Grundig PICCA DMC 5200 User Manual [pl]

ǵ
DIGITAL MULTIMEDIA CAMERA
POLSKI
ČESKY
MAGYAR
PICCA
DMC 5200
___________________________________________
POLSKI
4 Charakterystyka/bezpieczeństwo
Charakterystyka, zawartość pakietu dostawy Bezpieczeństwo, konserwacja
6 Przegląd funkcji
Strona przednia kamery Tył i spód kamery Przyciski funkcyjne Pokrętło do ustawiania trybów pracy Przyłącza kamery Symbole wyświetlacza
10 Zasilanie prądem
Praca na baterie Zasilanie sieciowe (z zasilaczem sieciowym)
12 Przygotowanie
Włączanie i wyłączanie Nośniki pamięci kamery Wkładanie karty MultiMediaCard lub SD-Card Formatowanie karty pamięci Ustawianie godziny i daty Przywracanie ustawień fabrycznych kamery
2
22 Instalacja oprogramowania
SPIS TREŚCI
__________________________________________
25 Fotografowanie
Tryb pracy – fotografowanie Funkcje dodatkowe
33 Zdjęcia seryjne 35 Nagrania wideo 39 Oglądanie/kasowanie 45 Nagrywanie/odtwarzanie dźwięku 50 Odtwarzanie muzyki 57 Praca z telewizorem 59 Praca z PC
Praca z łączem USB Praca w trybie kamery PC Praca w trybie kamery w sieci Web
62 Informacje
Specyfikacja techniczna Pomoc przy zakłóceniach Serwis Grundig (stronie 66 ə)
POLSKI
3
CHARAKTERYSTYKA/BEZPIECZEŃSTWO
_
Charakterystyka
Kamera wielofunkcyjna – zdjęcia i klipy wideo – odtwarzacz MP3 – kamera w sieci Web (WebCam) – dyktafon
Zawartość pakietu dostawy
kamera kabel USB przewód do pracy z telewizorem dysk CD-ROM ze sterownikiem i oprogramowaniem dla PC 2 baterie instrukcja obsługi
Bezpieczeństwo
Aby nabyta kamera na długo przynosiła Państwu zadowolenie i rozrywkę, prosimy przestrzegać następujących wskazówek:
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do nagrywania i odtwarzania sygnałów wizualnych i dźwiękowych. Wszelkie inne stosowanie jest
4
wykluczone.
P
icca
ǵ
1,3
Megapixel
L
e
n
s
f
1
0
m
m
F
1
:
2
,
5
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
2h
°C
°C
P
icca
ǵ
1,3
Megapixel
L
e
n
s
f
1
0
m
m
F
1
:
2
,
5
P
icca
ǵ
1,3
Megapixel
L
e
n
s
f
1
0
m
m
F
1
:
2
,
5
CHARAKTERYSTYKA/BEZPIECZEŃSTWO
________
Jeżeli kamera będzie wystawiona na działanie silnych wahań temperatury, np. podczas transportu z zimnego do ciepłego otoczenia, może dojść do powstania wody kondensacyjnej. Należy wtedy wyłączyć kamerę i odcze­kać dwie godziny aż będzie ona gotowa do użytku.
Należy bezwzględnie zapewnić, aby urządzenie było zabezpieczone przed wilgocią (krople wody, odpryski) .
Nie dotykać obiektywu kamery gołymi palcami!
Nie wolno otwierać kamery. Za szkody wynikłe z powodu niewłaściwych ingerencji producent nie ponosi odpowiedzialności.
Zmiany techniczne i błędy zastrzeżone!
Czyszczenie
Urządzenie należy czyścić czystą, wilgotną szmatką ze skóry. Nie stosować
ǵ
icca
P
n
e
s
L
5
f
,
2
1
0
:
m
1
m
F
Megapixel
1,3
żadnych środków czyszczących, gdyż mogą one uszkodzić obudowę!
Usunąć kurz z objektywu, okna celownika i wyświetlacza miękką szczotecz­ką, następnie przetrzeć dodatkowo miękką, suchą szmatką.
POLSKI
5
1
12 3 5
ǵ
DSP
6
2 3 4
ǵ
icca
P
Off
PC
SET
OK/REC
VOL
MIC
6
7
PRZEGLĄD FUNKCJI
Strona przednia kamery
1 wyzwalacz 2 lampa błyskowa
n
e
s
L
5
f
,
2
1
0
:
m
1
m
F
Megapixel
1,3
4
OPEN
3 okno celownika 4 obiektyw
Tył i spód kamery
1 kieszeń na kartę 2 lampka sygnalizacyjna (LED) 3 kolorowy wyświetlacz funkcji i menu (LCD) 4 mikrofon 5 pokrywa schowka na baterie 6 głośnik 7 otwór gwintowany na statyw (spód)
___________________________
ǵ
DSP
PRZEGLĄD FUNKCJI
_______________________________
Przyciski funkcyjne
Off
PC
SET
OK/REC
VOL
MIC
8 5a Uruchamia samowyzwalacz;
do wyboru zdjęć i nagrań wideo, nagrań głosu i utworów muzycznych; do dokonywania ustawień (np. czasu zegarowego i daty).
DSP Włącza i wyłącza wyświetlacz;
zależnie od trybu pracy wywołuje różne menu.
s6 Włącza/wyłącza lampę błyskową/przełącza na tryb
6
automatyczny; do wyboru zdjęć, nagrań wideo, nagrań głosu i utworów muzycznych; do dokonywania ustawień (np. czasu zegarowego i daty).
OK/REC Uruchamia i kończy nagrywanie dźwięku;
potwierdza różne ustawienia.
VOL + Zwiększa głośność;
w oknach menu przesuwa kursor do góry.
VOL – Zmniejsza głośność;
w oknach menu przesuwa kursor w dół.
POLSKI
7
PRZEGLĄD FUNKCJI
_______________________________
Pokrętło do ustawiania trybów pracy
Dostępnych jest 9 różnych trybów pracy:
Off
PC
T
E S
0 zdjęcia fotograficzne 9 nagrywanie wideo
OPEN
% odtwarzanie dźwięku w formacie MP3
OK/REC
VOL
$ nagrywanie głosu
( praca z PC
SET programowanie PC praca w funkcji kamery PC oraz kamery w sieci Web (WebCam)
R oglądanie/kasowanie, praca z telewizorem
Off wyłączanie
Przyłącza kamery
(
gniazdo USB
DC gniazdo na zasilacz sieciowy (prąd stały DC 3,3V/2A)
TV gniazdo wyjściowe wideo
y gniazdo na słuchawki (wtyczka 3,5 mm)
8
wŁ84M7!$RHQ
v
+1.0 57
PRZEGLĄD FUNKCJI
_______________________________
Symbole wyświetlacza
w należy ustawić godzinę i datę
3
Ł
8 samowyzwalacz zał.
4 & zdjęcia seryjne zał.
7 lampa błyskowa zał. ! “redukcja czerwonych oczu” zał. $ nagrywanie dźwięku zał. R karta pamięci została włożona
3
M Wskaźnik różnych trybów
HQ wysoka jakość obrazu zał.
v
+1.0 wskazuje wartość naświetlenia 57 wskazuje ilość możliwych jeszcze nagrań
Wskaźnik odtwarzania nagrania wideo
Włączona funkcja automatycznej rejestracji głosu Powtarzane są wszystkie utwory MP3
stan naładowania baterii
wyrównywanie bieli przy bezchmurnym niebie zał.
POLSKI
9
ZASILANIE PRĄDEM
OPEN
OPEN
___________________________
Praca na baterie
Off
PC
T
OPEN
E S
OK/REC
VOL
MIC
Off
PC
T
OPEN
E
S
OK/REC
VOL
MIC
10
1 Otworzyć pokrywę schowka na baterie. 2 Włożyć dwie baterie, zwracając uwagę na właściwy biegun zaznaczony
na dnie schowka (typ Mignon, np. 2x1,5V, LR6/AM3/AA).
3 Zamknąć pokrywę schowka na baterie.
Wskazówki:
Wyświetlacz kamery informuje o stanie naładowania baterii:
3
– »«Baterie naładowane;
2
– »«Baterie słabe;
1
– »«Baterie wyczerpane.
Baterie należy usunąć, jeżeli są zużyte lub kamera była przez dłuższy czas nie używana. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku wycieków z baterii.
Baterie są wyłączane podczas zasilania sieciowego.
ZASILANIE PRĄDEM
_______________________________
Stosowanie baterii NiCd, NiMH lub Lithium
Obsługa kamery jest możliwa również przy użyciu innych, dostępnych w handlu baterii i akumulatorów. W razie stosowania ładowalnych akumulatorów nie jest możliwe ich ładowanie w kamerze za pomocą zasilacza sieciowego. Do tego celu używać należy oddzielnego przyrządu do ładowania.
Zaleca się stosowanie ładowalnych akumulatorów, gdyż zapewniają one lepszą pracę kamery w połączeniu z dłuższym czasem gotowości operacyjnej.
Zasilanie sieciowe (z zasilaczem sieciowym, 3,3 V DC/2A – osprzęt)
Wskazówki:
Prosimy sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej zasilacza sieciowego odpowiada stosowanemu na miejscu napięciu sieciowemu. Tylko poprzez wyciągnięcie zasilacza sieciowego kamera jest odłączona od sieci elektrycznej. Jeżeli kamera nie jest używana, należy zawsze wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazda wtykowego.
1 Włożyć kabel zasilacza sieciowego do gniazda »DC « kamery. 2 Wtyczkę zasilacza sieciowego włożyć do gniazda wtykowego.
POLSKI
11
12
w
PRZYGOTOWANIE
______________________________
Włączanie i wyłączanie
Włączanie
1 Włączyć kamerę, przestawiając pokrętło na dowolny tryb pracy, oprócz
»Off«. – Lampka sygnalizacyjna z tyłu kamery świeci się na zielono, potem na
czerwono, a następnie ponownie na zielono.
– Aktywny tryb pracy zależy od ustawienia pokrętła.
Wskazówka:
Jeżeli na wyświetlaczu pulsuje symbol »w«, należy zaprogramować godzinę i datę (patrz strona 19). Jeżeli nie dokona się ustawienia czasu zegarowego i daty, w menu pojawią się »Date/Time« »00:00« i »2002/01/01«.
Wyłączanie
1 Wyłączyć kamerę, przestawiając pokrętło na »Off«.
– Lampka sygnalizacyjna z tyłu kamery gaśnie. – Dokonane w menu ustawienia nie są zapamiętywane przy wyłączeniu.
Wskazówka:
Jeżeli przez dłużej niż 1,5 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk kamery, wyłącza się ona automatycznie.
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Włączanie i wyłączanie wyświetlacza
1 Aby włączyć wyświetlacz, nacisnąć krótko »DSP«. 2 Aby wyłączyć wyświetlacz, nacisnąć dłużej »DSP«.
Wskazówka:
W trybach pracy » wyświetlacza (patrz strona 25).
0
« i »9« można zaprogramować czas włączenia
Nośniki pamięci kamery
Nabyta przez Państwa kamera jest wyposażona w wewnętrzny zdjęciowy zasobnik pamięciowy. Wystarcza on do zapisania ok. 75 zdjęć w trybie wysokiej jakości HQ lub ok. 277 zdjęć w trybie normalnym. Możliwe są również nagrania wideo o maksymalnej długości do 1:22 minut w trybie HIGH lub 4:19 minut w trybie normalnym NORMAL.
Pojemność nagrywania można zwiększyć, stosując dodatkową kartę pamięci. Należy stosować wyłącznie karty pamięci o oznaczeniu “MultiMe­diaCard” lub “SD-Card”.
POLSKI
13
14
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Wybór nośnika pamięci
Za pomocą tej funkcji ustawia się kamerę na zapis danych na wewnętrznym zasobniku pamięciowym lub włożonej karcie pamięci (tylko, gdy włożona jest karta pamięci).
1 Pokrętłem wybrać tryb pracy »SET«.
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« zaznaczyć wiersz »Current Media«
(Aktualny nośnik pamięci) i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: menu »Current Media«.
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać żądany nośnik pamięci.
– Wyświetlane jest: »Int. Memory« dla wewnętrznego zasobnika
pamięciowego, »Card« dla włożonej karty pamięci.
4 Aby opuścić menu, zaznaczyć przyciskiem »VOL +« lub »VOL –«
wiersz »Back« (Wstecz) i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Kamera zapisuje dane w wewnętrznym zasobniku pamięciowym lub na
włożonej karcie pamięci.
Wskazówka:
Jeżeli włożona jest karta pamięci, następuje automatyczny zapis danych na karcie pamięci.
R
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Wkładanie karty MultiMediaCard lub SD-Card
1 Wyłączyć kamerę, przestawiając pokrętło na »Off«. 2 Otworzyć pokrywę kieszeni na kartę.
3 Wsunąć do oporu kartę pamięci – stykami skierowanymi w dół.
P S D
Wskazówki:
Nie wsuwać karty na siłę. Wystarczy lekki nacisk.
Karty pamięci nie są wrażliwe na zanieczyszczenia i wilgoć, jednak wolno je umieszczać w kamerze tylko w suchym i czystym stanie.
Nigdy nie wyjmować kart pamięci podczas pracy urządzenia. Mogłoby to spowodować uszkodzenie karty pamięci. Tego typu szkody nie podlegają zobowiązaniu gwarancyjnemu.
4 Zamknąć pokrywę.
– Po włączeniu kamery wyświetlane jest »R«.
POLSKI
15
16
Settings
Date/Time
Compression
Current Media
Format
Save Last
Settings
Format Memory
Memory
Format
Cancel
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Formatowanie karty pamięci
W przypadku stosowania karty MultiMediaCard lub SD-Card w innym urządzeniu, należy ją ponownie sformatować dla tej kamery.
Wskazówka:
Ponowne formatowanie kasuje zawartość karty pamięci.
3
1 Pokrętłem wybrać tryb pracy »SET«.
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
ĵĵ
4
ĵĵ
4-2
4
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Format« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: menu »Format Media«.
3
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Format« i potwierdzić
przyciskiem »OK/REC«. – Rosnący pasek stanu wskazuje przebieg i zakończenie formatowania. – Wyświetlacz powraca do menu »Settings«.
Settings
TV System
Memory
Version
Defaults
Settings
Memory Status
Capacity
16,515,072 bytes
Free Space
15,138,816 bytes
Back
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Wskazówki:
Jeżeli w menu »Format« wybierze się wiersz »Cancel«, wyświetlacz powraca do menu »Settings« bez dokonania formatowania.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się »Error« (błąd), oznacza to, że karta pamięci nie mogła zostać sformatowana. Należy powtórzyć formatowa­nie tej samej lub nowej karty.
3
ŁŁ
7
Wyświetlanie pojemności pamięci
1 Pokrętło nastawić na tryb pracy »SET«.
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Memory« i
3
6
7-1
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlana jest: pojemność pamięci i wolna przestrzeń pamięciowa.
POLSKI
17
18
Settings
Compression
Current Media
Settings
Save Last
ǵ On
ǵ●Off
Date/Time
Format
Save Last
Date/Time
Back
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Włączanie i wyłączanie funkcji zapisu ostatniego numeru pliku
Jeżeli funkcja ta jest wyłączona, ostatni numer pliku zostanie zresetowany przy zmianie karty pamięci lub podczas formatowania (np. z »0012« na »0002«).
Przy włączonej funkcji zachowany zostanie ostatni zapisany plik, w wyniku czego następny plik zapisywany na karcie pamięci lub w wewnętrznym zasobniku pamięciowym otrzymuje kolejny dostępny numer (np. ostatni zapisany plik »0014«, kolejny zapisywany plik »0015«).
3
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »SET«.
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
ĵĵ
5
ĵĵ
5-3
5
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Save last« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: menu »Save last«.
3
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Off« lub »On« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlacz powraca do menu »Settings«.
Settings
Current Media
Settings
Date/Time
Compression
Date/Time
Format
Save Last
Date/Time
07 / 10 / 2002
11 : 00
Back Change
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Ustawianie godziny i daty
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »SET«.
3
– Wyświetlane jest: menu »Settings« (Ustawienia), zaznaczony jest
wiersz »Date/Time« (Data/czas).
2 Wybrać wiersz »Date/Time« i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
ĵĵ
1
– Wyświetlane jest: menu »Date/Time«.
Wskazówki:
Błędny wpis można skasować przyciskiem »8
3
Aby wcześniej opuścić menu, wybrać przyciskiem »VOL +« lub »VOL – «
5a «.
wiersz »Back« i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. Kamera powraca do menu »Settings«, ustawienia nie są zapisywane w pamięci.
1
1-2
3 Przyciskiem »6
przyciskiem »OK/REC«.
s6« zaznaczyć wiersz »Change« (Zmień) i potwierdzić
4 Wprowadzić dzień przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« i za pomocą
przycisku »6
s6« przejść do wskaźnika miesiąca.
5 Wprowadzić miesiąc przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« i za pomocą
przycisku »6
6 Wprowadzić rok przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« i za pomocą
przycisku »6
s6« przejść do wskaźnika roku.
s6« przejść do wskaźnika godzin.
POLSKI
19
20
Settings
Date/Time
Compression
Current Media
Format
Save Last
Settings
TV System
Memory
Version
Defaults
Settings
Restore Defaults
Restore
Cancel
PRZYGOTOWANIE
7 Podać godzinę przyciskiem »VOL +« lub »VOL – « i przełączyć
3
przyciskiem »6s6« na minuty.
_________________________________
8 Podać minuty przyciskiem »VOL +« lub »VOL – « i potwierdzić
ĵĵ ŁŁ
1
przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlacz powraca do menu »Settings«.
Przywracanie ustawień fabrycznych kamery
Funkcja ta umożliwia skasowanie wszystkich zapisanych ustawień, nagrań itd. i przywrócenie ustawień fabrycznych kamery.
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »SET«.
3
ŁŁ
9
3
ŁŁ
9
9-2
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Defaults« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: menu »Restore Defaults«.
Wskazówka:
Aby wcześniej opuścić menu, wybrać przyciskiem »VOL +« lub »VOL – « wiersz »Cancel« i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. Kamera powraca do menu »Settings«, ustawienia nie są zapisywane w pamięci.
Settings
Restore Defaults
Restore
Cancel
PRZYGOTOWANIE
3
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Restore« i
ŁŁ
9
9-2
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Przywracane są ustawienia fabryczne. Następnie wyświetlane jest
ponownie menu »Settings«.
_________________________________
POLSKI
21
22
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Wymagania systemowe
Windows 98/98SE/ME/2000/XP; PC z przynajmniej 90 MHz CPU; gniazdo USB 1.1; 64 MB RAM; 30 MB wolnej pamięci na twardym dysku; monitor i karta graficzna z obsługą 256 kolorów (16-bitowa obsługa kolorów).
Oprogramowanie
Pakiet programowy na załączonym dysku CD-ROM zawiera: – sterowniki sprzętu; – odtwarzacz muzyczny Music Loader (MP3); – aplikację Video-Capture do obsługi kamery w sieci Web (Web Camera); – program IrfanView (do obróbki obrazów).
Instalacja
1 Zakończyć w PC wszystkie aktywne aplikacje programowe. 2 Załączony dysk CD-ROM włożyć do napędu CD-ROM.
_
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
3 Wybrać język instalacji i postępować zgodnie z instrukcjami na monitorze;
albo
4 W oknie “Mój komputer” lub “Eksplorator Windows” kliknąć ikonę
napędu CD-ROM.
5 Otworzyć folder “Install” i kliknąć symbol »Setup.exe«. 6 Przeprowadzić instalację oprogramowania, postępując zgodnie ze
poleceniami ukazującymi się na monitorze.
Wskazówka:
Jeżeli na ekranie pojawi się okno “Setup Type”, można wybrać pomiędzy trzema różnymi opcjami:
“Typical” - (pełna instalacja) instalowane są sterowniki, aplikacja
Video-Capture i odtwarzacz muzyczny Music Loader;
“Compact” - (skrócona) instalowane są sterowniki i aplikacja
Video-Capture;
“Custom” - (zdefiniowana przez użytkownika) w tym trybie
można wybierać pomiędzy sterownikami z aplikacją Video-Capture a odtwarzaczem muzycznym Music Loader lub też zainstalować oba jednocześnie.
___________
POLSKI
23
24
Settings
TV System
Memory
Version
Defaults
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
___________
Wskazówki:
Po zainstalowaniu oprogramowania w menu Mój komputer pojawia się kamera jako napęd dysków zmiennych.
Aplikacja Video-Capture i odtwarzacz muzyczny Music Loader ukazują się w oknie Mój komputer w katalogu ”Programy/DMC 5200”. Program IrfanView należy zainstalować oddzielnie.
Dalsze informacje na temat aplikacji programowych znajdą Państwo w odpowiednich plikach Readme.
Wyświetlanie oprogramowania kamery
3
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »SET«.
ŁŁ
8
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Version« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlany jest: stan oprogramowania urządzenia. – Po kilku sekundach kamera powraca do menu ustawień »Settings«.
Shooting
Display off
Display Settings
Erase last
7! HQ
NEVER
FOTOGRAFOWANIE
___________________________
Tryb pracy – fotografowanie
Wybieranie trybu pracy – fotografowanie
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »0«.
– Wskaźnik świeci się na zielono.
Programowanie czasu wyświetlania wskaźnika
W trybie fotografowania istnieje możliwość ustawienia czasu wyświetlania wskaźnika pomiędzy »7 sec«, »20 sec« i »NEVER« (na stałe).
3
3
ŁŁ
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »0«. 2 Włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
– Wyświetlane jest: menu »Shooting«.
5
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Display off«. 4 Wybrać żądane ustawienie przyciskiem »8
5a « lub »6s6 «.
Wyświetlane jest: »7 sec«, »20 sec« lub »NEVER«.
Wskazówka:
Identyczne ustawienia możliwe są też w trybie »
9« w menu »Clip«
(patrz strona 35).
POLSKI
25
26
$ HQ
HQ
00:01:56
FOTOGRAFOWANIE
_______________________________
Uruchamianie fotografowania
3
1 Uchwycić motyw w oknie celownika i nacisnąć wyzwalacz.
– Na wyświetlaczu: sfotografowany motyw i numer zdjęcia, (na przykład
»75«).
– Sygnał dźwiękowy potwierdza wykonanie zdjęcia. Zdjęcie jest zapisy-
75
wane w wewnętrznej pamięci kamery lub – o ile została włożona – na karcie pamięci.
Nagrywanie komentarzy do zdjęć
Istnieje możliwość nagrania komentarza do każdego zdjęcia (maksymalnie 20 sekund).
1 Aby rozpocząć nagrywanie, nacisnąć w trybie »0« przycisk
3
»OK/REC«. – Wyświetlany jest: czas trwania nagrania (np. »00:01«). – Nagrywanie zatrzymuje się po 20 sekundach lub gdy naciśnie się
ponownie przycisk »OK/REC«.
Wskazówka:
Wraz z pojedynczym zdjęciem kasowany jest też – o ile został nagrany – komentarz do zdjęcia.
FOTOGRAFOWANIE
_______________________________
Kasowanie ostatniego zdjęcia
Funkcja ta możliwa jest tylko bezpośrednio po sfotografowaniu i umożliwia skasowanie wykonanego właśnie zdjęcia.
0
1 W trybie » 2 »DSP« nacisnąć ponownie.
– Wyświetlane jest: menu »Shooting« (Fotografowanie).
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« zaznaczyć wiersz »Erase last« (Ska-
suj ostatnie) i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: menu »Erase last«.
4 Przyciskiem »8
wierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlany jest: napis »Erasing ...«, numer i format ostatniego zapi-
sanego zdjęcia.
– Ostatnie zdjęcie jest kasowane.
« włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
5a « lub »6s6 « zaznaczyć wiersz »Yes« (Tak) i pot-
POLSKI
27
28
Shooting
WB
Exposure
Resolution
&
7! HQ
AUTO
0
HIGH
1
FOTOGRAFOWANIE
_______________________________
Funkcje dodatkowe
Ustawianie rozdzielczości obrazu
Po włączeniu lub przełączeniu kamery zawsze uaktywnia się wysoka roz­dzielczość obrazu (HIGH) – wyświetlane jest: »HQ«).
3
3
1 W trybie »0« włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«. 2 »DSP« nacisnąć ponownie.
ĵĵ
3
– Wyświetlane jest: menu »Shooting«.
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Resolution«. 4 Ustawić żądaną rozdzielczość (»HIGH« lub »NORMAL«) przyciskiem
5a « lub »6s6 « i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
»8 – Wyświetlane jest: »HQ« lub żaden symbol.
Wskazówka:
W trybie HIGH rozdzielczość wynosi 1280 x 960, w trybie NORMAL 640 x 480.
Settings
Date/Time
Compression
Current Media
Save Last
Settings
Compression
Date/Time
ǵ High
ǵ●Medium
ǵ No
Format
Back
FOTOGRAFOWANIE
_______________________________
Ustawianie współczynnika kompresji rozdzielczości obrazu
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »SET«.
3
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Compression« i
ĵĵ
2
3
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: menu »Compression«.
3 Wybrać żądany współczynnik przyciskiem »VOL +« lub »VOL –«.
– »Medium« jest ustawieniem standardowym: zdjęcia są zapisywane w
formacie JPEG ze współczynnikiem kompresji 1:12.
ĵĵ
2
2-4
– »High« zdjęcia są zapisywane w formacie JPEG ze współczynnikiem
kompresji 1:20.
– »No« zdjęcia są zapisywane w formacie TIFF bez kompresji.
4 Potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlacz powraca do menu »Settings«.
Wskazówka:
Wybrany współczynnik kompresji jest aktywny zarówno w trybie HQ, jak i w trybie NQ.
POLSKI
29
30
Shooting
WB
Exposure
Resolution
&
7! HQ
AUTO
0
HIGH
1
FOTOGRAFOWANIE
_______________________________
Ręczne ustawianie wyrównywania bieli
Kamera pracuje z funkcją automatycznego wyrównywania bieli. Jeżeli funkcja automatycznego wyrównywania bieli nie działa dostatecznie w wyniku specyficznych warunków pogodowych, można ją dostroić ręcznie.
3
3
1 W trybie »
0
« włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
2 »DSP« nacisnąć ponownie.
ĵĵ
1
– Wyświetlane jest: menu »Shooting«.
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »WB«. 4 Ustawić stosowane źródło światła przyciskiem »8
5a « lub »6s6 «.
– Wyświetlane jest: »v« = bezchmurne niebo, » « = zachmurzone niebo,
» « = światło żarówkowe, » « = światło neonowe/sztuczne.
5 Potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: gaśnie menu »Shooting«.
Ręczne ustawianie wartości naświetlenia
Kamera ustawia zazwyczaj automatycznie wartość naświetlenia, jednak można ją też ustawić ręcznie według indywidualnego życzenia (co 0.5 jednostki od -2.0 do +2.0).
Shooting
WB
Exposure
Resolution
&
7! HQ
AUTO
0
HIGH
1
7! HQ
FOTOGRAFOWANIE
_______________________________
1 W trybie »0« włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
3
3
2 »DSP« nacisnąć ponownie.
– Wyświetlane jest: menu »Shooting«.
ĵĵ
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Exposure«.
2
4 Ustawić żądaną wartość naświetlania (od -2,0 do +2,0) przyciskiem
5a « lub »6s6 «.
»8
5 Potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: gaśnie menu »Shooting«.
Fotografowanie z lampą błyskową
3
1 Wybrać żądane ustawienie błysku przyciskiem »6s6«.
– »7«: kamera włącza automatycznie lampę błyskową, gdy światło
otoczenia jest za słabe (automatyka).
– »6«: lampa błyskowa jest aktywna przy każdym zdjęciu (zał.).
75
Wskazówki:
Podczas procesu ładowania lampy błyskowej automatycznie wyłącza się wskaźnik LC, wskaźnik świetlny miga na czerwono. Jeżeli lampa błysko­wa jest naładowana, wskaźnik świetlny pulsuje na zielono. Przy aktywnej lampie błyskowej włącza się automatycznie funkcja
POLSKI
“redukcji czerwonych oczu”. Na wyświetlaczu pojawia się symbol »!«.
31
32
Ł
8
8
HQ
HQ
00:06 75
FOTOGRAFOWANIE
_______________________________
2 Wyłączyć lampę błyskową przyciskiem »6s6«, naciskając go tak
3
często aż zgaśnie wskaźnik »7« lub »6«.
Samowyzwalacz
1 Uaktywnić funkcję przyciskiem » 8 5a «.
75
3
– Wyświetlany jest: symbol »8«.
2 Uchwycić motyw w oknie celownika i uruchomić funkcję wyzwalaczem.
– Wyświetlany jest: czas trwania (od 10 do 0 sekund) aż do wyzwolenia
zdjęcia. Sygnał dźwiękowy potwierdza wykonanie zdjęcia.
Wskazówka:
Funkcję można zakończyć wcześniej za pomocą »8 5a «. Symbol »8« gaśnie. Przed włączeniem samowyzwalacza istnieje możliwość uaktywnienia wymaganego ustawienia błysku.
ZDJĘCIA SERYJNE
Za pomocą tej funkcji można wykonać od 2 do 8 kolejnych zdjęć w odstępach półsekundowych. Ilość możliwych zdjęć zależy od przestrzeni wolnej pamięci i ustawienia rozdzielczości (HIGH = 2 zdjęcia seryjne, NORMAL = maksymalnie 8 zdjęć seryjnych; patrz strona 28).
________________________________
Programowanie czasu wyświetlania wskaźnika
1 Ustawić czas wyświetlania wskaźnika, jak to opisano na stronie 25.
Wybór trybu – zdjęcia seryjne
1 W trybie »0« włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«. 2 »DSP« nacisnąć ponownie.
– Wyświetlane jest: menu »Shooting« (Fotografowanie).
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »&«.
– Na wyświetlaczu: funkcja jest fabrycznie ustawiona na »1«.
4 Ustawić ilość zdjęć seryjnych (od 2 do 8) przyciskiem »8
»6s6«.
5 Potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: menu »Shooting« gaśnie, pojawia się symbol »&«.
5a « lub
POLSKI
33
34
ZDJĘCIA SERYJNE
Wskazówka:
W przypadku braku wolnej pamięci nie uaktywni się funkcja zdjęć seryjnych.
__________________________________
Wykonywanie zdjęć seryjnych
1 Uchwycić motyw w oknie celownika i nacisnąć wyzwalacz.
– Sygnał dźwiękowy potwierdza wykonanie zdjęcia.
Wskazówki:
W tym trybie lampa błyskowa i samowyzwalacz nie mogą być stoso­wane.
Clip
Duration
Sound
Resolution
FREE
ON
HIGH
$ HQ
NAGRANIA WIDEO
____________________________
Za pomocą tej funkcji można nagrywać obrazy ruchome – z dźwiękiem lub bez. Czas nagrywania jest nieograniczony lub wstępnie zaprogramowany od 5 sekund do 5 minut. Zależy to również od stosowanej karty pamięci. Nagrania są zapisywane w pamięci w formacie 320 x 240 (tryb HQ) lub 160 x 120 (tryb NQ) pikseli (metoda AVI).
Wybieranie trybu – nagranie wideo
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »9«.
– Wyświetlany jest: symbol »9«.
Programowanie czasu wyświetlania wskaźnika
1 Ustawić czas wyświetlania wskaźnika, jak to opisano na stronie 25.
Programowanie czasu nagrywania
3
3
1 W trybie »9« włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«. 2 »DSP« nacisnąć ponownie.
ĵĵ
1
– Wyświetlane jest: menu »Clip«.
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Duration«.
POLSKI
35
36
Clip
Duration
Sound
Resolution
FREE
ON
HIGH
$ HQ
$ HQ
ĵĵ
00:01:20
NAGRANIA WIDEO
_______________________________
4 Ustawić żądany czas nagrania (»FREE« lub od 5 sek do 5 min) przycis-
kiem »8 5a « lub »6s6 «.
5 Potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: gaśnie menu »Clip«.
Nagranie wideo z dźwiękiem
Mogą Państwo wybrać, czy nagranie ma być wykonane z dźwiękiem lub bez. Wstępnie zaprogramowane zostało nagrywanie dźwiękowe.
3
3
1 W trybie » 2 »DSP« nacisnąć ponownie.
– Wyświetlane jest: menu »Clip«.
2
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Sound«.
3
4 Ustawić funkcję przyciskiem »8
Wskazówka:
Jeżeli funkcja jest ustawiona na »ON«, wyświetlany jest symbol »$«.
5 Potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: gaśnie menu »Clip«.
9« włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
5a « lub »6s6« na »OFF« lub »ON«.
NAGRANIA WIDEO
_______________________________
Ustawianie rozdzielczości obrazu
1 W trybie »9« włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«. 2 »DSP« nacisnąć ponownie.
– Wyświetlane jest: menu »Shooting« (Fotografowanie).
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Resolution« (Roz-
dzielczość).
4 Ustawić żądaną rozdzielczość (»HIGH« lub »NORMAL«) przyciskiem
5a « lub »6s6 « i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
»8 – Wyświetlane jest: »HQ« lub żaden symbol.
$ HQ
00:01:20
Uruchamianie i zakańczanie nagrania wideo
3
1 Uchwycić motyw w oknie celownika i nacisnąć wyzwalacz.
– Wyświetlany jest: czas nagrania wideo (na przykład »01:20«).
Wskazówka:
W tym trybie lampa błyskowa i samowyzwalacz nie mogą być stosowane.
2 Nagranie wideo zostanie automatycznie zakończone po upływie wstępnie
zaprogramowanego czasu. Funkcję tę można zakończyć wcześniej wyzwalaczem.
POLSKI
37
38
NAGRANIA WIDEO
_______________________________
Kasowanie ostatniego nagrania wideo
1 W trybie »9« włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«. 2 »DSP« nacisnąć ponownie.
– Wyświetlane jest: menu »Clip«.
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« zaznaczyć wiersz »Erase last«
(Skasuj ostatnie) i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: menu »Erase last«.
4 Przyciskiem »8
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlany jest: napis »Erasing ...«, numer i format ostatniego
zapisanego nagrania wideo.
– Ostatnie nagranie jest kasowane.
5a « lub »6s6 « zaznaczyć wiersz »Yes« (Tak) i
PIC2PIC
1
PIC
4
PIC
7
#5 DMC_0005.JPG
PIC
5
PIC
8
DMC_0001.JPG
PIC
3
PIC
6
PIC
9
OGLĄDANIE/KASOWANIE
Wybór trybu – oglądanie/kasowanie
3
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »R«.
– Wyświetlacz włącza się automatycznie. Widoczne jest ostatnie zdjęcie.
2 Aby wywołać ostatnich dziewięć zdjęć w małym formacie, nacisnąć
przycisk »OK/REC«, a następnie przycisk »VOL +« lub »VOL –«.
Powiększanie małych zdjęć
1 Wybrać żądane zdjęcie małego formatu przyciskiem »VOL +«,
»VOL –«, »8 5a « lub »6s6 «.
2 Powiększyć zdjęcie przyciskiem »OK/REC«. 3 Wybrać poprzednie lub następne zdjęcie przyciskiem »8
»6s6«.
4 Powrócić do formatu małych zdjęć przyciskiem »OK/REC«.
Regulacja jaskrawości, kontrastu i współczynnika
3
gamma wyświetlacza
1 Wybrać żądane zdjęcie małego formatu przyciskiem »VOL +«,
»VOL –«, »8 5a « lub »6s6 «.
2 Powiększyć zdjęcie przyciskiem »OK/REC«.
_________
5a « lub
POLSKI
39
40
IIIIIIIIIIIII 20
v
IIIIIIIIIIIII 20
{
OGLĄDANIE/KASOWANIE
3 Włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
– Wyświetlane jest: menu »Preview Settings«.
Wskazówka:
Aby wcześniej opuścić menu, należy nacisnąć przycisk »DSP«.
4 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« zaznaczyć wiersz »Display Settings«
(Ustawienia wyświetlacza) i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: menu »
5 Przyciskiem »8 6 Przyciskiem »VOL –« przełączyć na kontrast.
– Wyświetlane jest: menu »
7 Przyciskiem »8 8 Za pomocą przycisku »VOL –« przejść do następnych ustawień.
– Wyświetlane jest: menu »Y1 (Y2)«.
9 Przyciskiem »8
wyświetlacza.
5a « lub »6s6 « wyregulować jaskrawość.
5a « lub »6s6 « wyregulować kontrast.
5a « lub »6s6« ustawić współczynnik gamma
«.
v
«.
{
_________________
OGLĄDANIE/KASOWANIE
10 Za pomocą przycisku »VOL –« przejść do następnego ustawienia.
– Wyświetlane jest: menu »Rb«.
11 Przyciskiem »8
lacza.
12 Za pomocą przycisku »VOL –« przejść do następnego ustawienia
(»Bb«).
5a « lub »6s6 « wyregulować kolor wyświet-
_________________
Odtwarzanie nagrań wideo
1 Powiększyć żądane zdjęcie małego formatu (pierwszą scenę nagrania
wideo) przyciskiem »OK/REC«.
2 Uruchomić odtwarzanie przyciskiem »OK/REC«.
– Uruchamia się odtwarzanie.
3 Aby podczas odtwarzania przełączyć na pauzę, nacisnąć (krótko)
przycisk »OK/REC«.
4 Aby kontynuować odtwarzanie, ponownie nacisnąć (krótko) przycisk
»OK/REC«.
5 Aby zakończyć odtwarzanie, nacisnąć dłużej przycisk »OK/REC«.
POLSKI
41
42
Preview Settings
DMC_0001.JPG
Display Settings
Erase Current
Erase All
$ HQ
00:00:55
1
OGLĄDANIE/KASOWANIE
_________________
Odtwarzanie komentarzy do zdjęć
1 Powiększyć żądane zdjęcie przyciskiem »OK/REC«.
– Jeżeli komentarz został już nagrany, wyświetlany jest symbol »$«.
3
2 Aby uruchomić odtwarzanie, nacisnąć wyzwalacz.
– Uruchamia się odtwarzanie.
3 Aby podczas odtwarzania przełączyć na pauzę, nacisnąć (krótko)
wyzwalacz.
4 Aby kontynuować odtwarzanie, nacisnąć (krótko) wyzwalacz. 5 Aby zakończyć odtwarzanie, nacisnąć dłużej wyzwalacz.
Kasowanie pojedynczych zdjęć
1 Powiększyć żądane zdjęcie przyciskiem »OK/REC«. 2 Włączyć wyświetlacz przyciskiem»DSP«.
– Wyświetlane jest: menu »Preview Settings«.
Wskazówka:
Aby wcześniej opuścić menu, należy nacisnąć przycisk »DSP«.
OGLĄDANIE/KASOWANIE
_________________
Erase Current
DMC_0001.JPG
Erase Cancel
Erasing …
DMC_0001.JPG
Preview Settings
DMC_0001.JPG
Display Settings
Erase Current
Erase All
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Erase Current« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: pytanie kontrolne »Erase Current«.
2-2
4 Przyciskiem »8
5a « lub »6s6 « zaznaczyć wiersz »Erase« (Skasuj) i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Na wyświetlaczu: pojawia się »Erasing…« (kasowanie) wraz z
formatem pliku (np. »DMC 0001.JPG«) zdjęcia.
– Zdjęcie jest kasowane.
Wskazówka:
Jeżeli wybierze i potwierdzi się wiersz »Cancel«, funkcja kasowania zostanie przerwana.
Kasowanie wszystkich zdjęć i nagrań wideo
1 Podczas wyświetlania ostatnich dziewięciu zdjęć i nagrań wideo,
nacisnąć przycisk »DSP«. – Wyświetlane jest: menu »Preview Settings«.
3
Wskazówka:
Aby wcześniej opuścić menu, należy nacisnąć przycisk »DSP«.
POLSKI
43
OGLĄDANIE/KASOWANIE
_________________
44
Erase All
Erasing …
Erase All ?
Erase Cancel
Working …
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Erase All« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: pytanie kontrolne »Erase All«.
3-2
3 Przyciskiem »8
5a « lub »6s6 « zaznaczyć wiersz »Erase« (Skasuj) i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Na wyświetlaczu: pojawiają się kolejno »Erasing…« (kasowanie),
formaty plików wszystkich zdjęć i nagrań wideo.
– Wszystkie zdjęcia i nagranie wideo są kasowane.
Wskazówka:
Jeżeli wybierze i potwierdzi się wiersz »Cancel«, funkcja kasowania zostanie przerwana.
Recorder Settings
Free
Gain
Voice Act
Erase Current
Erase All
Recorder Settings
Free
Gain
Voice Act
Erase Current
Erase All
58:45
Auto
No
58:45
Auto
No
NAGRYWANIE/ODTWARZANIE DŹWIĘKU
Wybieranie trybu – nagrywanie/odtwarzanie dźwięku
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »$«.
Regulacja czułości mikrofonu
1 W pozycji Stop nacisnąć przycisk »DSP«.
3
2
3
2
– Wyświetlane jest: menu »Recorder Settings« (Ustawianie nagrywania).
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« zaznaczyć wiersz »Gain«
(Wzmocnienie).
3 Przyciskiem »8
5a « lub »6s6« ustawić żądaną wartość (»High«,
»Middle« lub »Low«). Ustawieniem standardowym jest »Auto«.
Nagrywanie za pomocą funkcji aktywacji głosem VA
1 W pozycji Stop nacisnąć przycisk »DSP«.
– Wyświetlane jest: menu »Recorder Settings« (Ustawianie nagrywania).
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« zaznaczyć wiersz »Voice Act«
(Aktywacja głosem).
3 Przyciskiem »8 4 Opuścić menu, naciskając przycisk »DSP«.
5a « lub »6s6 « wybrać ustawienie »Yes« (Tak).
_
POLSKI
45
46
Voice Recorder
)
))
)
IIIIIIIIIIIII 20
ǁ
REC00001.WAV
REC00002.WAV
REC00003.WAV
AUTO
1 of 6
NAGRYWANIE/ODTWARZANIE DŹWIĘKU
5 Uruchomić funkcję przyciskiem »OK/REC«.
– Nagrywanie uruchamia się automatycznie, gdy kamera rejestruje
głosy.
– Nagrywanie zatrzymuje się automatycznie, gdy nie są już rejestrowane
głosy. Na wyświetlaczu pojawia się wtedy symbol » «.
Nagrywanie dźwięku
1 Uruchomić nagrywanie przyciskiem »OK/REC«.
– Rozpoczyna się nagrywanie. Lampka sygnalizacyjna z tyłu kamery
miga na czerwono.
2 Zakończyć nagrywanie przyciskiem »OK/REC«.
Odtwarzanie dźwięku
3
1 W trybie »$« włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
– Wyświetlane jest: menu »Voice Recorder« (Rejestrator głosu) z trzema
ostatnimi nagraniami dźwiękowymi.
– Wyświetlane są: »REC0004.WAV«, numer i format nagrania
dźwiękowego; »ǁ26«, ustawiona głośność (np. 26); »01 OF 01«, łączna ilość nagrań dźwiękowych, aktualne nagranie jest na pierwszym miejscu.
2 Przyciskiem »8
5a « lub »6s6« wybrać żądane nagranie dźwiękowe.
__
NAGRYWANIE/ODTWARZANIE DŹWIĘKU
__
Ł
Voice Recorder
)
))
)
IIIIIIIIIIIII 20
ǁ
REC00004.WAV
AUTO
Voice Recorder
)
))
)
IIIIIIIIIIIII 20
ǁ
REC00004.WAV
REC00005.WAV
REC00006.WAV
AUTO
Playing …
00:01
$
3
3 Uruchomić odtwarzanie wyzwalaczem.
– Wyświetlany jest: napis »Playing«, »Ł« i dotychczasowy czas od-
twarzania (np. »00:01«).
4 of 6
4 Aby podczas odtwarzania przełączyć na pauzę, nacisnąć (krótko)
wyzwalacz.
5 Aby kontynuować odtwarzanie, nacisnąć (krótko) wyzwalacz. 6 Zakończyć odtwarzanie, naciskając dłużej wyzwalacz.
Ustawianie głośności
1 Ustawić głośność za pomocą »VOL +« lub »VOL –«.
Kasowanie nagrania dźwiękowego
3
1 Zakończyć odtwarzanie, naciskając dłużej wyzwalacz. 2 Włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
– Na wyświetlaczu: menu »Voice Recorder«.
4 of 6
3 Wybrać żądane nagranie dźwiękowe przyciskiem »8
5a « lub »6s6«.
POLSKI
47
48
Recorder Settings
Free
Gain
Voice Act
Erase Current
Erase All
Erase Current
REC00004.WAV
Erase Cancel
Erasing …
REC00004.WAV
58:45
Auto
No
NAGRYWANIE/ODTWARZANIE DŹWIĘKU
3
4 Ponownie nacisnąć przycisk »DSP«.
__
– Wyświetlane jest: menu »Recorder Settings« (Ustawianie nagrywania).
Wskazówka:
3
33
Aby wcześniej opuścić menu, należy nacisnąć przycisk »DSP«.
5 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« zaznaczyć wiersz »Erase Current«
(Skasuj aktualne) i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: menu »Erase Current«.
3-2
6 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« zaznaczyć wiersz »Erase« (Skasuj) i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Na wyświetlaczu: pojawia się napis »Erasing...« (Kasowanie) wraz z
formatem wybranego nagrania dźwiękowego.
– Ostatnie nagranie dźwiękowe jest kasowane.
Wskazówka:
Jeżeli zaznaczy i potwierdzi się wiersz »Cancel« (Anuluj), funkcja kaso­wania zostanie przerwana.
Recorder Settings
Free
Gain
Voice Act
Erase Current
Erase All
Erase All
Erase All ?
Erase Cancel
Erasing …
Working …
58:45
Auto
No
NAGRYWANIE/ODTWARZANIE DŹWIĘKU
__
Kasowanie wszystkich nagrań dźwiękowych
1 Zakończyć odtwarzanie, naciskając dłużej wyzwalacz. 2 Włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
3
3 Ponownie nacisnąć przycisk »DSP«.
– Wyświetlane jest: menu »Recorder Settings« (Ustawianie nagrywania).
4
Wskazówka:
Aby wcześniej opuścić menu, należy nacisnąć przycisk »DSP«.
33
4 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« zaznaczyć wiersz »Erase All«
(Skasuj wszystkie) i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: menu »Erase All«.
4-2
5 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« zaznaczyć wiersz »Erase« (Skasuj) i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Na wyświetlaczu: pojawia się napis »Erasing...« (Kasowanie) wraz z
formatem wybranego nagrania dźwiękowego.
– Wszystkie nagrania dźwiękowe są kasowane.
Wskazówka:
Jeżeli zaznaczy i potwierdzi się wiersz »Cancel« (Anuluj), funkcja kaso­wania zostanie przerwana.
POLSKI
49
50
ODTWARZANIE MUZYKI
__________________
Format MP3
Metoda zapisywania muzyki w formacie MP3 upowszechniła się szczególnie w Internecie jako standard. Liczne witryny internetowe oferują, za opłatą lub bezpłatnie, pobieranie plików muzycznych MP3. Pliki MP3, zapisane na twardym dysku komputera, są ładowane do kamery za pomocą dołączone­go kabla poprzez łącze USB.
Utwory muzyczne są odtwarzane ze zintegrowanego zasobnika pamięci lub karty pamięci. Karty te są małe, lekkie, lecz mimo tego bardzo odporne. Istnieje też wariant karty już nagranej i zabezpieczonej przed zapisem – ROS-Card (Record on Silicon).
Kopiowanie plików muzycznych na kartę pamięci
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »(«. 2 Dołączony kabel USB włożyć do gniazda »«kamery i do gniazda
USB komputera.
3 W katalogu “Programy” komputera kliknąć symbol »Music Loader« i
skopiować pliki MP3 na kartę pamięci kamery.
(
ODTWARZANIE MUZYKI
________________________
Wybieranie trybu – odtwarzanie muzyki
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »%«.
Odtwarzanie, odtwarzanie-pauza, stop
1 Uruchomić odtwarzanie wyzwalaczem.
– Lampka sygnalizacyjna z tyłu kamery świeci się na zielono.
2 Aby podczas odtwarzania przełączyć na pauzę, nacisnąć (krótko)
wyzwalacz. – Lampka sygnalizacyjna z tyłu kamery świeci się na czerwono.
3 Kontynuować odtwarzanie, naciskając (krótko) wyzwalacz. 4 Zakończyć odtwarzanie, naciskając dłużej wyzwalacz.
Ustawianie głośności
1 Ustawić głośność za pomocą »VOL +« lub »VOL –«.
Wybór utworu
1 Aby wybrać następny lub wcześniejszy utwór, należy podczas
odtwarzania nacisnąć krótko przycisk»8 5a « lub »6s6 «.
2 Aby wybrać pozostałe utwory (również na włożonej karcie pamięci),
kolejno naciskać przycisk »8
5a « lub »6s6 «.
POLSKI
51
52
MP3 Player
)
))
)
IIIIIIIIIIIII 26
ǁ
Blur - Song 2.mp3
Lou Redd - Perfect Day…
Pulp - Disco 2000.mp3
Flat
1 of 9
ODTWARZANIE MUZYKI
________________________
Włączanie wyświetlacza
3
1 W pozycji włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
– Na wyświetlaczu: pojawia się menu odtwarzacza »MP3 player« wraz
z trzema ostatnimi utworami.
– Wyświetlany jest: napis »Flat«, aktualne ustawienie barwy dźwięku;
»ǁ26«, ustawiona głośność (np. 26); »01 OF 06«, łączna ilość zapisanych utworów, aktualny utwór jest na pierwszym miejscu.
Wskazówka:
Jeżeli nie są zapisane żadne foldery MP3, po włączeniu wyświetlacza pojawia się informacja »No MP3 files found«.
Funkcje dodatkowe odtwarzania
Ustawianie barwy dźwięku (equalizer)
Możliwe jest ustawienie różnych barw dźwięku (»Flat«, »Pop«, »Rock«, »Jazz«). Ustawieniem standardowym jest »Flat«.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: pulsuje napis »M« przez ok. 5 sekund.
2 Przyciskiem »8
5a « lub »6s6 « wybrać żądaną barwę dźwięku.
ONE
M
4
MP3 Player
)
))
)
IIIIIIIIIIIII 20
ǁ
Blur - Song 2.mp3
Lou Redd - Perfect Day…
Pulp - Disco 2000.mp3
Flat
4
MP3 Player
)
))
)
IIIIIIIIIIIII 20
ǁ
Blur - Song 2.mp3
Lou Redd - Perfect Day…
Pulp - Disco 2000.mp3
Flat
M
5
MP3 Player
)
))
)
IIIIIIIIIIIII 20
ǁ
Blur - Song 2.mp3
Lou Redd - Perfect Day…
Pulp - Disco 2000.mp3
Flat
1 of 9
1 of 9
1 of 9
ODTWARZANIE MUZYKI
________________________
Stałe powtarzanie odtwarzania (Repeat)
Funkcja ta umożliwia stałe powtarzanie odtwarzania aktualnego tytułu lub wszystkich tytułów.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk »OK/REC«.
3
– Na wyświetlaczu: menu »MP3 player«. »M« pulsuje.
2 Wywoływać kolejne funkcje przyciskiem »6
s6«.
3 Uruchomić żądaną funkcję przyciskiem »OK/REC«.
ONE
– Wyświetlane jest »4
3
– Wyświetlany jest symbol »4«: wszystkie utwory są powtarzane.
«: aktualny utwór jest powtarzany.
4 Aby zakończyć funkcje, naciskać przycisk »OK/REC«, aż zgaśnie napis
»M«.
Odtwarzanie tytułów w przypadkowej kolejności (Random)
3
1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: menu »MP3 player«, »M« pulsuje.
2 Aby wywołać funkcje, naciskać wielokrotnie przycisk »6
wyświetlaczu pojawi się symbol »5«.
s6«, aż na
POLSKI
53
54
M
MP3 Player
)
))
)
IIIIIIIIIIIII 20
ǁ
Blur - Song 2.mp3
Lou Redd - Perfect Day…
Pulp - Disco 2000.mp3
Flat
M
Erase Current
Blur - Song 2.mp3
Erase Cancel
3-2
1 of 9
ODTWARZANIE MUZYKI
________________________
3 Uruchomić funkcję przyciskiem »OK/REC«.
– Utwory są odtwarzane w przypadkowej kolejności.
4 Aby zakończyć funkcje, naciskać przycisk »OK/REC«, aż zgaśnie napis
»M«.
Kasowanie tytułów z wewnętrznego zasobnika pamięci lub karty pamięci
3
1 Zakończyć odtwarzanie, naciskając dłużej wyzwalacz. 2 Włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
– Wyświetlane jest: menu »MP 3«.
3 Wybrać żądany tytuł przyciskiem »8
3
4 Aby potwierdzić wybór, nacisnąć przycisk »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: menu »MP3 player«, »M« pulsuje.
5 Aby wywołać funkcję kasowania, nacisnąć przycisk »VOL –«.
– Na wyświetlaczu: menu »Erase Current« (Skasuj aktualny).
5a « lub »6s6 «.
ODTWARZANIE MUZYKI
________________________
M
Erasing …
Blur - Song 2.mp3
3
6 Przyciskiem »8 5a « lub »6s6 « zaznaczyć wiersz »Erase« (Skasuj) i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Na wyświetlaczu: pojawia się napis »Erasing...« (Kasowanie) wraz z
formatem wybranego utworu.
– Aktualny utwór jest kasowany.
Wskazówka:
Jeżeli zaznaczy i potwierdzi się wiersz »Cancel« (Anuluj), funkcja kaso­wania zostanie przerwana.
Przełączanie między odtwarzaniem stereo a mono
Ustawieniem fabrycznym jest opcja odtwarzania stereo. W przypadku odt­warzania za pomocą słuchawek zaleca się opcję stereo, przy odtwarzaniu poprzez głośniki – opcję mono.
1 Zakończyć odtwarzanie, naciskając dłużej wyzwalacz. 2 Włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
– Wyświetlane jest: menu »MP 3«.
3 Nacisnąć przycisk »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: symbol odtwarzania stereo, napis »M« pulsuje.
POLSKI
55
56
ODTWARZANIE MUZYKI
4 Przyciskiem »VOL +« przełączyć na odtwarzanie mono.
– Na wyświetlaczu: symbol odtwarzania mono.
5 Aby przełączyć na odtwarzanie stereo, powtórzyć kroki od 1 do 4.
– Na wyświetlaczu: symbol odtwarzania stereo.
________________________
PRACA Z TELEWIZOREM
____________________
Przyłączanie kamery do telewizora
1 Wyłączyć kamerę, przestawiając pokrętło na »Off«. 2 Dołączony kabel włożyć do gniazda »TV« kamery i do gniazd typu
cinch (czerwone/białe = dźwięk, żółte = obraz) telewizora.
Wybieranie trybu TV
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »R«.
– Po krótkim czasie, na ekranie telewizora pojawia się ostatnie wykonane
zdjęcie.
Wskazówki:
W tym trybie pracy można korzystać z tych samych funkcji, które opisano w rozdziale “Oglądanie/kasowanie”. Patrz: strony od 39 do 44. Podczas pracy z telewizorem wyświetlacz kamery jest wyłączony. Okna menu kamery wyświetlane są na ekranie telewizora.
Wywoływanie menu »Preview Settings«
1 Aby wywołać menu »Preview Settings« (Ustawienia podglądu), krótko
nacisnąć przycisk »DSP«.
2 Aby opuścić menu »Preview Settings«, krótko nacisnąć przycisk »DSP«.
POLSKI
57
58
Settings
Settings
TV System
TV System
Memory
Version
Defaults
TV System
ǵ PAL
ǵ●NTSC
Back
PRACA Z TELEWIZOREM
___________________
Ustawianie systemu odbioru TV
Wskazówka:
Opisane tu wskaźniki wyświetlane są na ekranie telewizora.
3
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »SET«.
ŁŁ
6
3
ŁŁ
6
6-3
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »TV System« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlane jest: menu »TV System«.
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersze »NTSC« lub »PA L« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
4 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Back« i potwierdzić
przyciskiem »OK/REC«. – Wyświetlacz powraca do menu »Settings«.
PRACA Z PC
_________________________________________
Praca z łączem USB
Wybieranie trybu USB
Wskazówka:
Podczas pracy kamery z PC zasilanie prądem odbywa się za pomocą łącza USB. Mimo tego, również podczas przyłączenia do PC baterie kamery muszą być włożone.
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »
– Pulsuje lampka sygnalizacyjna kamery.
2 Dołączony kabel USB włożyć do gniazda » « kamery i do gniazda
USB komputera. – Gaśnie lampka sygnalizacyjna kamery. – Po krótkim czasie kamera pojawia się jako napęd dysków zmiennych w
menu ”Mój komputer” i w Eksploratorze Windows.
Wskazówka:
Mogą teraz Państwo przegrywać na komputer lub kasować zdjęcia, nagrania wideo, nagrania głosu i muzykę, oglądać na ekranie zdjęcia i nagrania wideo oraz dokonywać obróbki i wydruku zdjęć.
(«.
(
POLSKI
59
60
PRACA Z PC
_________________________________________
Praca w trybie kamery PC
Wybieranie trybu PC
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »PC«.
– Pulsuje lampka sygnalizacyjna kamery.
2 Dołączony kabel USB włożyć do gniazda » « kamery i do gniazda
USB komputera. – Gaśnie lampka sygnalizacyjna kamery.
3 W menu Start komputera, w ”Programy/DMC5200” kliknąć symbol
”VideoCapture”. – W oknie programu pojawia się obraz kamery.
(
PRACA Z PC
_________________________________________
Praca w trybie kamery w sieci Web
Wybieranie trybu – kamera w sieci Web (WebCam)
Wskazówka:
Kamera obsługuje aplikacje “DirectShow” i “Video for Windows”.
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »PC«. 2 Dołączony kabel USB włożyć do gniazda » « kamery i do gniazda
USB komputera.
3 Aby uruchomić aplikację NetMeeting, w menu Start komputera, w
“Programy/Akcesoria/Narzędzia internetowe” kliknąć symbol »NetMeeting«. – Można teraz przesyłać zdjęcia z kamery na stronę domową w
Internecie.
Wskazówki:
Aby zaprogramować ustawienia wideo, w menu “Narzędzia” kliknąć “Opcje” i wybrać w polu wideo “CoVfw16.DLL.”. Opisane tu postępowanie (krok 3) dotyczy tylko aplikacji “Video for Windows”.
(
POLSKI
61
62
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie pracuje bez zakłóceń radiowych, zgodnie z obowiązującymi wytycznymi WE. Produkt ten spełnia wytyczne europejskie 89/336/EEC, 73/23/EEC i 93/68/EEC. Niniejsze urządzenie odpowiada normie bezpieczeństwa DIN EN 60065 (VDE 0860) i tym samym międzynarodowym przepisom bezpieczeństwa IEC 60065. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
________________________________________
Specyfikacja techniczna
Zasilanie napięciowe:
Zasilacz sieciowy prądu zmiennego: prąd stały 3,3V, 2A Zasilanie na baterie: 2 x 1,5 wolt (LR6, AM3, AA) Praca z PC: poprzez port USB
Temperatura otoczenia:
+50°C do -10°C
Względna wilgotność powietrza:
maksymalnie 80%
Pamięć:
wewnętrzny zasobnik pamięci: 16 MB kieszeń na zewnętrzną kartę pamięci
Port komputera: USB1.1
Sterownik: Win 98/98SE/ME/2000/XP
Kamera:
Czujnik sygnałów obrazowych: CMOS Rozdzielczość: 1280 x 960/640 x 480
dla zdjęć fotograficznych, 320 x 240/ 160 x 120 dla nagrań wideo Format danych: JPEG i TIFF dla zdjęć fotograficznych, AVI dla nagrań wideo Lampa błyskowa: zał./automat./wył. Samowyzwalacz: czas trwania od 10 do 0 sekund Wyrównywanie bieli: automatyczne, 5 ustawień ręcznych Naświetlanie: 9 ustawień
Audio:
Odtwarzacz MP3: dekoder muzyki MP3 (MPEG 1 Layer 3) Częstotliwość próbkowania 44,1 kHz, Prędkość transmisji danych 32-320 kbps, CBR, VBR Nagrywanie dźwięku: 4 min/MB (1 hr/16 MB), format wyjściowy
11.025/8 bit
INFORMACJE
________________________________________
Pomoc przy zakłóceniach
Jeżeli wystąpi zakłócenie, prosimy najpierw uwzględnić niniejsze wska­zówki przed oddaniem urządzenia do naprawy. Jeżeli mimo tych wskazówek nie będą Państwo w stanie rozwiązać pow­stałego problemu, prosimy zwrócić się do sklepu lub warsztatu serwiso­wego. W żadnym wypadku nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia, gdyż gwarancja traci wtedy swą ważność.
PROBLEM
Zasilanie prądem
Urządzenia nie można włączyć.
Urządzenie wyłącza się.
MOŻLIWA PRZYCZYNA
Baterie nie są prawidłowo włożone. Zużyte baterie.
Baterie są za słabe.
Uaktywniona jest funkcja automatycznego wyłączania.
POMOC
Sprawdzić bieguny baterii.
Wymienić baterie. Wymienić baterie.
Ponownie włączyć urządze­nie.
POLSKI
63
INFORMACJE
________________________________________
64
PROBLEM
Zdjęcia fotogra­ficzne
Zdjęcia nie są wykonywane przy naciskaniu wyzwalacza.
Lampa błyskowa nie funkcjonuje.
Słaba jakość kolorów zdjęć.
Wskazania godziny i daty podczas zapisu plików są niedokładne.
MOŻLIWA PRZYCZYNA
Wewnętrzny zasobnik pamięci lub włożona karta pamięci są pełne.
Urządzenie dokonuje transferu danych do pamięci. Lampa błyskowa jest ładowana.
Lampa błyskowa jest wyłączona.
Baterie są za słabe. Nastawione są funkcje Zdjęcia seryjne lub Nagrania wideo.
Automatyczne wyrównywanie bieli jest niedostateczne.
Urządzenie nie było włączane od dłuższego czasu.
POMOC
Skasować w zasobniku pamięci lub na karcie pamięci zdjęcia lub nagra­nia wideo. W razie potrzeby włożyć nową kartę pamięci. Poczekać do zakończenia procesu. Poczekać aż przestanie migać symbol błysku na wyświetlaczu.
Ustawić lampę błyskową na »On« (zał.) lub »Auto«. Wymienić baterie. Ustawić urządzenie na tryb – fotografowanie.
Ustawić ręcznie wyrówny­wanie bieli odpowiednio do natężenia światła.
Ponownie ustawić godzinę i datę.
INFORMACJE
________________________________________
PROBLEM
USB
Urządzenie nie jest w gotowości lub brak jest połączenia.
Transfer danych
Nie jest możliwy transfer danych.
Karta pamięci
Błąd karty.
Po włączeniu nie jest wyświetlany symbol »R«.
MOŻLIWA PRZYCZYNA
Kabel USB nie jest prawidłowo podłączony. Błąd podczas transferu danych poprzez kabel USB. System operacyjny nie jest prawidłowo skonfigurowany.
Niewłaściwe połączenie kablowe. Urządzenie nie jest włączone.
Karta pamięci nie została sformatowana.
Karta pamięci nie została właściwie włożona. Karta pamięci nie jest sformatowana.
POMOC
Sprawdzić łącze USB.
Wyciągnąć kabel USB i ponownie przyłączyć. Zwrócić się do specjalisty­cznego sklepu komput­erowego.
Ponownie przyłączyć kable.
Włączyć urządzenie.
Sformatować kartę pamięci.
Wyjąć kartę pamięci i ponownie włożyć. Sformatować kartę pamięci.
POLSKI
65
SERWIS GRUNDIG
_________________
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
64
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/5 23 18 52* • Telefax 0180/523 1846*
Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG Deutschland
*gebührenpflichtig
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 72011 602 4200
Loading...