Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie
alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen
falscher Benutzung zu vermeiden!
7
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt.
7
Bedienungsanleitung zum späteren Nach-
schlagen aufbewahren. Sollte das Gerät an
Dritte weitergegeben werden, muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
7
Gerät nicht fallen lassen.
7
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher
Schutz die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungs auslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektriker.
7
Immer den Stecker ziehen, wenn das Gerät
nicht aufgeladen oder verwendet wird.
7
Gerät niemals verwenden, wenn es sichtbare
Schäden aufweist.
4 DEUTSCH
SICHERHEIT _______________________________
7
Vor Handhabung des Netzadapters immer
sicherstellen, dass Hände trocken und Haare
nicht übermäßig nass sind.
7
Nur den mitgelieferten Netzadapter verwen-
den.
7
Gerät immer von Kindern fernhalten.
7
Dieses Gerät darf nur dann von Kindern
(ab acht Jahren) oder von Personen bedient
werden, die unter körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen
es an der nötigen Erfahrung im Umgang
mit solchen Geräten mangelt, wenn solche
Personen aufmerksam und lückenlos beaufsichtigt werden, zuvor gründlich mit der
Bedienung des Gerätes vertraut gemacht
wurden und sich der damit verbundenen
Gefahren voll und ganz bewusst sind. Darauf
achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt
werden.
5DEUTSCH
SICHERHEIT _______________________________
7
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für
Schäden aufgrund von falscher Benutzung
wird keine Haftung übernommen.
7
Gerät mit Nasenhaartrimmer während des
Einsatzes nicht zu weit in die Nase einführen.
7
Zur Vermeidung von Verletzungen das Gerät
vor dem Einführen in die Nase einschalten.
7
Gerät nicht bei Schmerzen, Ekzemen oder
anderen Hautirritationen verwenden.
7
Keinen übermäßigen Druck anwenden, da dies
Schäden am Zubehör und Hautverletzungen
verursachen kann.
7
Nehmen Sie den Zubehörkopf vom Trimmer
ab, bevor Sie ihn in Wasser reinigen.
7
Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem
Gerät entfernt werden.
7
Der Akku muss vor dem Herausnehmen von
der Stromversorgung getrennt werden.
7
Der Akku muss auf sichere Weise entsorgt
werden.
7
Halten Sie das Gerät trocken.
6 DEUTSCH
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres Profi-Multihaarschneidesets MGK
6841 von GRUNDIG.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG
viele Jahre lang benutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern
wie auch bei unseren
Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen
mit fairem Lohn, bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen
Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Hauptgehäuse
B
Ein-/Ausschalter
C
Ladeanzeige (LED)
D
Ladestation
E
Schalter für Schneidsatzeinstellung
7DEUTSCH
AUF EINEN BLICK _________________________
Zubehör
1
T-Klinge
2
Kammaufsatz 2 (4, 6, 9, 12, 15,
18 mm) mit U-Klinge
3
Kammaufsatz 3 (13, 15, 17, 19,
21, 23 mm) mit T-Klinge
4
Multi Blade-Aufsatz
5
Detail-Trimmer
6
Nasen- und Ohrhaarschneider-
Aufsatz
7
Kammaufsatz 1 (1.0, 1.5,
2.0 mm), mit U-Klinge
8
U-Klinge
Netzadapter
Reinigungspinsel
STROMVERSORGUNG _____________________
Vorbereitung
1 Alle Verpackungsmaterialien entfer-
nen und zum zukünftigen Einsatz
sicher aufbewahren.
2 Gerät vor dem Gebrauch prüfen, um
sicherzustellen, dass die Klingen frei
von Fusseln und Schmutz etc. sind.
3 Vor dem Einsatz sicherstellen, dass
der Haarschneider ausreichend geladen bzw. an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
Akkubetrieb
Wenn das Gerät mit dem integrierten
Lithium-Ionen-Akku arbeitet, dürfen Sie
zum Aufladen nur das mitgelieferte
Netzteil verwenden.
Prüfen, ob die am Typenschild des
Netzadapters angegebene Spannung
mit der örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
Netzkabel in die Gerätebuchse und
den Netzadapter in eine Steckdose
einstecken.
8 DEUTSCH
STROMVERSORGUNG _____________________
Hinweise
7
Akkus vor dem ersten Einsatz oder
bei längerer Nichtbenutzung vollständig aufladen (ca. 2 Stunden
timergesteuerter Ladevorgang).
– Das Steckersymbol blinkt beim
Aufladen rot, das Akkusymbol
leuchtet bei vollständiger
Aufladung weiß, das Symbol
leuchtet im Betrieb weiß, das
Steckersymbol blinkt bei gerin-
gem Akkustand rot.
7
Die Umgebungstemperatur sollte
5 °C bis 40 °C betragen.
7
Bei vollständiger Aufladung arbei-
tet das Gerät ca. 50 Minuten.
Dies kann je nach eingesetztem
Zubehör variieren. Es wird nicht
empfohlen, die Akkus nach jedem
Einsatz aufzuladen, vor allem wenn
das Gerät bei voller Akkukapazität
verwendet wurde.
7
Akkus erst wieder aufladen, wenn sie
vollständig entladen sind. Dies erhöht
ihre Betriebslebensdauer. Nicht täglich aufladen.
An der Ladestation aufladen
1 Buchse des Gerätes auf den Stecker
in der Ladestation stecken D.
2 Kabel des Netzadapters in die
Buchse der Ladestation stecken.
3 Stecker des Netzadapters in die
Steckdose stecken.
Netz-Betrieb
(mit dem Netzadapter)
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
des beiliegenden Netzadapters angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Nur durch Ziehen des Netzadapters ist
das Gerät vom Stromnetz getrennt.
1 Kabel des Netzadapters in die
Buchse stecken.
2 Stecker des Netzadapters in die
Steckdose stecken.
Achtung
7
Verwenden Sie das Gerät im
Badezimmer oder neben einem
Wasseranschluss nur im Akku-Betrieb
und niemals im Netz-Betrieb.
9DEUTSCH
BETRIEB __________________________________
Haare schneiden
Bitte verwenden Sie die T-Klinge und
den Kammaufsatz 3.
1 Entfernen Sie bei Bedarf den
Aufsatz, indem Sie seinen Kopf halten und vom Gerät wegdrücken.
2 T-Klinge vorsichtig oben einsetzen und
bis zum Einrasten herunterdrücken.
Kammaufsatz 3 von oben vorsichtig
und fest auf die abgerun dete hintere
Hälfte des Scherkopfs drücken und
einrasten lassen.
3 Ein Handtuch um Hals und Schul-
tern der Person legen, deren Haare
geschnitten werden.
4Sicherstellen, dass die Person auf
Augenhöhe sitzt. Haar vor dem
Schneiden kämmen, damit es natürlich fällt und die Wuchsrichtung
erkennbar wird.
5 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste B drücken und mit dem Haarschnitt beginnen.
6 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste B drücken.
Bart schneiden
Bitte den Bartschneideaufsatz verwenden.
1 Aufsatz bei Bedarf lösen und abzie-
hen.
2 Bartschneideaufsatz vorsichtig oben
einsetzen und bis zum Einrasten herunterdrücken.
3 Barthaare durch Kämmen des Bartes
in Wuchsrichtung lösen.
4 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste drücken und mit dem Trimmen
des Bartes beginnen.
5 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste drücken.
Kopf- oder Barthaare auf
eine bestimmte Länge
trimmen
Bitte die Aufsteckkämme 2 oder 3
verwenden.
1 Entfernen Sie bei Bedarf den Auf-
satz, indem Sie seinen Kopf halten
und vom Gerät wegdrücken.
2 Aufsatz 1 oder 8 vorsichtig oben
einsetzen und bis zum Einrasten herunterdrücken.
Hinweis
7
Die Aufsteckkämme sind mit angege-
benen Scherköpfen kompatibel.
Kammaufsatz 1 mit
U-Klinge
Kammaufsatz 2 mit
U-Klinge
Kammaufsatz 3 mit
T-Klinge
1.0, 1.5,
2.0 mm
4, 6, 9, 12,
18 mm
13, 15, 17, 19,
21, 23 mm
10 DEUTSCH
BETRIEB __________________________________
3 Aufsteckkamm von oben vorsichtig
und fest auf die abgerundete hintere
Hälfte des Scherkopfs drücken und
einrasten lassen.
Hinweis
7
Um die kleinen und großen Telesko-
paufsatzkämme
2
und3 einzustel-
len, drücken Sie auf die Mitte des
jeweiligen Aufsatzkamms und schieben Sie ihn nach oben oder unten.
4 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste B drücken und mit dem Trimmen beginnen.
5 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste B drücken.
6 Nach dem Einsatz Aufsteckkamm
entfernen; dazu Verriegelung an der
Rückseite drücken und den Aufsteckkamm abnehmen.
Körpernahes Trimmen der
Körperbehaarung
Bitte Aufsatz 8 verwenden.
1 Aufsatz bei Bedarf lösen und abzie-
hen.
7
2 Aufsatz
einsetzen und bis zum Einrasten herunterdrücken.
3 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste B drücken und mit dem Trimmen der Körperbehaarung beginnen.
und
8
vorsichtig oben
Hinweise
7
Beim Schneiden keinen starken Druck
ausüben, da dies die Haut verletzen
kann.
7
Aufsatz 8 mit dem mitgelieferten
Reinigungspinsel reinigen.
4 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste B drücken.
Körperbehaarung auf
eine bestimmte Länge
trimmen
1 Aufsatz 8 vorsichtig oben einsetzen
und bis zum Einrasten herunterdrücken.
2 Aufsteckkamm 2 oder
vorsichtig und fest auf die abgerundete hintere Hälfte des Scherkopfs
drücken und einrasten lassen.
Hinweis
7
Aufsteckkamm 2 oder
Anpassen in eine der drei seitlichen
Schienen des Aufsatzes 8 einsetzen.
3 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste B drücken und mit dem Trimmen der Körperbehaarung beginnen.
4 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste B drücken.
7
von oben
7
zum
11DEUTSCH
BETRIEB __________________________________
Multistyling
Multi Blade-Aufsatz 4 für Gesicht und
Körper.
1 Aufsatz bei Bedarf lösen und abzie-
hen.
2 Der Multi Blade-Aufsatz 4 vorsich-
tig oben einsetzen und bis zum Einrasten herunterdrücken.
3 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste B drücken und mit der Rasur
beginnen.
4 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste B drücken.
Ohr- und Nasenhaare
entfernen
1 Nasen- und Ohrhaarschneider-Auf-
satz 6 anbringen.
2 Zum Einschalten des Gerätes Ein-/
Austaste B drücken.
3 Aufsatz vorsichtig in die Nase einfüh-
ren.
Achtung
7
Gerät während des Einsatzes nicht
zu weit in die Nase einführen.
4 Vorsichtig den Schneidsatz in die
Nase hinein- und wieder herausführen, während das Gerät rotiert wird.
5 Zum Abschalten des Gerätes Ein-/
Austaste B drücken.
INFORMATIONEN ________________________
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten und Netzadapter
aus der Steckdose ziehen.
2 Aufsatz entfernen, Scherkopf mit dem
mitgelieferten Pinsel reinigen.
Achtung
7
Falls die Reinigung mit dem Pin-
sel nicht ausreicht, kann das Zubehör auch unter fließendem Wasser
gereinigt werden. Hauptgehäuse ist
nicht abwaschbar.
12 DEUTSCH
3 Gehäuse des Gerätes und Lade-
station mit einem weichen, trockenen
Tuch oder dem mitgelieferten Pinsel
reinigen.
Achtung
7
Ladestation oder Netzadapter nie-
mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten halten.
7
Vor dem erneuten Einsatz des Gerä-
tes sicherstellen, dass das gesamte
Zubehör sorgfältig mit einem weichen Tuch getrocknet wurde.
7
Keine Reinigungsmittel verwenden.
INFORMATIONEN ________________________
Hinweis
7
Nach jeder Benutzung von Haaren
befreien.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
1 Sicherstellen, dass das Gerät von
der Stromversorgung getrennt, vollständig abgekühlt und alle Zubehörteile komplett getrocknet sind.
2 Teile im Originalkarton an einem küh-
len, trockenen Ort aufbewahren.
3 Das Gerät sollte sich immer außer-
halb der Reichweite von Kindern
befinden.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-WEEE-Direktive (2012/19/
EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden.
Dieses Symbol zeigt an,
dass dieses Gerät am Ende
seiner Einsatzzeit nicht mit
anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte müssen an offizielle
Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem
Sie das Gerät erworben haben. Der
Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine angemessene
Entsorgung von Altgeräten hilft bei der
Verhinderung negativer Auswirkungen
auf Umwelt und menschliche Gesundheit.
Informationen zur
Entsorgung von Akkus/
Batterien
Dieses Symbol an Akkus/
Batterien oder an der
Verpackung zeigt an, dass
der Akku oder die Batterie
nicht über den herkömmlichen Hausmüll entsorgt werden darf.
Bei bestimmten Akkus/Batterien wird
dieses Symbol möglicherweise durch
ein chemischen Zeichen ergänzt.
Zeichen für Quecksilber (Hg) oder
Blei (Pb) werden angezeigt, wenn die
Akkus/Batterien mehr als 0,0005 %
Quecksilber oder mehr als 0,004 %
Blei enthalten.
Akkus/Batterien, auch solche, die
kein Schwermetall enthalten, dürfen
nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus/
Batterien immer in Übereinstimmung
mit den örtlichen Umweltrichtlinien.
13DEUTSCH
INFORMATIONEN ________________________
Informieren Sie sich bei Ihrer
Stadtverwaltung nach den jeweiligen
Entsorgungsrichtlinien.
Einhaltung von RoHSVorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt
erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS
Direktive (2011/65/EU). Es enthält
keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit
dem Hausmüll oder anderem Müll.
Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Hersteller: E-TEK Electronics
Manufactory Co., LTD
Modellidentifikator:
ZD5C0100EUDU
Eingangsspannung: 100-240 V
Eingangsfrequenz: 50/60 Hz
Eingangsstrom: 0,2 A
Ausgangsspannung: 5,0 V
Ausgangsstrom: 1,0 A
Ausgangsleistung: 5,0 W
Durchschnittliche
Wirkeffizienz: 77.57%
Effizienz bei geringer Last (10
%): 68.78%
Leistungsaufnahme ohne Last:
0.08W
Technische und optische Änderungen
vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung kann unter
www.grundig.com eingesehen und heruntergeladen werden.
~
14 DEUTSCH
INFORMATIONEN ________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten
wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung
zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das
GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service@grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den oben genannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über
den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 bis
18.00 Uhr zur Verfügung.
15DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für
die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die
Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche
Gewährleistung – die für 24 Monate ab dem Kaufdatum gilt – nicht ein. Garantiert wird die
Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Austausch nach Wahl des Herstellers.
Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. den
Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durchführen. Auch soweit
Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur durch den Verkäufer abgewickelt.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind
entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die
Garantie.
6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installation,
z. B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z. B. Nichtbeachtung
der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z. B. Transportschäden,
Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse, unsachgemäße
Bedienung oder Beanspruchung, z. B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen verursacht
wurden.
8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z. B. in Hotels, Pensionen, Gaststätten,
Arztpraxen oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung,
die die Garantie ausschließt.
9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz
oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Weiterverkauf
des Produktes durch den Erstkunden.
12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte verkauft
worden sind und nicht für B-Ware.
13. Die Garantie ist nicht übertragbar.
Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
Garantiebedingungen – Grundig – 05/2020
16 DEUTSCH
SAFETY ___________________________________
Please read this instruction manual thoroughly
prior to using this appliance! Follow all safety
instructions in order to avoid damage due to
improper use!
7
This appliance is designed for domestic use
only.
7
Keep the instruction manual for future use.
Should a third party be given the appliance,
please ensure the instruction manual is included.
7
Do not drop the appliance.
7
If not already present, for additional protec-
tion it is recommend to install a residual-current-operated protective device (RCD) with a
rated residual operating current not exceeding
30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your electrician for advice.
7
Always disconnect the power supply unit if
the appliance is not being charged or used.
7
Never use the appliance if it is visibly dam-
aged.
17ENGLISH
SAFETY ___________________________________
7
Always ensure hands are dry and hair is free
from excess water before handling the mains
AC/DC adapter plug.
7
Only use the adapter provided.
7
Always keep the appliance out of the reach
of children.
7
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
re duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Chil dren shall not play with the appliance.
Clean ing and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
7
Do not dismantle the appliance under any cir-
cumstances. No warranty claims are accepted for damage resulting from improper handling.
7
Do not insert the appliance with nose trimmer
attached too far into the nose during use.
18 ENGLISH
SAFETY ___________________________________
7
Always remember to turn on the appliance
before you insert it into your nose to avoid
injury.
7
Do not use the appliance if you suffer from
ache, eczema or any other skin irritations.
7
Do not apply excessive pressure as this dam-
ages the attachment and may cause skin injury.
7
Detach accessory head from trimmer set
body before cleaning it in water.
7
The battery must be removed from the appli-
ance before it is scrapped;
7
The battery must be disconnected from the
supply mains when removing the battery;
7
The battery is to be disposed of safety
7
Keep the appliance dry.
19ENGLISH
OVERVIEW _______________________________
Dear customer,
Congratulations on the purchase
of your GRUNDIG MGK 6841
Professional Multi Hair Trimmer Set.
Read the following user notes carefully to ensure you can enjoy your quality product from GRUNDIG for many
years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on
contractually agreed
social working conditions with fair wages
for both internal
employees and suppliers. We also attach great importance
to the efficient use of raw materials with
continuous waste reduction of several
tonnes of plastic every year.
Furthermore, all our accessories are
available for at least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
Controls
See the illustration on page 3.
A
Main body
B
On/Off switch
C
Charging display (LED).
D
Charging stand
E
Blade adjustment button
20 ENGLISH
OVERVIEW _______________________________
7
Accessories
1
T blade
2
Comb attachment 2
(4,6,9,12,15,18 mm) fitting with
U blade
3
Comb attachment 3
(13,15,17,19,21,23 mm) fitting
with T blade
4
Multi blade attachment
5
Detail trimmer
6
Nose and ear trimmer
Comb attachment 1 (1.0, 1.5, 2.0
mm), fitting with U blade
8
U blade
Adapter
Cleaning brush
POWER SUPPLY ___________________________
Preparation
1 Remove all packaging and keep
safe for future storage.
2 Inspect the appliance before use to
ensure the blades are free of hair,
debris etc.
3 Before use, ensure that the trim mer is
sufficiently charged or plugged into
the mains.
Rechargeable battery
operation
When operating the appliance with the
built-in Li-ion rechargeable battery, only
use the supplied adapter for charging.
Check that the voltage indicated on
the type plate of the adapter unit corresponds to your local power supply.
Plug the power cord into the appliance
socket and the adapter unit into the
wall socket.
21ENGLISH
POWER SUPPLY ___________________________
Notes
7
Charge up the batteries completely
before using them for the first time
or if you have not used them for a
long time (approx. 2 hours timercontrolled charging).
– Plug symbol flashing in red when
charging, battery symbol will light
in white when full charged, symbol will light in white when using,
plug symbol will flashing in red
when low power.
7
The ambient temperature should be
between 5°C and 40°C.
7
When fully charged, the appli-
ance works for about 50 minutes.
This depends on the attachment
being used. It is not advisable to
charge the batteries after every
use, especially if you do not use the
appliance for the full battery capacity.
7
Charge the batteries at your con-
venience only when they are completely discharged. This increases
their service life. Avoid charging
every day.
Using the charging stand
1 Plug the socket of the appliance into
the charging stand D.
2 Plug the power cord into the socket
on the charging stand.
3 Plug the adapter into the wall socket.
Mains operation
(with the adapter)
Check that the voltage indicated on the
type plate of the adapter corresponds
to your local power supply.
The only way to disconnect the appliance from the power supply is to unplug
the adapter.
1 Insert the power cord into the socket
on the appliance.
2 Plug the adapter into the wall socket.
Caution
7
When in the bathroom or next to a
water connection, you must only use
the appliance in battery mode; never
run it from the mains.
22 ENGLISH
OPERATION ______________________________
Cutting hair
Please use the T blade and comb 3.
1 If necessary, remove the attachment
by holding the head and pushed
away from the appliance.
2 Insert stainless steel cutting head
carefully at the top and press down
until it clicks into place.
3 Place a towel around the neck and
shoulders of the person whose hair
you are trimming.
4Make sure the person is seated so
that their head is roughly at your eye
level. Before trimming, comb the hair
so that it falls naturally and you can
see the direction in which it grows.
5 Press the B button to switch on the
appliance and start cutting your hair.
6 Press the B button to switch off the
appliance after use.
Beard trimming
Please use the beard trimming attachment.
1 If necessary, remove the attachment
by holding the head and pushed
away from the appliance.
2 Insert beard trimming attachment
carefully at the top and press down
until it clicks into place.
3 Loosen the beard hair by combing
the beard in the direction the hair
grows.
4 Press the button to switch on the
appliance and start trimming your
beard.
5 Press the button to switch off the
appliance after use.
Trimming hair or beard to
a certain length
Please use the attachments.
1 If necessary, remove the attachment
by holding the head and pushed
away from the appliance.
2 Insert attachment (U trimmer) or
(T trimmer) carefully at the top and
press down until it clicks into place.
Note
7
The comb attachments fit both cutting
heads.
Comb attachment 1
fitting with U blade
Comb attachment 2
fitting with U blade
Comb attachment 3
fitting with T blade
1.0, 1.5, 2.0
mm
4, 6, 9, 12,
18 mm
13, 15, 17,
19, 21, 23
mm
23ENGLISH
OPERATION ______________________________
3 Push the comb attachment carefully
and firmly onto the rounded rear half
of the cutting head from above and
let it click into place.
Note
7
To adjust the small and large adjust-
able comb attachments 2 and 3
press the middle of each attachment
and push it up or down.
4 Press the button B to switch on the
appliance and start trimming.
5 Press the button B to switch off the
appliance after use.
6 After use, remove the comb attach-
ment by pressing the locking tab at
the back and lifting the comb attachment.
Thinning out hair
1 If necessary, remove the attachment
by holding the head and pushed
away from the appliance.
2 Insert attachment 7 and 8 put comb
attachment carefully at the top and
press down until it clicks into place.
3 Press the B button to switch on the
appliance and start thinning out your
hair.
4 Press the B button to switch off the
appliance after use.
Notes
7
Do not apply strong pressure when
shaving, as this could damage the
single blade foil.
7
You can remove the single blade
foil of the shaving attachment. To do
this, press both side catches on the
shaving attachment. Clean the blade
head with the cleaning brush supplied.
Skin close cut of body hair
Please use the head 8.
1 If necessary, remove the attachment
by pressing in both side catches and
lifting off.
2 Insert attachment 8 carefully at the
top and press down until it clicks into
place.
3 Press the B button to switch on the
appliance and start trimming your
body hair.
Notes
7
Do not apply strong pressure when
cutting, as this may cause skin injury.
7
Clean the head 8 with the cleaning
brush supplied.
4 Press the B button to switch off the
appliance after use.
24 ENGLISH
OPERATION ______________________________
Trimming body hair to a
certain length
Please use the head 8 and attachment
2
or
7
.
comb
1 Insert attachment 8 carefully at the
top and press down until it clicks into
place.
2 Push the attachment comb 2 careful-
ly and firmly onto the rounded rear
half of the cutting head from above
and let it click into place.
Note
7
To adjust the attachment comb 2,
attach it in one of the three
side rails of the head 8.
The nearest rail to the trimming
blades will adjust the attachment to
9 mm, the middle rail to 5 mm and
the outer rail to 2 mm.
3 Press the B button to switch on the
appliance and start trimming your
body hair.
4 Press the B button to switch off the
appliance after use.
Multistyling
Multi blade shaving attachment 4 for
face and body.
1 If necessary, remove the attachment
by holding the head and pushed
away from the appliance.
2 Insert shaving attachment 4 care-
fully at the top and press down until
it clicks into place.
3 Press the B button to switch on the
appliance and start shaving.
4 Press the B button to switch off the
appliance after use.
Removing hair from nose
1 Attach the trimming attachment 6.
2 To turn the appliance on, press the
On/Off button B.
3 Insert the cutting unit gently into the nos-
tril.
Caution
7
Do not insert the appliance too far
into the nose during use.
4 Gently move the cutting edge in and
out of the nostril while rotating the
appliance.
5 To turn the appliance off, press the
On/Off button B.
25ENGLISH
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
1 Switch off the appliance and unplug
the adapter from the mains.
2 Remove the attachment and clean
the blade head with the brush supplied.
Caution
7
If cleaning with the brush is not suf-
ficient, you can also clean the attachments under the running water.
Trimmer set body is not washable.
7
The cutting head on the attachment
does not normally need to be oiled.
If you clean the attachment under
running water regularly but you
also want to maintain the original
condition of the cutting head for as
long as possible, it is worth oiling
it at regular intervals with the oil
provided.
3 Use a soft, dry cloth or the brush sup-
plied to clean the appliance housing
and the charging unit.
Caution
7
Never put the charging unit or power
supply unit in water or any other liquid.
7
Before using the appliance again,
ensure that all attachments have
been carefully dried using a soft
towel.
7
Do not use cleaning agents.
Note
7
Remove any clippings after each use.
Storage
If you do not plan to use the appliance
for a long period of time, please store
it carefully.
1 Make sure it is unplugged, has com-
pletely cooled down and all the
accessories are completely dry.
2 Store the parts in the original box in
a cool, dry place.
3 Make sure the appliance is kept out
of the reach of children.
26 ENGLISH
INFORMATION ___________________________
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that
this product shall not be
disposed with other household wastes at the end of
its service life. Used device
must be returned to offical collection
point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection systems please contact to your
local authorities or retailer where the
product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and
human health.
Information on waste
batteries
This symbol on rechargeable batteries/ batteries or
on the packaging indicates
that the rechargeable bat-
tery/battery may not be disposed of with regular house hold rubbish. For certain recharge able batteries/batteries, this symbol may be
supplemented by a chemical symbol.
Symbols for mercury (Hg) or lead
(Pb) are provided if the rechargeable
batter ies/batteries contain more than
0,0005 % mercury or more than
0,004 % lead.
Rechargeable batteries/batteries,
including those which do not contain
heavy metal, may not be dis posed
of with household waste. Always dispose of used batteries in accordance
with local environ mental regulations.
Make enquiries about the ap plicable
disposal regulations where you live.
Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the Directive.
27ENGLISH
INFORMATION ___________________________
Package information
Packaging materials of the
product are manufactured
from recyclable materials
in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma
kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm
güvenlik talimatlarına uyun!
7
Bu alet yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır.
7
Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak
üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğinden emin olun.
7
Cihazı düşürmeyin.
7
Cihazın, şayet yoksa ek koruma sağlamak
amacıyla, banyonuzdaki elektrik tesisatı üzerinde artık akımla çalışan ve 30 mA'yı geçmeyen bir akım koruyucu aygıtla (RCD) korunması tavsiye edilir. Öneri için elektrik teknisyeninize danışın.
7
Cihaz şarjda veya kullanımda olmadığında
güç kaynağıyla bağlantısını kesin.
7
Gözle görülür bir hasar mevcutsa cihazı asla
kullanmayın.
29TÜRKÇE
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.