Grundig MASQ RRCD 9100 PLL User Manual [fi]

Page 1
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER
WITH CD
MASQ
RRCD 9100 PLL
Page 2
SUOMI
83
TURVALLISUUS JA HOITO
Jotta laitteesta olisi teille pitkäksi aikaa iloa ja viihdykettä, olkaa hyvä ja ottakaa huomioon seuraavat ohjeet:
Tämä laite soveltuu äänisignaalien toistoon ja tallentamiseen. Kaikenlainen muu käyttö on ehdottomasti kielletty.
Suojatkaa laite, CD-levyt ja kasetit sateelta, kosteudelta (pisara- ja roiskeve­deltä), hiekalta sekä kuumuudelta, jolle nämä voivat joutua alttiiksi esim. lämmityslaitteiden läheisyydessä tai aurinkoon pysäköidyssä autossa.
Huolehtikaa laitetta sijoittaessanne sen riittävästä tuuletuksesta. Jättäkää lait­teen taakse vähintään10 cm tyhjää tilaa älkääkä peittäkö tuuletusrakoja millään esineillä.
Älkää asettako nesteellä täytettyjä astioita (esim. maljakoita) laitteen päälle. Älkää asettako vieraita esineitä laitteen CD- tai kasettipesään.
CD-osan linssi voi huurtua siirrettäessä laite kylmästä lämpimään tilaan. Levyjen soittaminen ei ole tällöin mahdollista. Antakaa laitteelle aikaa sopeutua ilmastonmuutokseen.
CD-osan ja kasettiosan laakerit voitelevat itse itsensä, joten niitä ei tarvitse erikseen öljytä tai voidella.
Ette saa missään tapauksessa avata itse laitteen koteloa. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita.
Ukonilma on vaaraksi kaikille sähköisille laitteille. Sähköverkkoon osunut salamanisku voi vaurioittaa laitetta silloinkin, kun se on kytkettynä pois pääl­tä. Vetäkää aina ukonilmalla verkkopistoke seinästä.
Älkää käyttäkö mitään puhdistusaineita, sillä nämä saattavat vahingoittaa laitteen koteloa. Puhdistakaa laitetta vain puhtaalla, kostealla nahkarätillä.
Olkaa hyvä ja ottakaa laitetta sijoittaessanne huomioon, että huonekalujen pinnat on käsitelty erilaisilla lakoilla tai muovipinnoitteilla. Ne sisältävä useimmiten kemiallisia aineosia, jotka voivat muun muassa vahingoittaa lait­teen jalkoja. Tällöin huonekalujen pinnalle saattaa jäädä jälkiä, joita on vai­kea tai mahdoton poistaa.
Yleisiä ohjeita laserlaitteiden käyttöön
Laitteenne pohjassa on viereistä kuvaa vastaava kilpi. CLASS 1 LASER PRODUCT tarkoittaa sitä, että laser on teknisen raken-
teensa puolesta turvallinen. Se ei voi missään tapauksessa ylittää suurin­ta sallittua säteilyarvoa.
Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen käyttötapojen tai -toimen­piteiden vallitessa on mahdollista joutua alttiiksi vaaralliselle säteilylle.
Näkymätön lasersäde pääsee ulos koneesta, jos CD-pesä avataan ja jos turvalukitus on ohitettu. Välttäkää säteelle alttiiksi joutumista.
°C
2h
°C
ʀ
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
RR 6000 CD
OPEN/CLOSE
ǵ
! SERVICE !! SERVICE !
SUOMI
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
RR 6000 CD
OPEN/CLOSE
ʀ
ǵ
! SERVICE !
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
RR 6000 CD
OPEN/CLOSE
ʀ
ǵ
A N N
E
T N A
CLASS 1
LASER PRODUCT
Page 3
84
/
B
I
Käyttölaitteet
Yleistä
Ǽ
Kytkee laitteen valmiustilaan (standby) ja valmius tilasta takaisin päälle.
OPEN/CLOSE Avaa ja sulkee laitteen yläpinnan peitelevyn. SURROUND SOUND Kytkee tilaäänen päälle ja pois päältä. DSC Valitsee ääniasetukset »FLAT«, »CLASSIC«,
»POP«, »JAZZ« ja »ROCK«.
VOLUME +
Äänenvoimakkuussäätö.
PROGRAM/RANDOM 12- tai 24-tunnin ajannäyttömuodon asetus, TIME kellonajan asetus.
INTRO/REPEAT Päällekytkeytymisajastimen asetus. TIMER
PHONES Liitin, stereo-korvakuulokkeiden liittämiseen jak-
kipistokkeella (ø 3,5 mm), laitteen vasemmalla puolella;
laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
AC~ Liitin verkkojohdon liittämistä varten, laitteen
takapinnalla.
YLEISKATSAUS
_____________________________________
PHONES
V
C
S
D
PROGRAM/
RANDOM
O
TIMER
F.RWD
U
L
STOP
F.FWD
OPEN/CLOSE
E
M
TIME
INTRO/ REPEAT
MEM
SURROUND
TAPE
CD
SOUND
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
RR 6000 CD
OPEN/CLOSE
ʀ
ǵ
U
T
N
T
U
N
R
E
Page 4
SUOMI
85
Viritinosa
ANTENNA
8
Teleskooppiantenni FM-vastaanottoon.
TUNER/BAND Valitsee ohjelmalähteeksi virittimen; aaltoalueen
vaihtokytkin »FM«, »MW« ja »LW«.
TUNING
Ń
Ľ
Pidempi painallus käynnistää taajuushaun; lyhyt painallus siirtää taajuutta askeleittain eteenpäin.
PROGRAM/RANDOM Käynnistää ja keskeyttää automaattisen TIME kanavahaun;
aktivoi muistitoiminnon.
MEM
Ń
Ľ
Tallennettujen radiokanavien valinta (presets).
CD-soitin
ə
CD-pesän avaaminen ja sulkeminen.
CD
ı
II Valitsee ohjelmalähteen CD; käynistää CD:n tois
ton; kytkee toistotauon päälle.
F.FWD
ıı
Lyhyt painallus: valitsee kappaleen;
F.RWD
ľľ
pitkä painallus: etsii kappaleen tietyn kohdan.
PROGRAM/RANDOM CD-musiikkiohjelman tallennukseen; TIME CD-kappaleiden soittamiseen satunnaisessa jär-
jestyksessä.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
B
N
/
B
I
T
ǵ
PAUSE PLAY REW F.FWD STOP RECORD
RECORD PLAY REW F.FWD STOP PAUSE
PHONES
E
M
SURROUND
U
L
O
SOUND
V
C
S
D
TAPE
U
T
N
I
N
PROGRAM/
RANDOM
TIMER
STOP
F.FWD
F.RWD
G
TIME
INTRO/ REPEAT
MEM
D
N
A
T
B
/
U
N
R
E
CD
ʀ
IME
INTRO/ REPEAT
MEM
U
T
N
I
N
G
D
N
A
T
B
/
U
N
R
E
CD
U
T
N
PROGRAM/
RANDOM
TIMER
F.RWD
TIME
INTRO/ REPEAT
STOP
F.FWD
MEM
I
T
U
CD
/
N
R
E
ǵ
PROGRAM/
TIME
RANDOM
INTRO/
TIMER
REPEAT
CD
MEM
T
STOP
F.RWD
F.FWD
U
T
N
U
N
R
E
Page 5
86
INTRO/REPEAT CD-kappaleiden näytesoitto; TIMER yhden kappaleen tai koko CD:n jatkuva toisto.
STOP
7
Lopettaa CD:n toiston; pyyhkii CD:n musiikkiohjelman.
Kasettisoitin
TAPE Valitsee ohjelmalähteeksi nauhan.
Käynnistää nauhoituksen.
ı Käynnistää toiston. ıı Kelaa kasetin nauhan loppuun. ľľ kelaa kasetin nauhan alkuun.
/
ə
Lopettaa toiston/nauhoituksen; avaa kasettipesän.
II Tauko nauhoitettaessa ja toistettaessa.
Näytöt
POP Ääniasetus »POP« on päällä.
Bassokorostus on päällä.
REPEAT 1 CD-käytössä: samaa kappaletta soite-
taan jatkuvasti.
REPEAT CD-käytössä: kaikkia yhden CD:n ALL kappaleita toistetaan jatkuvasti.
INTRO CD-käytössä: laite soittaa näytteen kai-
kista kappaleista.
RANDOM CD-käytössä: CD:n kappaleet toistetaan
sattumanvaraisessa järjestyksessä.
PROGRAM CD-käytössä: vilkkuu luotaessa musiikkiohjelmaa,
osoittaa musiikkiohjelman toiston.
ı CD-käytössä: osoittaa CD:n toiston. ı
II CD-käytössä: toisto on keskeytetty (pause). CH 88 Viritinkäytössä: näyttää radiokanavan muistipaikan. TR 88 CD-käytössä: näyttää kappaleiden kokonaismäärän,
nykyisen kappaleen numeron ja tallennettujen kappa­leiden numerot.
FM, MW, LW Viritinkäytössä: osoittavat aaltoalueita.
ɳ Viritinkäytössä: ilmaisee stereovastaanoton.
U.B.S.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
FLAT CLASSIC POP JAZZ ROCK
REPEAT 1 ALL INTRO RANDOM PROGRAM
8
88888
:
MHz
VOL.
FM
MW
LW
CH
CD TAPE TUNER
SURROUND
TR
ı
ɳ
w
U.B.S.
/
B
I
RECORD PLAY REW F.FWD STOP PAUSE
U
T
PROGRAM/
RANDOM
TIMER
F.RWD
TIME
INTRO/ REPEAT
STOP
F.FWD
MEM
N
T
U
N
R
E
CD
Page 6
SUOMI
87
88:88 Standby-käytössä: näyttää kellonajan;
viritinkäytössä: näyttää taajuuden; CD-käytössä: näyttää kokonaissoittoajan ja nykyisen soittoajan.
10 VOL. Näyttää äänenvoimakkuuden (asteikko »0«
40«).
MHz, kHz Taajuusnäyttö alueille »FM«, »MW« tai »LW«
Näyttää ohjelmalähteen CD, Tape (nauha) tai Tuner (viritin).
SURROUND Tilaäänijärjestelmä on päällä. w Päällekytkeytymisajastin on päällä.
Kaukosäädin
Ǽ
Kytkee laitteen valmiustilaan (standby) ja valmiustilasta takaisin päälle.
ı
II CD-käytössä: käynnistää CD:n toiston; kyt-
kee toistotauon päälle
SURROUND Kytkee tilaäänen päälle ja pois päältä. SOUND
TUNER/BAND Valitsee ohjelmalähteeksi virittimen (tuner);
viritinkäytössä: valitsee aaltoalueet »FM«, »MW« ja »LW«.
FM MODE Viritinkäytössä: vaihtaa mono- ja stereova-
staanoton välillä.
DSC Valitsee ääniasetukset »FLAT«, »CLASSIC«,
»POP«, »JAZZ« ja »ROCK«.
UBS Bassojen korostaminen. PROG./ CD-käytössä: CD-musiikkiohjelman
RANDOM tallennus, CD-kappaleiden toisto satunnais-
ѕ
järjestyksessä; päällekytkeytymisajastimen asetus.
INTRO/REPEAT CD-käytössä: CD-kappaleiden soitto. Yhden
Ȅ
kappaleen tai koko CD:n jatkuva toisto; kellona­jan asetus.
7
CD-käytössä: lopettaa CD:n toiston; pyyhkii CD:n musiikkiohjelman.
5a s 6 Viritinkäytössä: valitsevat tallennettuja radioka-
navia. CD-käytössä: lyhyt painallus valitsee kap­paleen; pitkä painallus etsii kappaleen jonkin tietyn kohdan.
+
Äänenvoimakkuussäätö.
TUNER
YLEISKATSAUS
_______________________________________
ǵ
STOP
INTRO/
REPEAT
PROG./
RANDOM
UBS FM MODE
STANDBY
DSC
CD
SURROUND
SOUND
TUNER/
BAND
Page 7
88
Verkkokäyttö
Ohje:
Tarkastakaa, vastaako laitteen alapinnalla sijaitsevassa tyyppikilvessä ilmoitettu verkkojännite paikallista verkkojännitettä. Jos näin ei ole, kääntykää ammattiliikkeen puoleen.
1 Työntäkää mukana toimitettu verkkojohto (paristolokerossa) radio-
nauhurin liittimeen »AC
~
«.
2 Työntäkää verkkojohdon pistoke pistorasiaan.
Varoitus:
Laite on virraton vain silloin, kun sen verkkopistoke on vedetty irti.
Paristokäyttö
1 Avatkaa paristolokero painamalla salpaa ja ottakaa kansi pois. 2 Asettakaa laitteeseen kahdeksan paristoa (yksikennoista tyyppiä, R 20,
UM1 tai D), ottakaa huomioon paristolokeron pohjaan merkitty napai­suus.
Ohjeita:
Poistakaa paristot, kun ne käytetty loppuun tai kun laitetta ei käytetä pit­kään aikaan.
Valmistaja ei voi vastata vuotaneiden paristojen aiheuttamista vahingoista. Paristot kytketään pois verkkokäytön ajaksi.
Ympäristöohje:
Paristoja – edes raskasmetallittomia – ei saa heittää kotitalousjätteen sekaan. Olkaa hyvä ja huolehtikaa käytettyjen paristojen ympäristöä säästävästä hävittämisestä esimerkiksi viemällä ne yleisiin keräyspistei siin. Tutustukaa luonanne voimassa oleviin oikeudellisiin määräyksiin.
VIRRANSYÖTTÖ
__________________________________
ANTENNA
ANTENNA
Page 8
SUOMI
89
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen
1 Avatkaa paristolokero työntämällä sen kantta alaspäin. 2 Ottakaa paristolokeron pohjaan merkitty napaisuus huomioon asettaes-
sanne paristoja (tyyppiä micro, esim. AAA, R 3, UM4).
Ohje:
Jos laite ei enää tottele kauko-ohjaimen käskyjä, paristot saattavat olla tyhjiä. Poistakaa ehdottomasti käytetyt paristot. Valmistaja ei voi vastata vuotaneiden paristojen aiheuttamista vahingoista.
Tukiparistojen asettaminen
Tukiparistot huolehtivat verkkokäytössä siitä, että toiminta ei katkea ja että tallennetut asetukset pysyvät laitteen muistissa sähkökatkon sattuessa tai vetäessänne verkkopistokkeen hetkeksi irti.
1 Avatkaa tukiparistolokero paristolokeron sisältä painamalla salpaa ja
ottakaa kansi pois.
2 Ottakaa paristolokeron pohjaan merkitty napaisuus huomioon asettaes-
sanne paristoja (tyyppiä micro, esim. AA, R 6, UM3).
VIRRANSYÖTTÖ
_______________________________
Page 9
90
Kellonajan asettaminen
Jos laite on liitetty sähköverkkoon eikä kellonaikaa ole vielä asetettu, kellon aika vilkkuu näytössä. Seuraavat asetukset voidaan suorittaa vain valmius tilassa (standby).
1 12 tunnin aikanäytön asettamiseksi painakaa lyhyesti »TIME«:a.
– Näyttö: hetken »1 2HR«, sitten nykyinen kellonaika, esim. »1 :25 PM«.
2 24 tunnin aikanäytön asettamiseksi painakaa uudelleen lyhyesti
»TIME«:a. – Näyttö: hetken »24HR«, sitten nykyinen kellonaika, esim. »1 3:25«.
3 Kellonajan asettamiseksi painakaa »TIME«:a ja pitäkää se painettuna.
– Näyttö: tunnit vilkkuvat.
4 Asettakaa tunnit laitteen »TUNING
Ń
Ľ
«:lla.
5 Vahvistakaa syöttö »TIME«:illa.
– Näyttö: minuutit vilkkuvat.
6 Asettakaa minuutit laitteen »TUNING
Ń
Ľ
«:lla.
Ohje:
Jos laitteeseen ei ole asetettu tukiparistoja, kellonaika täytyy asettaa uudelleen sähkökatkon tai verkkopistokkeen irrottamisen jälkeen.
7 Vahvistakaa syöttö »TIME«:lla.
Radio-ohjelmien virittäminen ja tallentaminen
Automaattinen kanavahaku (ASP)
Kun laite on ensikertaa liitetty sähköverkkoon, se etsii viritinkäytössä FM­alueelta jopa 40 parhaiten kuuluvaa kanavaa ja tallentaa ne.
1 Kytkekää laite liittämisen jälkeen päälle »TUNER/BAND«:illa.
– Näyttö: »FM«, kanavamuistipaikat, taajuus pikahaulla, »CH« vilkkuu. – Haku on alkanut. Haun päätyttyä kuuluvissa on paikkaan 01 tallen-
nettu kanava.
Ohjeita:
Automaattinen kanavahaku voidaan keskeyttää »PROGRAM/
PROG.«:illa.
Automaattinen kanavahaku voidaan milloin tahansa käynnistää uudel­leen painamalla pitkään »PROGRAM/ PROG.«:ia.
SÄÄDÖT
________________________________________________
12HR
24HR
14:15
17:15
FLAT
CH03FM
88.6
5
MHz
TUNER
Page 10
SUOMI
91
Automaattinen kanavahaku
1 Kytkekää laite päälle »TUNER/BAND«:illa.
– Näyttö: »TUNER«, sitten aaltoalue ja taajuus.
2 Valitkaa haluamanne aaltoalue (FM, KA (=MW) tai PA (=LW))
»TUNER/ BAND«:illa. – Näyttö: »FM«, »MW« tai »MW«.
3 Aktivoikaa kanavahaku painamalla laitteen »TUNING
Ń
Ľ
«:ia niin pit­kään, että taajuusnäyttö siirtyy pikasiirrolle. – Haku pysähtyy, kun jokin kanava löytyy.
4 Siirtyäksenne käsiviritykselle (Manual Tuning) painakaa laitteen
»TUNING
Ń
Ľ
«:ia kerran lyhyesti.
Manuaalinen kanavahaku
1 Taajuuden muuttamiseksi askeleittain painakaa laitteen »TUNING Ń
Ľ
«:ia monta kertaa lyhyesti.
– Taajuus muuttuu 50 kHz:n askelin.
Kanavien tallentaminen kanavamuistipaikkoihin
1 Valitkaa haluamanne aaltoalue (FM, KA (=MW) tai PA (=LW))
»TUNER/ BAND«:illa.
2 Valitkaa haluttu kanava »TUNING ŃĽ«:illa. 3 Tallennustoiminnon aktivoimiseksi painakaa lyhyesti
»PROGRAM/PROG.«:ia. – Näyttö: seuraava vapaa kanavamuistipaikka, esim. »02«, »CH« vilk-
kuu n. 10 sekuntia.
4 Valitkaa laitteen »MEM
Ń
Ľ
«:illä tai kaukosäätimen »5a«:lla tai
»s6«:lla haluttu kanavamuistipaikka.
5 Painakaa kanavan tallentamiseksi uudelleen »PROGR«:ia.
– Näyttö: »CH« ja esim. »40«.
6 Lisäkanavien tallentamiseksi toistakaa askeleet 2 – 5.
Yksittäisten kanavien poistaminen
1 Valitkaa laitteen »MEM ŃĽ«:illä tai kaukosäätimen »5a«:lla tai
»s6«:lla pyyhittävä kanavamuistipaikka.
Ohje:
Kaikki paitsi kanavamuistipaikka »01« voidaan tyhjentää.
2 Painakaa »
7
«:ta valitun kanavan poistamiseksi.
– Näyttö: »CH« ja esim. »03« sammuvat.
Ohje:
Jos laitteeseen ei ole asetettu tukiparistoja ja se on pidemmän aikaa irti verkosta, kaikki tallennetut kanavat pyyhkiytyvät muistista.
SÄÄDÖT
_______________________________________________
FLAT
FM
87.6
5
MHz
TUNER
FLAT
CH02FM
88.8
MHz
TUNER
FLAT CH 40FM
88.8
MHz
TUNER
FLAT
FM
100.6
MHz
TUNER
FLAT CH 37FM
100.6
MHz
ɳ
TUNER
FLAT
FM
88.9
MHz
ɳ
TUNER
Page 11
92
Päälle ja pois päältä kytkeminen
1 Kytkekää laite valmiustilasta (standby) päälle »Ǽ«:lla.
– Viimeksi käytössä ollut ohjelmalähde valitaan automaattisesti.
Ohje:
Päälle kytkemiseksi voidaan käyttää myös laitteen tai kaukosäätimen seuraavia näppäimiä: »TUNER/BAND« – Radiokäyttö; »CD
ı
II« – CD-käyttö.
»TAPE« – Kasettikäyttö (vain laitteessa).
2 Kytkekää laite valmiustilaan (standby) »
Ǽ
«:lla.
Ohjelmalähteen valinta
1 Valitkaa haluttu ohjelmalähde »TUNER/BAND«:illa, »CDıII«:lla
tai »TAPE«:lla.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1 Muuttakaa äänenvoimakkuutta » VOLUME +–«:lla
(asteikko »0 « – »40«).
Ääniasetus
Voitte valita viiden eri ääniasetuksen välillä: Ääniasetukset »FLAT«, »CLAS­SIC«, »POP«, »JAZZ« ja »ROCK« voidaan valita kulloisenkin musiikkilajin mukaan.
1 Haluttu ääniasetus valitaan »DSC«:lla.
Ultra Bass Systemin aktivointi
Tämä toiminto korostaa bassoja.
1 Kytkekää Ultra Bass System päälle tai pois päältä kaukosäätimen
»UBS«:llä.
Surround Soundin aktivointi
Tämä toiminto luo tilaäänivaikutelman.
1 Kytkekää tilaääni päälle tai pois »SURROUND SOUND«:illa.
Kuuntelu korvakuulokkeilla
1
Liittäkää kuulokkeet kuulokeliittimeen »
PHONES
« (laitteen vasemmalla sivulla) (ø 3,5 mm). – Laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
YLEISET TOIMINNOT
___________________________
FLAT CH 37FM
100.6
MHz
ɳ
TUNER
FLAT CH 37FM
100.6
MHz
ɳ
SURROUND
TUNER
POP
CH 37FM
100.6
MHz
ɳ
TUNER
POP
CH 37FM
100.6
MHz
ɳ
TUNER
FLAT TR
00 00:00
CD
FLAT
10
VOL.
ɳ
TUNER
U.B.S.
Page 12
SUOMI
93
Antennit
1 Vetäkää teleskooppiantenni »ANTENNA 8« esiin FM-vastaanotossa
(ULA).
Ohje:
Jos FM-signaali on voimakas, on suositeltavaa painaa teleskooppian­tenni kokoon.
2 KA- ja PA-vastaanottoa varten radionauhurissa on sisäänrakennettu
antenni. Antenni suunnataan kääntelemällä radionauhuria.
Virittimen (Tuner) valinta ohjelmalähteeksi
1 Valitkaa ohjelmalähde »TUNER/BAND«:illa.
– Kuuluvissa on viimeksi valittu kanava (Last Station Memory).
Kanavamuistipaikan valitseminen
1 Valitkaa haluttu aaltoalue (FM, KA tai PA) »TUNER/ BAND«:illa. 2 Valitkaa kanavamuistipaikka asekeleittain laitteen »MEM
Ń
Ľ
«:lla tai kaukosäätimen »5a«:lla tai »s6«:lla. – Näyttö: esim. »CH 36« ja taajuus.
Stereo-/monovastaanotto
Jos laite vastaanottaa FM-stereolähetyksen, näyttöön ilmestyy »ɳ «. Jos tämän FM-stereokanavan signaali on heikko ja äänenlaatu siksi huono, laitteisto voidaan kytkeä monovastaanotolle.
1 Kytkekää laite monovastaanotolle kaukosäätimen »FM MODE«:lla.
– Näyttö: »
ɳ« sammuu.
2 Palatkaa takaisin FM-stereoon painamalla uudelleen kaukosäätimen
»FM MODE«:a. – Näyttö: »
ɳ«.
– Jos laite on asetettu stereovastaanotolle mutta se vastaanottaa mono-
signaalia, näyttö »ɳ « vilkkuu.
Automaattinen kanavahaku (ASP)
Automaattisen kanavahaun käynnistämällä voitte pyyhkiä kaikki kanava­muistipaikat ja tallentaa niihin samalla uudelleen radiokanavia.
1 Käynnistäkää automaattinen haku viritinkäytön aikana painamalla pit-
kään »PROGRAM/PROG.«:ia. – Haun päätyttyä kuuluvissa on paikkaan 01 tallennettu kanava.
Ohje:
Automaattinen kanavahaku voidaan keskeyttää »PROGRAM/
PROG.«:illa.
VIRITINKÄYTTÖ
___________________________________
FLAT CH 37FM
100.6
MHz
ɳ
TUNER
FLAT CH 37FM
100.6
MHz
ɳ
TUNER
FLAT CH 36FM
107.4
MHz
ɳ
TUNER
Page 13
94
Laitte sopii CD-DA-, CD-R- ja CD-RW-levyille. Käyttäkää vain sellaisia CD­DA-levyjä, jotka on merkitty vieressä näkyvällä logolla.
Jos laite ei lue CD-levyjä moitteettomasti, puhdistakaa laseroptiikka tavan­omaisella puhdistus-CD:llä. Muut puhdistusmenetelmät voivat vaurioittaa laseroptiikkaa.
Pitäkää laitteen CD-pesä aina suljettuna, jotta laseroptiikkaan ei kerry pölyä. Älkää kiinnittäkö CD-levyyn tarroja. CD:n pinta on pidettävä puhtaa­na.
CD-ohjelmalähteen valinta
1 Valitkaa ohjelmalähde CD »CDıII«:lla.
– Jos CD-pesässä ei ole CD-levyä, näyttöön ilmestyy hetkeksi
»TR 00 00:00« ja sen jälkeen »
no d
ISC«.
2 Avatkaa CD-pesä laitteen »
ə
«:lla.
– Näyttö: »OPEn« vilkkuu, sen jälkeen »OPEn«.
3 Asettakaa CD pesään tunnuspuoli ylöspäin. 4 Sulkekaa CD-pesän kansi laitteen »
ə
«:lla.
– Laite "lukee" CD-levyn sisällön. Näyttöön ilmestyy kappaleiden koko-
naislukumäärä, esim. »TR 12«, ja kokonaissoittoaika, esim. »58:14«.
CD:n toistaminen
1 Käynnistäkää toisto »CDıII«:lla.
– Toisto alkaa ensimmäisestä kappaleesta. – Näyttö: »ı«, nykyinen kappalenumero ja kappaleen kulunut toistoai-
ka.
Toisto loppuu CD:n lopussa.
2 Toistotoiminnon tauko kytketään päälle »
ı
II«:lla.
– Näyttö: »ıII«.
3 Jatkakaa toistoa »
ı
II«:lla.
4 Lopettakaa toisto »7«:lla.
Nykyisen kappaleen uudelleentoisto
1 Painakaa toiston aikana lyhyesti »5a«:ta.
– Kappale toistetaan uudelleen alusta.
Toisen kappaleen valitseminen
1 Painakaa toiston aikana lyhyesti »5a«:ta tai »s6«:ta niin monta
kertaa, että halutun kappaleen numero ilmestyy näyttöön. – Valitun kappaleen toisto alkaa automaattisesti.
CD-KÄYTTÖ
______________________________________
FLAT
no d
ISC
CD
FLAT
OPE
n
CD
FLAT
TR
12 58:14
CD
FLAT
ı
TR
01 01:22
CD
FLAT
ıII
TR
01 01:36
CD
Page 14
SUOMI
95
Kappaleen tietyn kohdan etsiminen
1 Painakaa toiston aikana »5a«:ta tai »s6«:ta ja pitäkää se painet-
tuna, kunnes haluttu kohta on löytynyt. – Toisto alkaa, kun »5a« tai »s6« vapautetaan.
Ohje:
Äänenvoimakkuus pienenee etsinnän aikana.
REPEAT-toiminnon kutsuminen
Repeat-toiminnot tarjoavat Teille mahdollisuuden toistaa yhtä kappaletta tai koko CD:tä jatkuvasti.
1 Yhden kappaleen toistamiseksi painakaa »REPEAT«:ia.
– Näyttö »REPEAT 1« ilmestyy ja nykyistä kappaletta toistetaan jatku-
vasti.
2 CD:n kaikkien kappaleiden toistamiseksi jatkuvasti painakaa
»REPEAT«:ia. – Näyttö »REPEAT ALL« ilmestyy näkyviin; CD toistetaan nyt jatkuvasti
uudelleen.
3 Toimintojen lopettamiseksi painakaa »REPEAT«:ia vielä kerran.
CD-levyn kappaleiden näytesoitto
1 Painakaa "stop"-tilassa näppäintä »INTRO«.
– Näyttö: »INTRO«. – Toisto käynnistyy automaattisesti, CD:n kaikista kappaleista soitetaan
n. 10 sekunnin näyte.
2 Toiminnon lopettamiseksi painakaa »INTRO«:a.
– Näyttö: »INTRO« sammuu. – Näytteeksi soitettu kappale ja seuraavat kappaleet soitetaan loppuun
asti.
Kappaleiden toisto sattumanvaraisessa järjestyksessä
1 Käynnistäkää toisto »CDıII«:lla. 2 Valitkaa toiminto »RANDOM«:illa.
– Näyttö: »RANDOM«. – CD:n kappaleet toistetaan sattumanvaraisessa järjestyksessä.
3 Toiminnon lopettamiseksi painakaa »RANDOM«:ia.
– Näyttö: »RANDOM« sammuu. – Kappaleet toistetaan numerojärjestyksessä.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
REPEAT 1
POP
ı
TR
06 02:14
CD
REPEAT ALL
POP
ı
TR
03 01:45
CD
FLAT
INTRO
ı
TR
03 00:05
CD
FLAT
RANDOM
ı
TR
12 00:20
CD
Page 15
96
Musiikkiohjelman laatiminen
Tällä toiminnolla voitte tallentaa ja toistaa sisään syötetyltä CD:ltä enintään 32 kappaletta haluamassanne järjestyksessä. Sama kappale voidaan tallen­taa useampaan kertaan.
Kappaleiden valitseminen, tallentaminen ja soittaminen
1 Asettakaa CD-levy CD-pesään.
Ohje:
Laitteen täytyy olla "stop"-tilassa.
2 Valitkaa toiminto »PROGRAM/PROG.«:illa.
– Näyttö: »TR 00« ja »P -01«, »PROGRAM« vilkkuu.
3 Valitkaa halutut kappaleet »5a«:lla tai »s6«:lla.
– Näyttö: esim. »TR 03« (ensimmäinen kappale) ja »P-0I« (muistipaikka).
4 Tallentakaa kappale »PROGRAM/PROG.«:illa.
– Näyttö: muistipaikka; uudelleen »TR 00«, »PROGRAM« vilkkuu.
Ohje:
Lisäkappaleiden ohjelmoimiseksi toistakaa askeleet 3 ja 4.
5 Käynnistäkää valittujen kappaleiden toisto »
ı
II«:lla.
– Toisto alkaa ensimmäisestä ohjelmoidusta kappaleesta.
Ohje:
Jos asetuksen aikana ei mitään näppäintä ei paineta 10 sekuntiin, laite lopettaa menettelyn automaattisesti. Teidän täytyy tällöin aloittaa alusta.
Paluu musiikkiohjelmasta normaalitoistoon
1 Lopettakaa valittujen kappaleiden toisto »7«:lla.
– Näyttöön ilmestyy CD:n kappaleiden kokonaislukumäärä.
2 Painakaa »
ı
II«:a.
– Normaalitoisto alkaa CD:n alusta.
Ohje:
Kappalevalikoima säilyy käynnistettäessä normaalitoisto.
Paluu normaalitoistosta musiikkiohjelmaan
1 Lopettakaa normaalitoisto »7«:lla.
– Näyttöön ilmestyy CD:n kappaleiden kokonaislukumäärä.
2 Painakaa » PROGRAM/PROG«:ia.
– Ensimmäinen tallennettu kappale ilmestyy näyttöön (esim.
»0 3 P - 01«), »PROGRAM« vilkkuu.
3 Käynnistäkää valittujen kappaleiden toisto »
ı
II«:lla.
– Näyttö: »PROGRAM«. – Toisto alkaa ensimmäisestä ohjelmoidusta kappaleesta.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
FLAT
PROGRAM
TR
00 P - 01
CD
FLAT
PROGRAM
TR
03 P - 01
CD
FLAT
PROGRAM
TR
00 P - 02
CD
FLAT
PROGRAM
TR
03 P - 01
CD
FLAT
TR
12 58:14
CD
Page 16
SUOMI
97
Kappalevalikoiman muuttaminen
1 Tallennetun kappaleen vaihtamiseksi painakaa niin monesti »PRO-
GRAM/PROG.«:ia, että haluttu muistipaikka ilmestyy näyttöön.
2 Valitkaa uusi kappalenumero »5a«:lla tai »s6«:lla. 3 Uuden kappaleen tallentamiseksi painakaa »PROGRAM/
PROG.«:ia.
Musiikkiohjelman pyyhkiminen
1 Avatkaa CD-pesä laitteen »ə«:lla.
– Näyttö: »PROGRAM« sammuu; tai kytkekää laite »Ǽ«:lla valmiustilaan (standby); tai painakaa PROGRAM-tilassa »7«:ta.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
FLAT
PROGRAM
TR
06 P - 08
CD
Page 17
98
Kasettiohjelmalähteen (Tape) valinta
1 Valitkaa ohjelmalähde Tape (kasetti) laitteen»TAPE«:lla.
– Näyttö: »TAPE« ja kellonaika.
2 Avatkaa kasettipesä laitteen »
ə
«:lla.
3 Asettakaa kasetti pesään avoin puoli eteen siten, että täysi kela on
vasemmalla.
4 Sulkekaa kasettipesä painamalla varovasti kasettipesän yläosaa.
Kasetin toistaminen
1 Käynnistäkää toisto laitteen »ı«lla.
– Näyttö: »TAPE« ja kellonaika. – Toisto päättyy kasetin puolen päättyessä.
2 Keskeyttäkää toisto (pause) laitteen »II«:lla.
Jatkakaa toistoa »II«:lla.
3 Lopettakaa toisto laitteen » «:lla. 4 Avatkaa kasettipesä painamalla uudelleen »
ə
«:ta ja ottakaa kasetti
pois.
Kasetin pikakelaus eteen-/taaksepäin
1 Painakaa stop-tilassa laitteen »ľľ«:ta tai »ıı«:ta.
– »ľľ« kelaa nauhan alkuun, »ıı« kelaa nauhan loppuun.
2 Painakaa halutussa nauhakohdassa laitteen »
ə
«:ta.
Nauhoittaminen kasetille
Kasetin nauhoitussuoja
Edellinen nauhoitus pyyhkiytyy pois aina nauhoitettaessa. Itse nauhoitetut kasetit voitte suojata tahatonta nauhoitusta vastaan katkaise­malla suojakielekkeet kasetin selkämyksessä olevista aukoista. Valmiiksi nauhoitetut ostokasetit on jo suojattu tahatonta nauhoitusta vastaan. Jos haluatte kuitenkin nauhoittaa suojatulle kasetille, peittäkää vastaava aukko teipillä.
Ohje:
Käyttäkää nauhoituksiin vain NORMAL-kasetteja (IEC I). CHROME (IEC II) ja METAL (IEC IV)-kasetit eivät sovellu tähän tarkoi­tukseen. Äänenvoimakkuusasetus tai Ultra Bass System-kytkimen asento eivät vaikuta nauhoitukseen.
KASETTIKÄYTTÖ
__________________________________
FLAT
16:23
TAPE
FLAT
16:24
TAPE
1
Page 18
SUOMI
99
Nauhoittaminen viritinosasta
1 Asettakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojausta ei ole katkai-
stu, ja etsikää haluttu nauhakohta laitteen »ıı«:lla tai »ľľ«:lla.
2 Valitkaa ohjelmalähteeksi radio »TUNER/BAND«:illa ja virittäkää
haluttu radiokanava kuuluviin.
3 Käynnistäkää nauhoitus laitteen »«:lla.
– Painike »
ı
« lukkiutuu automaattisesti.
– Laite kytkeytyy kasetin lopussa automaattisesti stop-tilaan.
4 Nauhoitustauko kytketään päälle laitteen »II«:lla.
Nauhoitusta jatketaan »II«:lla.
5 Nauhoituksen voi lopettaa ennenaikaisesti »
ə
«:lla.
Nahoittaminen CD-levyltä
1 Asettakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojausta ei ole katkai-
stu, ja etsikää haluttu nauhakohta laitteen »ıı«:lla tai »ľľ«:lla.
2 Valitkaa CD ohjelmalähteeksi »CDıII«:lla. 3 Nauhoituksen aloittamiseksi kappaleen keskeltä aloittakaa ensin CD-tois
to normaaliin tapaan.
4 Kun haluttu osa on saavutettu, painakaa painiketta » CD
ı
II« ja sen
jälkeen nauhoituksen käynnistämiseksi laitteen »●«:ia. – CD-osa käynnistää toiston automaattisesti.
Synkronoitu nauhoitus CD-levyltä
1 Asettakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojausta ei ole katkai-
stu, ja etsikää haluttu nauhakohta laitteen »ıı«:lla tai »ľľ«:lla.
2 Valitkaa »CD
ı
II«:lla ohjelmalähteeksi CD ja lopettakaa toisto »«:lla.
3 Käynnistäkää nauhoitus laitteen »«:lla
– Näppäin »
ı
« loksahtaa automaattisesti alas ja CD-levyn toisto alkaa
automaattisesti CD-levyn tai tallennetun musiikkiohjelman alusta, mikäli hieman aiemmin on painettu näppäintä »PROGRAM«.
– Laite kytkeytyy kasetin lopussa automaattisesti stop-tilaan.
KASETTIKÄYTTÖ
_____________________________________
Page 19
100
Radionauhurissa on päällekytkeytymisajastin, joka kytkee laitteen päälle ja pois ennalta asetettuina ajankohtina.
Päällekytkeytymisajastimen asettaminen
Ohjeita:
Laitteen kellonajan täytyy olla asetettu. Jos asetuksen aikana ei mitään näppäintä ei paineta 10 sekuntiin, laite lopettaa menettelyn automaatti­sesti. Teidän täytyy tällöin aloittaa alusta.
1 Painakaa valmiustilassa (standby) pitkään »TIMER«:ia.
– Näyttö: »
w« ja »ON«, tuntinäyttö vilkkuu.
2 Asettakaa päällekytkeytymisajan tunnit laitteen »TUNING
Ń
Ľ
«:illa.
3 Painakaa »TIMER«:ia.
– Näyttö: »
w« ja »ON«, minuuttinäyttö vilkkuu.
4 Asettakaa päällekytkeytymisajan minuutit laitteen »TUNING
Ń
Ľ
«:illa.
5 Painakaa »TIMER«:ia.
– Näyttö: »
w« ja »OFF«, tuntinäyttö vilkkuu.
6 Poiskytkeytymisajan syöttämiseksi toistakaa askeleet 2 – 4. 7 Painakaa »TIMER«:ia.
– Näyttö: »
w«, »CD« vilkkuu.
8 Asettakaa laitteen »TUNING
Ń
Ľ
«:illa ohjelmalähteeksi viritin (tuner)
tai CD.
Ohje:
Valitessanne CD:n varmistakaa, että laitteessa on CD-levy.
9 Jos valitsette virittimen, syöttäkää haluttu kanavamuistipaikka laitteen
»MEM
Ń
Ľ
«:lla tai kaukosäätimen »5a«:lla tai »s6«:lla.
10 Painakaa »TIMER«:ia. 11 Asettakaa päällekytkeytymisäänenvoimakkuus »VOLUME+ –«:lla. 12 Lopettakaa asetukset »TIMER«:illa.
Päällekytkeytymisajastimen lopettaminen
1 Päällekytkeytymisvalmiuden lopettamiseksi painakaa valmiustilassa
(standby) lyhyesti »TIMER«:ia. – Näyttö: »w« sammuu.
– Seuraavan päivän päällekytkeytymisvalmius poistetaan; tai kytkekää laite päällekytkeytysmisajan aikana etuajassa pois päältä
»ON/OFF«:illa. – Seuraavan päivän päällekytkeytymisvalmius pysyy päällä.
AJASTIN-KÄYTTÖ
________________________________
0:00
wON
7:00
wON
0:00
wOFF
22
VOL.
w
7:20
w
CD
FLAT CH 37FM
100.6
MHz
ɳ
w
TUNER
Page 20
SUOMI
101
Nauhankuljetusmekanismin puhdistaminen
Varmistaaksenne hyvän nauhoitus- ja toistolaadun, puhdistakaa merkityt osat (1, 2, 3) aina 50:n käyttötunnin jälkeen tai kuukausittain. Avatkaa kasettipesä, kostuttakaa vanupuikko alkoholiin tai erityiseen äänipäänpuhdistusnesteeseen ja puhdistakaa kuminen painorulla (3), veto­akseli (2) sekä äänipäät (1). Sulkekaa kasettipesä. Äänipäiden (1) puhdista­miseksi voitte myös pyörittää puhdistuskasetin kertaalleen läpi. Suojatkaa kasettinne kosteudelta, pölyltä, kuumuudelta ja kylmältä. Älkää säilyttäkö kasetteja voimakkaiden magneettikenttien läheisyydessä kuten televisioiden, kovaäänisten tms. lähellä. Laittakaa kasetit käytön jälkeen suojakoteloihinsa.
Tekniset tiedot
Tämä laite on radiohäiriösuojattu voimassa olevien EU-direktiivien mukaise­sti. Tämä laite täyttää EU-direktiivien 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC vaatimukset. Tämä laite vastaa DIN EN 60065:n (VDE 0860) mukaisia turvallisuus­määräyksiä ja siten myös kansainvälistä turvallisuusmääräystä IEC 60065. Ette saa itse avata laitetta. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita. Tyyppikilpi sijaitsee laitteen alapinnalla.
TIETOJA
_________________________________________________
Oikeudet teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään!
Virransyöttö
Verkkokäyttö: ........230 volttia, 50/60Hz
Paristokäyttö:................... 8 x 1,5 volttia
(R20, UM1, D)
Lähtöteho
DIN 45324, 10% THD
Musiikkiteho: ........................... 2 x 8 W
Siniteho: .................................. 2 x 5 W
Stereo-korvakuulokkeiden pistokeliitin 3,5 mm ø
Viritinosa Aaltoalueet
FM 87,5 ...108,0 MHz KA (MW) 522 ... 1620 kHz PA (LW) 144 ... 281 kHz
CD-osa
Taajuusalue: ................ 20 Hz ... 20 kHz
Häiriöjännite-etäisyys: .............. ≥ 72 dB
Kasettiosa
Kasetti: .................................. C-kasetti,
DIN 45516
Raitajärjestelmä:......... Neljäsosaraita, kv
Nauhanopeus: ................. 4,76 cm/sek.
Moottori: ............ Tasavirtamoottori (DC-)
Taajuusalue: .............. 125 Hz ... 10 kHz
Häiriöetäisyys: .......................... 50 dB
Huojunta:................................ 0,25 %
Mitat ja paino
L x K x S ................502 x 215 x 313 mm
Paino ......................................... 6.1 kg
1213
Page 21
102
Häiriöiden poistaminen
Jos laitteessa ilmenee vika, lukekaa nämä ohjeet ennen laitteen toimittamista korjattavaksi.
Jos ette saa vikaa poistettua näistä ohjeista huolimatta, kääntykää kaup­piaanne tai huoltopisteenne puoleen.
Älkää missään tapauksessa yrittäkö korjata radionauhuria itse, koska tämä johtaa laitteen takuun raukeamiseen.
TIETOJA
________________________________________________
ONGELMA YLEISTÄ
Ei ääntä
Radionauhuri ei reagoi näppäin­painalluksiin
VIRITIN
Huono radiovastaan­otto
CD
Toisto ei käynnisty
CD-soitin hyppii kappaleiden yli
KASETTI
Huono äänenlaatu kasettia toistettaessa
Kasetille ei voi nauhoittaa
MAHDOLLINEN SYY
Äänenvoimakkuus liian pieni, kuulokkeet ovat kiinni laitteessa, paristot lopussa, paristot väärin päin pesässä, verkkojohto liitetty väärin
Sähköstaattinen varaus
Heikko radioantennisignaali
Sähkölaitteet kuten televisio, kuvanauhuri, tietokone, lois­teputket, termostaatit, moottorit jne. aiheuttavat radiotaaju­ushäiriöitä.
CD on viallinen tai likainen
Laite toistaa tallennettua musiikkiohjelmaa RANDOM-toiminto on päällä
Pölyä ja likaa äänipäissä, veto­akselissa tai painorullassa
Nauhoitussuojauskieleke on katkaistu
RATKAISU
Lisätkää äänenvoimakkuut­ta Irrottakaa kuulokkeet Asettakaa laitteeseen uudet paristot Asettakaa paristot oikein Liittäkää verkkojohto oikein
Kytkekää radionauhuri pois päältä, vetäkää verkkopis­toke irti ja liittäkää se uudelleen muutaman sekunnin päästä Ottakaa mahdolliset paris­tot pois
ULA (FM): kallistakaa ja kääntäkää teleskooppi­antennia Vaihtakaa stereovastaanoto­sta monovastaanotolle KA (MW) ja PA (LW): kään­täkää koko laitetta pitäkää radionauhuri kaukana sähkölaitteista
Vaihtakaa CD tai puh­distakaa se
Siirtykää normaali toistoon tai pyyhkikää Kytkekää RANDOM -toim­into pois
Puhdistakaa äänipäät, vetoakseli ja painorulla
Peittäkää aukko teipin­palalla
Page 22
103
GRUNDIG SERVICE
______________________________
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/523 18 52* • Telefax 0180/523 1846*
*gebührenpflichtig
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax: 09 11/703-9213.
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
Page 23
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 72011-401.2100
Loading...