Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät benutzen! Befolgen
Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden
wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
▪ Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch bestimmt.
▪ Um Schäden und Gefahren durch nicht
sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden,
bitte die Bedienungsanleitung beachten
und sicher aufbewahren.
▪ Das Gerät nie im Badezimmer, unter der
Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken benutzen oder aufladen;
nicht mit feuchten Händen verwenden.
DEUTSCH
5
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN
_______________
▪ Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder mit
Wasser in Berührung kommen lassen; auch
nicht während der Reinigung.
▪ Das Gerät nicht fallen lassen.
▪ Nach jeder Benutzung den Netzstecker zie-
hen. Den Netzstecker nicht am Kabel aus
der Steckdose ziehen.
▪ Bei Verwendung des Gerätes im
Badezimmer: Nach jeder Benutzung den
Netzstecker ziehen, da Wasser in der
Nähe des Gerätes eine Gefahr darstellen
kann, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet
ist.
▪ Zur zusätzlichen Absicherung sollte
dieses Gerät an einen Stromkreis mit
Fehlerstromschutzschalter (FI oder RCD)
mit einem Auslösungsstrom von maximal
30 mA angeschlossen werden. Bitte einen
Elektriker kontaktieren.
▪ Das Gerät immer von Kindern fernhalten.
DEUTSCH
6
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN
_______________
▪ Das Gerät unter keinen Umständen öff-
nen. Für Schäden aufgrund von falscher
Benutzung wird keine Haftung übernom-
men.
▪ Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss
es zur Vermeidung von Gefahren vom
Hersteller, seinem Kundencenter oder ver-
gleichbar qualifizierten Personen ersetzt
werden.
▪ Dieses Gerät darf nur dann von Kindern
(ab acht Jahren) oder von Personen bedient
werden, die unter körperlichen oder geisti-
gen Einschränkungen leiden oder denen
es an der nötigen Erfahrung im Umgang
mit solchen Geräten mangelt, wenn solche
Personen aufmerksam und lückenlos beauf-
sichtigt werden, zuvor gründlich mit der
Bedienung des Gerätes vertraut gemacht
wurden und sich der damit verbundenen
Gefahren voll und ganz bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
DEUTSCH
7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN
_______________
▪ Ihre Haarschneidemaschine wurde vor
Verlassen unseres Werkes sorgfältig
geprüft, damit sichergestellt ist, dass die
Klingen geölt und ausgerichtet wurden.
▪ Die Klingen müssen neu ausgerichtet
werden, wenn Sie zum Reinigen oder
Auswechseln entfernt wurden.
▪ Bringen Sie zur Neuausrichtung der
Klingen einfach Punkt für Punkt die oberen
und unteren Klingen in Übereinstimmung,
wobei die Zähne nach oben zeigen. (Ende
der Zähne der oberen Klinge sollte sich
circa 1,2 mm hinter der unteren Klinge
befinden. Vergleichen Sie die Klingen Ihrer
Haarschneidemaschine mit der Skizze.)
8
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN
_______________
▪ Falls die Klingenausrichtung nicht stimmt,
geben Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen,
schalten die Haarschneidemaschine einen
Moment lang ein, schalten sie wieder aus
und ziehen den Netzstecker. Schraubben
leicht lösen und neu anpassen. Schrauben
nach Klingenausrichtung festziehen.
▪ Zur Aufrechterhaltung des einwandfreien
Zustands Ihrer Haarschneidemaschine soll-
ten die Klingen alle paar Haarschnitte geölt
werden.
▪ Verwenden Sie kein Haaröl, Fett, mit
Kerosin vermischtes Öl oder Lösungsmittel.
Lösungsmittel verflüchtigen sich und hinter-
lassen dickes Öl, das die Klingenbewegung
verlangsamen kann.
DEUTSCH
9
AUF EINEN BLICK
________________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf
der neuen GRUNDIG-Haarschneidemaschine MC 3320.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre lang
benutzen können.
Verantwortungs
bewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf vertraglich
zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen
mit fairem Lohn. Zu-
sätzlich legen wir
größten Wert auf den nachhaltigen
Einsatz von Rohmaterialien und
ständige Abfallreduktion von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr. Darüber hinaus sorgen wir dafür, dass
Ersatzteile mindestens fünf Jahre
lang erhältlich bleiben.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente und
Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Untere Klinge aus
Carbon-Edelstahl
B
Obere Klinge aus Carbon-
Edelstahl
C
Netzkabel
D
Ein-/Ausschalter
E
Klingenhebel
Zubehör
F
Vier Kammaufsätze mit verschie-
denen Größen für verschiedene
Schnittlängen (1 bis 4).
Klingenschutzkappe
Reinigungspinsel
Öl für Schneidsatz
10
DEUTSCH
BETRIEB _______________________
Vorbereitung
1 Alle Verpackungsmaterialien ent-
fernen und zum zukünftigen Einsatz sicher aufbewahren.
2 Gerät vor jedem Gebrauch prüfen,
um sicherzustellen, dass die Klingen frei von Fusseln und Schmutz
etc. sind.
3 Prüfen Sie, ob die Spannung am
Typenschild mit der Spannung der
örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
4 Den Netzstecker an eine Steck-
dose anschließen.
Haare schneiden
1 Einen Kammaufsatz F der ge-
wünschten Schnittlänge anbringen (siehe Bedienelemente und
Teile).
2 Dazu Zähne des Schneidsatzes in
die mittige Kerbe des Kammaufsatzes einstecken und sanft bis zum
Einrasten auf die Klinge drücken.
3 Ein Handtuch um Hals und Schul-
tern der Person legen, deren Haare
geschnitten werden. Sicherstellen,
dass die Person in etwa auf Augenhöhe sitzt. Dies ermöglicht bessere
Sicht beim Schneiden und eine komfortablere Haltung des Gerätes.
4 Gerät mit dem Ein-/Ausschalter
D
einschalten und mit dem
Schneiden beginnen.
5 Gerät nach dem Schneiden
mit dem Ein-/Ausschalter D
abschalten.
6 Kammaufsatz abnehmen. Unte-
ren Riegel sanft vom Schneidsatz
abziehen, bis er sich löst. Dann
den Kammaufsatz abnehmen.
Klingenhebel
verwenden
Hinweise
7
Der Hebel ermöglicht die stufenweise Einstellung der Schnittlänge
ohne Kammaufsatz, was der
Schneidemaschine zusätzliche
Vielseitigkeit verleiht.
7
Wenn sich der Hebel in der obers-
ten Position befindet, sind die Klingen auf die kürzeste Schnittlänge
eingestellt; die Haare werden
sehr kurz geschnitten. Durch Herunterdrücken des Hebels erhöht
sich die Schnittlänge stufenweise.
7
In der niedrigsten Position wird
das Haar etwa auf dieselbe
Länge wie mit Kammaufsatz 1
geschnitten.
DEUTSCH
11
BETRIEB _______________________
7
Der Hebel verlängert außerdem
die Nutzungsdauer der Klingen,
da je nach Einstellung unterschiedliche Schneidkanten verwendet
werden.
7
Falls zudem übermäßig viele
geschnittene Haare die Klingen
blockieren, kann das zwischen
den beiden Klingen eingeklemmte Haar ohne Entfernen der
Klingen beseitigt werden.
7
Klingen nach dem Schnitt durch
schnelles Bewegen des Klingenhebels E von der maximalen
zur minimalen Position von Haaren befreien, während das Gerät
noch eingeschaltet ist.
Schnittlängen der
Kammaufsätze
Hinweis
7
Siehe Tabelle auf Seite 7. Alle
Längen in der Tabelle sind
Näherungswerte.
Hilfreiche Tipps
7
Gerät entspannt und bequem in
der Hand halten.
7
Immer gegen die natürliche Wuchs-
richtung des Haares schneiden.
7
Beim Schneiden regelmäßige
Pausen einlegen. Es lassen sich
immer Korrekturen vornehmen,
jedoch nicht an bereits geschnittenen Haaren.
7
Beim ersten Einsatz des Gerätes
mit einem längeren Kammaufsatz
beginnen, um ein Gefühl für das
Gerät zu bekommen. Anschließend
kann ein kürzerer Kammaufsatz
angebracht werden.
7
Kammaufsatz nicht kraftvoll durch
das Haar schieben, sondern gleiten lassen.
7
Haar kontinuierlich durchkämmen.
Nur nach Haaren suchen, die zu
lang sind, und aus den geschnittenen Haaren heraus kämmen.
7
Zur Sicherstellung guter Ergebnisse
sollte das Haar trocken sein.
12
DEUTSCH
INFORMATIONEN
_______________________________
Reinigung und Pflege
7
Gerät abschalten und Netzteil
aus der Steckdose ziehen.
7
Kammaufsatz abnehmen,
Schneidsatz mit dem mitgelieferten Pinsel reinigen.
7
Nur Gehäuse und Kammaufsatz
mit einem feuchten, weichen Tuch
reinigen.
Achtung
7
Weder Gerät noch sein Netzkabel
C
in Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen
7
Vor erneutem Einsatz des Gerätes
alle Teile gründlich mit einem weichen Tuch trocknen.
7
Keine Reinigungsmittel verwen-
den.
Hinweis
7
Haare am Gerät nach jedem
Einsatz entfernen.
Klingen anpassen
Nach dem Kauf sind die Klingen optimal ausgerichtet. Möglicherweise
müssen die Klingen jedoch neu angepasst werden, wenn sie ausgewechselt oder die untere Klinge A vor der
Reinigung entfernt wurde.
1 Schrauben lösen.
2 Zähne der unteren A und oberen
Klinge B ausrichten. Die Punkte
der Zähne an der unteren Klinge
A
sollten sich etwa 1,2 mm hinter
denen der oberen Klinge B befinden.
3 Falls die Klingen nicht richtig aus-
gerichtet sind, Gerät abschalten,
Schrauben noch einmal lösen und
Klingen erneut anpassen.
4 Schrauben festziehen, sobald
die Klingen ausgerichtet sind.
Hinweis
7
Damit der Originalzustand des
Schneidsatzes möglichst lange erhalten bleibt, sollte er in regelmäßigen Abständen geölt werden.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird, sollte es sorgfältig
aufbewahrt werden.
7
Sicherstellen, dass es von der
Stromversorgung getrennt und
vollständig trocken ist.
7
Teile in der Originalverpackung
verstauen und an einem kühlen,
trockenen Ort lagern.
7
Das Gerät sollte sich immer
außerhalb der Reichweite von
Kindern befinden.
DEUTSCH
13
INFORMATIONEN
_______________________________
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich
sind und wiederverwendet werden
können.
Deshalb dürfen Geräte
am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden. Das Gerät zur
Entsorgung bei einer Sammelstelle
zum Recycling von elektrischen und
elektronischen Altgeräten abgeben.
Dies wird durch dieses Symbol auf
dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung
angegeben.
Bitte über die örtlichen Sammelstellen bei der Gemeindeverwaltung
informieren.
Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt stimmt
mit den europäischen
Richtlinien
2004/108/EC,
2006/95/EC,2009/125/EC
und 2011/65/EU überein.
Spannungsversorgung:
230 V Wechselspannung, 50
Hz
Leistung: 7 W
KB/MAX 20MIN.
Technische und optische
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung kann
unter www.grundig.com eingesehen und heruntergeladen werden
14
DEUTSCH
INFORMATIONEN
_______________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den
neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung
auftreten, so bitten wir Sie, sich mit
Ihrem Fachhändler bzw. mit der
Verkaufsstelle in Verbindung zu
setzen. Sollte dies nicht möglich
sein, wenden Sie sich bitte an das
GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 08.00
bis 18.00 Uhr
Telefax: 0911/59059729
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
steht Ihnen werktags stets von 8.00
– 18.00 Uhr zur Verfügung.
DEUTSCH
15
SAFETY AND SET-UP
____________________________
Please read this instruction manual thoroughly
before using this appliance! Follow all safety
instructions in order to avoid damages due to
improper use!
Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third
party, then this instruction manual must also be
handed over.
▪ The appliance is designed for domestic use
only.
▪ Observe these instructions in order to pre-
vent damage to the appliance or danger
arising from improper use. Keep them in a
safe place.
▪ Never use the appliance in the bath, show-
er or over a wash basin filled with water;
nor should it be operated with wet hands.
16
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP
____________________________
▪ Do not immerse the appliance in water or
let it come into contact with water, even dur-
ing cleaning.
▪ Do not drop the appliance.
▪ Pull out the power plug after use. Do not
disconnect the plug by pulling on the cable.
▪ If the appliance is used in the bathroom, it
is essential that the power plug is pulled out
after use, as water close to the appliance
can still constitute a danger, even if the
appliance is switched off.
▪ If not already present, for additional pro-
tection it is recommend to install a residual-
current-operated protective device (RCD)
with a rated residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical circuit
of your bathroom. Ask your plumber for
advice.
▪ Keep the appliance away from children.
▪ Do not open the appliance under any
circumstances. No warranty claims are
accepted for damage resulting from improp-
er handling.
ENGLISH
17
SAFETY AND SET-UP
____________________________
▪ If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
centre or a similarly qualified person to pre-
vent danger arising.
▪ This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
▪ Your clippers were carefully examined
to ensure that the blades were oiled and
aligned before leaving our factory.
▪ Blades must be realigned if they have been
removed for cleaning or replacement.
ENGLISH
18
SAFETY AND SET-UP
____________________________
▪ To realign the blades, simply match the
upper and bottom blades teeth up, point
for point. (End of top blade teeth should be
approximately 1.2mm back from bottom
blade. Compare your clipper blades with
the sketch.)
▪ If blade alignment is incorrect, add a few
drops of oil to the blades, turn clipper on
for a few moments, turn off and unplug.
Loosen screws slightly and adjust. Tighten
screws after blade is aligned.
▪ To maintain your clipper in peak condition,
the blades should be oiled every few hair-
cuts.
▪ Do not use hair oil, grease, oil mixed with
kerosene or any solvent. As the solvent will
evaporate and leave the thick oil which
may slow down the blades motion.
ENGLISH
19
AT A GLANCE
_____________________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase
of your new GRUNDIG Hair
Clipper MC 3320.
Please read the following user
notes carefully to ensure you can
enjoy your quality GRUNDIG product for many years to come.
A responsible
approach!
GRUNDIG focuses
on contractually
agreed social working conditions with
fair wages for both
internal employees
and suppliers. We also attach
great importance to the efficient
use of raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year.
Furthermore, all our accessories
are available for at least 5 years.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Carbon stainless steel
bottom blade
B
Carbon stainless steel top
blade
C
Power cord
D
On/Off switch
E
Blade lever
Accessories
Four combs of various sizes for
F
different trimming grades (#1 to
#4).
Comb #1
Comb #2
Comb #3
Comb #4
3 mm
6 mm
9 mm
12 mm
Other accessories
Blade protection cap
Cleaning brush
Oil for cutting head
20
ENGLISH
OPERATION ____________________
Preparation
1 Remove all packaging and keep
safe for future storage.
2 Inspect the appliance before use
to ensure the blades are free of
hair, debris etc.
3Check if the mains voltage of
the type plate of the appliance
corresponds to your local mains
supply.
4 Plug the power cord into the
wall socket.
Trimming hair
1 Put on a comb F for the cutting
grade you need (see Controls
and parts).
2 To do this, put the teeth of the cut-
ting head in the central groove of
the comb and gently press on the
bottom blade A of the top blade
B
until it catches.
3 Place a towel around the neck
and shoulder of the person whose
hair you are trimming. Make sure
the person is seated so that their
head is roughly at your eye level.
This allows ease of visibility while
cutting and a relaxed hold on the
appliance.
4 Switch on the appliance using
the switch D and start trimming.
5 Turn off the appliance using the
switch D when you have finished trimming.
6 Take off the comb. Gently pull
the bottom catch away from the
cutting head until it comes loose.
Then lift off the comb.
Using the blade lever
Notes
7
The lever adds versatility to
your clipper by allowing you to
gradually change the closeness
of your cut without an attachment
comb.
7
When the lever is in the uppermost
position, the blades will give
you the closest cut and leave the
hair very short. Pushing the lever
downward gradually increase the
cutting length.
7
In its lowest position, the lever
will leave the hair approximately
the same length as comb #1.
7
The lever will also extend the use
of your blades since the different
cutting edge is used in each
setting.
ENGLISH
21
OPERATION ____________________
7
In addition, if extremely heavy
hair cutting has jammed the
blades, it will help you remove
hair that has become wedged
between the two blades without
removing the blades.
7
When you have finished
trimming, clean the blades
of hair clippings by quickly
moving the blade lever F from
maximum to minimum with the
appliance still on.
Comb attachment
grades
Note
7
All the lengths here are
approximate. (see the table on
page 15)
Useful tips
7
Hold the appliance with a
relaxed and comfortable grip.
7
Always cut against the natural
direction of the hair.
7
As you cut, take a break at
regular intervals. You can
always make a correction, but
not once the hair has been cut.
7
When you first use it, begin
with a longer comb for trimming so that you get a good
feel for the appliance. Then
you can attach a shorter comb.
7
Do not force the comb through
the hair. Let it guide you.
7
Keep combing the hair. Only
look for hair which is too long
and comb out clippings.
7
To ensure good results, the hair
should be dry.
22
ENGLISH
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.