Grundig MC 3320 User guide [ml]

HAIR CLIPPER
MC 3320
DEFREN
HR
TRPLES
_________________________________________________________
A
B
E
D
C
F
3
_________________________________________________________
DEUTSCH 05-15
ENGLISH 16-24
TÜRKÇE 25-33
ESPAÑOL 34-42
FRANÇAIS 43-52
HRVATSKI 53-61
POLSKI 62-71
4
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN
_______________
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl­tig, bevor Sie dieses Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän­digt werden.
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Um Schäden und Gefahren durch nicht
sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden, bitte die Bedienungsanleitung beachten und sicher aufbewahren.
Das Gerät nie im Badezimmer, unter der
Dusche oder über einem mit Wasser gefüll­ten Waschbecken benutzen oder aufladen; nicht mit feuchten Händen verwenden.
DEUTSCH
5
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN
_______________
Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder mit
Wasser in Berührung kommen lassen; auch
nicht während der Reinigung.
Das Gerät nicht fallen lassen.Nach jeder Benutzung den Netzstecker zie-
hen. Den Netzstecker nicht am Kabel aus
der Steckdose ziehen.
Bei Verwendung des Gerätes im
Badezimmer: Nach jeder Benutzung den
Netzstecker ziehen, da Wasser in der
Nähe des Gerätes eine Gefahr darstellen
kann, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet
ist.
Zur zusätzlichen Absicherung sollte
dieses Gerät an einen Stromkreis mit
Fehlerstromschutzschalter (FI oder RCD)
mit einem Auslösungsstrom von maximal
30 mA angeschlossen werden. Bitte einen
Elektriker kontaktieren.
Das Gerät immer von Kindern fernhalten.
DEUTSCH
6
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN
_______________
Das Gerät unter keinen Umständen öff-
nen. Für Schäden aufgrund von falscher
Benutzung wird keine Haftung übernom-
men.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss
es zur Vermeidung von Gefahren vom
Hersteller, seinem Kundencenter oder ver-
gleichbar qualifizierten Personen ersetzt
werden.
Dieses Gerät darf nur dann von Kindern
(ab acht Jahren) oder von Personen bedient
werden, die unter körperlichen oder geisti-
gen Einschränkungen leiden oder denen
es an der nötigen Erfahrung im Umgang
mit solchen Geräten mangelt, wenn solche
Personen aufmerksam und lückenlos beauf-
sichtigt werden, zuvor gründlich mit der
Bedienung des Gerätes vertraut gemacht
wurden und sich der damit verbundenen
Gefahren voll und ganz bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
DEUTSCH
7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN
_______________
Ihre Haarschneidemaschine wurde vor
Verlassen unseres Werkes sorgfältig geprüft, damit sichergestellt ist, dass die Klingen geölt und ausgerichtet wurden.
Die Klingen müssen neu ausgerichtet
werden, wenn Sie zum Reinigen oder Auswechseln entfernt wurden.
Bringen Sie zur Neuausrichtung der
Klingen einfach Punkt für Punkt die oberen und unteren Klingen in Übereinstimmung, wobei die Zähne nach oben zeigen. (Ende der Zähne der oberen Klinge sollte sich circa 1,2 mm hinter der unteren Klinge befinden. Vergleichen Sie die Klingen Ihrer Haarschneidemaschine mit der Skizze.)
8
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN
_______________
Falls die Klingenausrichtung nicht stimmt,
geben Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen,
schalten die Haarschneidemaschine einen
Moment lang ein, schalten sie wieder aus
und ziehen den Netzstecker. Schraubben
leicht lösen und neu anpassen. Schrauben
nach Klingenausrichtung festziehen.
Zur Aufrechterhaltung des einwandfreien
Zustands Ihrer Haarschneidemaschine soll-
ten die Klingen alle paar Haarschnitte geölt
werden.
Verwenden Sie kein Haaröl, Fett, mit
Kerosin vermischtes Öl oder Lösungsmittel.
Lösungsmittel verflüchtigen sich und hinter-
lassen dickes Öl, das die Klingenbewegung
verlangsamen kann.
DEUTSCH
9
AUF EINEN BLICK
________________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf der neuen GRUNDIG-Haarschnei­demaschine MC 3320.
Bitte lesen Sie die folgenden Hin­weise sorgfältig, um sicherzustel­len, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können.
Verantwortungs bewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferan­ten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn. Zu-
sätzlich legen wir größten Wert auf den nachhaltigen Einsatz von Rohmaterialien und ständige Abfallreduktion von meh­reren Tonnen Plastik pro Jahr. Dar­über hinaus sorgen wir dafür, dass Ersatzteile mindestens fünf Jahre lang erhältlich bleiben.
Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Untere Klinge aus
Carbon-Edelstahl
B
Obere Klinge aus Carbon-
Edelstahl
C
Netzkabel
D
Ein-/Ausschalter
E
Klingenhebel
Zubehör
F
Vier Kammaufsätze mit verschie-
denen Größen für verschiedene Schnittlängen (1 bis 4).
Kammaufsatz 1 Kammaufsatz 2 Kammaufsatz 3 Kammaufsatz 4
3 mm 6 mm 9 mm 12 mm
Sonstiges Zubehör
Klingenschutzkappe Reinigungspinsel Öl für Schneidsatz
10
DEUTSCH
BETRIEB _______________________
Vorbereitung
1 Alle Verpackungsmaterialien ent-
fernen und zum zukünftigen Ein­satz sicher aufbewahren.
2 Gerät vor jedem Gebrauch prüfen,
um sicherzustellen, dass die Klin­gen frei von Fusseln und Schmutz etc. sind.
3 Prüfen Sie, ob die Spannung am
Typenschild mit der Spannung der örtlichen Stromversorgung überein­stimmt.
4 Den Netzstecker an eine Steck-
dose anschließen.
Haare schneiden
1 Einen Kammaufsatz F der ge-
wünschten Schnittlänge anbrin­gen (siehe Bedienelemente und Teile).
2 Dazu Zähne des Schneidsatzes in
die mittige Kerbe des Kammaufsat­zes einstecken und sanft bis zum Einrasten auf die Klinge drücken.
3 Ein Handtuch um Hals und Schul-
tern der Person legen, deren Haare geschnitten werden. Sicherstellen, dass die Person in etwa auf Augen­höhe sitzt. Dies ermöglicht bessere Sicht beim Schneiden und eine kom­fortablere Haltung des Gerätes.
4 Gerät mit dem Ein-/Ausschalter
D
einschalten und mit dem
Schneiden beginnen.
5 Gerät nach dem Schneiden
mit dem Ein-/Ausschalter D abschalten.
6 Kammaufsatz abnehmen. Unte-
ren Riegel sanft vom Schneidsatz abziehen, bis er sich löst. Dann den Kammaufsatz abnehmen.
Klingenhebel verwenden
Hinweise
7
Der Hebel ermöglicht die stufen­weise Einstellung der Schnittlänge ohne Kammaufsatz, was der Schneidemaschine zusätzliche Vielseitigkeit verleiht.
7
Wenn sich der Hebel in der obers-
ten Position befindet, sind die Klin­gen auf die kürzeste Schnittlänge eingestellt; die Haare werden sehr kurz geschnitten. Durch He­runterdrücken des Hebels erhöht sich die Schnittlänge stufenweise.
7
In der niedrigsten Position wird
das Haar etwa auf dieselbe Länge wie mit Kammaufsatz 1 geschnitten.
DEUTSCH
11
BETRIEB _______________________
7
Der Hebel verlängert außerdem
die Nutzungsdauer der Klingen, da je nach Einstellung unterschied­liche Schneidkanten verwendet werden.
7
Falls zudem übermäßig viele geschnittene Haare die Klingen blockieren, kann das zwischen den beiden Klingen eingeklemm­te Haar ohne Entfernen der Klingen beseitigt werden.
7
Klingen nach dem Schnitt durch
schnelles Bewegen des Klingen­hebels E von der maximalen zur minimalen Position von Haa­ren befreien, während das Gerät noch eingeschaltet ist.
Schnittlängen der Kammaufsätze
Hinweis
7
Siehe Tabelle auf Seite 7. Alle
Längen in der Tabelle sind Näherungswerte.
Hilfreiche Tipps
7
Gerät entspannt und bequem in
der Hand halten.
7
Immer gegen die natürliche Wuchs-
richtung des Haares schneiden.
7
Beim Schneiden regelmäßige
Pausen einlegen. Es lassen sich immer Korrekturen vornehmen, jedoch nicht an bereits geschnit­tenen Haaren.
7
Beim ersten Einsatz des Gerätes
mit einem längeren Kammaufsatz beginnen, um ein Gefühl für das Gerät zu bekommen. Anschließend kann ein kürzerer Kammaufsatz angebracht werden.
7
Kammaufsatz nicht kraftvoll durch
das Haar schieben, sondern glei­ten lassen.
7
Haar kontinuierlich durchkämmen.
Nur nach Haaren suchen, die zu lang sind, und aus den geschnitte­nen Haaren heraus kämmen.
7
Zur Sicherstellung guter Ergebnisse
sollte das Haar trocken sein.
12
DEUTSCH
INFORMATIONEN
_______________________________
Reinigung und Pflege
7
Gerät abschalten und Netzteil
aus der Steckdose ziehen.
7
Kammaufsatz abnehmen,
Schneidsatz mit dem mitgeliefer­ten Pinsel reinigen.
7
Nur Gehäuse und Kammaufsatz
mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen.
Achtung
7
Weder Gerät noch sein Netzkabel
C
in Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen
7
Vor erneutem Einsatz des Gerätes alle Teile gründlich mit einem wei­chen Tuch trocknen.
7
Keine Reinigungsmittel verwen-
den.
Hinweis
7
Haare am Gerät nach jedem
Einsatz entfernen.
Klingen anpassen
Nach dem Kauf sind die Klingen op­timal ausgerichtet. Möglicherweise müssen die Klingen jedoch neu ange­passt werden, wenn sie ausgewech­selt oder die untere Klinge A vor der Reinigung entfernt wurde.
1 Schrauben lösen.
2 Zähne der unteren A und oberen
Klinge B ausrichten. Die Punkte der Zähne an der unteren Klinge
A
sollten sich etwa 1,2 mm hinter denen der oberen Klinge B befin­den.
3 Falls die Klingen nicht richtig aus-
gerichtet sind, Gerät abschalten, Schrauben noch einmal lösen und Klingen erneut anpassen.
4 Schrauben festziehen, sobald
die Klingen ausgerichtet sind.
Hinweis
7
Damit der Originalzustand des
Schneidsatzes möglichst lange er­halten bleibt, sollte er in regelmä­ßigen Abständen geölt werden.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
7
Sicherstellen, dass es von der
Stromversorgung getrennt und vollständig trocken ist.
7
Teile in der Originalverpackung
verstauen und an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
7
Das Gerät sollte sich immer
außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
DEUTSCH
13
INFORMATIONEN
_______________________________
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwer­tigen Materialien und Teilen herge­stellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können.
Deshalb dürfen Geräte am Ende ihrer Lebens­dauer nicht über den nor­malen Hausmüll entsorgt
werden. Das Gerät zur Entsorgung bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgeben. Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsan­leitung und auf der Verpackung angegeben.
Bitte über die örtlichen Sammelstel­len bei der Gemeindeverwaltung informieren.
Die Wiederverwertung und das Re­cycling von Altgeräten ist ein wich­tiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt stimmt mit den europäischen Richtlinien
2004/108/EC, 2006/95/EC,2009/125/EC und 2011/65/EU überein.
Spannungsversorgung:
230 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistung: 7 W
KB/MAX 20MIN. Technische und optische
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung kann unter www.grundig.com eingese­hen und heruntergeladen werden
14
DEUTSCH
INFORMATIONEN
_______________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnis­sen entwickelt, produziert und ge­prüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr
Telefax: 0911/59059729 http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontakt­daten erhalten Sie ebenfalls Aus­kunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730 Österreich: 0820 / 220 33 22* *gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus
dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/ Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum
steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
DEUTSCH
15
SAFETY AND SET-UP
____________________________
Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use!
Keep the instruction manual for future refer­ence. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
The appliance is designed for domestic use
only.
Observe these instructions in order to pre-
vent damage to the appliance or danger arising from improper use. Keep them in a safe place.
Never use the appliance in the bath, show-
er or over a wash basin filled with water; nor should it be operated with wet hands.
16
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP
____________________________
Do not immerse the appliance in water or
let it come into contact with water, even dur-
ing cleaning.
Do not drop the appliance.Pull out the power plug after use. Do not
disconnect the plug by pulling on the cable.
If the appliance is used in the bathroom, it
is essential that the power plug is pulled out
after use, as water close to the appliance
can still constitute a danger, even if the
appliance is switched off.
If not already present, for additional pro-
tection it is recommend to install a residual-
current-operated protective device (RCD)
with a rated residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical circuit
of your bathroom. Ask your plumber for
advice.
Keep the appliance away from children.Do not open the appliance under any
circumstances. No warranty claims are
accepted for damage resulting from improp-
er handling.
ENGLISH
17
SAFETY AND SET-UP
____________________________
If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
centre or a similarly qualified person to pre-
vent danger arising.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Your clippers were carefully examined
to ensure that the blades were oiled and
aligned before leaving our factory.
Blades must be realigned if they have been
removed for cleaning or replacement.
ENGLISH
18
SAFETY AND SET-UP
____________________________
To realign the blades, simply match the
upper and bottom blades teeth up, point
for point. (End of top blade teeth should be
approximately 1.2mm back from bottom
blade. Compare your clipper blades with
the sketch.)
If blade alignment is incorrect, add a few
drops of oil to the blades, turn clipper on
for a few moments, turn off and unplug.
Loosen screws slightly and adjust. Tighten
screws after blade is aligned.
To maintain your clipper in peak condition,
the blades should be oiled every few hair-
cuts.
Do not use hair oil, grease, oil mixed with
kerosene or any solvent. As the solvent will
evaporate and leave the thick oil which
may slow down the blades motion.
ENGLISH
19
AT A GLANCE
_____________________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new GRUNDIG Hair Clipper MC 3320.
Please read the following user notes carefully to ensure you can enjoy your quality GRUNDIG pro­duct for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually agreed social wor­king conditions with fair wages for both
internal employees and suppliers. We also attach great importance to the efficient use of raw materials with conti­nuous waste reduction of sever­al tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living. For a good reason. Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Carbon stainless steel
bottom blade
B
Carbon stainless steel top
blade
C
Power cord
D
On/Off switch
E
Blade lever
Accessories
Four combs of various sizes for
F
different trimming grades (#1 to #4).
Comb #1 Comb #2 Comb #3 Comb #4
3 mm 6 mm 9 mm 12 mm
Other accessories
Blade protection cap Cleaning brush Oil for cutting head
20
ENGLISH
OPERATION ____________________
Preparation
1 Remove all packaging and keep
safe for future storage.
2 Inspect the appliance before use
to ensure the blades are free of hair, debris etc.
3 Check if the mains voltage of
the type plate of the appliance corresponds to your local mains supply.
4 Plug the power cord into the
wall socket.
Trimming hair
1 Put on a comb F for the cutting
grade you need (see Controls and parts).
2 To do this, put the teeth of the cut-
ting head in the central groove of the comb and gently press on the bottom blade A of the top blade
B
until it catches.
3 Place a towel around the neck
and shoulder of the person whose hair you are trimming. Make sure the person is seated so that their head is roughly at your eye level. This allows ease of visibility while cutting and a relaxed hold on the appliance.
4 Switch on the appliance using
the switch D and start trimming.
5 Turn off the appliance using the
switch D when you have fin­ished trimming.
6 Take off the comb. Gently pull
the bottom catch away from the cutting head until it comes loose. Then lift off the comb.
Using the blade lever
Notes
7
The lever adds versatility to your clipper by allowing you to gradually change the closeness of your cut without an attachment comb.
7
When the lever is in the uppermost position, the blades will give you the closest cut and leave the hair very short. Pushing the lever downward gradually increase the cutting length.
7
In its lowest position, the lever will leave the hair approximately the same length as comb #1.
7
The lever will also extend the use of your blades since the different cutting edge is used in each setting.
ENGLISH
21
OPERATION ____________________
7
In addition, if extremely heavy hair cutting has jammed the blades, it will help you remove hair that has become wedged between the two blades without removing the blades.
7
When you have finished trimming, clean the blades of hair clippings by quickly moving the blade lever F from maximum to minimum with the appliance still on.
Comb attachment grades
Note
7
All the lengths here are
approximate. (see the table on page 15)
Useful tips
7
Hold the appliance with a
relaxed and comfortable grip.
7
Always cut against the natural
direction of the hair.
7
As you cut, take a break at
regular intervals. You can always make a correction, but not once the hair has been cut.
7
When you first use it, begin
with a longer comb for trim­ming so that you get a good feel for the appliance. Then you can attach a shorter comb.
7
Do not force the comb through
the hair. Let it guide you.
7
Keep combing the hair. Only
look for hair which is too long and comb out clippings.
7
To ensure good results, the hair
should be dry.
22
ENGLISH
Loading...
+ 50 hidden pages