Grundig LE 9520 User Manual [de]

Page 1
ǵ
EPILATOR DUAL
LE 9520
Page 2
2
_________________________________________________________
Page 3
3
_________________________________________________________
C
A
B
Page 4
4
_________________________________________________________
Page 5
5
_________________________________________________________
DEUTSCH 6 - 12 ENGLISH 13 - 19
Page 6
6
SICHERHEIT
_________________________________________
DEUTSCH
Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes bitte folgende Hin­weise:
7
Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
7
Das Gerät nur für Zwecke ver­wenden, die in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben sind.
7
Das Gerät ausschließlich mit dem beiliegenden Netzadapter betrei­ben.
7
Das Gerät darf niemals in der Badewanne, Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen benutzt werden.
7
Das Gerät darf nicht in Wasser eingetaucht werden und auch beim Reinigen nicht mit Wasser in Berührung kommen.
7
Das Gerät nicht fallen lassen.
7
Nach Gebrauch den Netzadap­ter ziehen.
7
Das Gerät nicht benutzen, wenn Sie Krampfadern haben.
7
Falls Sie einen Herzschrittmacher haben, vor Gebrauch Ihren Arzt konsultieren.
7
Das Entfernen von Haaren an der Wurzel kann Rötungen oder Irritationen der Haut verursachen. Dies ist eine normale Reaktion, die nur kurze Zeit anhält. Bleiben solche Irritationen länger als drei Tage, konsultieren Sie Ihren Arzt.
7
Zur Vermeidung von Unfällen das Gerät fern von Kopfhaaren, Au­genbrauen und Wimpern, aber auch von Kleidern, Bürsten, Dräh­ten, Schnüren, Schnürsenkeln, etc., halten.
7
Das Gerät von Kindern fernhal­ten. Das Gerät nicht bei Kindern gebrauchen.
7
Das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für Schäden, die durch unsach­gemäße Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
Page 7
DEUTSCH
7
AUF EINEN BLICK
_________________________________
Falten Sie die vordere Innenseite aus, damit Sie die Teilebezeich­nungen immer vor Augen haben.
Bedienelemente
Epilierkopf. Schalter zum Ein- und Aus-
schalten und zum Einstellen zweier Geschwindigkeitsstufen.
Druckleiste zum Öffnen der Verriegelung des Epilierkopfes (Vorderseite und Rückseite).
Buchse für das Kabel des Netzadapters.
Zubehör
Netzadapter. Luffaschwamm. Reinigungsbürste. Aufbewahrungsbeutel.
H
G
F
E
D
C
B
A
Stromversorgung
Prüfen Sie, ob die auf dem Typen­schild des beiliegenden Netz­adapters angegebene Netz­spannung mit der örtlichen Netz­spannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das Gerät vom Stromnetz getrennt.
1 Kabel des Netzadapters in die
Buchse stecken.
2 Stecker des Netzadapters in die
Steckdose stecken.
D
Page 8
8
DEUTSCH
BETRIEB
______________________________________________
Besonderheiten
Ihr Gerät verfügt über eine Techno­logie, die Schmerzen beim Entfer­nen der Haare auf ein Minimum reduziert.
Es ist mit einem dualen Epilierkopf ausgestattet, dessen Walzen in ein­ander entgegengesetzen Richtungen arbeiten. Dadurch wird Ihre Haut automatisch gestrafft. Vergoldete Epilierscheiben sorgen dafür, dass Hautirritationen weitgehend verhin­dert werden. Während des Epilie­rens wird Ihre Haut durch den inte­grierten Massagestift beruhigt.
Für 4 bis 6 Wochen entfernt das Gerät Ihre Haare gründlich an den Wurzeln.
Haare entfernen
Für das Erzielen bester Ergebnisse wird empfohlen, vor Gebrauch ein warmes Bad oder eine Dusche zu nehmen, da dies die Poren öffnet.
Auf diese Weise wird Ihre Haut sauber und geschmeidig und ist damit bestens auf das Epilieren vorbereitet.
Verwenden Sie den beiliegenden Luffaschwamm zum Entfernen von trockenen Hautresten an der Stelle, an der Sie epilieren wollen. Feuchten Sie den Schwamm mit Duschgel oder Seife an und bewegen ihn in kleinen Kreisen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor dem Epilieren sauber, fettfrei und völlig trocken ist.
Achtung
7
Das Gerät ist nicht für Gesichts­haare geeignet. Es darf nur für Achselhaare, Armhaare, an der Bikinizone und an den Beinen verwendet werden.
1 Die Kunststoff-Schutzkappe vom
Gerät entfernen.
2 Das Gerät mit dem Schalter
einschalten.
3 Die Geschwindigkeit regeln.
– Niedrig für feine Haare. – Hoch für gröbere Haare.
B
F
Page 9
DEUTSCH
9
BETRIEB
______________________________________________
4 Das Gerät in Ihrer Handfläche in
einem 90°-Winkel zur Haut halten. Keinen Druck ausüben, nur die Hautoberfläche berüh­ren.
5 Kurze, schnelle Bewegungen –
wie beim Bürsten oder Wi­schen – in der Richtung des Haarwuchses machen.
6 Die zu bearbeitende Hautstelle
eventuell zusätzlich mit der anderen Hand straffen. Ihr Bein ausstrecken, wenn Sie Haare im Bereich der Kniekehle entfernen.
7 Beim Entfernen von Achsel-
haaren den Arm ausstrecken, damit die Haut gestrafft wird.
Hinweis
Haben Sie die Haare an der
Bikinizone oder unter der Achsel längere Zeit nicht entfernt, trimmen Sie sie zunächst mit einer Schere oder einem Trimmer.
Nützliche Hinweise
7
Beim erstmaligen Gebrauch wer­den Sie möglicherweise ein leichtes Unbehagen empfinden, da Sie Haare an den Wurzeln entfernen. Diese Empfindung lässt nach mehrmaligem Gebrauch nach, selbst wenn Sie eine empfindliche Haut haben.
7
Zu Beginn des Gebrauchs hält das Ergebnis 4 bis 6 Wochen an. Nach wiederholtem Gebrauch werden Ihre Haare langsamer und dünner wachsen.
7
Halten Sie das Gerät entspannt und mit bequemem Griff. Üben Sie keinen Druck aus. Zu Ihrer Sicherheit verlangsamt sich das Gerät oder schaltet sich aus, wenn Sie zu starken Druck auf die Haut ausüben.
7
Falls sich nach Gebrauch Rötun­gen oder Irritationen der Haut bilden, reiben Sie die betroffenen Stellen mit einer Lotion oder mit einer medizinischen Hautcreme ein.
Page 10
10
BETRIEB
______________________________________________
DEUTSCH
7
Falls Sie eingewachsene Haare haben, nehmen Sie ein Bad und verwenden den beiliegenden Luffaschwamm zum Aufwei­chen der Haut und der einge­wachsenen Haare.
7
Haben Sie Krampfadern oder andere gesundheitliche Probleme, sollten Sie vor Gebrauch unbe­dingt Ihren Arzt konsultieren.
7
Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet werden.
F
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hoch­wertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können.
Das Produkt darf daher am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Folgendes Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Mit der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Page 11
DEUTSCH
11
REINIGUNG UND PFLEGE
______________________
Reinigung und Pflege
1 Das Gerät ausschalten und das
Kabel ziehen. Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
2 Die Abdeckung des Epilier-
kopfes entfernen. Hierzu auf die Druckleisten (Vorder- und Rückseite des Gerätes) drücken und den Epilierkopf mit der anderen Hand abnehmen.
3 Mit der beiliegenden Bürste
sämtliche Haare aus dem Mechanismus und vom Gerät entfernen.
4 Den Epilierkopf wieder in die
Aussparung setzen. Darauf achten, dass das Zahnrad am Gerät und die untere Öffnung am Epilierkopf beieinander liegen. Den Epilierkopf nach unten drücken, bis er einrastet.
5 Die Kunststoff-Schutzkappe
wieder aufsetzen.
Hinweis
7
Zur Wahrung der Hygiene die Epilierscheiben des Epilierkopfes von Zeit zu Zeit mit Alkohol reinigen.
G
C
7
Verwenden Sie hierzu ein Wattestäbchen, das Sie zuvor in Alkohol getaucht und ausge­drückt haben. Das Wattestäbchen darf nicht nass sein!
Achtung
7
Das Gerät keinesfalls in Wasser oder eine andere Flüssigkeit halten.
7
Keine Reinigungsmittel verwen­den.
Aufbewahrung
Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie es bitte sorgfältig auf.
1 Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ausgeschaltet, vollständig abgekühlt und trocken ist.
2 Das Gerät im Aufbewahrungs-
beutel verpacken und diesen an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
3 Sorgen Sie dafür, dass sich das
Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Page 12
12
DEUTSCH
INFORMATIONEN
________________________________
Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/ EEC.
Technische Daten
Spannungsversorgung
Netzadapter: DC 12 V ј 400 mA (230 V, 50 Hz)
Service und Ersatzteile /GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Lesen Sie hierzu auf den Seiten 20 und 21 dieser Bedienungsanleitung.
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Page 13
20
INFORMATION
____________________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de E-Mail: service@grundig.com
*12 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz. Änderungen vorbehalten.
Page 14
21
INFORMATION
____________________________________
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 19.00 Uhr
Deutschland: 0180 / 523 18 80 * Österreich: 0820 / 220 33 22 **
* gebührenpflichtig (0,12 /Min. aus dem Festnetz) ** gebührenpflichtig (0,145 /Min. aus dem Festnetz)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von
8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung.
Page 15
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com
Loading...