Grundig MC 6840 operation manual

HAIR AND BEARD CLIPPER
MC 6840
DE EN TR ES
FR HR PL
_________________________________________________________
B
C
D
E
F
3
_________________________________________________________
DEUTSCH 05-17
ENGLISH 18-28
TÜRKÇE 29-39
ESPAÑOL 40-50
FRANÇAIS 51-62
HRVATSKI 63-73
POLSKI 74-84
4
SICHERHEIT
______________________________
Beachten Sie bei der Verwendung des Gerätes bitte folgende Hinweise:
7
Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
7
Das Gerät ist ausschließlich für das Schneiden von Kopf- und Barthaaren von Personen be­stimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrück­lich untersagt.
7
Das Gerät darf niemals in der Badewanne, Dusche, über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen be­nutzt werden.
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Gerät selbst oder der Netzadapter sichtbare Schäden aufweist.
7
Verwenden sie ausschließlich die mitgeliefer­ten Teile und den mitgelieferten Netzadapter.
7
Achtung! Gerät und Netzteil immer trocken halten.
DEUTSCH 5
SICHERHEIT
7
Wird das Gerät aufgeladen, ist unbedingt da-
______________________________
rauf zu achten, dass es nicht in Berührung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommt.
7
Gerät nicht in Wasser tauchen.
7
Nach dem Aufladen stets den Netzadapter aus der Steckdose und das Netzadapterka­bel aus der Anschlussbuchse ziehen.
7
Das Gerät nicht fallen lassen.
7
Ladeadapter und Netzkabel können bei Beschädigung nicht repariert werden. Bitte achten Sie darauf, den Ladeadapter entspre­chend den Umweltanweisungen zu entsorgen. Sie können vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbieter ein neues Ladegerät bezie­hen.
7
Bringen Sie niemals das Gerät, Zubehörteile oder den Netzadapter in Kontakt mit heißen Oberflächen oder in deren Nähe.
7
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung auf dem Typenschild mit Ihrer örtlichen Versor­gungsspannung übereinstimmt.
7
Das Gerät von Kindern fernhalten.
DEUTSCH
6
SICHERHEIT
7
Vor der Reinigung oder einfachen Wartung
______________________________
zunächst den Netzstecker ziehen.
7
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dür­fen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
7
Das Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund eines nicht sachgerechten Umgangs wird im Rahmen der Gewährleis­tung keine Haftung übernommen.
DEUTSCH 7
AUF EINEN BLICK _______________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Er­werb Ihres neuen GRUNDIG Haar­und Bartschneiders MC 6840.
Bite lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qua­litätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können.
Verantwortungsbe­wusstes Handeln!
GRUNDIG setzt in­tern wie auch bei un­seren Lieferanten auf vertraglich zugesi­cherte soziale Ar-
beitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Roh­stoffeinsatz bei stetiger Abfallredu­zierung von mehreren Tonnen Plas­tik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zu­behörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Grundig.
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
Verstellbarer Teleskopkamm
(x2)
B
Schneidsatz
C
Schalter für Ausdünnungsplatte
D
LED-Ladeanzeige
E
Ein- / Austaste
F
Gehäuse
Zubehör
Netzadapter Ladestecker Reinigungsbürste Öl
8
DEUTSCH
STROMVERSORGUNG ___________________
Betrieb mit Netzadapter
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Netzadapters angegebene Netzspannung mit Ihrer örtlichen Versorgungsspan­nung übereinstimmt.
Nur durch Ziehen des Netzadap­ters ist das Gerät von der Strom­versorgung zu trennen.
1 Den Ladestecker in die Buchse
des Geräts stecken, und den Netz­adapter in die Steckdose stecken.
Hinweis
7
Die Nut am Ladestecker muss mit der Einkerbung in der Buchse des Geräts übereinstimmen.
– LED-Ladeanzeige D beginnt
zu blinken, wenn das Gerät lädt. Sobald der Haar- und Bartschneider vollständig auf­geladen ist, leuchtet die LED­Ladeanzeige D dauerhaft.
2 LED-Ladeanzeige D beginnt zu blin-
ken, sobald das Gerät während des Betriebs eine geringe Akkukapazität erreicht.
– Wenn die Akkus entladen sind,
leuchtet die LED-Ladeanzeige
D
nicht mehr.
Hinweise
7
Entladen Sie das Gerät durch normale Benutzung. Laden Sie es dann wieder vollständig auf. Die maximale Akkukapazität wird erst nach mehrmaligem Auf- und Entladen erreicht.
7
Während des Ladevorgangs kann das Gerät verwendet wer­den. Die LED-Ladeanzeige D leuchtet dauerhaft.
7
Netzteil und Gehäuse F können während des Aufladens warm werden; dies ist normal.
Achtung
7
Bitte verwenden Sie das Gerät bei Anschluss an das Netzteil nicht über einen längeren Zeit­raum; andernfalls könnte das Netzteil durchbrennen.
3 Trennen Sie das Netzteil bei Nicht-
benutzung von Steckdose und Gerät.
Vorsicht
7
Verwenden Sie das Gerät im Badezimmer oder neben einem Wasseranschluss ausschließlich im Akku-Betrieb, niemals jedoch im Netz-Betrieb.
DEUTSCH 9
VORBEREITEN _____________________________
Hinweise
7
Bei Verwendung ohne Kamm­system beträgt die Schnittlänge 1,5 mm.
7
Trimmen ohne Kamm ist ideal zur Pflege eines Dreitagebarts geeignet.
7
Breite des Schneidsatzes: 40 mm.
Schnittlänge einstellen
Der verstellbare Teleskopkamm A ermöglicht das Ein stellen von 12 verschiedenen Schnittlängen:
Verstellbarer Kamm A
Position 1 3 mm Position 2 6 mm Position 3 9 mm Position 4 12 mm Position 5 15 mm Position 6 18 mm Position 7 18 mm Position 8 21 mm Position 9 24 mm
Position 10 27 mm
Position 11 30 mm
Position 12 33 mm
1 Den verstellbaren Kamm A über
den Schneidsatz B schieben. Si­cherstellen, dass die verstellbaren Kämme ordnungs gemäß in die Führungen an den Seiten des Ge­räts eingeführt werden.
2 Passen Sie die Schnittlänge durch
Schieben nach vorne oder hinten in die erforderliche Position an. Ach­ten Sie darauf, dass der verstellbare Kammaufsatz hörbar einrastet.
10
DEUTSCH
VORBEREITEN _____________________________
3 Entfernen Sie nach der Benutzung
den verstellbaren Kammaufsatz A vom Gerät.
Schalter für Ausdünnungs­platte
Zum Heraus- oder Hineinschieben des Ausdünnungskamms können Sie den Schalter für die Ausdünnungs­platte von hinten nach vorne oder von vorne nach hinten schieben.
C
DEUTSCH 11
ANWENDUNG ___________________________
Haare schneiden
Achten Sie darauf, dass die Haare sauber und vollständig trocken sind.
Legen Sie ein Handtuch um Hals und Schulter der Person, deren Haare geschnitten werden sollen. Setzen Sie die Person so, dass sich ihr Kopf ungefähr auf Höhe Ihrer Augen befindet. Kämmen Sie vor dem Schnitt das Haar so, dass es locker fällt und die Rich­tung des natürlichen Haarwuchses erkennbar ist.
1 Gewünschte Schnittlänge einstel-
len, wie im Abschnitt „Vorbereiten“ beschrieben.
2 Das Gerät mit der Ein- / Austaste
E
einschalten.
3 Den Schneidsatz B am Haar der
Person ansetzen.
4 Den Schneidsatz B gegen die
Richtung des Haarwuchses bewe­gen. Mit langsamen, vorsichtigen Bewegungen schneiden. Dabei nur leichten Druck ausüben.
5 Nach der Verwendung das Gerät
mit der Ein- / Austaste E ausschal­ten.
Nützliche Hinweise
7
Immer entgegen der natürlichen Richtung des Haarwuchses schneiden.
7
Mit dem Schneiden in kurzen Abständen innehalten. Späteres Korrigieren ist noch möglich.
7
Beim ersten Gebrauch nur kleine Mengen schneiden. Nur so ge­wöhnen Sie sich an die verstell­baren Schnittlängen.
7
Das Haar wiederholt kämmen. Dabei nach zu langem Haar suchen und geschnittenes Haar entfernen.
Bart schneiden
1 Gewünschte Schnittlänge einstel-
len, wie im Abschnitt „Vorbereiten“ beschrieben.
2 Das Gerät mit der Ein- / Austaste
E
einschalten.
3 Den Schneidsatz B am Bart an-
setzen.
4 Den Schneidsatz B gegen die
Richtung des Haarwuchses bewe­gen. Mit langsamen, vorsichtigen Bewegungen schneiden. Dabei nur leichten Druck ausüben.
12
DEUTSCH
ANWENDUNG ___________________________
5 Nach der Verwendung das Gerät
mit der Ein- / Austaste E ausschal­ten.
Hinweise
7
Wird das Gerät während der An­wendung durch kräftiges Haar blockiert, schalten Sie es aus. Ziehen Sie im Netz-Betrieb den Netzadapter aus der Steckdose. Ziehen sie den verstellbaren Kamm A ab, und reinigen Sie den Schneidsatz B mit der bei­liegenden Bürste. Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Rei­nigung und Pflege“ beschrieben.
7
Zum Nachschneiden von Kon­turen ziehen Sie den verstell­baren Kamm A ab. Verwenden Sie das Gerät ohne Kamm (dann beträgt die Schnittlänge 1,5 mm).
DEUTSCH 13
REINIGUNG UND PFLEGE __________________
Allgemeine Informationen
Das Gerät muss regelmäßig ge­reinigt werden, um dauerhaft ein hervorragendes Leistungs niveau zu gewährleisten und optimale Ergeb­nisse zu erreichen.
Reinigung
1 Mit der Ein- / Austaste E das
Gerät ausschalten. Im Netz-Be­trieb den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
2 Den verstellbaren Kamm A vom
Gerät abnehmen. Den Schneid­satz B mit der beiliegenden Rei­nigungsbürste reinigen.
3 Den Schneidsatz B durch Drü-
cken des Messers nach außen abnehmen. Den Schneidsatz B und die Öffnung im Gerät mit der beiliegenden Reinigungsbürste reinigen.
DEUTSCH
14
4 Den Schneidsatz B wieder einset-
zen. Dazu die Lasche in die Öff­nung im Gehäuse einsetzen und den Schneidsatz festdrücken, bis er einrastet.
Hinweise
7
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwen­den Sie ausschließlich die beilie­gende Reinigungsbürste.
7
Schneidsatz und verstellbarer Teleskopkamm können mit Was­ser gespült werden. Nehmen Sie diese Teile dafür jedoch zunächst vom Gerät ab.
7
Haarreste sollten nach jeder An­wendung entfernt werden.
7
Normalerweise muss der Schneidsatz Ihres Gerätes nicht geölt werden. Wenn Sie den ursprünglichen Zustand des Schneidsatzes für lange Zeit er­halten möchten, sollten Sie ihn dennoch in regelmäßigen Ab­ständen ölen (hierfür das beilie­gende Öl verwenden).
INFORMATIONEN
________________________
Aufbewahrung
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, bewahren Sie es bitte sorgfältig auf.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und vollständig tro­cken ist.
Bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf.
Achten Sie darauf, dass sich das Gerät stets außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
Entsorgung von Altgerä­ten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elek­trische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materi­alien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elek­trischen und elektronischen Alt­geräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Ma­terialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Pro­dukts wurde gemäß un­serer nationalen
Gesetzgebung aus recy­clingfähigen Materialien herge­stellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmate­rial.
DEUTSCH 15
INFORMATIONEN
________________________
Technische Daten
Eingang:
100-240V~ 50/60Hz 0.2A
Ausgang: 4.5 V DC 1000 mA Betriebstemperatur:
+5 ˚C bis +40 ˚C
Lagerungstemperatur:
0 ˚C bis +40 ˚C
Elektroisolationsklasse: II
Technische und optische Ände­rungen vorbehalten.
16
DEUTSCH
INFORMATIONEN
________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen ent­wickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland: 0911 / 590 597 30 Österreich: 0820 / 220 33 22 *
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 –
18.00 Uhr zur Verfügung.
DEUTSCH 17
SAFETY
__________________________________
Please note the following instructions when using the appliance:
7
The appliance is designed for domestic use only.
7
This appliance is designed solely for trimming human hair and beards. Any other use is ex­pressly prohibited.
7
Never use or charge the appliance in the bathtub, shower or over a wash basin filled with water; nor should it be operated with wet hands.
7
Never use the appliance if it, the cutting head or the power adapter show any signs of damage.
7
Only use the appliance with the parts and power adapter supplied.
7
Caution! Always keep the appliance and power adaptor dry.
18
ENGLISH
SAFETY
7
When the appliance is being charged, on no
__________________________________
account should it come into contact with water or any other liquid.
7
Do not immerse the appliance in water.
7
After charging, always unplug the cable from the socket and disconnect the power adapter from the wall socket.
7
Do not drop the appliance.
7
Charging adaptor and power cable cannot be repaired once damaged. Please make sure that you dispose the charging adaptor in accordance with environmental directions. You can get your new charger from the manu­facturer or authorised service provider.
7
Never place the appliance, accessories or power adapter on or near hot surfaces.
7
Check that the mains voltage on the rating label corresponds to your local mains supply.
7
Keep the appliance out of the reach of chil­dren.
7
Before cleaning or user maintenance opera­tion first plug out.
ENGLISH 19
SAFETY
7
This appliance can be used by children aged
__________________________________
from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabili­ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
7
Do not open the appliance under any circum­stances. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling.
20
ENGLISH
OVERVIEW _______________________________
Dear Customer, congratulations on the purchase
of your GRUNDIG MC 6840 hair and beard clipper.
Please read the following user notes carefully to ensure you can enjoy your quality GRUNDIG prod­uct for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on contractually agreed social work­ing conditions with fair wages for both
internal employees and suppliers. We also attach great importance to the efficient use of raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years. For a future worth living. Grundig.
Controls
See the illustrations on page 3.
Adjustable comb (x2)
B
Cutting head
C
Thinning plate button
D
Charge indicator LED
E
On/Off switch
F
Body
Accessories
Power adapter Charging plug Cleaning brush Oil
ENGLISH 21
POWER SUPPLY __________________________
Operating with the power adapter
Check that the voltage indicated on the rating plate of the power adapter corresponds to your local power supply.
The only way to disconnect the ap­pliance from the power supply is to unplug the power adapter.
1 Plug the charging plug into the
appliance socket and the power adapter into the wall socket.
Note
7
The groove on the charging plug must match the notch in the appli­ance socket. – LED ring D will start flash-
ing, when the batteries are changed. Once the clipper is completely charged, LED ring
D
will illuminate continually.
2 LED ring D will start flashing
when the unit reaches low battery capacity during operation. – When the batteries are dis-
charged: LED ring D will not display.
Notes
7
Discharge the appliance through normal use. Then recharge to full capacity. Maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharg­ing cycles.
7
When charging the unit, it can be used to cut the hair, LED ring D will illuminate continually.
7
The adapter and unit F may be­come warm while charging; this is normal operation.
Caution
7
Please do not operate the unit connected to the power adapter for a long time or it may burn out the adapter.
3 Unplug the adapter from the wall
and the base when not in use.
Caution
7
When in the bathroom or beside a water connection, only use the appliance in battery mode; never run it from the mains.
22
ENGLISH
PREPARATION ____________________________
Notes
7
The trimming length without combing system is 1.5 mm.
7
Trimming without a comb is perfect for designer stubble.
7
Width of cutting head is 40 mm.
Setting the trimming length
The adjustable comb A allows the appliance to adjust in 12 different lengths:
Adjustable comb A
Position 1 3 mm Position 2 6 mm Position 3 9 mm Position 4 12 mm Position 5 15 mm Position 6 18 mm Position 7 18 mm Position 8 21 mm
Position 9 24 mm Position 10 27 mm Position 11 30 mm Position 12 33 mm
1 Slide the adjustable comb A over
the cutting head B. Make sure that the notches on the adjustable combs are properly inserted into the grooves on the sides of the ap­pliance.
2 Adjust the trimming length by press-
ing it forwards or backwards into the required position. Make sure that the adjustable comb clicks into its place.
3 After use, remove the adjustable
comb A from the appliance.
ENGLISH 23
PREPARATION ____________________________
Thinning plate button
C
In order to push out or insert thin comb, you can choose to move the button for thinning plate from back to front or from front to back.
OPERATION ______________________________
Hair trimming
Make sure that the hair is clean and completely dry.
Place a towel around the neck and shoulders of the person whose hair you are trimming. Make sure that the person is seated so that their head is roughly at your eye level. Before trimming, comb the hair so that it falls naturally and you can see the direction in which it grows.
1 Adjust the trimming length by refer-
ring to the “Preparation” section.
2 Press the On/Off switch E to
switch on the appliance.
3 Place the cutting head B on the
person’s hair.
4 Move the cutting head B against
the direction of hair growth. Apply only a slight pressure when cutting with slow, gentle movements.
5 After use, switch off the appliance
with the On/Off switch E.
Useful tips
7
Always cut against the natural direction of the hair.
7
As you cut, take a break at regu­lar intervals. You can always make a correction, but not once the hair has been cut.
7
Only cut a small amount the first time you use it. This is the only way to get used to the variable positions.
7
Keep combing the hair. Only look for hair which is too long and comb out clippings.
Beard trimming
1 Adjust the trimming length by refer-
ring to the “Preparation” section.
2 Press the On/Off switch E to
switch on the appliance.
3 Place the cutting head B on the
beard.
24
ENGLISH
OPERATION ______________________________
4 Move the cutting head B against
the direction of hair growth. Apply only a slight pressure when cutting with slow, gentle movements.
5 After use, switch off the appliance
with the On/Off switch E.
Notes
7
If the appliance is blocked by thick hair while you are using it, switch it off. If running it from the mains, unplug the socket. Remove the adjustable comb A and clean the cutting head B with the brush supplied. Clean the appliance as described in the “Cleaning and Care” section.
7
For trimming contours, remove the adjustable comb A. Use the appliance without the combs (cutting length is 1.5 mm).
ENGLISH 25
CLEANING AND CARE _____________________
General information
The appliance must be cleaned regularly so that you can continue to enjoy its top performance and optimum results.
Cleaning
1 Press the On/Off switch E to
switch off the appliance and un­plug the power adapter if you are running it from the mains.
2 Remove the adjustable comb A
from the appliance. Clean the cutting head B with the cleaning brush provided.
3 Remove the cutting head B by
pushing the blade outwards. Clean the cutting head B and the cavity in the appliance with the cleaning brush provided.
4 Insert the cutting head B by first
placing the claw into the cavity and pressing on the cutting head until it clicks on its place.
Notes
7
Never use water or any other liq­uids to clean the appliance. Only use the cleaning brush provided.
7
You can rinse the cutting head and the adjustable combs with water, but you must remove them from the appliance first.
7
Remove any clippings after each use.
7
The cutting head of your appli­ance does not normally need to be oiled. If you want to maintain the original condition of the cut­ting head for as long as possible, it is worth oiling it at regular inter­vals (with the oil provided).
26
ENGLISH
INFORMATION
__________________________
Storage
7
If you do not plan to use the ap­pliance for a long period of time, please store it carefully.
7
Make sure that it is unplugged and is completely dry.
7
Store the appliance in a cool, dry place.
7
Make sure that the appliance is kept out of the reach of children.
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materi­als which can be reused
and are suitable for re­cycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authori­ties to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manu­factured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Reg­ulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material col­lection points designated by the local authorities.
ENGLISH 27
Loading...
+ 61 hidden pages