Beachten Sie bei der Verwendung
des Gerätes bitte folgende
Hinweise:
7
Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
7
Das Gerät ist ausschließlich
für das Schneiden von Kopfund Barthaaren von Personen
bestimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrücklich untersagt.
7
Das Gerät darf niemals in der
Badewanne, Dusche, über
einem mit Wasser gefüllten
Waschbecken oder mit nassen
Händen benutzt werden.
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn das
Gerät selbst oder der Netzadapter sichtbare Schäden
aufweist.
7
Verwenden sie ausschließlich
die mitgelieferten Teile und den
mitgelieferten Netzadapter.
7
Vorsicht! Halten Sie den Netzadapter stets trocken.
7
Wird das Gerät aufgeladen,
ist unbedingt darauf zu achten,
dass es nicht in Berührung mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommt.
7
Tauchen Sie das Gerät niemals
vollständig in Wasser ein.
7
Nach dem Aufladen stets den
Netzadapter aus der Steckdose
und das Netzadapterkabel aus
der Anschlussbuchse ziehen.
7
Das Gerät nicht fallen lassen.
7
Zur Vermeidung von Kabelschäden jegliches Knicken,
Quetschen oder Scheuern des
Kabels an scharfen Kanten
vermeiden. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen
und offenem Feuer fern.
7
Bringen Sie niemals das Gerät,
Zubehörteile oder den Netzadapter in Kontakt mit heißen
Oberflächen oder in deren
Nähe.
7
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung auf dem Typenschild
mit Ihrer örtlichen Versorgungsspannung übereinstimmt.
4
DEUTSCH
Page 5
SICHERHEIT
7
Das Gerät von Kindern fern-
______________________________
halten.
7
Das Gerät darf von Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder mit einem
Mangel an Erfahrung und Wissen nicht benutzt werden. Das
gilt auch für Kinder, sofern sie
nicht im Gebrauch des Gerätes
unterwiesen wurden oder das
Gerät unter Aufsicht einer für
die Sicherheit verantwortlichen
Person benutzen. Kinder sollten
stets soweit beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
7
Das Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund eines nicht sachgerechten
Umgangs wird im Rahmen der
Gewährleistung keine Haftung
übernommen.
DEUTSCH5
Page 6
AUF EINEN BLICK _______________________
Sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zum
Kauf des Haar- und Bartschneiders
MC 6040.
Bitte lesen Sie die folgenden Benutzerhinweise zu diesem Gerät sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre
Freude an Ihrem Qualitätsprodukt
aus dem Hause GRUNDIG haben!
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt
intern wie auch bei
unseren Lieferanten
auf vertraglich
zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen
mit fairem Lohn, auf effizienten
Rohstoffeinsatz bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr – und auf
mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit
sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Besonderheiten
Ihr Haar- und Bartschneider ist
zum problemlosen Schneiden
Ihres Kopfhaares und Trimmen
Ihres Bartes ohne Hautirritationen
vorgesehen.
7
Mit zwei verstellbaren Kämmen
in 21 Positionen auf Haarlängen
zwischen 1,5 mm (ohne Kamm)
und 41 mm einstellbar
7
Keramik-/Edelstahl-Schneidsatz
6
DEUTSCH
Page 7
AUF EINEN BLICK _______________________
Bedienelemente
Beachten Sie hierzu die Abbildungen auf Seite 2.
A
Keramik-/Edelstahl-
Schneidsatz
B
Schalter zum Ein- und
Ausschalten
C
Blaue LED (Ladeanzeige)
D
Ladestation
Zubehör
E
Verstellbarer Kamm 1
F
Schnittlängenindikator
G
Schnittstufenarretierung
H
Verstellbarer Kamm 2
I
Netzadapter
J
Ladestecker
K
Reinigungsbürste
L
Öl
DEUTSCH7
Page 8
STROMVERSORGUNG ___________________
Akku-Betrieb
Beim Betrieb mit den eingebauten
Nickel-Metallhydrid-Akkus verwenden Sie ausschließlich den
beiliegenden Netzadapter als
Ladegerät.
Überprüfen Sie, ob die auf dem
Typenschild des Netzadapters
angegebene Netzspannung
mit Ihrer örtlichen Versorgungsspannung übereinstimmt.
Der Netzadapter ist mit einem
weltweit einsetzbaren, automatischen Transformator für
Wechsel spannungen zwischen
100 V und 240 V sowie einer
Frequenz von 50/60 Hz ausgestattet. Damit steht Ihnen Ihr
Haar- und Bartschneider für alle
Netzspannungen weltweit zur
Verfügung.
1 Das Gerät mit dem Schalter
zum Ein- und Ausschalten B
ausschalten.
2 Den Ladestecker J in die
Buchse des Geräts stecken,
und den Netzadapter I in
die Steckdose stecken.
Hinweis
7
Die Nut am Ladestecker J muss
mit der Einkerbung in der Buchse
des Geräts übereinstimmen.
– Die Ladeanzeige C leuchtet
blau.
– Wenn das Gerät vollständig
geladen ist, erlischt die Ladeanzeige C.
3 Den Netzadapter I aus der
Steckdose ziehen und den Ladestecker J aus der Buchse des
Geräts ziehen.
DEUTSCH8
Page 9
STROMVERSORGUNG _____________________
Verwenden der
Ladestation
1 Das Gerät mit dem Schalter
zum Ein- und Ausschalten B
ausschalten.
2 Den Ladestecker J in die
Buchse an der Rückseite der
Lade station D einführen.
Hinweis
7
Die Nut am Ladestecker J muss
mit der Einkerbung in der Ladestation D übereinstimmen.
3 Den Netzadapter I in die Steck-
dose stecken. Das Gerät in die
Ladestation D stellen.
– Die Ladeanzeige C leuchtet
blau.
– Wenn das Gerät vollständig
geladen ist, erlischt die Ladeanzeige C.
4 Den Netzadapter I aus der
Steckdose ziehen.
5 Das Gerät aus der Ladestation D
entnehmen.
Hinweise
7
Vor der erstmaligen Verwendung und nach jeder längeren
Nichtverwendung des Geräts
die Akkus vollständig aufladen
(Ladedauer ca. 14 Stunden).
Danach beträgt die Ladedauer
ca. 10 Stunden.
7
Optimale Lade- und Betriebsergebnisse werden bei Umgebungstemperaturen zwischen
15 °C und 40 °C erreicht.
7
Beim Einschalten des Geräts
während des Ladevorgangs
wird der Ladevorgang unterbrochen.
7
Bei vollständig aufgeladenen
Akkus verfügt das Gerät
über eine Betriebsdauer von
ca. 45 Minuten. Es ist nicht
ratsam, die Akkus nach jeder
Verwendung des Geräts zu
laden. Im Allgemeinen sollten
Sie die Akkus nur laden, wenn
sie vollständig entladen sind.
Eine solche Vorgehensweise
verlängert ihre Lebensdauer.
DEUTSCH9
Page 10
STROMVERSORGUNG _____________________
Betrieb mit Netzadapter
Überprüfen Sie, ob die auf dem
Typenschild des Netzadapters
angegebene Netzspannung mit
Ihrer örtlichen Versorgungsspannung übereinstimmt.
Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
1 Den Ladestecker J in die
Buchse des Geräts stecken,
und den Netz adapter I in
die Steckdose stecken.
Hinweis
7
Die Nut am Ladestecker J muss
mit der Einkerbung in der Buchse
des Geräts übereinstimmen.
– Damit ist das Gerät
betriebsbereit.
Vorsicht
7
Verwenden Sie das Gerät im
Badezimmer oder neben einem
Wasseranschluss ausschließlich
im Akku-Betrieb, niemals jedoch
im Netz-Betrieb.
DEUTSCH10
Page 11
VORBEREITEN _____________________________
Hinweise
7
Bei Verwendung ohne Kammsystem beträgt die Schnittlänge
1,5 mm.
7
Trimmen ohne Kamm ist ideal
zur Pflege eines Dreitagebarts
geeignet.
7
Breite des Schneidsatzes:
40 mm.
Schnittlänge einstellen
Die verstellbaren Kämme 1 E
und 2 H ermöglichen das Einstellen von 20 verschiedenen
Schnittlängen:
Verstellbarer Kamm 1 E
Position 12 mm
Position 24 mm
Position 36 mm
Position 48 mm
Position 510 mm
Position 612 mm
Position 714 mm
Position 816 mm
Position 918 mm
Position 1021 mm
Verstellbarer Kamm 2
Position 122 mm
Position 224 mm
Position 326 mm
Position 428 mm
Position 530 mm
Position 632 mm
Position 734 mm
Position 836 mm
Position 938 mm
Position 1041 mm
DEUTSCH11
H
Page 12
VORBEREITEN _____________________________
1 Den verstellbaren Kamm 1 E
oder den verstellbaren Kamm
2 H über den Schneidsatz A
schieben. Sicherstellen, dass die
verstellbaren Kämme ordnungsgemäß in die Führungen an den
Seiten des Geräts eingeführt
werden.
3 Nach der Verwendung den
verstellbaren Kamm 1 E oder
den verstellbaren Kamm 2 H
2 Zum Einstellen der Schnittlänge
die Schnittstufenarretierung G
nach vorn oder hinten in die
gewünschte Position schieben.
Sicherstellen, dass der verstellbare
Kamm 1 E oder der verstellbare
Kamm 2 H in der gewünschten
Position einrastet.
– Der Schnittstufenindikator F
gibt die eingestellte Länge an.
vom Gerät abnehmen.
12
DEUTSCH
Page 13
ANWENDUNG ___________________________
Haare schneiden
Achten Sie darauf, dass die Haare
sauber und vollständig trocken sind.
Legen Sie ein Handtuch um Hals
und Schulter der Person, deren
Haare geschnitten werden sollen.
Setzen Sie die Person so, dass sich
ihr Kopf ungefähr auf Höhe Ihrer
Augen befindet. Kämmen
Sie vor dem Schnitt das Haar so,
dass es locker fällt und die Richtung des natürlichen Haarwuchses
erkennbar ist.
1 Gewünschte Schnittlänge
einstellen, wie im Abschnitt
„Vorbereiten“ beschrieben.
2 Das Gerät mit dem Schalter
zum Ein- und Ausschalten B
einschalten.
– Das Gerät startet.
3 Den Schneidsatz A am Haar
der Person ansetzen.
4 Den Schneidsatz A gegen die
Richtung des Haarwuchses bewegen. Mit langsamen, vorsichtigen
Bewegungen schneiden. Dabei
nur leichten Druck ausüben.
5 Nach der Verwendung das Gerät
mit dem Schalter zum Ein- und
Ausschalten B ausschalten.
Nützliche Hinweise
7
Das Gerät entspannt und mit
sicherem Griff halten.
7
Immer entgegen der natürlichen
Richtung des Haarwuchses
schneiden.
7
Mit dem Schneiden in kurzen
Abständen innehalten. Man
kann auch später noch korrigieren, jedoch keine abgeschnittenen Haare ersetzen.
7
Beim ersten Gebrauch nur
kleine Mengen schneiden. Nur
so gewöhnen Sie sich an die
verstellbaren Schnittlängen.
7
Das Haar wiederholt kämmen.
Dabei nach zu langem Haar
suchen und geschnittenes Haar
entfernen.
Bart schneiden
1 Gewünschte Schnittlänge
einstellen, wie im Abschnitt
„Vorbereiten“ beschrieben.
2 Das Gerät mit dem Schalter
zum Ein- und Ausschalten B
einschalten.
– Das Gerät startet.
3 Den Schneidsatz A am Bart
ansetzen.
DEUTSCH13
Page 14
ANWENDUNG ___________________________
4 Den Schneidsatz A gegen die
Richtung des Haarwuchses bewegen. Mit langsamen, vorsichtigen
Bewegungen schneiden. Dabei
nur leichten Druck ausüben.
5 Nach der Verwendung das Gerät
mit dem Schalter zum Ein- und
Ausschalten B ausschalten.
Hinweise
7
Wird das Gerät während der
Anwendung durch kräftiges
Haar blockiert, schalten Sie
es aus. Ziehen Sie im NetzBetrieb den Netzadapter aus
der Steckdose. Ziehen sie den
verstellbaren Kamm ab, und
reinigen Sie den Schneidsatz
mit der beiliegenden Bürste.
Reinigen Sie das Gerät, wie im
Kapitel „Reinigung und Pflege“
beschrieben.
7
Zum Nachschneiden von
Konturen ziehen Sie den verstellbaren Kamm 1 E oder
den verstellbaren Kamm 2 H
ab. Verwenden Sie das Gerät
ohne Kämme (dann beträgt die
Schnittlänge 1,5 mm).
14
DEUTSCH
Page 15
REINIGUNG UND PFLEGE __________________
Allgemeine Informationen
Das Gerät muss regelmäßig
gereinigt werden, um dauerhaft
ein hervorragendes Leistungsniveau zu gewährleisten und
optimale Ergebnisse zu erreichen.
Reinigung
1 Mit dem Schalter zum Ein- und
Ausschalten B das Gerät ausschalten. Im Netz-Betrieb den
Netzadapter aus der Steckdose
ziehen.
2 Den verstellbaren Kamm 1 E
oder den verstellbaren Kamm 2
H
vom Gerät abnehmen. Den
Schneidsatz A mit der beiliegenden Reinigungsbürste K
reinigen.
3 Den Schneidsatz A durch Drü-
cken des Messers nach außen
abnehmen. Den Schneidsatz A
und die Öffnung im Gerät mit der
beiliegenden Reinigungsbürste K
reinigen.
Hinweise
4 Den Schneidsatz A wieder ein-
setzen. Dazu die Lasche in die
Öffnung im Gehäuse einsetzen
und den Schneidsatz festdrücken,
bis er einrastet.
DEUTSCH15
Page 16
INFORMATIONEN
________________________
Aufbewahrung
Falls Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen möchten, bewahren
Sie es bitte sorgfältig auf.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet und vollständig
trocken ist.
Bewahren Sie es an einem kühlen,
trockenen Ort auf.
Achten Sie darauf, dass sich das
Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen
hergestellt, die für das Recycling
tauglich sind und wieder verwendet
werden können.
Das Produkt und die
eingebauten aufladbaren Akkus dürfen
daher am Ende ihrer
Lebensdauer nicht
über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Sie
müssen an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Folgendes Symbol am
Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung
weist darauf hin.
Bitte informieren Sie sich über die
örtlichen Sammelstellen bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Mit der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutze unserer Umwelt.
16
DEUTSCH
Page 17
INFORMATIONEN
Ni-MH
________________________
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht den
EU-Richtlinien 2004/108/
EG, 2006/95/EG und
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung
auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der
Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein,
wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden
Kontaktdaten:
Telefon: 0180/5231852*
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0180/5231846*
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,42 €/Min.)
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft
über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 *
Österreich : 0820 / 220 33 22 **
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,42 €/Min.)
** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 –