Grundig PLANATRON 42 PW 110-7401 TOP User Manual [it]

ǵ
Planatron 42 PW 110-7401 TOP
DEUTSCH ITALIANO FRANÇAIS
COLOR TELEVISION
2
INDICE
___________________________________________________________________________________
4-7 Installazione e sicurezza
6 Montaggio a parete 7 Montaggio del piedino del tavolo
8-10 In breve
8 Elementi di comando del televisore al plasma 9 Collegamenti del televisore al plasma
10 Il telecomando
11-12 Collegamento e preparazione
11 Collegamento del cavo dell'antenna 11 Collegamento dell'amplificatore HiFi esterno 11 Collegamento del subwoofer 11 Collegamento di altoparlanti esterni 11 Collegamento del cavo d'alimentazione 12 Inserimento delle pile nel telecomando
13-15 Impostazioni
13 Impostazione della lingua della guida per l'utente 13 Sintonizzazione automatica dei programmi televisivi 14 Modifica della memorizzazione dei programmi 15 Impostazioni video 15 Impostazioni audio
16-19 Funzionamento TV
16 Accensione 16 Commutazione/disattivazione del funzionamento di attesa 16 Selezione delle posizioni di programma 16 Selezione delle posizioni di programma dalla tabella dei programmi 16 Selezione delle posizioni di programma da apparecchi esterni 16 Regolazione del volume 16 Attivazione e disattivazione dell'audio 16 Attivazione e disattivazione della visualizzazione dell'ora 17 Visualizzazione delle informazioni sul programma televisivo 17 Visualizzazione delle informazioni sulla posizione del programma 17 Fermo immagine 17 Double Window 18 Funzionamento PIP 19 Cambio del formato dell'immagine
20 Funzionamento con Televideo
20 Funzionamento con testo TOP oppure FLOF 20 Funzionamento con testo normale 20 Ulteriori funzioni
21-23 Funzioni comfort
21 Immissione dell'ora di spegnimento 21 Attivazione/disattivazione della visualizzazione delle informazioni sulla posizione del
programma 21 Modifica della guida per l'utente (On Screen Display) 22 Inserimento/disinserimento dell'illuminazione del logo 22 Regolazione della temperatura del colore 23 Regolazione del livello del segnale d'uscita audio 23 Richiamo delle informazioni 23 Impostazione dell'apparecchio sullo stato di consegna
2
ITALIANO
3
INDICE
_________________________________________________________________________________________
24-25 Funzionamento come monitor del PC
24 Collegamento ad un PC 24 Funzionamento con il PC
24-25 Impostazioni per il PC
25 Valutazione dei segnali Sync
26-29 Funzionamento con apparecchi esterni
26 Decoder o ricevitore satellitare/Set Top-Box
27-28 Videoregistratore o DVD Player
29 Videocamera
30-31 Impostazioni speciali
30 Sintonizzazione di nuovi programmi televisivi 31 Sintonizzazione dei programmi televisivi tramite immissione della frequenza 31 Immissione successiva del nome del programma televisivo
32-34 Informazioni
32 Dati tecnici
33-34 Come eliminare le anomalie
34 Indicazioni di servizio per il rivenditore autorizzato
4
Durante l'installazione di Tharus prestare attenzione alle indicazioni elencate di seguito.
Questo televisore è stato concepito per la ricezione e la riproduzione di segnali audio e video. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
La distanza ideale dall'apparecchio corrisponde a 5 volte la diagonale dello schermo (ca. 5,50 m). Una fonte di luce esterna sullo schermo compromette la qualità dell'immagine.
Assicurare che esista sempre una distanza sufficiente p.e. durante il montaggio in nicchie.
Esso è concepito per funzionare in luoghi asciutti. Tuttavia, se dovesse essere messo in funzione all'aperto, occorre assolutamente proteggerlo dall'umidità (pioggia, spruzzi d'acqua). Non esporre l'apparecchio ad alcun tipo di umi­dità.
L'apparecchio non è adatto ad ambienti con un alto grado di umidità (p.e. climi tropicali). L'umidità atmosferica deve avere un valore massimo dell'85%.
Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sull'apparecchio. Il con­tenitore potrebbe rovesciarsi e il liquido potrebbe penetrare nell'apparecchio, compromettendone la sicurezza elettrica. Non collocare sull'apparecchio alcun tipo di oggetto (p.e. giornali).
Non utilizzare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di radiatori oppure sotto il sole cocente, perché ciò ne compromette il raffreddamento. Accumulazioni di calore costituiscono fonti di pericolo e compromettono la durata dell'apparecchio.
Provvedere per sicurezza, di tanto in tanto, alla rimozione delle deposizioni all'interno dell'apparecchio. Rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato.
Non aprire mai l'apparecchio. Per i danni causati da interventi impropri decade il diritto alle prestazioni di garanzia.
Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento, accessori e pezzi di ricambio originali GRUNDIG.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo d'alimentazione.
I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura elettrica. Anche se spento, l'apparrecchio può essere danneggiato da un fulmine che colpisca la rete elettrica e/o il cavo dell'antenna. In caso di temporale è neces­sario estrarre la spina d'alimentazione e quella dell'antenna.
Pulire lo schermo al plasma solo con un panno di pelle per finestre ed un comu­ne detergente per vetri. Pulire la scatola dello schermo al plasma usando esclusivamente un panno morbido, inumidito solo con acqua.
Lo schermo al plasma è dotato di una lastra di vetro. Se l'apparecchio viene sot­toposto ad una sollecitazione eccessiva, causata per esempio da vibrazioni, piegamento e shock termico, sussiste il pericolo che la lastra in vetro si rompa. Non esercitare pressione sulla lastra di vetro, né colpirla. Se la lastra di vetro è danneggiata, estrarre immediatamente la spina di alimen­tazione.
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
____________________
10
cm
20 cm
10
cm
5 x
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
TV R
SAT
ITALIANO
5
Questo apparecchio ad alto grado di digitalizzazione offre una perfetta qualità video ed audio. I requisiti principali sono un impianto dell'antenna perfettamente funzionante ed un cavo dell'antenna di massima qualità. Perciò evitare anche di tagliare il cavo in prossimità dell'apparecchio.
Alla base del funzionamento degli schermi al plasma si trovano sostanze luminescenti. Con questa tecnologia, in determinate condizioni d'impiego, è possibile che si verifichino effetti di surriscaldamento. Le suddette condizioni d'impiego potrebbero essere: – visualizzazione costante di un fermo immagine; – visualizzazione continua dello stesso sfondo; – utilizzo di un formato immagine (p.e. 4:3) che non viene rappresentato su
tutto lo schermo.
Generalmente, una volta che si è verificato il surriscaldamento, non è più possi­bile eliminare il problema delle zone scure. Per evitare il surriscaldamento assicurarsi di: – visualizzare, durante le prime 100 ore di funzionamento, per lo più immagini
in movimento o fermi immagine non persistenti, cioè che cambino di frequente; – utilizzare un formato con rappresentazione a tutto schermo (16:9); – attivare sempre un salvaschermo in caso di funzionamento con un PC; – diminuire il più possibile il contrasto e la luminosità, – spegnere l'apparecchio quando non viene utilizzato.
Se sullo schermo al plasma viene visualizzato per lungo tempo (alcune ore) un fermo immagine, è possibile che, se si passa ad un altro programma televisivo, quest'immagine rimanga visibile come “immagine fantasma” per un determina­to periodo di tempo. In ogni caso, trascorso un determinato periodo di tempo, questa “immagine fantasma” scompare. Ciò viene causato da una specie di effetto memoria. Per evitare questo effetto, durante il funzionamento con PC, si consiglia di attivare il salvaschermo del PC.
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo lungo di tempo (più di un anno) è possibile che si verifichino delle alterazioni temporanee di colore. Per uno schermo al plasma questo effetto è da considerarsi normale. Trascorso un determinato periodo di tempo, queste alterazioni di colore scompaiono.
Uno schermo al plasma è costituito da ca. 1,2 milioni di pixel colorati. All'interno di una tolleranza industriale standard è da prendere atto che una minima percentuale dei pixel (0,001%) potrebbe essere difettosa. Tuttavia ciò non deve essere considerato come un difetto dell'apparecchio ai sensi del diritto di garanzia.
A livello tecnologico lo schermo al plasma funziona con gas nobili sotto l'effetto di compressione dell'aria. Ad altitudini maggiori di 2000 m sopra il livello del mare è possibile che l'im­magine diventi instabile e che la potenza dell'immagine diminuisca. Tuttavia se l'apparecchio viene utilizzato nuovamento al di sotto dei 2000 m sopra il livello del mare, questo effetto scompare e l'apparecchio torna a funzionare perfetta­mente.
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
_______________________________________________
6
Montaggio a parete
Il televisore al plasma può essere fissato solo su pareti verticali. La struttura della parete deve essere fissa e stabile staticamente. Per rivestimenti di pareti quali, p.e. pareti in legno o pareti cave, utilizzare viti e tasselli adatti. Utilizzare del materiale di fissaggio adatto ad un peso di ca. 45 kg.
1 Contrassegnare i fori sulla parete con l’ausilio di una maschera di foratura.
– La distanza delle viti è di 634 x 270 mm e i fori per le viti devono avere un
diametro di 10 mm.
2 Eseguire i fori sulla parete, inserire i tasselli e fissare mediante viti il telaio di
montaggio.
3 Inserire i quattro bulloni posti sul retro dello schermo al plasma nelle aper-
ture del telaio di montaggio.
INSTALLAZIONE E SICUREZZA __________________________
634
270
ITALIANO
7
Montaggio del piedino del tavolo
1 Montare i piedini scorrevoli (A) sulla piastra di base.
2 Inserire i supporti (B) nella piastra di base e fissare ogni supporto con una
vite ad esagono incassato. Serrare a fondo le viti.
3 Applicare il telaio di montaggio (C) e fissare con viti ad esagono incassato.
Serrare a fondo le viti.
4 Posizionare il piedistallo su di una base orizzontale e stabile.
Nota
Non appoggiare lo schermo al plasma sul bordo inferiore.
5 Inserire i quattro bulloni posti sul retro dello schermo al plasma nelle aper-
ture (D) del supporto a parete.
INSTALLAZIONE E SICUREZZA __________________________
D
A
B
C
A
8
IN BREVE
__________________________________________________________________________
Elementi di comando dell'apparecchio
Spia stand-by e ricevitore per i comandi del telecomando.
O/I Interruttore di alimentazione, commuta l'apparecchio su
stand-by e lo spegne di nuovo.
A
A
Interruttore di alimentazione
ITALIANO
9
Collegamenti dell’apparecchio
SPEAKERS OUT L R Prese di uscita audio per gli altoparlanti integrati.
In alternativa è possibile collegare degli altoparlanti esterni (7 W seno, 8
).
WOOFER Presa uscita audio per un subwoofer passivo. LINE OUT Prese uscita audio per un subwoofer attivo. LINE OUT L R Prese uscita audio per l’impianto HiFi. LINE IN Prese ingresso audio stereo:
CVBS/YUV L R Ingresso audio per (CVBS) per lettore DVD, videoregistratore,
ricevitore satellitare.
PC L R Ingresso audio per PC. S-VIDEO L R Ingresso audio (per S-video) per lettore DVD, videoregistratore,
ricevitore satellitare.
PC DVI-I Presa ingresso video secondo lo standard DVI-I per segnali
digitali (DVI) o analogici (RGB) dal PC.
ANTENNA Presa per l’antenna. RS 232 Presa di servizio per il rivenditore specializzato. V U Y CVBS Prese ingresso video per lettore DVD, videoregistratore,
ricevitore satellitare (standard YUV).
S-VIDEO Presa ingresso video per lettore DVD, videoregistratore,
ricevitore satellitare (S-video).
SCART 1 Presa Euro/AV per lettore DVD, videoregistratore, ricevitore
satellitare.
SCART 2 Presa Euro/AV per lettore DVD, videoregistratore, ricevitore
satellitare.
O/I Interruttore di alimentazione, commuta l’apparecchio sul fun-
zionamento di attesa (stand-by) e lo spegne di nuovo.
Presa di alimentazione.
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
SPEAKERS
OUT WOOFER
L
R
LINE OUT
L
R
LINE OUT
CVBS/YUV
LINE IN
PC S-VIDEO
PC DVI-I
ANTENNA
RS 232
VUY
CVBS S-VIDEO
SCART 2
SCART 1
10
Il telecomando
ǼǼ
Spegne il televisore (Stand-by)
PIP
Visualizza un'immagine piccola; attiva la funzione Double Window (immagine televisiva e Televideo sulle due metà dello schermo).
E
Cambia il formato dell'immagine; raddoppia la dimensione dei caratteri nel funzionamento Televideo.
D
Visualizza le informazioni sulla posizione di programma; invio della risposta nel funzionamento Televideo.
1 … 0 Accendono il televisore dal funzionamento di attesa (stand-by);
immissione diretta dei programmi televisivi; immissione dei numeri delle pagine del Televideo.
d Attivazione e disattivazione dell'audio (mute).
i Richiama il menu principale e disattiva nuovamente i menu.
Z Commuta dal funzionamento TV alle posizioni di programma AV e di
nuovo al funzionamento TV.
P+, P- Selezionano gradualmente i programmi televisivi;
muovono il cursore verso l'alto/il basso.
ǸǷRegolano il volume;
muovono il cursore verso sinistra/destra.
OK Visualizza la tabella dei programmi.
TXT Commuta dal funzionamento TV al funzionamento Televideo,
Double Window
e di nuovo al funzionamento TV.
TV-G Visualizza le informazioni sul programma televisivo.
zz
Richiama il menu »Immagine«; nel funzionamento Televideo torna alla pagina precedente.
ȄȄ
Attiva/disattiva la visualizzazione dell'ora; nel funzionamento Televideo passa alla pagina seguente.
ǷǷ
Fermo immagine; seleziona il capitolo desiderato nel funzionamento Televideo.
FF
Richiama il menu »Suono«; nel funzionamento Televideo seleziona l'argomento.
Mode Commuta il telecomando per il comando delle funzioni di base del
ricevitore satellitare Grundig (SAT), del videoregistratore (VCR) e del DVD player (DVD). Premere »Mode« fino a quando non viene visualizzata l'indicazione corrispondente »SAT«, »VCR«, oppure »DVD«. Quindi, premere il tasto desiderato.
Le funzioni di cui si può usufruire dipendono dall'equipaggiamento dell'apparecchio. Fare semplicemente delle prove.
La commutazione rimane attiva finché non si spegne il display. Premendo »Mode«, il telecomando può essere reimpostato anche
prima sul funzionamento TV.
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
ITALIANO
11
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______
Collegamento del cavo dell'antenna
1 Collegare il cavo dell'antenna alla presa »ANTENNA«.
Collegamento dell'amplificatore HiFi esterno
1 Collegare l'amplificatore HiFi alle prese Cinch »LINE OUT R L«.
Nota
È possibile regolare il livello del segnale di uscita audio, vedere capitolo “Funzioni comfort” a pagina 23.
Collegamento del subwoofer
1 Collegare il subwoofer attivo alle prese Cinch »LINE OUT«.
2 Collegare il subwoofer passivo alle prese Cinch »WOOFER«.
Collegamento di altoparlanti esterni
1 In alternativa agli altoparlanti dell’apparecchio è possibile collegare alle
prese Cinch »SPEAKERS OUT R L« degli altoparlanti esterni (2x7 W seno, 8 ).
Collegamento del cavo d'alimentazione
1 Inserire il cavo d'alimentazione in dotazione nella relativa presa dell'appa-
recchio.
2 Inserire la spina del cavo d'alimentazione nella presa di corrente.
SAT
3
N
LINE IN
TV R
LINE IN
V
PC S-VIDEO
SPEAKERS
OUT WOOFER
L
R
LINE OUT
SPEAKERS
OUT WOOFER
L
R
PC DVI-I
L
R
LINE OUT
LINE OUT
L
R
ANTENNA
CVBS/YUV
LINE
CVBS/YUV
OUT
LINE IN
PC S-VI
RS 2
PC
ART 2
ART 1
SPEAKERS
OUT WOOFER
L
R
LINE OUT
L
R
LINE OUT
CVBS/YUV
LINE I
PC
Loading...
+ 24 hidden pages