Grundig MC 3320 User guide [ml]

HAIR CLIPPER

MC 3320

DE EN TR ES

FR HR PL

Grundig MC 3320 User guide

_________________________________________________________

A

B

E

D

C

F

_________________________________________________________

 

DEUTSCH

05-15

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

16-24

 

 

 

 

 

 

 

TÜRKÇE

25-33

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

34-42

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

43-52

 

 

 

 

 

 

 

HRVATSKI

53-61

 

 

 

 

 

 

 

POLSKI

62-71

 

 

 

SICHERHEIT UND AUFSTELLEN________________

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden!

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.

▪▪Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.

▪▪Um Schäden und Gefahren durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden, bitte die Bedienungsanleitung beachten und sicher aufbewahren.

▪▪Das Gerät nie im Badezimmer, unter der

Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken benutzen oder aufladen; nicht mit feuchten Händen verwenden.

DEUTSCH 5­

SICHERHEIT UND AUFSTELLEN________________

▪▪Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder mit Wasser in Berührung kommen lassen; auch nicht während der Reinigung.

▪▪Das Gerät nicht fallen lassen.

▪▪Nach jeder Benutzung den Netzstecker ziehen. Den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.

▪▪Bei Verwendung des Gerätes im Badezimmer: Nach jeder Benutzung den Netzstecker ziehen, da Wasser in der Nähe des Gerätes eine Gefahr darstellen kann, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

▪▪Zur zusätzlichen Absicherung sollte dieses Gerät an einen Stromkreis mit

Fehlerstromschutzschalter (FI oder RCD) mit einem Auslösungsstrom von maximal 30 mA angeschlossen werden. Bitte einen Elektriker kontaktieren.

▪▪Das Gerät immer von Kindern fernhalten.

6­ DEUTSCH

SICHERHEIT UND AUFSTELLEN________________

▪▪Das Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.

▪▪Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, seinem Kundencenter oder vergleichbar qualifizierten Personen ersetzt werden.

▪▪Dieses Gerät darf nur dann von Kindern (ab acht Jahren) oder von Personen bedient werden, die unter körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten mangelt, wenn solche Personen aufmerksam und lückenlos beaufsichtigt werden, zuvor gründlich mit der Bedienung des Gerätes vertraut gemacht wurden und sich der damit verbundenen Gefahren voll und ganz bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.

DEUTSCH 7­

SICHERHEIT UND AUFSTELLEN________________

▪▪Ihre Haarschneidemaschine wurde vor Verlassen unseres Werkes sorgfältig geprüft, damit sichergestellt ist, dass die Klingen geölt und ausgerichtet wurden.

▪▪Die Klingen müssen neu ausgerichtet werden, wenn Sie zum Reinigen oder Auswechseln entfernt wurden.

▪▪Bringen Sie zur Neuausrichtung der Klingen einfach Punkt für Punkt die oberen und unteren Klingen in Übereinstimmung, wobei die Zähne nach oben zeigen. (Ende der Zähne der oberen Klinge sollte sich circa 1,2 mm hinter der unteren Klinge befinden. Vergleichen Sie die Klingen Ihrer Haarschneidemaschine mit der Skizze.)

8­ DEUTSCH

SICHERHEIT UND AUFSTELLEN________________

▪▪Falls die Klingenausrichtung nicht stimmt, geben Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen, schalten die Haarschneidemaschine einen Moment lang ein, schalten sie wieder aus und ziehen den Netzstecker. Schraubben leicht lösen und neu anpassen. Schrauben nach Klingenausrichtung festziehen.

▪▪Zur Aufrechterhaltung des einwandfreien Zustands Ihrer Haarschneidemaschine sollten die Klingen alle paar Haarschnitte geölt werden.

▪▪Verwenden Sie kein Haaröl, Fett, mit Kerosin vermischtes Öl oder Lösungsmittel. Lösungsmittel verflüchtigen sich und hinterlassen dickes Öl, das die Klingenbewegung verlangsamen kann.

DEUTSCH 9­

AUF EINEN BLICK_________________________________

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

herzlichen Glückwunsch zum Kauf der neuen GRUNDIG-Haarschnei- demaschine MC 3320.

Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können.

Verantwortungs­ bewusstes Handeln!

GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn. Zusätzlich legen wir

größten Wert auf den nachhaltigen Einsatz von Rohmaterialien und ständige Abfallreduktion von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr. Darüber hinaus sorgen wir dafür, dass Ersatzteile mindestens fünf Jahre lang erhältlich bleiben.

Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig.

Bedienelemente und Teile

Siehe Abbildung auf Seite 3.

A Untere Klinge aus Carbon-Edelstahl

BObere Klinge aus CarbonEdelstahl

C Netzkabel

D Ein-/Ausschalter

E Klingenhebel

Zubehör

FVier Kammaufsätze mit verschiedenen Größen für verschiedene Schnittlängen (1 bis 4).

Kammaufsatz 1

3 mm

Kammaufsatz 2

6 mm

Kammaufsatz 3

9 mm

Kammaufsatz 4

12 mm

 

 

Sonstiges Zubehör

Klingenschutzkappe Reinigungspinsel Öl für Schneidsatz

10­ DEUTSCH

BETRIEB________________________

Vorbereitung

1 Alle Verpackungsmaterialien entfernen und zum zukünftigen Einsatz sicher aufbewahren.

2 Gerät vor jedem Gebrauch prüfen, um sicherzustellen, dass die Klingen frei von Fusseln und Schmutz etc. sind.

3 Prüfen Sie, ob die Spannung am Typenschild mit der Spannung der örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.

4 Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen.

Haare schneiden

1 Einen Kammaufsatz F der gewünschten Schnittlänge anbringen (siehe Bedienelemente und Teile).

2 Dazu Zähne des Schneidsatzes in die mittige Kerbe des Kammaufsatzes einstecken und sanft bis zum Einrasten auf die Klinge drücken.

3 Ein Handtuch um Hals und Schultern der Person legen, deren Haare geschnitten werden. Sicherstellen, dass die Person in etwa auf Augenhöhe sitzt. Dies ermöglicht bessere Sicht beim Schneiden und eine komfortablere Haltung des Gerätes.

4 Gerät mit dem Ein-/Ausschalter

D einschalten und mit dem Schneiden beginnen.

5Gerät nach dem Schneiden mit dem Ein-/Ausschalter D abschalten.

6 Kammaufsatz abnehmen. Unteren Riegel sanft vom Schneidsatz abziehen, bis er sich löst. Dann den Kammaufsatz abnehmen.

Klingenhebel ­ verwenden

Hinweise

7Der Hebel ermöglicht die stufenweise Einstellung der Schnittlänge ohne Kammaufsatz, was der Schneidemaschine zusätzliche Vielseitigkeit verleiht.

7Wenn sich der Hebel in der obersten Position befindet, sind die Klingen auf die kürzeste Schnittlänge eingestellt; die Haare werden sehr kurz geschnitten. Durch Herunterdrücken des Hebels erhöht sich die Schnittlänge stufenweise.

7In der niedrigsten Position wird das Haar etwa auf dieselbe Länge wie mit Kammaufsatz 1 geschnitten.

DEUTSCH 11­

BETRIEB________________________

7Der Hebel verlängert außerdem die Nutzungsdauer der Klingen, da je nach Einstellung unterschiedliche Schneidkanten verwendet werden.

7Falls zudem übermäßig viele geschnittene Haare die Klingen blockieren, kann das zwischen den beiden Klingen eingeklemmte Haar ohne Entfernen der Klingen beseitigt werden.

7Klingen nach dem Schnitt durch schnelles Bewegen des Klingenhebels E von der maximalen zur minimalen Position von Haaren befreien, während das Gerät noch eingeschaltet ist.

Schnittlängen der

Kammaufsätze

Hinweis

7Siehe Tabelle auf Seite 7. Alle Längen in der Tabelle sind Näherungswerte.

Hilfreiche Tipps

7Gerät entspannt und bequem in der Hand halten.

7Immer gegen die natürliche Wuchsrichtung des Haares schneiden.

7Beim Schneiden regelmäßige Pausen einlegen. Es lassen sich immer Korrekturen vornehmen, jedoch nicht an bereits geschnittenen Haaren.

7Beim ersten Einsatz des Gerätes mit einem längeren Kammaufsatz beginnen, um ein Gefühl für das Gerät zu bekommen. Anschließend kann ein kürzerer Kammaufsatz angebracht werden.

7Kammaufsatz nicht kraftvoll durch das Haar schieben, sondern gleiten lassen.

7Haar kontinuierlich durchkämmen. Nur nach Haaren suchen, die zu lang sind, und aus den geschnittenen Haaren heraus kämmen.

7Zur Sicherstellung guter Ergebnisse sollte das Haar trocken sein.

12­ DEUTSCH

INFORMATIONEN_ _______________________________

Reinigung und Pflege

7Gerät abschalten und Netzteil aus der Steckdose ziehen.

7Kammaufsatz abnehmen, Schneidsatz mit dem mitgelieferten Pinsel reinigen.

7Nur Gehäuse und Kammaufsatz mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen.

Achtung

7Weder Gerät noch sein Netzkabel C in Wasser oder andere Flüssig-

keiten tauchen

7Vor erneutem Einsatz des Gerätes alle Teile gründlich mit einem weichen Tuch trocknen.

7 Keine Reinigungsmittel verwenden.

Hinweis

7Haare am Gerät nach jedem Einsatz entfernen.

Klingen anpassen

Nach dem Kauf sind die Klingen optimal ausgerichtet. Möglicherweise müssen die Klingen jedoch neu angepasst werden, wenn sie ausgewechselt oder die untere Klinge A vor der Reinigung entfernt wurde.

1 Schrauben lösen.

2 Zähne der unteren A und oberen Klinge B ausrichten. Die Punkte der Zähne an der unteren Klinge A sollten sich etwa 1,2 mm hinter denen der oberen Klinge B befinden.

3 Falls die Klingen nicht richtig ausgerichtet sind, Gerät abschalten, Schrauben noch einmal lösen und Klingen erneut anpassen.

4 Schrauben festziehen, sobald die Klingen ausgerichtet sind.

Hinweis

7Damit der Originalzustand des Schneidsatzes möglichst lange erhalten bleibt, sollte er in regelmäßigen Abständen geölt werden.

Lagerung

Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.

7Sicherstellen, dass es von der Stromversorgung getrennt und vollständig trocken ist.

7Teile in der Originalverpackung verstauen und an einem kühlen, trockenen Ort lagern.

7Das Gerät sollte sich immer außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.

DEUTSCH 13­

INFORMATIONEN_ _______________________________

Umwelthinweis

Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können.

Deshalb dürfen Geräte

am Ende ihrer Lebens-

dauer nicht über den nor-

malen Hausmüll entsorgt

werden. Das Gerät zur

Entsorgung bei einer Sammelstelle

zum Recycling von elektrischen und

elektronischen Altgeräten abgeben.

Dies wird durch dieses Symbol auf

dem Produkt, in der Bedienungsan-

leitung und auf der Verpackung

angegeben.

Bitte über die örtlichen Sammelstellen bei der Gemeindeverwaltung informieren.

Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

Technische Daten

Dieses Produkt stimmt mit den europäischen Richtlinien 2004/108/EC,

2006/95/EC,2009/125/EC und 2011/65/EU überein.

Spannungsversorgung:

230 V Wechselspannung, 50 Hz

Leistung: 7 W

KB/MAX 20MIN.

Technische und optische Änderungen vorbehalten.

Diese Bedienungsanleitung kann unter www.grundig.com eingesehen und heruntergeladen werden

14­ DEUTSCH

INFORMATIONEN_ _______________________________

Service und Ersatzteile

Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:

Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr

Telefax: 0911/59059729 http://service.grundig.de

E-Mail: service@grundig.com

GRUNDIG ­

Kundenberatungszentrum

Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr

Deutschland: 0911 / 59 059 730 Österreich: 0820 / 220 33 22*

*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/ Min.)

Haben Sie Fragen?

Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00

– 18.00 Uhr zur Verfügung.

Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatzund Zubehörteile.

DEUTSCH 15­

SAFETY AND SET-UP_____________________________

Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use!

Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.

▪▪The appliance is designed for domestic use only.

▪▪Observe these instructions in order to prevent damage to the appliance or danger arising from improper use. Keep them in a safe place.

▪▪Never use the appliance in the bath, shower or over a wash basin filled with water; nor should it be operated with wet hands.

16­ ENGLISH

SAFETY AND SET-UP_____________________________

▪▪Do not immerse the appliance in water or let it come into contact with water, even during cleaning.

▪▪Do not drop the appliance.

▪▪Pull out the power plug after use. Do not disconnect the plug by pulling on the cable.

▪▪If the appliance is used in the bathroom, it is essential that the power plug is pulled out after use, as water close to the appliance can still constitute a danger, even if the appliance is switched off.

▪▪If not already present, for additional protection it is recommend to install a residual- current-operated protective device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your plumber for advice.

▪▪Keep the appliance away from children.

▪▪Do not open the appliance under any circumstances. No warranty claims are accepted for damage resulting from improper handling.

ENGLISH 17­

SAFETY AND SET-UP_____________________________

▪▪If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service centre or a similarly qualified person to prevent danger arising.

▪▪This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

▪▪Your clippers

were carefully examined

to ensure that

the blades were oiled and

aligned before leaving our factory.

▪▪Blades must be realigned if they have been removed for cleaning or replacement.

18­ ENGLISH

SAFETY AND SET-UP_____________________________

▪▪To realign the blades, simply match the upper and bottom blades teeth up, point for point. (End of top blade teeth should be approximately 1.2mm back from bottom blade. Compare your clipper blades with the sketch.)

▪▪If blade alignment is incorrect, add a few drops of oil to the blades, turn clipper on for a few moments, turn off and unplug. Loosen screws slightly and adjust. Tighten screws after blade is aligned.

▪▪To maintain your clipper in peak condition, the blades should be oiled every few haircuts.

▪▪Do not use hair oil, grease, oil mixed with kerosene or any solvent. As the solvent will evaporate and leave the thick oil which may slow down the blades motion.

ENGLISH 19­

AT A GLANCE_ _____________________________________

Dear Customer,

Congratulations on the purchase of your new GRUNDIG Hair Clipper MC 3320.

Please read the following user notes carefully to ensure you can enjoy your quality GRUNDIG product for many years to come.

A responsible approach!

GRUNDIG focuses on contractually agreed social working conditions with fair wages for both internal employees

and suppliers. We also attach great importance to the efficient use of raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.

For a future worth living.

For a good reason. Grundig.

Controls and parts

See the figure on page 3.

A Carbon stainless steel bottom blade

BCarbon stainless steel top blade

C Power cord

D On/Off switch

E Blade lever

Accessories

FFour combs of various sizes for different trimming grades (#1 to #4).

Comb #1

3 mm

Comb #2

6 mm

Comb #3

9 mm

Comb #4

12 mm

 

 

Other accessories

Blade protection cap

Cleaning brush

Oil for cutting head

20­ ENGLISH

OPERATION_____________________

Preparation

1Remove all packaging and keep safe for future storage.

2Inspect the appliance before use to ensure the blades are free of hair, debris etc.

3 Check if the mains voltage of the type plate of the appliance corresponds to your local mains supply.

4 Plug the power cord into the wall socket.

Trimming hair

1 Put on a comb F for the cutting grade you need (see Controls and parts).

2To do this, put the teeth of the cutting head in the central groove of the comb and gently press on the bottom blade A of the top blade

B until it catches.

3 Place a towel around the neck and shoulder of the person whose hair you are trimming. Make sure the person is seated so that their head is roughly at your eye level. This allows ease of visibility while cutting and a relaxed hold on the appliance.

4 Switch on the appliance using the switch D and start trimming.

5 Turn off the appliance using the switch D when you have finished trimming.

6 Take off the comb. Gently pull the bottom catch away from the cutting head until it comes loose. Then lift off the comb.

Using the blade lever

Notes

 

 

7 The lever

adds

versatility to

your clipper by allowing you to

gradually

change

the closeness

of your cut without an attachment comb.

7 When the lever is in the uppermost position, the blades will give you the closest cut and leave the hair very short. Pushing the lever downward gradually increase the cutting length.

7In its lowest position, the lever will leave the hair approximately the same length as comb #1.

7The lever will also extend the use of your blades since the different cutting edge is used in each setting.

ENGLISH 21­

OPERATION_____________________

7In addition, if extremely heavy hair cutting has jammed the blades, it will help you remove hair that has become wedged between the two blades without removing the blades.

7 When you have finished trimming, clean the blades of hair clippings by quickly moving the blade lever F from maximum to minimum with the appliance still on.

7When you first use it, begin with a longer comb for trimming so that you get a good feel for the appliance. Then you can attach a shorter comb.

7Do not force the comb through the hair. Let it guide you.

7Keep combing the hair. Only look for hair which is too long and comb out clippings.

7To ensure good results, the hair should be dry.

Comb attachment grades

Note

7All the lengths here are approximate. (see the table on page 15)

Useful tips

7Hold the appliance with a relaxed and comfortable grip.

7Always cut against the natural direction of the hair.

7As you cut, take a break at regular intervals. You can always make a correction, but not once the hair has been cut.

22­ ENGLISH

Loading...
+ 50 hidden pages