Observe las siguientes instrucciones a
la hora de usar el aparato:
■ Este aparato está diseñado única-
mente para uso doméstico.
■ Este aparato está diseñado única-
mente para el corte del vello facial
de personas. Queda expresamente
prohibido cualquier otro uso.
■ Cuando el aparato esté conectado
al enchufe de la pared, debe evitar
por todos los medios que entre en
contacto con agua o con cualquier
otro líquido.
■ Tras utilizar el aparato, desenchufe
el adaptador eléctrico de la toma
de la pared.
■ Atención Procure que el adaptador
eléctrico esté siempre seco.
■ No utilice el aparato si éste, las
láminas rasuradoras, los bloques de
cuchillas o el cable de red presentan daños visibles.
■ No sumerja completamente el
aparato en agua.
■ El aparato sólo puede entrar en
contacto con el agua una vez lo
haya desconectado del adaptador
eléctrico y haya desenchufado éste
de la toma.
ESPAÑOL
34
■ No deje caer el aparato.
■ Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
■ El aparato no debe ser utilizado
por niños ni por personas con sus
capacidades psíquicas, sensoriales
o físicas limitadas o que no cuenten
con suficiente experiencia ni conocimientos, a no ser, en este último
caso, que reciban las pertinentes instrucciones sobre el uso del aparato
o bien lo hagan bajo la supervisión
de una persona responsable de su
seguridad. Vigile siempre que los
niños no jueguen con el aparato.
■ No abra el aparato bajo ninguna
circunstancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por
daños causados por un manejo
inadecuado.
■ No utilice nunca crema o espuma
de afeitar con el aparato.
■ No manipule el aparato si no va a
utilizarlo para el afeitado.
Page 5
INFORMACIÓN GENERAL ____________
Estimado cliente:
Enhorabuena por la adquisición de su
afeitadora de caballero MS 4020.
Le rogamos lea con atención las
siguientes notas de uso para disfrutar
al máximo de la calidad de este
producto GRUNDIG durante muchos
años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica
condiciones de trabajo
sociales acordadas
por contrato y con
salarios justos tanto a
sus propios empleados
como a los proveedores, y damos una
gran importancia al uso eficiente de
las materias primas con una reducción
continua de residuos de varias
toneladas de plástico al año. Además,
todos nuestros accesorios están
disponibles por lo menos durante cinco
años.
Para un futuro mejor.
Por una buena razón. Grundig.
Características
especiales
■ Triple sistema de rasurado (lámina
- recortador - lámina) con cuchillas
con movimiento opuesto y recortador central para un afeitado del
máximo apurado.
■ Recortador extensible para cabellos
largos, patillas y vello del cuello
■ El sistema de rasurado puede
lavarse con agua.
■ El voltaje del adaptador eléctrico
puede ajustarse para utilizarlo en
cualquier lugar del mundo.
ESPAÑOL
35
Page 6
INFORMACIÓN GENERAL ____________
Controles
Vea las figuras de la pág. 2.
A
Triple sistema de rasurado (lámina -
recortador - lámina).
B
Interruptor de encendido/
apagado.
C
Toma del adaptador eléctrico.
D
Recortador extensible.
E
Botones laterales de bloqueo para
extraer el marco de la lámina.
F
Bloques de cuchillas desmontables.
G
Marco de alojamiento para la
inserción del marco de la lámina.
H
Oscilador/soporte para el montaje
de los bloques de cuchillas.
Accesorios
I
Tapa protectora.
J
Cepillo de limpieza.
K
Adaptador eléctrico.
L
Bolsa de almacenamiento.
36
ESPAÑOL
Page 7
FUNCIONAMIENTO ___________________
El adaptador eléctrico incorpora un
transformador de 100 - 240 V~,
50/60 Hz, que funciona en cualquier lugar del mundo ya que puede
adaptarse al voltaje de cualquier país.
Afeitado
1 Retire la tapa protectora de plástico
I
.
Atención
■ Evite que las láminas y los bloques
de cuchillas sufran daños. Sustituya
cualquier pieza dañada antes de
utilizar la afeitadora.
2 Enchufe el adaptador eléctrico K
en la toma del adaptador eléctrico
C
y el enchufe del adaptador
eléctrico en la toma de la pared.
3 Encienda la afeitadora pulsando el
interruptor de encendido/apagado
B
.
4 Realice el afeitado mediante
movimientos lentos y suaves en la dirección de crecimiento de la barba.
Sujete la afeitadora formando un
ángulo de 90º con respecto a su
piel. Asegúrese de que las dos láminas estén en contacto con su piel.
Atención
■ No ejerza demasiada presión, ya
que dañaría las láminas.
5 Tras su uso, apague el aparato
mediante el interruptor de encendido/apagado, B, desconecte el
enchufe de la toma de la pared y
ponga la tapa de plástico.
Recorte
Puede utilizar el recortador extensible
para los cabellos más largos de su
rostro y su cuello, pero también en la
barba, el bigote o las patillas.
1 Enchufe el adaptador eléctrico K
en la toma del adaptador eléctrico
C
y el enchufe del adaptador
eléctrico en la toma de la pared.
2 Encienda la afeitadora pulsando el
interruptor de encendido/apagado
B
.
3 Empuje hacia arriba el recortador
D
hasta que quede bloqueado.
4 Tras su uso, empuje el recortador
D
hasta devolverlo a su posición
original.
5 Apague la afeitadora mediante el
interruptor de encendido/apagado
B
y desconecte el enchufe de la
toma de la pared.
Consejos prácticos
■ Estire la piel cuando pase la afeita-
dora por zonas de difícil acceso
como su mandíbula inferior.
■ Corte siempre contra la dirección
natural de crecimiento de la barba.
■ Si su barba es tan gruesa o tupida
que no puede eliminarla completamente con una sola pasada,
haga un primer afeitado rápido y a
continuación una segunda pasada
más apurada.
ESPAÑOL
37
Page 8
INFORMACIÓN ______________________
Información general
El aparato debe limpiarse con regularidad para poder seguir gozando
de su gran rendimiento y sus óptimos
resultados. Limpie la carcasa con un
paño suave y un detergente neutro. No
utilice productos de limpieza.
Limpieza con agua
1 Apague la afeitadora pulsando el
interruptor de encendido/apagado
B
.
2 Para retirar el marco de la lámina,
pulse uno de los botones laterales de
bloqueo E con el pulgar para levantar ese lado del marco de la hoja. A
continuación pulse el botón del otro
lado y levante el marco de la lámina.
3 Lave el marco de la lámina bajo el
chorro de agua corriente.
4 Para eliminar todos los cabellos,
ponga los bloques de cuchillas F
bajo un chorro de agua corriente y
encienda la afeitadora.
5 Apague la afeitadora. Elimine la
humedad restante sacudiendo con
suavidad el aparato y séquelo con
un paño limpio.
6 Vuelva a colocar el marco de la
lámina A haciendo que encaje en
su sitio.
Limpieza con el cepillo
1 Apague la afeitadora pulsando el
interruptor de encendido/apagado
B
.
Atención
■ El aparato debe desconectarse del
adaptador eléctrico.
2 Pulse los botones de bloqueo later-
ales A para retirar el marco de la
lámina E.
3 Retire los bloques de cuchillas F
pasa su limpieza separándolos del
oscilador H.
4 Elimine los pelos cortados de los
bloques de cuchillas, las láminas y
el alojamiento mediante un suave
cepillado.
Atención
■ Durante la limpieza, las láminas
podrían sufrir daños irreparables.
Ejerza la presión de manera muy
suave.
5 Tras la limpieza, vuelva a colocar
todas las piezas en su sitio.
38
ESPAÑOL
Page 9
INFORMACIÓN ______________________
Atención
■ Para gozar de la máxima suavidad
es preciso asentar con precisión
el marco de la lámina en el alojamiento. Nunca extraiga las láminas
del marco.
Sustitución de los
marcos de las láminas
y los bloques de cuchillas
Puede sustituir el marco de la lámina
y los bloques de cuchillas. El número
de artículo del sistema de afeitado de
recambio (que contiene dos bloques
de cuchilla y un marco de la lámina)
es MSR 58. Puede solicitar un sistema
de afeitado de recambio en su establecimiento especializado.
Sustitución de los marcos de la lámina
1 Pulse los botones de bloqueo later-
ales A para retirar el marco de la
lámina E.
2 Fije el nuevo marco de la lámina en
el alojamiento.
Atención
■ Asegúrese de que el marco de la
lámina esté firme en su posición
y no se mueva en el interior del
alojamiento.
Sustitución de los
bloques de cuchillas
1 Retire los bloques de cuchillas F
separándolos del oscilador tirando
de ellos hacia arriba H.
2 Coloque los nuevos bloques de
cuchillas sobre el oscilador.
Atención
■ Asegúrese de que los bloques de
cuchillas estén firmemente asentados sobre el soporte.
Nota
■ Para lograr un afeitado óptimo,
sustituya siempre los marcos de la
lámina y los bloques de cuchillas a
la vez.
ESPAÑOL
39
Page 10
INFORMACIÓN ______________________
Almacenaje
Si no va a utilizar el aparato durante
un periodo prolongado de tiempo,
guárdelo cuidadosamente.
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y completamente seco.
Guarde el aparato en su bolsa de
almacenamiento original y en un sitio
fresco y seco.
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
Nota sobre el medio
ambiente
Este producto está fabricado con piezas y materiales de alta calidad que
pueden reutilizarse y reciclarse.
Por lo tanto, no arroje el
dispositivo ni la pila
recargable integrada a la
basura junto con sus
residuos domésticos al
lugar de ello, llévelo a un punto de
recogida de residuos para el reciclado
de los componentes eléctricos y
electrónicos, en donde extraerán la
pila y la procesarán de forma
independiente. Este símbolo, presente
en el producto, en el manual de
funcionamiento y en el embalaje,
indica tal circunstancia.
Consulte los puntos de recogida que
dependan de su autoridad local.
40
final de su vida útil. En
ESPAÑOL
Ayude a proteger el medio ambiente
reciclando los productos usados.
Datos técnicos
Este producto cumple las directivas
europeas 2004/108/EC, 2006/95/EC
y 2009/125/EC.
Alimentación:
100 - 240V~, 50/60Hz
Lavable (IPX4)
Apto para lavado con agua
corriente.
PRECAUCIÓN: Desprenda la pieza
portátil del cordón de sujeción antes
de lavar con agua.
Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas y de diseño.
Page 11
www.grundig.com
72011 906 3000
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.