di solito indicate in un manua­le scritto ma in caselle di dialogo che possono essere attivate nell’immagine.
Dialog Center
Il Dialog Center è la centrale di comando del televisore. Qui si possono impostare diverse regolazioni, richiamare informazioni ed otte­nere informazioni ausiliarie più specifiche sul funzionamento del televisore (ad es. spiegazione del telecomando, indice alfabetico, consigli). Provatelo subito. E non abbiate paura: non c’è pericolo di sbagliare.
1 Richiamare il Dialog Center con »i«. e di seguito con »OK«.
Le indicazioni di dialogo visualizzano ad ogni procedimento con quali tasti si possono effettuare determinate funzioni.
P+
TELECOMANDO
ELENCO PAROLE D´ORDINE
SICURA BAMBINI
TABELLA PROGRAMMI TV
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA (ACI, Megalogic, ATS)
MONTAGGIO AUDIO/VIDEO
Alla 2ª pagina
Richiamo
Aiuto
TV
P
-
OK
TXT
1/2
Page 17
ITALIANO
17
EASY DIALOG SYSTEM
_____________________________________________________________
Azionamento dell’Easy Dialog System
..,,,
Spostamento della barra gialla in giù/su.
Passaggio alla seconda pagina in caso di menu a due pagine.
FF EE
Regolazione dei valori
OK Richiamo o conferma della funzione selezionata
TXT Ritorno all’immagine del televisore
i Accesso al Dialog Center (con »i« e »OK«),
rimanda al menu precedente
D
Richiamo delle istruzioni brevi o delle pagine di aiuto
P
TV-GUIDE
OK
P
TXT
AUXPIP
Page 18
18
PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO
Con il telecomando TP 950 C è possibile azionare non soltanto il televisore ma anche il videoregistratore, il ricevitore da satellite e il lettore DVD.
Il telecomando è programmato in fabbrica per apparecchi GRUNDIG (ed altri di costruzione simile).
Per i livelli di funzionamento ricevitore da satellite (SAT), videoregistratore (VCR) e lettore DVD (DVD), il modello TP 950 C può «imparare» le istruzioni del tele­comando di qualsiasi apparecchio munito di telecomando ad infrarossi (anche prodotti di altre marche). È necessario quindi impiegare anche il telecomando dell’altro apparecchio.
Note:
Il livello di funzionamento TV è fissato per i televisori GRUNDIG e non può subire modifiche di programmazione.
Eccezionalmente può succedere che il TP 950 C non sia in grado di impara­re le funzioni di un prodotto di altra marca.
Page 19
ITALIANO
19
PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO
__________________________
Programmazione dei livelli di funzionamento
1 Posizionare il commutatore a cursore sul livello di funzionamento (SAT, VCR,
DVD) che si desidera programmare. L’indicazione del livello di funzione selezionato resta attiva per ca. tre secondi.
2 Premere contemporaneamente »AUX« e »3« fino a quando l’indicazione
del livello di funzione resta fissa.
3 Posizionare entrambi i telecomandi uno di fronte all’altro ad una distanza di
ca. cinque cm.
4 Premere il tasto del TP 950 C che deve essere programmato.
L’indicazione del livello di funzionamento selezionato lampeggia una volta.
5 Premere la funzione tasto del telecomando originale che dev’essere imposta-
ta fino a quando l’indicazione del livello di funzionamento selezionato lam­peggia due volte nel TP 950 C.
Nota:
Se non è stato possibile impostare la funzione, le quattro spie del TP 950 C lampeggiano due volte. Ripetere in questo caso le fasi da 3 a 5.
6 Concludere l’impostazione premendo »AUX« e »3« contemporaneamente.
L’indicazione lampeggia due volte.
5 cm
5 cm
DVD
VTR
4 5 6
7
8 9
31 2
TV
SAT
VCR
DVD
Page 20
20
PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO
__________________________
Ritorno allo stato iniziale
È possibile riportare il telecomando allo stato iniziale di consegna.
Ritorno allo stato iniziale un livello di funzionamento
1 Posizionare il commutatore a cursore sul livello di funzionamento (SAT, VCR,
DVD) che dev’essere riportato allo stato iniziale.
2 Premere contemporaneamente »PIP« e »6« fino a quando l’indicazione del
livello di funzionamento selezionato lampeggia due volte.
Ritorno allo stato iniziale di tutti i livelli di funzionamento (eccetto TV)
1 Posizionare il commutatore a cursore sul livello di funzionamento TV.
2 Premere contemporaneamente »PIP« e »6« fino a quando le indicazioni
dei livelli di funzionamento »SAT«, »VCR« e »DVD« lampeggiano due volte.
Page 21
ITALIANO
21
PRESE DI ALLACCIAMENTO
__________________________________
Prese di allacciamento dello schermo
Le prese di allacciamento sono situate sulla parte inferiore dello schermo.
Allacciamenti Per la descrizione vedi istruzioni di montaggio della altoparlanti base di appoggio o del supporto per montaggio a
parete.
EURO AV 1, 2, 3 Prese Euro/AV
É TERR. IN Presa antenna per antenna domestica.
TERR. OUT Uscita antenna del secondo sintonizzatore.*
É TERR. / TERR. IN Ingresso antenna del secondo sintonizzatore.*
L AUDIO OUT R Prese di uscita per impianto HiFi.
VGA / L AUDIO IN R Collegamento per il PC
yy
Presa cuffie
S-VHS/VIDEO IN/ Allacciamento per videocamera L AUDIO IN R
* Entrambe le prese sono collegate tra loro con un cavo antenna.
ǵ
L AUDIO OUT R
EURO AV 3 EURO AV 2 EURO AV 1 TERR. SAT 1
IN
TERR. OUT
TERR. SAT 2
TERR. IN
Page 22
22
PRESE DI ALLACCIAMENTO
_____________________________________________________
Esempio di collegamento con videoregistratore, ricevitore da satellite e decoder
Note:
Le possibilità di collegamento del Planatron sono visualizzate nell’Easy Dialog System nel menu collegamenti audio/video. Il funzionamento dell’Easy Dialog System è descritto a partire da pag. 16.
Se il Vostro videoregistratore è corredato delle funzioni Megalogic, il video­registratore ed il Planatron devono essere collegati con il cavo Euro AV for­nito a corredo con il videoregistratore.
La distanza tra l’apparecchio AV e lo schermo del televisore deve essere di almeno 0,45 m.
SAT
TV R
ǵ
ǵ
TERR. IN
TERR. SAT 2
TERR. IN
L AUDIO OUT R
TERR. SAT 2
IN TERR. OUT
LAUDIO OUT R
IN TERR. OUT
TERR. SAT 1
EURO AV 3 EURO AV 2 EURO AV 1 TERR. SAT 1
EURO AV 3 EURO AV 2 EURO AV 1
PAY-TV
VCR
AUDIO
L
L
O
I
U
N
T
R
R
DEC. - AV 2
EURO - AV 1
ń
INPUT-SAT
TV
SAT
220-240 V
EURO AV VCREURO AV DECODEREURO AV TV
~
50-60 Hz
Page 23
ITALIANO
23
PRESE DI ALLACCIAMENTO
_____________________________________________________
Collegamento al PC (VGA)
Si può utilizzare il Planatron come monitor per il PC. Il Planatron può sintonizzarsi sui seguenti segnali d’entrata: 640 x 480 Pixel, 60 Hz/31,5 kHz 640 x 400 Pixel, 70 Hz/31,5 kHz 640 x 350 Pixel, 70 Hz/31,5 kHz
ǵ
ǵ
TERR. IN
TERR. SAT 2
TERR. IN
L AUDIO OUT R
TERR. SAT 2
IN TERR. OUT
L AUDIO OUT R
IN TERR. OUT
TERR. SAT 1
EURO AV 3 EURO AV 2 EURO AV 1 TERR. SAT 1
EURO AV 3 EURO AV 2 EURO AV 1
Page 24
24
1 Collegare la fonte VGA (ad es. PC, consolle dei giochi) alla presa »VGA«
tramite un cavo schermato per il segnale.
2 Collegare l’uscita audio del computer (se presente) alle prese »AUDIO«
tramite un cavo Cinch reperibile in commercio.
Note:
Il computer dev’essere impostato su una delle risoluzioni citate alla pagina precedente (vedi controllo del sistema del PC).
Il display di un laptop collegato dev’essere disinserito (tramite tastiera o controllo del sistema del laptop, consultare a questo proposito le istruzioni per l’uso del laptop).
Se si utilizza un laptop, esso deve essere collegato prima di accenderlo.
La distanza PC e lo schermo del televisore deve essere di almeno 0,3 m.
PRESE DI ALLACCIAMENTO
_____________________________________________________
Page 25
ITALIANO
25
REGOLAZIONI
__________________________________________________________________
Sintonizzazione di nuovi programmi televisivi
Il Planatron è dotato di un sistema di ricerca automatica ATS Euro Plus per l’as­segnazione delle posizioni di programma.
Se nel luogo attuale di installazione vengono ricevuti «nuovi» programmi tele­visivi, procedere come segue:
1 »Richiamare il Dialog Center« con »i« e »OK«.
2 Selezionare »PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA« con »
,,
« oppure
»..« e confermare con »OK«.
3 Selezionare la riga »Ricerca nuovi programmi TV« con »
,,
« oppure »..«
e confermare con »OK«.
Il Planatron effettua la ricerca di nuovi programmi televisivi. I programmi tele­visivi già memorizzati vengono mantenuti, quelli „nuovi“ vengono aggiunti.
Nota: In caso di cambio di domicilio, consigliamo di utilizzare la funzione
»Programmazione ex nova in caso di trasloco«. Tutti i dati relativi alle posizioni di programma vengono completamente can­cellati e le posizioni di programma vengono «riconfigurate».
Page 26
26
INFORMAZIONI PER I CLIENTI
___________________________
Dati tecnici
Tensione di rete:
220 – 240 V, 50/60 Hz, (campo di regolazione dell’alimentatore 190 … 264 V)
Potenza assorbita:
durante il funzionamento: 350 W (possono verificarsi picchi massimi tempora-
nei di ca. 900 W che vengono tuttavia ripor­tati sui normali valori di consumo di 350 W).
in posizione di Stand-By: <2 W
Stadio finale audio:
Altop. frontali: 2 x 30 Watt musicale 2 x 20 Watt sinusoidale Altop. centr./Subwoofer: 30 Watt musicale 20 Watt sinusoidale
Gamma di ricezione:
Canali C01 … C99, canali speciali S01 … S41
Page 27
ITALIANO
27
INFORMAZIONI PER I CLIENTI
_______________________________________________
Indicazioni di servizio per il rivenditore autorizzato
L’apparecchio può essere messo in funzione soltanto con il cavo di alimentazio­ne fornito a corredo. Ciò impedisce interferenze provenienti dalla rete e costi­tuisce il presupposto dell’omologazione dell’apparecchio. Per la sostituzione ordinare presso un punto del Servizio Assistenza soltanto il set di cavi di alimentazione con la sigla »GWN 9.36/numero categorico
9290.991-406«.
L’apparecchio corrisponde alle norme: EN 60065, EN 55013, EN 55020
DICHIRAZIONE DI CONFORMITÀ AI SENSI DEL D.M. 28.08.95, N. 548.
Si dichiara che l'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni per l'uso risponde alle prescrizioni dell'articolo 2, comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n. 548.
Fatto a: Fuerth il 14.06.1999 GRUNDIG AG
Kurgartenstrasse 37 D – 90762 Fuerth Bayern
DICHIRAZIONE DI CONFORMITA ' EX ART. 2 PAR. b)- D.M. 26.03.1992
Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposi­zioni di cui al D.M. 26.03.1992 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell'art. 1 dello stesso D.M.
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 89/336 CEE. 73/23 CEE e 93/68 CEE.
Page 28
28
INFORMAZIONI PER I CLIENTI
_______________________________________________
Disposizione dei contatti della presa EURO-AV
Se desiderate collegare al Planatron apparecchi complementari (ad es. compu­ter, impianto di amplificazione), il Vostro rivenditore specializzato può effettua­re un collegamento a norma di legge sulla base della seguente tabella:
Pin Segnale
11 = Uscita audio destra 12 = Ingresso audio a destra 13 = Uscita audio a sinistra 14 = Massa audio 15 = Massa blu 16 = Ingresso audio a sinistra 17 = Ingresso RGB blu 18 = Tensione di commutazione 19 = Massa verde
10 = Linea per dati (MEGALOGIC) 11 = Ingresso verde RGB 12 = – 13 = Massa rosso 14 = Massa 15 = Ingresso RGB rosso (S VIDEO = Chroma) 16 = Tensione di commutazione RGB 17 = Massa video 18 = Massa tensione di commutazione RGB 19 = Uscita video 20 = Ingresso video, (S VIDEO = Luminanza) 21 = Schermatura/massa
21
220
119
Page 29
ITALIANO
29
COME ELIMINARE I GUASTI
_________________________________
Se i suggerimenti riportati qui sotto non dovessero avere un esito soddisfacente, rivol­gersi ad un rivenditore specializzato autorizzato GRUNDIG. Si ricorda che le interferenze possono essere originate anche da apparecchi esterni come videoregistratore e ricevitore da satellite.
Anomalia Possibile causa Eliminazione
immagine e audio assenti tensione di rete il cavo di alimentazione è
assente allacciato alla rete?
l’interruttore d’accensione/
spegnimento è attivato? apparecchio in Stand-by accendere con il telecomando l’apparecchio è sintonizzato su una commutare su un’altra posizione
posizione di programma AV non di programma configurata
immagine chiara (fruscìo o blu) cavo antenna il cavo antenna è collegato? ma il programma non è visibile l’impianto d’antenna è in ordine?
non è stato programmato far iniziare la ricerca programmi nessun programma televisivo
immagine con poco contrasto sintonizzazione immagine cambiare la regolazione della
modificata luminosità, contrasto o colore il disturbo dipende dall’emmittente provare con un altro programma
l’immagine e/o l’audio disturbati disturbi causati da altri apparecchi posizionare gli apparecchi in
(apparecchi d’uso domestico, altro modo radiotelefoni, ecc.)
false immagini, riverbero sintonizzazione dei programmi sintonizzazione dei programmi
automatica o manuale/sintonia fine antenna far verificare il cavo
o l’impianto dell’antenna
colore assente intensità colore al minimo aumentare l’intensità colore
norma sintonizzazione TV selezionata la norma colore (se è presente la possibilità di esatta sintonizzazione)
il disturbo dipende dall’emmittente provare con un altro programma
Page 30
30
COME ELIMINARE I GUASTI
____________________________________________________
Anomalia Possibile causa Eliminazione
immagine senza audio volume al minimo oppure aumentare il volume/
gli altoperlanti sono disattivati attivare l’audio la regolazione audio è attivata selezionare l’uscita dell’audio
mediante prese audio Cinch attraverso gli altoperlanti (se c’è questa possibilità)
il disturbo dipende dall’emmittente provare con un altro programma funzionamento SAT verificare la linea AV
tra TV e ricevitore l’audio non è chiaro regolazione del suono correggere la regolazione del suono il televideo non appare o programma televisivo provare con un altro programma,
è disurbato (senza televideo) oppure eliminare eventuali false
impianto antenna immagini o riverbero con la
sintonia fine
segnale dell’emittente troppo verificare l’impianto antenna debole (immagine disturbata da fruscio)
il telecomando non ha alcun effetto collegamento ottico assente indirizzare il telecomando
verso il televisore
pile del telecomando verificare o cambiare le pile
rispettando la polarità
stato operativo non definito spegnere l’apparecchio con il
tasto generale per ca. 2 min. Dopo l’accensione viene visualizzato la sicurezza bambini è stata attivata Immettere il numero segreto-
il menu sicurezza bambini o la combinazione numerica
7038580.
Grundig AG Kurgartenstraße 37 D-90762 Fürth http://www.grundig.de
Loading...