Strona przednia kamery
Tył i spód kamery
Przyciski funkcyjne
Pokrętło do ustawiania trybów pracy
Przyłącza kamery
Symbole wyświetlacza
10 Zasilanie prądem
Praca na baterie
Zasilanie sieciowe (z zasilaczem sieciowym)
12 Przygotowanie
Włączanie i wyłączanie
Nośniki pamięci kamery
Wkładanie karty MultiMediaCard lub SD-Card
Formatowanie karty pamięci
Ustawianie godziny i daty
Przywracanie ustawień fabrycznych kamery
2
22 Instalacja oprogramowania
SPIS TREŚCI
__________________________________________
25 Fotografowanie
Tryb pracy – fotografowanie
Funkcje dodatkowe
33 Zdjęcia seryjne
35 Nagrania wideo
39 Oglądanie/kasowanie
45 Nagrywanie/odtwarzanie dźwięku
50 Odtwarzanie muzyki
57 Praca z telewizorem
59 Praca z PC
Praca z łączem USB
Praca w trybie kamery PC
Praca w trybie kamery w sieci Web
62 Informacje
Specyfikacja techniczna
Pomoc przy zakłóceniach
Serwis Grundig (stronie 66 ə)
POLSKI
3
CHARAKTERYSTYKA/BEZPIECZEŃSTWO
_
Charakterystyka
Kamera wielofunkcyjna
– zdjęcia i klipy wideo
– odtwarzacz MP3
– kamera w sieci Web (WebCam)
– dyktafon
Zawartość pakietu dostawy
kamera
kabel USB
przewód do pracy z telewizorem
dysk CD-ROM ze sterownikiem i oprogramowaniem dla PC
2 baterie
instrukcja obsługi
Bezpieczeństwo
Aby nabyta kamera na długo przynosiła Państwu zadowolenie i rozrywkę,
prosimy przestrzegać następujących wskazówek:
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do nagrywania i odtwarzania
sygnałów wizualnych i dźwiękowych. Wszelkie inne stosowanie jest
4
wykluczone.
P
icca
ǵ
1,3
Megapixel
L
e
n
s
f
1
0
m
m
F
1
:
2
,
5
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
2h
°C
°C
P
icca
ǵ
1,3
Megapixel
L
e
n
s
f
1
0
m
m
F
1
:
2
,
5
P
icca
ǵ
1,3
Megapixel
L
e
n
s
f
1
0
m
m
F
1
:
2
,
5
CHARAKTERYSTYKA/BEZPIECZEŃSTWO
________
Jeżeli kamera będzie wystawiona na działanie silnych wahań temperatury,
np. podczas transportu z zimnego do ciepłego otoczenia, może dojść do
powstania wody kondensacyjnej. Należy wtedy wyłączyć kamerę i odczekać dwie godziny aż będzie ona gotowa do użytku.
Należy bezwzględnie zapewnić, aby urządzenie było zabezpieczone
przed wilgocią (krople wody, odpryski) .
Nie dotykać obiektywu kamery gołymi palcami!
Nie wolno otwierać kamery. Za szkody wynikłe z powodu niewłaściwych
ingerencji producent nie ponosi odpowiedzialności.
Zmiany techniczne i błędy zastrzeżone!
Czyszczenie
Urządzenie należy czyścić czystą, wilgotną szmatką ze skóry. Nie stosować
ǵ
icca
P
n
e
s
L
5
f
,
2
1
0
:
m
1
m
F
Megapixel
1,3
żadnych środków czyszczących, gdyż mogą one uszkodzić obudowę!
Usunąć kurz z objektywu, okna celownika i wyświetlacza miękką szczoteczką, następnie przetrzeć dodatkowo miękką, suchą szmatką.
POLSKI
5
1
12 35
ǵ
DSP
6
234
ǵ
icca
P
Off
PC
SET
OK/REC
VOL
MIC
6
7
PRZEGLĄD FUNKCJI
Strona przednia kamery
1 wyzwalacz
2 lampa błyskowa
n
e
s
L
5
f
,
2
1
0
:
m
1
m
F
Megapixel
1,3
4
OPEN
3 okno celownika
4 obiektyw
Tył i spód kamery
1 kieszeń na kartę
2 lampka sygnalizacyjna (LED)
3 kolorowy wyświetlacz funkcji i menu (LCD)
4 mikrofon
5 pokrywa schowka na baterie
6 głośnik
7 otwór gwintowany na statyw (spód)
___________________________
ǵ
DSP
PRZEGLĄD FUNKCJI
_______________________________
Przyciski funkcyjne
Off
PC
SET
OK/REC
VOL
MIC
8 5aUruchamia samowyzwalacz;
do wyboru zdjęć i nagrań wideo, nagrań głosu i utworów
muzycznych;
do dokonywania ustawień (np. czasu zegarowego i daty).
DSPWłącza i wyłącza wyświetlacz;
zależnie od trybu pracy wywołuje różne menu.
s6Włącza/wyłącza lampę błyskową/przełącza na tryb
6
automatyczny;
do wyboru zdjęć, nagrań wideo, nagrań głosu i utworów
muzycznych;
do dokonywania ustawień (np. czasu zegarowego i daty).
OK/RECUruchamia i kończy nagrywanie dźwięku;
potwierdza różne ustawienia.
VOL +Zwiększa głośność;
w oknach menu przesuwa kursor do góry.
VOL –Zmniejsza głośność;
w oknach menu przesuwa kursor w dół.
POLSKI
7
PRZEGLĄD FUNKCJI
_______________________________
Pokrętło do ustawiania trybów pracy
Dostępnych jest 9 różnych trybów pracy:
Off
PC
T
E
S
0zdjęcia fotograficzne
9nagrywanie wideo
OPEN
%odtwarzanie dźwięku w formacie MP3
OK/REC
VOL
$nagrywanie głosu
(praca z PC
SETprogramowanie
PCpraca w funkcji kamery PC oraz kamery w sieci Web (WebCam)
Roglądanie/kasowanie, praca z telewizorem
Offwyłączanie
Przyłącza kamery
(
Ω
gniazdo USB
DCgniazdo na zasilacz sieciowy (prąd stały DC 3,3V/2A)
TVgniazdo wyjściowe wideo
ygniazdo na słuchawki (wtyczka 3,5 mm)
8
wŁ84M7!$RHQ
v
+1.057
PRZEGLĄD FUNKCJI
_______________________________
Symbole wyświetlacza
wnależy ustawić godzinę i datę
3
Ł
8samowyzwalacz zał.
4
&zdjęcia seryjne zał.
7lampa błyskowa zał.
!“redukcja czerwonych oczu” zał.
$nagrywanie dźwięku zał.
Rkarta pamięci została włożona
3
MWskaźnik różnych trybów
HQwysoka jakość obrazu zał.
v
+1.0wskazuje wartość naświetlenia
57wskazuje ilość możliwych jeszcze nagrań
Wskaźnik odtwarzania nagrania wideo
Włączona funkcja automatycznej rejestracji głosu
Powtarzane są wszystkie utwory MP3
stan naładowania baterii
wyrównywanie bieli przy bezchmurnym niebie zał.
POLSKI
9
ZASILANIE PRĄDEM
OPEN
OPEN
___________________________
Praca na baterie
Off
PC
T
OPEN
E
S
OK/REC
VOL
MIC
Off
PC
T
OPEN
E
S
OK/REC
VOL
MIC
10
1 Otworzyć pokrywę schowka na baterie.
2 Włożyć dwie baterie, zwracając uwagę na właściwy biegun zaznaczony
na dnie schowka (typ Mignon, np. 2x1,5V, LR6/AM3/AA).
3 Zamknąć pokrywę schowka na baterie.
Wskazówki:
Wyświetlacz kamery informuje o stanie naładowania baterii:
3
– »«Baterie naładowane;
2
– »«Baterie słabe;
1
– »«Baterie wyczerpane.
Baterie należy usunąć, jeżeli są zużyte lub kamera była przez dłuższy
czas nie używana.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
wycieków z baterii.
Baterie są wyłączane podczas zasilania sieciowego.
ZASILANIE PRĄDEM
_______________________________
Stosowanie baterii NiCd, NiMH lub Lithium
Obsługa kamery jest możliwa również przy użyciu innych, dostępnych w
handlu baterii i akumulatorów. W razie stosowania ładowalnych akumulatorów
nie jest możliwe ich ładowanie w kamerze za pomocą zasilacza sieciowego. Do
tego celu używać należy oddzielnego przyrządu do ładowania.
Zaleca się stosowanie ładowalnych akumulatorów, gdyż zapewniają one
lepszą pracę kamery w połączeniu z dłuższym czasem gotowości operacyjnej.
Zasilanie sieciowe
(z zasilaczem sieciowym, 3,3 V DC/2A – osprzęt)
Wskazówki:
Prosimy sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce
znamionowej zasilacza sieciowego odpowiada stosowanemu na miejscu
napięciu sieciowemu.
Tylko poprzez wyciągnięcie zasilacza sieciowego kamera jest odłączona
od sieci elektrycznej. Jeżeli kamera nie jest używana, należy zawsze
wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazda wtykowego.
1 Włożyć kabel zasilacza sieciowego do gniazda »DC« kamery.
2 Wtyczkę zasilacza sieciowego włożyć do gniazda wtykowego.
Ω
POLSKI
11
12
w
PRZYGOTOWANIE
______________________________
Włączanie i wyłączanie
Włączanie
1 Włączyć kamerę, przestawiając pokrętło na dowolny tryb pracy, oprócz
»Off«.
– Lampka sygnalizacyjna z tyłu kamery świeci się na zielono, potem na
czerwono, a następnie ponownie na zielono.
– Aktywny tryb pracy zależy od ustawienia pokrętła.
Wskazówka:
Jeżeli na wyświetlaczu pulsuje symbol »w«, należy zaprogramować
godzinę i datę (patrz strona 19). Jeżeli nie dokona się ustawienia czasu
zegarowego i daty, w menu pojawią się »Date/Time« »00:00« i
»2002/01/01«.
Wyłączanie
1 Wyłączyć kamerę, przestawiając pokrętło na »Off«.
– Lampka sygnalizacyjna z tyłu kamery gaśnie.
– Dokonane w menu ustawienia nie są zapamiętywane przy wyłączeniu.
Wskazówka:
Jeżeli przez dłużej niż 1,5 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk
kamery, wyłącza się ona automatycznie.
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Włączanie i wyłączanie wyświetlacza
1 Aby włączyć wyświetlacz, nacisnąć krótko »DSP«.
2 Aby wyłączyć wyświetlacz, nacisnąć dłużej »DSP«.
Wskazówka:
W trybach pracy »
wyświetlacza (patrz strona 25).
0
« i »9« można zaprogramować czas włączenia
Nośniki pamięci kamery
Nabyta przez Państwa kamera jest wyposażona w wewnętrzny zdjęciowy
zasobnik pamięciowy. Wystarcza on do zapisania ok. 75 zdjęć w trybie
wysokiej jakości HQ lub ok. 277 zdjęć w trybie normalnym. Możliwe są
również nagrania wideo o maksymalnej długości do 1:22 minut w trybie
HIGH lub 4:19 minut w trybie normalnym NORMAL.
Pojemność nagrywania można zwiększyć, stosując dodatkową kartę
pamięci. Należy stosować wyłącznie karty pamięci o oznaczeniu “MultiMediaCard” lub “SD-Card”.
POLSKI
13
14
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Wybór nośnika pamięci
Za pomocą tej funkcji ustawia się kamerę na zapis danych na wewnętrznym
zasobniku pamięciowym lub włożonej karcie pamięci (tylko, gdy włożona
jest karta pamięci).
– Wyświetlane jest: »Int. Memory« dla wewnętrznego zasobnika
pamięciowego, »Card« dla włożonej karty pamięci.
4 Aby opuścić menu, zaznaczyć przyciskiem »VOL +« lub »VOL –«
wiersz »Back« (Wstecz) i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Kamera zapisuje dane w wewnętrznym zasobniku pamięciowym lub na
włożonej karcie pamięci.
Wskazówka:
Jeżeli włożona jest karta pamięci, następuje automatyczny zapis danych
na karcie pamięci.
R
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Wkładanie karty MultiMediaCard lub SD-Card
1 Wyłączyć kamerę, przestawiając pokrętło na »Off«.
2 Otworzyć pokrywę kieszeni na kartę.
3 Wsunąć do oporu kartę pamięci – stykami skierowanymi w dół.
P
S
D
Wskazówki:
Nie wsuwać karty na siłę. Wystarczy lekki nacisk.
Karty pamięci nie są wrażliwe na zanieczyszczenia i wilgoć, jednak
wolno je umieszczać w kamerze tylko w suchym i czystym stanie.
Nigdy nie wyjmować kart pamięci podczas pracy urządzenia. Mogłoby
to spowodować uszkodzenie karty pamięci.
Tego typu szkody nie podlegają zobowiązaniu gwarancyjnemu.
4 Zamknąć pokrywę.
– Po włączeniu kamery wyświetlane jest »R«.
POLSKI
15
16
Settings
Date/Time
Compression
Current Media
Format
Save Last
Settings
Format Memory
Memory
Format
Cancel
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Formatowanie karty pamięci
W przypadku stosowania karty MultiMediaCard lub SD-Card w innym
urządzeniu, należy ją ponownie sformatować dla tej kamery.
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Format« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlane jest: menu »Format Media«.
3
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Format« i potwierdzić
przyciskiem »OK/REC«.
– Rosnący pasek stanu wskazuje przebieg i zakończenie formatowania.
– Wyświetlacz powraca do menu »Settings«.
Settings
TV System
Memory
Version
Defaults
Settings
Memory Status
Capacity
16,515,072 bytes
Free Space
15,138,816 bytes
Back
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Wskazówki:
Jeżeli w menu »Format« wybierze się wiersz »Cancel«, wyświetlacz
powraca do menu »Settings« bez dokonania formatowania.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się »Error« (błąd), oznacza to, że karta
pamięci nie mogła zostać sformatowana. Należy powtórzyć formatowanie tej samej lub nowej karty.
3
ŁŁ
7
Wyświetlanie pojemności pamięci
1 Pokrętło nastawić na tryb pracy »SET«.
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Memory« i
3
6
7-1
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlana jest: pojemność pamięci i wolna przestrzeń pamięciowa.
POLSKI
17
18
Settings
Compression
Current Media
Settings
Save Last
ǵ On
ǵ●Off
Date/Time
Format
Save Last
Date/Time
Back
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Włączanie i wyłączanie funkcji zapisu ostatniego
numeru pliku
Jeżeli funkcja ta jest wyłączona, ostatni numer pliku zostanie zresetowany
przy zmianie karty pamięci lub podczas formatowania (np. z »0012« na
»0002«).
Przy włączonej funkcji zachowany zostanie ostatni zapisany plik, w wyniku
czego następny plik zapisywany na karcie pamięci lub w wewnętrznym
zasobniku pamięciowym otrzymuje kolejny dostępny numer (np. ostatni
zapisany plik »0014«, kolejny zapisywany plik »0015«).
3
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »SET«.
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
ĵĵ
5
ĵĵ
5-3
5
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Save last« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlane jest: menu »Save last«.
3
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Off« lub »On« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlacz powraca do menu »Settings«.
Settings
Current Media
Settings
Date/Time
Compression
Date/Time
Format
Save Last
Date/Time
07 / 10 / 2002
11 : 00
Back Change
PRZYGOTOWANIE
_________________________________
Ustawianie godziny i daty
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »SET«.
3
– Wyświetlane jest: menu »Settings« (Ustawienia), zaznaczony jest
wiersz »Date/Time« (Data/czas).
2 Wybrać wiersz »Date/Time« i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
ĵĵ
1
– Wyświetlane jest: menu »Date/Time«.
Wskazówki:
Błędny wpis można skasować przyciskiem »8
3
Aby wcześniej opuścić menu, wybrać przyciskiem »VOL +« lub »VOL – «
5a «.
wiersz »Back« i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. Kamera powraca do
menu »Settings«, ustawienia nie są zapisywane w pamięci.
1
1-2
3 Przyciskiem »6
przyciskiem »OK/REC«.
s6« zaznaczyć wiersz »Change« (Zmień) i potwierdzić
4 Wprowadzić dzień przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« i za pomocą
przycisku »6
s6« przejść do wskaźnika miesiąca.
5 Wprowadzić miesiąc przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« i za pomocą
przycisku »6
6 Wprowadzić rok przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« i za pomocą
przycisku »6
s6« przejść do wskaźnika roku.
s6« przejść do wskaźnika godzin.
POLSKI
19
20
Settings
Date/Time
Compression
Current Media
Format
Save Last
Settings
TV System
Memory
Version
Defaults
Settings
Restore Defaults
Restore
Cancel
PRZYGOTOWANIE
7 Podać godzinę przyciskiem »VOL +« lub »VOL – « i przełączyć
3
przyciskiem »6s6« na minuty.
_________________________________
8 Podać minuty przyciskiem »VOL +« lub »VOL – « i potwierdzić
ĵĵŁŁ
1
przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlacz powraca do menu »Settings«.
Przywracanie ustawień fabrycznych kamery
Funkcja ta umożliwia skasowanie wszystkich zapisanych ustawień, nagrań
itd. i przywrócenie ustawień fabrycznych kamery.
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »SET«.
3
ŁŁ
9
3
ŁŁ
9
9-2
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Defaults« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlane jest: menu »Restore Defaults«.
Wskazówka:
Aby wcześniej opuścić menu, wybrać przyciskiem »VOL +« lub »VOL – «
wiersz »Cancel« i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«. Kamera powraca
do menu »Settings«, ustawienia nie są zapisywane w pamięci.
Settings
Restore Defaults
Restore
Cancel
PRZYGOTOWANIE
3
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Restore« i
ŁŁ
9
9-2
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Przywracane są ustawienia fabryczne. Następnie wyświetlane jest
ponownie menu »Settings«.
_________________________________
POLSKI
21
22
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Wymagania systemowe
Windows 98/98SE/ME/2000/XP;
PC z przynajmniej 90 MHz CPU;
gniazdo USB 1.1;
64 MB RAM;
30 MB wolnej pamięci na twardym dysku;
monitor i karta graficzna z obsługą 256 kolorów (16-bitowa obsługa
kolorów).
Oprogramowanie
Pakiet programowy na załączonym dysku CD-ROM zawiera:
– sterowniki sprzętu;
– odtwarzacz muzyczny Music Loader (MP3);
– aplikację Video-Capture do obsługi kamery w sieci Web (Web Camera);
– program IrfanView (do obróbki obrazów).
Instalacja
1 Zakończyć w PC wszystkie aktywne aplikacje programowe.
2 Załączony dysk CD-ROM włożyć do napędu CD-ROM.
_
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
3 Wybrać język instalacji i postępować zgodnie z instrukcjami na monitorze;
albo
4 W oknie “Mój komputer” lub “Eksplorator Windows” kliknąć ikonę
napędu CD-ROM.
5 Otworzyć folder “Install” i kliknąć symbol »Setup.exe«.
6 Przeprowadzić instalację oprogramowania, postępując zgodnie ze
poleceniami ukazującymi się na monitorze.
Wskazówka:
Jeżeli na ekranie pojawi się okno “Setup Type”, można wybrać
pomiędzy trzema różnymi opcjami:
“Typical” - (pełna instalacja) instalowane są sterowniki, aplikacja
Video-Capture i odtwarzacz muzyczny Music Loader;
“Compact” - (skrócona) instalowane są sterowniki i aplikacja
Video-Capture;
“Custom” - (zdefiniowana przez użytkownika) w tym trybie
można wybierać pomiędzy sterownikami z aplikacją
Video-Capture a odtwarzaczem muzycznym Music
Loader lub też zainstalować oba jednocześnie.
___________
POLSKI
23
24
Settings
TV System
Memory
Version
Defaults
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
___________
Wskazówki:
Po zainstalowaniu oprogramowania w menu Mój komputer pojawia się
kamera jako napęd dysków zmiennych.
Aplikacja Video-Capture i odtwarzacz muzyczny Music Loader ukazują
się w oknie Mój komputer w katalogu ”Programy/DMC 5200”. Program
IrfanView należy zainstalować oddzielnie.
Dalsze informacje na temat aplikacji programowych znajdą Państwo w
odpowiednich plikach Readme.
Wyświetlanie oprogramowania kamery
3
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »SET«.
ŁŁ
8
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Version« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlany jest: stan oprogramowania urządzenia.
– Po kilku sekundach kamera powraca do menu ustawień »Settings«.
Shooting
Display off
Display Settings
Erase last
7! HQ
NEVER
FOTOGRAFOWANIE
___________________________
Tryb pracy – fotografowanie
Wybieranie trybu pracy – fotografowanie
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »0«.
– Wskaźnik świeci się na zielono.
Programowanie czasu wyświetlania wskaźnika
W trybie fotografowania istnieje możliwość ustawienia czasu wyświetlania
wskaźnika pomiędzy »7 sec«, »20 sec« i »NEVER« (na stałe).
3
3
ŁŁ
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »0«.
2 Włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Resolution«.
4 Ustawić żądaną rozdzielczość (»HIGH« lub »NORMAL«) przyciskiem
5a « lub »6s6 « i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
»8
– Wyświetlane jest: »HQ« lub żaden symbol.
Wskazówka:
W trybie HIGH rozdzielczość wynosi 1280 x 960, w trybie NORMAL
640 x 480.
Settings
Date/Time
Compression
Current Media
Save Last
Settings
Compression
Date/Time
ǵ High
ǵ●Medium
ǵ No
Format
Back
FOTOGRAFOWANIE
_______________________________
Ustawianie współczynnika kompresji rozdzielczości
obrazu
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »SET«.
3
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Compression« i
ĵĵ
2
3
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlane jest: menu »Compression«.
3 Wybrać żądany współczynnik przyciskiem »VOL +« lub »VOL –«.
– »Medium« jest ustawieniem standardowym: zdjęcia są zapisywane w
formacie JPEG ze współczynnikiem kompresji 1:12.
ĵĵ
2
2-4
– »High« zdjęcia są zapisywane w formacie JPEG ze współczynnikiem
kompresji 1:20.
– »No« zdjęcia są zapisywane w formacie TIFF bez kompresji.
4 Potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlacz powraca do menu »Settings«.
Wskazówka:
Wybrany współczynnik kompresji jest aktywny zarówno w trybie HQ, jak
i w trybie NQ.
POLSKI
29
30
Shooting
WB
Exposure
Resolution
&
7! HQ
AUTO
0
HIGH
1
FOTOGRAFOWANIE
_______________________________
Ręczne ustawianie wyrównywania bieli
Kamera pracuje z funkcją automatycznego wyrównywania bieli. Jeżeli
funkcja automatycznego wyrównywania bieli nie działa dostatecznie w
wyniku specyficznych warunków pogodowych, można ją dostroić ręcznie.
3
3
1 W trybie »
0
« włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
2 »DSP« nacisnąć ponownie.
ĵĵ
1
– Wyświetlane jest: menu »Shooting«.
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »WB«.
4 Ustawić stosowane źródło światła przyciskiem »8
Kamera ustawia zazwyczaj automatycznie wartość naświetlenia, jednak
można ją też ustawić ręcznie według indywidualnego życzenia (co 0.5
jednostki od -2.0 do +2.0).
Shooting
WB
Exposure
Resolution
&
7! HQ
AUTO
0
HIGH
1
7! HQ
FOTOGRAFOWANIE
_______________________________
1 W trybie »0« włączyć wyświetlacz przyciskiem »DSP«.
3
3
2 »DSP« nacisnąć ponownie.
– Wyświetlane jest: menu »Shooting«.
ĵĵ
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Exposure«.
2
4 Ustawić żądaną wartość naświetlania (od -2,0 do +2,0) przyciskiem
– »7«: kamera włącza automatycznie lampę błyskową, gdy światło
otoczenia jest za słabe (automatyka).
– »6«: lampa błyskowa jest aktywna przy każdym zdjęciu (zał.).
75
Wskazówki:
Podczas procesu ładowania lampy błyskowej automatycznie wyłącza się
wskaźnik LC, wskaźnik świetlny miga na czerwono. Jeżeli lampa błyskowa jest naładowana, wskaźnik świetlny pulsuje na zielono.
Przy aktywnej lampie błyskowej włącza się automatycznie funkcja
POLSKI
“redukcji czerwonych oczu”. Na wyświetlaczu pojawia się symbol »!«.
31
32
Ł
8
8
HQ
HQ
00:0675
FOTOGRAFOWANIE
_______________________________
2 Wyłączyć lampę błyskową przyciskiem »6s6«, naciskając go tak
3
często aż zgaśnie wskaźnik »7« lub »6«.
Samowyzwalacz
1 Uaktywnić funkcję przyciskiem » 8 5a «.
75
3
– Wyświetlany jest: symbol »8«.
2 Uchwycić motyw w oknie celownika i uruchomić funkcję wyzwalaczem.
– Wyświetlany jest: czas trwania (od 10 do 0 sekund) aż do wyzwolenia
Funkcję można zakończyć wcześniej za pomocą »8 5a «. Symbol
»8« gaśnie.
Przed włączeniem samowyzwalacza istnieje możliwość uaktywnienia
wymaganego ustawienia błysku.
ZDJĘCIA SERYJNE
Za pomocą tej funkcji można wykonać od 2 do 8 kolejnych zdjęć w
odstępach półsekundowych. Ilość możliwych zdjęć zależy od przestrzeni
wolnej pamięci i ustawienia rozdzielczości (HIGH = 2 zdjęcia seryjne,
NORMAL = maksymalnie 8 zdjęć seryjnych; patrz strona 28).
________________________________
Programowanie czasu wyświetlania wskaźnika
1 Ustawić czas wyświetlania wskaźnika, jak to opisano na stronie 25.
– Wyświetlane jest: menu »Shooting« (Fotografowanie).
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »&«.
– Na wyświetlaczu: funkcja jest fabrycznie ustawiona na »1«.
4 Ustawić ilość zdjęć seryjnych (od 2 do 8) przyciskiem »8
»6s6«.
5 Potwierdzić ustawienie przyciskiem »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: menu »Shooting« gaśnie, pojawia się symbol »&«.
5a « lub
POLSKI
33
34
ZDJĘCIA SERYJNE
Wskazówka:
W przypadku braku wolnej pamięci nie uaktywni się funkcja zdjęć
seryjnych.
__________________________________
Wykonywanie zdjęć seryjnych
1 Uchwycić motyw w oknie celownika i nacisnąć wyzwalacz.
– Sygnał dźwiękowy potwierdza wykonanie zdjęcia.
Wskazówki:
W tym trybie lampa błyskowa i samowyzwalacz nie mogą być stosowane.
Clip
Duration
Sound
Resolution
FREE
ON
HIGH
$ HQ
NAGRANIA WIDEO
____________________________
Za pomocą tej funkcji można nagrywać obrazy ruchome – z dźwiękiem lub
bez. Czas nagrywania jest nieograniczony lub wstępnie zaprogramowany
od 5 sekund do 5 minut. Zależy to również od stosowanej karty pamięci.
Nagrania są zapisywane w pamięci w formacie 320 x 240 (tryb HQ) lub
160 x 120 (tryb NQ) pikseli (metoda AVI).
Wybieranie trybu – nagranie wideo
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »9«.
– Wyświetlany jest: symbol »9«.
Programowanie czasu wyświetlania wskaźnika
1 Ustawić czas wyświetlania wskaźnika, jak to opisano na stronie 25.
(Skasuj wszystkie) i potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlane jest: menu »Erase All«.
4-2
5 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« zaznaczyć wiersz »Erase« (Skasuj) i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: pojawia się napis »Erasing...« (Kasowanie) wraz z
formatem wybranego nagrania dźwiękowego.
– Wszystkie nagrania dźwiękowe są kasowane.
…
Wskazówka:
Jeżeli zaznaczy i potwierdzi się wiersz »Cancel« (Anuluj), funkcja kasowania zostanie przerwana.
POLSKI
49
50
ODTWARZANIE MUZYKI
__________________
Format MP3
Metoda zapisywania muzyki w formacie MP3 upowszechniła się szczególnie
w Internecie jako standard. Liczne witryny internetowe oferują, za opłatą lub
bezpłatnie, pobieranie plików muzycznych MP3. Pliki MP3, zapisane na
twardym dysku komputera, są ładowane do kamery za pomocą dołączonego kabla poprzez łącze USB.
Utwory muzyczne są odtwarzane ze zintegrowanego zasobnika pamięci
lub karty pamięci. Karty te są małe, lekkie, lecz mimo tego bardzo odporne.
Istnieje też wariant karty już nagranej i zabezpieczonej przed zapisem –
ROS-Card (Record on Silicon).
Kopiowanie plików muzycznych na kartę pamięci
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »(«.
2 Dołączony kabel USB włożyć do gniazda »«kamery i do gniazda
USB komputera.
3 W katalogu “Programy” komputera kliknąć symbol »Music Loader« i
skopiować pliki MP3 na kartę pamięci kamery.
(
ODTWARZANIE MUZYKI
________________________
Wybieranie trybu – odtwarzanie muzyki
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »%«.
Odtwarzanie, odtwarzanie-pauza, stop
1 Uruchomić odtwarzanie wyzwalaczem.
– Lampka sygnalizacyjna z tyłu kamery świeci się na zielono.
2 Aby podczas odtwarzania przełączyć na pauzę, nacisnąć (krótko)
wyzwalacz.
– Lampka sygnalizacyjna z tyłu kamery świeci się na czerwono.
4 Aby potwierdzić wybór, nacisnąć przycisk »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: menu »MP3 player«, »M« pulsuje.
5 Aby wywołać funkcję kasowania, nacisnąć przycisk »VOL –«.
– Na wyświetlaczu: menu »Erase Current« (Skasuj aktualny).
5a « lub »6s6 «.
ODTWARZANIE MUZYKI
________________________
M
Erasing …
Blur - Song 2.mp3
3
6 Przyciskiem »8 5a « lub »6s6 « zaznaczyć wiersz »Erase« (Skasuj) i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Na wyświetlaczu: pojawia się napis »Erasing...« (Kasowanie) wraz z
…
formatem wybranego utworu.
– Aktualny utwór jest kasowany.
Wskazówka:
Jeżeli zaznaczy i potwierdzi się wiersz »Cancel« (Anuluj), funkcja kasowania zostanie przerwana.
Przełączanie między odtwarzaniem stereo a mono
Ustawieniem fabrycznym jest opcja odtwarzania stereo. W przypadku odtwarzania za pomocą słuchawek zaleca się opcję stereo, przy odtwarzaniu
poprzez głośniki – opcję mono.
– Po krótkim czasie, na ekranie telewizora pojawia się ostatnie wykonane
zdjęcie.
Wskazówki:
W tym trybie pracy można korzystać z tych samych funkcji, które opisano
w rozdziale “Oglądanie/kasowanie”. Patrz: strony od 39 do 44.
Podczas pracy z telewizorem wyświetlacz kamery jest wyłączony. Okna
menu kamery wyświetlane są na ekranie telewizora.
Wywoływanie menu »Preview Settings«
1 Aby wywołać menu »Preview Settings« (Ustawienia podglądu), krótko
nacisnąć przycisk »DSP«.
2 Aby opuścić menu »Preview Settings«, krótko nacisnąć przycisk »DSP«.
POLSKI
57
58
Settings
Settings
TV System
TV System
Memory
Version
Defaults
TV System
ǵ PAL
ǵ●NTSC
Back
PRACA Z TELEWIZOREM
___________________
Ustawianie systemu odbioru TV
Wskazówka:
Opisane tu wskaźniki wyświetlane są na ekranie telewizora.
3
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »SET«.
ŁŁ
6
3
ŁŁ
6
6-3
– Wyświetlane jest: menu »Settings«.
2 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »TV System« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlane jest: menu »TV System«.
3 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersze »NTSC« lub »PA L« i
potwierdzić przyciskiem »OK/REC«.
4 Przyciskiem »VOL +« lub »VOL –« wybrać wiersz »Back« i potwierdzić
przyciskiem »OK/REC«.
– Wyświetlacz powraca do menu »Settings«.
PRACA Z PC
_________________________________________
Praca z łączem USB
Wybieranie trybu USB
Wskazówka:
Podczas pracy kamery z PC zasilanie prądem odbywa się za pomocą
łącza USB. Mimo tego, również podczas przyłączenia do PC baterie
kamery muszą być włożone.
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »
– Pulsuje lampka sygnalizacyjna kamery.
2 Dołączony kabel USB włożyć do gniazda »« kamery i do gniazda
USB komputera.
– Gaśnie lampka sygnalizacyjna kamery.
– Po krótkim czasie kamera pojawia się jako napęd dysków zmiennych w
menu ”Mój komputer” i w Eksploratorze Windows.
Wskazówka:
Mogą teraz Państwo przegrywać na komputer lub kasować zdjęcia,
nagrania wideo, nagrania głosu i muzykę, oglądać na ekranie zdjęcia i
nagrania wideo oraz dokonywać obróbki i wydruku zdjęć.
(«.
(
POLSKI
59
60
PRACA Z PC
_________________________________________
Praca w trybie kamery PC
Wybieranie trybu PC
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »PC«.
– Pulsuje lampka sygnalizacyjna kamery.
2 Dołączony kabel USB włożyć do gniazda »« kamery i do gniazda
USB komputera.
– Gaśnie lampka sygnalizacyjna kamery.
3 W menu Start komputera, w ”Programy/DMC5200” kliknąć symbol
”VideoCapture”.
– W oknie programu pojawia się obraz kamery.
(
PRACA Z PC
_________________________________________
Praca w trybie kamery w sieci Web
Wybieranie trybu – kamera w sieci Web (WebCam)
Wskazówka:
Kamera obsługuje aplikacje “DirectShow” i “Video for Windows”.
1 Pokrętło ustawić na tryb pracy »PC«.
2 Dołączony kabel USB włożyć do gniazda »« kamery i do gniazda
USB komputera.
3 Aby uruchomić aplikację NetMeeting, w menu Start komputera, w
“Programy/Akcesoria/Narzędzia internetowe” kliknąć symbol
»NetMeeting«.
– Można teraz przesyłać zdjęcia z kamery na stronę domową w
Internecie.
Wskazówki:
Aby zaprogramować ustawienia wideo, w menu “Narzędzia” kliknąć
“Opcje” i wybrać w polu wideo “CoVfw16.DLL.”.
Opisane tu postępowanie (krok 3) dotyczy tylko aplikacji “Video for
Windows”.
(
POLSKI
61
62
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie pracuje bez zakłóceń radiowych, zgodnie z obowiązującymi
wytycznymi WE. Produkt ten spełnia wytyczne europejskie 89/336/EEC, 73/23/EEC
i 93/68/EEC.
Niniejsze urządzenie odpowiada normie bezpieczeństwa DIN EN 60065 (VDE 0860)
i tym samym międzynarodowym przepisom bezpieczeństwa IEC 60065.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
________________________________________
Specyfikacja techniczna
Zasilanie napięciowe:
Zasilacz sieciowy prądu zmiennego:
prąd stały 3,3V, 2A
Zasilanie na baterie: 2 x 1,5 wolt
(LR6, AM3, AA)
Praca z PC: poprzez port USB
Temperatura otoczenia:
+50°C do -10°C
Względna wilgotność powietrza:
maksymalnie 80%
Pamięć:
wewnętrzny zasobnik pamięci: 16 MB
kieszeń na zewnętrzną kartę pamięci
Port komputera: USB1.1
Sterownik: Win 98/98SE/ME/2000/XP
Kamera:
Czujnik sygnałów obrazowych: CMOS
Rozdzielczość: 1280 x 960/640 x 480
dla zdjęć fotograficznych, 320 x 240/
160 x 120 dla nagrań wideo
Format danych: JPEG i TIFF dla zdjęć
fotograficznych, AVI dla nagrań wideo
Lampa błyskowa: zał./automat./wył.
Samowyzwalacz: czas trwania od 10 do
0 sekund
Wyrównywanie bieli: automatyczne,
5 ustawień ręcznych
Naświetlanie: 9 ustawień
Audio:
Odtwarzacz MP3: dekoder muzyki MP3
(MPEG 1 Layer 3)
Częstotliwość próbkowania 44,1 kHz,
Prędkość transmisji danych 32-320 kbps,
CBR, VBR
Nagrywanie dźwięku: 4 min/MB
(1 hr/16 MB), format wyjściowy
11.025/8 bit
INFORMACJE
________________________________________
Pomoc przy zakłóceniach
Jeżeli wystąpi zakłócenie, prosimy najpierw uwzględnić niniejsze wskazówki przed oddaniem urządzenia do naprawy.
Jeżeli mimo tych wskazówek nie będą Państwo w stanie rozwiązać powstałego problemu, prosimy zwrócić się do sklepu lub warsztatu serwisowego.
W żadnym wypadku nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia, gdyż
gwarancja traci wtedy swą ważność.
PROBLEM
Zasilanie prądem
Urządzenia nie
można włączyć.
Urządzenie wyłącza
się.
MOŻLIWA PRZYCZYNA
Baterie nie są prawidłowo
włożone.
Zużyte baterie.
Baterie są za słabe.
Uaktywniona jest funkcja
automatycznego wyłączania.
POMOC
Sprawdzić bieguny baterii.
Wymienić baterie.
Wymienić baterie.
Ponownie włączyć urządzenie.
POLSKI
63
INFORMACJE
________________________________________
64
PROBLEM
Zdjęcia fotograficzne
Zdjęcia nie są
wykonywane przy
naciskaniu
wyzwalacza.
Lampa błyskowa nie
funkcjonuje.
Słaba jakość kolorów
zdjęć.
Wskazania godziny i
daty podczas zapisu
plików są
niedokładne.
MOŻLIWA PRZYCZYNA
Wewnętrzny zasobnik pamięci
lub włożona karta pamięci są
pełne.
Urządzenie dokonuje transferu
danych do pamięci.
Lampa błyskowa jest ładowana.
Lampa błyskowa jest wyłączona.
Baterie są za słabe.
Nastawione są funkcje Zdjęcia
seryjne lub Nagrania wideo.
Automatyczne wyrównywanie
bieli jest niedostateczne.
Urządzenie nie było włączane
od dłuższego czasu.
POMOC
Skasować w zasobniku
pamięci lub na karcie
pamięci zdjęcia lub nagrania wideo.
W razie potrzeby włożyć
nową kartę pamięci.
Poczekać do zakończenia
procesu.
Poczekać aż przestanie
migać symbol błysku na
wyświetlaczu.
Ustawić lampę błyskową na
»On« (zał.) lub »Auto«.
Wymienić baterie.
Ustawić urządzenie na
tryb – fotografowanie.
Ustawić ręcznie wyrównywanie bieli odpowiednio do
natężenia światła.
Ponownie ustawić godzinę i
datę.
INFORMACJE
________________________________________
PROBLEM
USB
Urządzenie nie jest w
gotowości lub brak
jest połączenia.
Transfer danych
Nie jest możliwy
transfer danych.
Karta pamięci
Błąd karty.
Po włączeniu nie jest
wyświetlany symbol
»R«.
MOŻLIWA PRZYCZYNA
Kabel USB nie jest prawidłowo
podłączony.
Błąd podczas transferu danych
poprzez kabel USB.
System operacyjny nie jest
prawidłowo skonfigurowany.
Niewłaściwe połączenie
kablowe.
Urządzenie nie jest włączone.
Karta pamięci nie
została sformatowana.
Karta pamięci nie została
właściwie włożona.
Karta pamięci nie
jest sformatowana.
POMOC
Sprawdzić łącze USB.
Wyciągnąć kabel USB i
ponownie przyłączyć.
Zwrócić się do specjalistycznego sklepu komputerowego.
Ponownie przyłączyć kable.
Włączyć urządzenie.
Sformatować kartę pamięci.
Wyjąć kartę pamięci i
ponownie włożyć.
Sformatować kartę pamięci.
POLSKI
65
SERWIS GRUNDIG
_________________
GRUNDIG BELUX N.V.
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6
1RX
GB Großbritannien/
Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
64
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/5 23 18 52* • Telefax 0180/523 1846*
Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street
Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/
Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park,
Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil
Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG Deutschland
*gebührenpflichtig
GRUNDIG SCHWEIZ AG
Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos
Electrónicos, Lda.
Rua Bento de Jesus Caraça 17