Grundig HS 8980 User guide [it]

Page 1
PROFESSIONAL HAIR STYLER
H
S 8980
ITALIANO
Page 2
__________________________________________________________________
2
2
A
B
C
D
E
F
G
1
2
3 4 5
Page 3
3
Per la messa in funzione dell’apparecchio, atte­nersi alle indicazioni seguenti:
7
Questo apparecchio è stato ideato esclusiva­mente per uso domestico.
7
Non utilizzare mai l’apparecchio nella vasca da bagno, sotto la doccia oppure sopra un lavandino pieno d’acqua, né toccarlo con le mani bagnate.
7
Non immergere l’apparecchio in a cqua e anche quando lo si pulisce non deve mai entrare in diretto contatto con essa.
7
Quando si utilizza l’apparecchio in una stan­za da bagno, fare sempre attenzione che la spina di alimentazione venga estratta dopo l’uso, poiché l’acqua rappresenta un pericolo anche se l’apparecchio è spento.
7
Se non è disponibile, come ulteriore protezio­ne, si consiglia di installare nel circuito elettri­co del bagno un dispositivo di protezione azionato dalla corrente di dispersione (RCD) con una corrente di scatto di dimensionamen­to non superiore a 30 mA. Rivolgetevi al vostro idraulico.
7
Non appoggiare mai l’apparecchio in funzio­ne su cuscini morbidi o coperte.
7
Non coprire le aperture di aspirazione e di uscita dell’aria quando l’apparecchio è in funzione.
7
L’apparecchio è dotato di un dispositivo anti­surriscaldamento.
7
Dopo l’impiego estrarre la spina di alimenta­zione. Non estrarre la spina dalla presa tiran­do il cavo.
7
L’apparecchio non deve essere messo in fun­zione se questo o il cavo di alimentazione presentano danni visibili.
7
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore dell’apparecchio, dal suo servizio di assisten­za clienti o da una persona qualificata, in modo da evitare l’insorgere di pericoli.
7
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
7
L’uso dell’apparecchio non è indicato per le seguenti persone (bambini inclusi): persone con capacità fisiche, psichiche o sensoriali ridotte e persone che non hanno acquisito familiarità con l’uso dell’apparecchio e che non conoscono il suo funzionamento. Queste ultime possono utilizzare l’apparecchio nel caso in cui siano state istruite sul suo funzio­namento o in presenza di persone che vigili­no sulla loro sicurezza. È necessario accertar­si sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio.
7
Non aprire mai l’apparecchio. Il diritto alle prestazioni di garanzia decade in caso di danni causati da interventi impropri.
7
Per ottenere un risultato perfetto è necessario un getto d’aria molto caldo. Osservare che in seguito ad un uso lungo ed intenso con una spazzola con un rivestimento in metallo, la spazzola può riscaldarsi molto. Per impedire eventuali lesioni adattare la durata di utilizzo dell’apparecchio in base all’accessorio utilizzato di volta in volta.
SICUREZZA
____________________________________________________________
Page 4
4
Egregio cliente, ci congratuliamo con lei per l’acquisto dell’Hair
Styler HS 8980 professionale. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso, affinché questo prodot­to di qualità della casa Grundig possa offrirle negli anni sempre ottimi risultati.
La nuova serie di prodotti di apparecchi model­lanti professionali di ottima qualità soddisfano i massimi requisiti per risultati di livello professio­nale a casa propria.
Particolarità
Grazie al loro rivestimento in ceramica a 5 stra­ti, gli accessori modellanti del vostro Hair Styler (spazzole termiche) rispettano particolarmente i vostri capelli. Il calore viene distribuito uniformemente per garantire una protezione completa delle fibre del capello.
Il rivestimento in ceramica a 5 strati è particolar­mente adatto per proteggere capelli sciupati o colorati. La lucentezza del colore dei capelli colorati viene mantenuta più a lungo.
L’apparecchio è dotato di una particolare tec­nologia agli ioni che dona ai capelli una vitalità duratura: gli ioni negativi creati dall’apparecchio neutra­lizzano gli ioni caricati positivamente che si tro­vano nel capello. Questo processo ha per il capello un effetto antistatico, rendendolo più facile da pettinare e da acconciare. Le singole gocce d’acqua vengono suddivise in particelle più piccole. In questo modo l’asciugatura sarà più delicata e veloce e il capello risulterà più morbido, sano e lucido. Il contenuto di umidità naturale del capello rimane invariato.
Se utilizzato insieme al concentratore, l’appa­recchio può essere impiegato anche come asciugacapelli.
Elementi di comando
Accessorio modellante medio del ø di 38 mm.
Tasto di chiusura per sganciare gli accessori. Commutatore per l’impostazione dei livelli
di temperatura (livello per l’aria fredda, livello di temperatura 1 e 2).
Interruttore per accensione e spegnimento dell’apparecchio e per la selezione dei gradi di velocità 1 e 2.
Griglia di aerazione. Cavo di alimentazione con occhiello per
appendere l’apparecchio. Impugnatura.
Accessori
Accessorio modellante piccolo del ø di 25 mm, con setole retrattili.
Accessorio modellante medio del ø di 38 mm.
Accessorio modellante grande del ø di 50 mm.
Concentratore. Custodia per l’apparecchio.
Approccio responsabile e sostenibile!
GRUNDIG si concentra sulle condi­zioni sociali di lavoro con salari equi, sull’uso efficiente delle materie
prime con una continua riduzione dei rifiuti pari a diverse tonnellate di plastica ogni anno - e sulla disponibilità di almeno 5 anni per tutti gli accessori.
Per un futuro degno di essere vissuto. Per una buona ragione. Grundig.
2
5
4
3
1
G
F
E
D
C
B
A
HAIR STYLER HS 8980
__________________________________
Page 5
5
Impostazioni
Il vostro apparecchio vi offre le seguenti possibi­lità di impo stazione:
Grado di velocità della ventola
0 :Off; – 1 : getto d’aria delicato, temperatura mode -
r
ata per un’asciugatura e una piega
delicate;
2 : getto d’aria forte, temperatura elevata
per un’asciugatur
a e una piega veloci.
Livello aria fredda e livello temperatura
: interrompe l’emissione del calore fornen-
do un getto d’aria fredda per fissare l’ac­conciatura;
1 : temperatura moderata per un’asciugatura
e una piega delicate;
2 : temperatura elevata per un’asciugatura
v
eloce.
I due livelli di temperatura e velocità separati consentono di regolare la temperatura indivi­dualmente in base alla corrispondente struttura del capello (fine, liscio, crespo, spesso).
Sostituzione dell’accessorio modellante
1 Rimuovere l’accessorio modellante inserito
premendo il pulsante di chiusura e rimuo­vere l’accessorio modellante ruotandolo leg­germente verso destra.
2 Applicare l’accessorio modellante necessario
a liv
ello con l’incavo sopra la chiusura, pre­mere il tasto di chiusura e fare innestare l’ac­cessorio modellante .
B
B
C
D
Note
Il diametro degli accessori modellanti determina la dimensione dei r
icci.
7
L’accessorio modellante del ø di 25 mm è adatto per creare riccioli piccoli e onde. Le file di setole retrattili servono per facilitare l’estrazione dei capelli garantendo un risultato duraturo. Per ritrarre le setole girare il bottone in alto sull’accessorio modellante.
7
L’accessorio modellante del ø di 38 mm è particolarmente adatto per acconciature morbide, ad es. con ricci medi e onde.
7
Utilizzando l’accessorio modellante del ø di 50 mm, se i capelli sono lunghi, si può ottenere un volume particolarmente abbondante nonché maxi ricci e onde.
FUNZIONAMENTO
_______________________________________________
B
Page 6
6
Funzionamento come Hair Styler
Verificare che la tensione di rete riportata sulla targhetta (sull’impugnatura dell’apparecchio) coincida con la tensione di rete a disposizione.
1 Dopo aver lavato i capelli, frizionarli bene
con un asciugamano.
2 Inserire la spina del cavo d’alimentazione
nella presa. – La lunghezza professionale del cavo d’ali-
mentazione di 3 metri garantisce una liber­tà di movimento durante l’acconciatura.
3 Accendere l’apparecchio usando il commuta-
tore e impostare il grado di velocità della ventola desiderato.
4 Impostare il grado di temperatura desiderato
con il commutatore .
5 Se necessario, durante l’asciugatura, è possi-
bile interrompere l’emissione del calore com­mutando con il commutatore su »« (colpo freddo).
Nota
7
Il livello dell’aria fredda interrompe l’emissio­ne del calore fornendo un getto d’aria fred­da. In questo modo l’acconciatura viene fissa­ta meglio e rimane in piega più a lungo.
6 Dopo l’impiego spegnere l’apparecchio pre-
mendo il commutatore ed estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa.
Attenzione
7
Non avvolgere mai il cavo di alimentazione sull’apparecchio perché potrebbe venirne danneggiato. Controllare regolarmente se il cavo di alimen ­tazione e l’apparecchio presentano danni visibili.
Funzionamento come asciugacapelli
Per il funzionamento dell’apparecchio come asciugacapelli, utilizzare come accessorio il concentratore stretto.
4
C
C
D
D
F
F
FUNZIONAMENTO
_______________________________________________
Page 7
7
Pulizia e cura
Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre la spina d’alimentazione.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Per pulire l’apparecchio servirsi di un panno
morbido e asciutto. Non dimenticare di tanto in tanto di liberare la griglia di aerazione da polvere e capelli usando un pennello morbido.
Dati tecnici
Questo prodotto è conforme alle Direttive europee 2004/108/CE, 2006/95/CE 2009/125/CE.
Alimentazione di tensione
220-240V~, 50 Hz
Potenza
1200 W
Nota sulla tutela ambientale
Questo prodotto è stato costruito con materiali e pezzi di valore, adatti per essere riciclati e riutilizzati.
Per questo motivo, terminata la loro vita utile, essi non vanno gettati nei contenitori per i rifiuti domestici comunemente in uso, ma consegnati nei punti di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il seguente simbolo posto sul prodotto, nelle istruzioni per l’uso oppure sulla confezione indica che il pro­dotto è riciclabile.
Informarsi sui centri di raccolta locali presso i propri uffici comunali.
Il recupero dei vecchi apparecchi rappresenta un importante contributo alla tutela dell’ambiente.
E
INFORMAZIONI
____________________________________________________
Con riserva di modifiche tecniche ed estetiche.
Loading...