Grundig HS7831 User Manual

Page 1
ŽEHLIČKA NA VLASY »STRAIGHT & CURLS« S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM ŽEHLIČKA NA VLASY »STRAIGHT & CURLS« S
DOTYKOVÝM OVLÁDANÍM
HS 7831
CZ SK
ČESKY 1
Page 2
2 ČESKY
Page 3
B C
GFH
I
D E
ČESKY 3
Page 4
BEZPEČNOST A NASTAVENÍ
Před používáním tohoto spotřebiče si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, abyste předešli škodám způsobeným nesprávným používáním! Uschovejte si návod k obsluze pro jeho použití v budoucnu. Pokud předáte spotřebič třetí straně, zkontrolujte, zda je jeho součástí návod k obsluze.
Tento spotřebič je určen pouze pro domácí
použití.
Nikdy nepoužívejte ani nenabíjejte spotřebič
ve vaně, sprše nebo nad umyvadlem s vodou; nepoužívejte jej ani mokrýma rukama.
Neponořujte spotřebič do vody nebo zabraňte
jeho kontaktu s vodou, ani během čištění.
Pokud je spotřebič používán v koupelně, je
důležité, abyste ho po použití odpojili od elektrické sítě, protože jakákoliv voda v blízkosti spotřebiče může stále představovat nebezpečí, a to i tehdy, když je spotřebič vypnutý.
4 ČESKY
Page 5
BEZPEČNOST A NASTAVENÍ
Před čištěním nebo údržbou nejdříve spotřebič
odpojte od elektrické sítě.
Pokud spotřebič ještě nepoužíváte, doporučuje
se nainstalovat ochranné zařízení proti reziduálnímu proudu (RCD), pro dodatečnou ochranu se jmenovitým zbytkovým provozním proudem, který nepřesahuje 30 mA v elektrickém okruhu vaší koupelny. Požádejte o pomoc svého instalatéra.
Spotřebič nikdy nezakrývejte, např. ručníkem.
Během provozu, nikdy neumísťujte spotřebič na
měkké polštáře nebo přikrývky.
Spotřebič se může velmi zahřát. Nenechávejte
své vlasy mezi tvarovacími čepelemi déle než několik vteřin.
Zabraňte tomu, aby se tvarovací čepele dostaly
do kontaktu s vaším obličejem, krkem nebo hlavou. Nedotýkejte se ho holýma rukama.
Po používaní spotřebič odpojte od elektrické
sítě. Neodpojujte zástrčku taháním za napájecí kabel. Spotřebič umístěte na žáruvzdorný povrch a nechte ho vychladnout.
ČESKY 5
Page 6
BEZPEČNOST A NASTAVENÍ
Spotřebič nikdy nepoužívejte tehdy, pokud je
napájecí kabel viditelně poškozen.
Naše domácí spotřebiče GRUNDIG splňují
příslušné bezpečnostní normy, a proto pokud je spotřebič nebo napájecí kabel poškozen, musí být opraven nebo vyměněn servisním střediskem, aby se předešlo nebezpečí.
Chybné nebo nekvalifikované opravy mohou
uživateli způsobit nebezpečí a riziko.
Dávejte pozor, aby nedošlo k nebezpečí, že
by mohl být napájecí kabel nechtěně vytažen nebo že by o něj mohl někdo zakopnout během používání spotřebiče.
Uchovávejte spotřebič mimo dosah dětí.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8
let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného požívání spotřebiče a chápou s tím spojené nebezpečí.
6 ČESKY
Page 7
BEZPEČNOST A NASTAVENÍ
Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je
zapnutý.
Spotřebič nikdy neotvírejte za žádných
okolností. Žádné záruční nároky nejsou akceptovány v případě škod, které jsou způsobeny nesprávnou manipulací.
Zkontrolujte, zda síťové napětí na typovém
štítku (na rukojeti spotřebiče) odpovídá napětí ve vaší síti. Jediný způsob odpojení spotřebiče od napájení, je jeho odpojení od elektrické sítě.
Napájecí kabel nikdy nenavíjejte okolo
spotřebiče.
ČESKY 7
Page 8
BEZPEČNOST A NASTAVENÍ
Spotřebič nikdy nepoužívejte v blízkosti
hořlavých, výbušných míst a materiálů a nábytku. Nedovolte, aby přišel spotřebič do kontaktu s hořlavými materiály, jako jsou záclony, textilie, stěny atd. Ujistěte se prosím, zda je spotřebič vždy v bezpečné vzdálenosti od hořlavých materiálů a nábytku.
Neklaďte spotřebič na papír, karton, plast,
hořlavé, nechráněné lesklé povrchy.
Zabraňte tomu, aby se horké tvarovací čepele
dostaly do kontaktu s vaším obličejem, krkem nebo hlavou.
8 ČESKY
Page 9
PŘEHLED
Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení vaší
nové žehličky na vlasy s dotykovým ovládáním „Straight & Curls“ HS 7831 značky GRUNDIG.
Pozorně si přečtěte následující pokyny pro uživatele, abyste si zajistili spokojenost s kvalitním výrobkem Grundig mnoho následujících let.
Zodpovědný přístup!
GRUNDIG se zaměřuje na smluvně dohodnuté sociální pracovní podmínky s poctivými mzdami pro
interní zaměstnance i dodavatele. Klademe také velký význam účinnému využívání surovin s trvalým omezováním odpadu v množství několika tun plastu každý rok. Všechno příslušenství je navíc k dispozici nejméně 5 let.
Pro budoucnost, kde stojí za to žít. Ze správného důvodu.
Grundig.
Ovládací prvky
Viz obrázek na straně 3.
A Keramikou potažené tvarovací
čepele
B LED displej C Dotykový ovladač volby teploty D Tlačítko na zajištění tvarovacích
čepelí
E Napájecí kabel s otočným
kloubem
F LED indikátor napájení G Tlačítko zapnutí/vypnutí H Tlačítko zajištění I Iontové kanálky
ČESKY 9
Page 10
PROVOZ
Struktura vlasů
Tento spotřebič umožňuje provést individuální nastavení teploty. V závislosti na struktuře vlasů doporučujeme následující nastavení:
Pro jemné, pórovité, barvené,
odbarvené vlasy: 160 °C až 170 °C.
Pro normální vlasy: 180 °C až 200
°C.
Pro silné, odolné, hrubé vlasy: 210
°C až 230 °C.
Automatické vypnutí
Spotřebič HS 7831 se automaticky
vypne po uplynutí jedné hodiny od posledního používání.
Možnosti tvarování
Pomocí vaší žehličky na vlasy HS 7831 můžete:
– Narovnat vlasy – Tvarovat konečky (směrem
dovnitř a ven)
– Tvarovat jemné kaskádovité
kadeře a vlny
Příprava
Upozornění
Kryt spotřebiče se velmi zahřívá
v blízkosti tvarovacích čepelí. Nedotýkejte se krytu v blízkosti tvarovacích čepelí.
Položte spotřebič na rovný,
tepelně odolný povrch. Neumisťujte spotřebič na žádné měkké nebo nerovné povrchy, jako jsou koberce, koberečky nebo povlečení a nikdy spotřebič nezakrývejte.
1 Pokud je to nutné, uvolněte
pojistku tvarovací čepele D.
2 Připojte napájecí kabel E k
elektrické zásuvce. – Rozsvítí se LED indikátor
napájení a zobrazuje červenou barvu.
3 Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí
G.
- Spotřebič začne fungovat. Rozsvítí se LED indikátor počátečního nastavení (190 °C).
4 LED indikátor počátečního
nastavení (190 °C) se rozsvítí a začne blikat a když tvarovací čepele dosáhnou požadované teploty, indikátor zhasne.
Poznámka
Při prvním použití spotřebiče
zvolte nejnižší nastavení teploty.
10 ČESKY
Page 11
PROVOZ
Nastavení teploty
1 Když se dotknete volby teploty
C a posunete se od nižšího nastavení na vyšší nastavení,
rozsvítí se a začne blikat příslušný LED indikátor teploty, příslušný LED indikátor teploty zůstane svítit, když je dosažena požadovaná teplota tvarovacích čepelí.
2 Když se dotknete volby teploty
C a posunete se od vyššího nastavení na nižší nastavení,
rozsvítí se a začne blikat příslušný LED indikátor teploty, příslušný LED indikátor teploty zůstane svítit, když je dosažena požadovaná teploty tvarovacích čepelí.
Iontová funkce
Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí
G. Iontová funkce začne pracovat.
Zajištění nastavení
Stiskněte tlačítko zajištění H
na 2–3 sekundy, LED indikátor napájení F se rozsvítí oranžovou barvou a když se potom dotknete tvarovací čepele a posunete, nastavení teploty nebude fungovat. Pokud opět stisknete tlačítko zajištění H, LED indikátor napájení F zhasne.
Žehlení vlasů
1 Hřebenem nebo kartáčem učešte
přibližně 3 cm širokou část vlasů.
2 Vložte tuto část vlasů mezi čepele
A co nejblíže k linii vlasů a pak
čepele zavřete.
Upozornění
Nedotýkejte se tvarovacích čepelí,
protože jsou velmi horké.
3 Veďte tvarovací čepele opatrně,
plynulým pohybem od hlavy ke konečkům vlasů.
Poznámky
Opakujte postup krok za krokem.
Pokud máte hrubé vlasy, možná
budete muset opakovat tento postup na stejné části několikrát.
ČESKY 11
Page 12
PROVOZ
4 Po použití, vypněte spotřebič
stisknutím tlačítka zapnutí/ vypnutí G na 2-3 sekundy.
5 Potom odpojte napájecí kabel E.
Tvarování vln nebo kadeří
1 Hřebenem nebo kartáčem učešte
přibližně 3 cm širokou část vlasů.
2 Vložte tuto část vlasů mezi čepele
A co nejblíže k linii vlasů a pak
čepele zavřete.
Upozornění
Nedotýkejte se tvarovacích čepelí,
protože jsou velmi horké.
3 V závislosti na účesu, otočte
spotřebič o 180° tak, aby se vlasy obtočily kolem do výšky tvarovacích čepelí A.
4 Během otáčení pomalu táhněte
spotřebič směrem ke konečkům vlasů. – Po stažení spotřebiče směrem
dolů a uvolnění konečků vlasů, se na vlasech vytváří zvlnění.
Poznámka
Opakujte postup krok za krokem.
5 Po použití, vypněte spotřebič
stisknutím tlačítka zapnutí/ vypnutí G na 2-3 sekundy.
6 Potom odpojte napájecí kabel E.
Poznámky
Pokud není spotřebič použit
na chvilku po jeho zahřátí, po uplynutí 60 minut se automaticky vypne.
Nikdy nenechávejte spotřebič
bez dozoru, pokud je připojen k elektrické zásuvce.
Po použití odpojte napájecí kabel.
Položte spotřebič na tepelně
odolný, bezpečný a rovný povrch a nechte ho vychladnout.
12 ČESKY
Page 13
INFORMACE
Čištění a údržba
1 Vypněte spotřebič a odpojte
napájecí kabel E od elektrické zásuvky.
2 Před čištěním nechte spotřebič
zcela vychladnout. Spotřebič se může velmi zahřát a vychladnutí může trvat až 45 minut.
3 Vnější kryt spotřebiče čistěte
pouze pomocí jemné navlhčené tkaniny.
Upozornění
Nikdy neponořujte spotřebič ani
napájecí kabel do vody nebo žádné jiné tekutiny. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky.
Poznámka
Před používáním spotřebiče po
jeho čištění, vysušte důkladně všechny jeho části pomocí jemné tkaniny nebo papírové utěrky.
Uskladnění
Pokud nemáte v plánu používat
spotřebič delší dobu, pečlivě ho odložte.
Ujistěte se, zda je odpojen od
elektrické sítě, zda je úplně vychladlý a zda je úplně suchý.
Zajistěte tvarovací čepele na
spotřebiči pomocí tlačítka zajištění čepelí D.
Neovíjejte napájecí kabel okolo
spotřebiče.
Spotřebič odložte na chladné a
suché místo.
Zajistěte, aby byl spotřebič
uchován, co nejdále z dosahu dětí.
Shoda se směrnicí WEEE a likvidace starého spotřebiče:
Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU WEEE (2012/19/ EÚ). Tento výrobek je označen symbolem klasifikace odpadu z elektrických a elektronických zařízení (WEEE).
Tento výrobek byl vyroben z vysoce kvalitních částí a materiálů, které je možné znovu použít a
jsou vhodné na recyklaci. Nelikvidujte odpadový výrobek po skončení jeho životnosti spolu s běžným domácím a jiným odpadem. Odneste ho do sběrného střediska na recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Pokud se chcete dozvědět více o těchto sběrných střediscích, obraťte se prosím na místní samosprávu.
ČESKY 13
Page 14
INFORMACE
Shoda se směrnicí RoHS
Výrobek, který jste si zakoupili, je v souladu se směrnicí EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané materiály, uvedené ve směrnici.
Informace o obalech
Obalové materiály tohoto spotřebiče jsou vyrobeny z recyklovatelných
materiálů v souladu s národní legislativou. Obalové materiály nelikvidujte společně s domovním nebo jiným odpadem. Odneste je na příslušné sběrné místo specifikované místní správou.
Technické údaje
Napájení:
220 V - 240 V~, 50 Hz/60 Hz
Výkon: 60 W
Třída elektrické izolace: II
Design a technické údaje podléhají změně bez oznámení.
14 ČESKY
Page 15
Page 16
Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com 18/15
ČESKY 15
Page 17
Page 18
2 SLOVENSKY
Page 19
B C
GFH
I
D E
SLOVENSKY 3
Page 20
BEZPEČNOSŤ A NASTAVENIE
Pred používaním tohto spotrebiča si prosím pozorne prečítajte tento návod na obsluhu! Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, aby ste predišli škodám spôsobeným nesprávnym používaním! Odložte si návod na obsluhu pre jeho použitie v budúcnosti. Ak odovzdáte spotrebič tretej strane, uistite sa, či je jeho súčasťou návod na obsluhu.
Tento spotrebič je určený len pre domáce
použitie.
Nikdy nepoužívajte ani nenabíjajte spotrebič
vo vani, sprche alebo nad umývadlom s vodou; nepoužívajte ho ani mokrými rukami.
Neponárajte spotrebič do vody, alebo zabráňte
jeho kontaktu s vodou, ani počas čistenia.
Ak je spotrebič používaný v kúpeľni, je
dôležité, aby ste ho po použití odpojili od elektrickej siete, pretože akákoľvek voda v blízkosti spotrebiča môže stále predstavovať nebezpečenstvo a to aj vtedy, ak je spotrebič vypnutý.
4 SLOVENSKY
Page 21
BEZPEČNOSŤ A NASTAVENIE
Pred čistením alebo údržbou najskôr spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Ak spotrebič ešte nepoužívate, odporúča
sa nainštalovať ochranné zariadenie proti reziduálnemu prúdu (RCD), pre dodatočnú ochranu s menovitým zvyškovým prevádzkovým prúdom, ktorý nepresahuje 30 mA v elektrickom okruhu vašej kúpeľne. Požiadajte o pomoc svojho inštalatéra.
Spotrebič nikdy nezakrývajte, napríklad
uterákom.
V priebehu prevádzky, nikdy neumiestňujte
spotrebič na mäkké vankúše alebo prikrývky.
Spotrebič sa môže veľmi zohriať. Nenechávajte
svoje vlasy medzi tvarovacími čepeľami dlhšie ako niekoľko sekúnd.
Zabráňte tomu, aby sa tvarovacie čepele dostali
do kontaktu s vašou tvárou, krkom alebo hlavou. Nedotýkajte sa ho holými rukami.
Po používaní spotrebič odpojte od elektrickej
siete. Neodpájajte zástrčku ťahaním za napájací kábel. Spotrebič umiestnite na teplovzdorný povrch a nechajte ho vychladnúť.
SLOVENSKY 5
Page 22
BEZPEČNOSŤ A NASTAVENIE
Spotrebič nikdy nepoužívajte vtedy, ak je
napájací kábel viditeľne poškodený.
Naše domáce spotrebiče GRUNDIG spĺňajú
príslušné bezpečnostné normy a preto ak je spotrebič alebo napájací kábel poškodený, musí byť opravený alebo vymenený servisným strediskom, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Chybné alebo nekvalifikované opravy môžu používateľovi spôsobiť nebezpečenstvo a riziko.
Dávajte pozor, aby nedošlo k nebezpečenstvu,
že by mohol byť napájací kábel nechtiac vytiahnutý alebo že by oň mohol niekto zakopnúť počas používania spotrebiča.
Uchovávajte spotrebič mimo dosahu detí.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie
ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučení ohľadom bezpečného požívania spotrebiča a chápu s tým spojené nebezpečenstvá.
6 SLOVENSKY
Page 23
BEZPEČNOSŤ A NASTAVENIE
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je
zapnutý.
Spotrebič nikdy neotvárajte za žiadnych
okolností. Žiadne záručné nároky nie sú akceptované v prípade škôd, ktoré sú spôsobené nesprávnou manipuláciou.
Skontrolujte, či sieťové napätie na typovom
štítku (na rukoväti spotrebiča) zodpovedá napätiu vo vašej sieti. Jediný spôsob odpojenia spotrebiča od napájania, je jeho odpojenie od elektrickej siete.
Napájací kábel nikdy nenavíjajte okolo
spotrebiča.
SLOVENSKY 7
Page 24
BEZPEČNOSŤ A NASTAVENIE
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti
horľavých, výbušných miest a materiálov a nábytku. Nedovoľte, aby prišiel spotrebič do kontaktu s horľavými materiálmi, ako sú napríklad záclony, textílie, steny atď. Uistite sa prosím, či je spotrebič vždy v bezpečnej vzdialenosti od horľavých materiálov a nábytku.
Neklaďte spotrebič na papier, kartón, plast,
horľavé, nechránené lesklé povrchy.
Zabráňte tomu, aby sa horúce tvarovacie čepele
dostali do kontaktu s vašou tvárou, krkom alebo hlavou.
8 SLOVENSKY
Page 25
PREHĽAD
Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu vašej
novej žehličky na vlasy s dotykovým ovládaním „Straight & Curls“ HS 7831 značky GRUNDIG.
Pozorne si prečítajte nasledujúce pokyny pre používateľa, aby ste si zaistili spokojnosť s kvalitným výrobkom Grundig mnoho nasledujúcich rokov.
Zodpovedný prístup!
GRUNDIG sa zameriava na zmluvne dohodnuté sociálne pracovné podmienky s poctivými mzdami pre
interných zamestnancov aj dodávateľov. Kladieme taktiež veľký význam účinnému využívaniu surovín s trvalým obmedzovaním odpadu v množstve niekoľkých ton plastu každý rok. Všetko príslušenstvo je navyše k dispozícii najmenej 5 rokov.
Pre budúcnosť, kde stojí za to žiť. Grundig.
Ovládacie prvky
Pozrite si obrázok na strane 3.
A Keramikou potiahnuté
tvarovacie čepele
B LED displej C Dotykový ovládač voľby teploty D Tlačidlo na zaistenie tvarovacích
čepelí
E Napájací kábel s otočným
kĺbom
F LED indikátor napájania G Tlačidlo zapnutia/vypnutia H Tlačidlo zaistenia I Iónové kanáliky
SLOVENSKY 9
Page 26
PREVÁDZKA
Štruktúra vlasov
Tento spotrebič vám umožňuje vykonať individuálne nastavenia teploty. V závislosti od štruktúry vlasov odporúčame nasledujúce nastavenia:
Pre jemné, pórovité, farbené,
odfarbené vlasy: 160 °C až 170 °C.
Pre normálne vlasy: 180 °C až 200
°C.
Pre silné, odolné, hrubé vlasy: 210
°C až 230 °C.
Automatické vypnutie
Spotrebič HS 7831 sa automaticky
vypne po uplynutí jednej hodiny od posledného používania.
Možnosti tvarovania
Pomocou vašej žehličky na vlasy HS 7831 môžete:
– Narovnať vlasy – Tvarovať končeky (smerom
dovnútra a vonku)
– Tvarovať jemne kaskádovité
kučery a vlny
10 SLOVENSKY
Príprava
Upozornenie
Kryt spotrebiča sa veľmi zohrieva
v blízkosti tvarovacích čepelí. Nedotýkajte sa krytu v blízkosti tvarovacích čepelí.
Položte spotrebič na rovný,
tepelne odolný povrch. Neumiestňujte spotrebič na žiadne mäkké alebo nerovné povrchy, ako sú koberce, koberčeky alebo posteľná bielizeň a nikdy spotrebič nezakrývajte.
1 Ak je to potrebné, uvoľnite
poistku tvarovacej čepele D.
2 Pripojte napájací kábel E k
elektrickej zásuvke. – Rozsvieti sa LED indikátor
napájania a zobrazuje červenú farbu.
3 Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia
G.
- Spotrebič začne fungovať. Rozsvieti sa LED indikátor počiatočného nastavenia (190 °C).
4 LED indikátor počiatočného
nastavenia (190 °C) sa rozsvieti a začne blikať a keď tvarovacie čepele dosiahnu požadovanú teplotu, indikátor zhasne.
Poznámka
Pri prvom použití spotrebiča
zvoľte najnižšie nastavenie teploty.
Page 27
PREVÁDZKA
Nastavenie teploty
1 Keď sa dotknete voľby
teploty C a posuniete sa od
nižšieho nastavenia na vyššie nastavenie, rozsvieti sa a začne
blikať príslušný LED indikátor teploty, príslušný LED indikátor teploty zostane svietiť, keď je dosiahnutá požadovaná teplota tvarovacích čepelí.
2 Keď sa dotknete voľby teploty
C a posuniete sa od vyššieho nastavenia na nižšie nastavenie,
rozsvieti sa a začne blikať príslušný LED indikátor teploty, príslušný LED indikátor teploty zostane svietiť, keď je dosiahnutá požadovaná teplota tvarovacích čepelí.
Iónová funkcia
Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia
G. Iónová funkcia začne pracovať.
Zaistenie nastavenia
Stlačte tlačidlo zaistenia H na
2 - 3 sekundy, LED indikátor napájania F sa rozsvieti oranžovou farbou a keď sa potom dotknete tvarovacej čepele a posuniete, nastavenie teploty nebude fungovať. Ak opäť stlačíte tlačidlo zaistenia H, LED indikátor napájania F zhasne.
Žehlenie vlasov
1 Hrebeňom alebo kefou učešte
približne 3 cm širokú časť vlasov.
2 Vložte túto časť vlasov medzi
čepele A čo najbližšie k línii vlasov a potom čepele zatvorte.
Upozornenie
Nedotýkajte sa tvarovacích čepelí,
pretože sú veľmi horúce.
3 Veďte tvarovacie čepele opatrne,
plynulým pohybom od hlavy ku končekom vlasov.
Poznámky
Opakujte postup krok za krokom.
Ak máte hrubé vlasy, možno
budete musieť opakovať tento postup na rovnakej časti niekoľkokrát.
SLOVENSKY 11
Page 28
PREVÁDZKA
4 Po použití, vypnite spotrebič
stlačením tlačidla zapnutia/ vypnutia G na 2-3 sekundy.
5 Potom odpojte napájací kábel E.
Tvarovanie vĺn alebo kučier
1 Hrebeňom alebo kefou učešte
približne 3 cm širokú časť vlasov.
2 Vložte túto časť vlasov medzi
čepele A čo najbližšie k línii vlasov a potom čepele zatvorte.
Upozornenie
Nedotýkajte sa tvarovacích čepelí,
pretože sú veľmi horúce.
3 V závislosti od účesu, otočte
spotrebič o 180° tak, aby sa vlasy obtočili okolo do výšky tvarovacích čepelí A.
4 V priebehu otáčania pomaly
ťahajte spotrebičom smerom ku končekom vlasov. – Po stiahnutí spotrebiča smerom
dole a uvoľnení končekov vlasov, sa na vlasoch vytvára zvlnenie.
Poznámka
Opakujte postup krok za krokom.
5 Po použití, vypnite spotrebič
stlačením tlačidla zapnutia/ vypnutia G na 2-3 sekundy.
6 Potom odpojte napájací kábel E.
Poznámky
Ak nie je spotrebič použitý na
chvíľku po jeho zahriatí, po uplynutí 60 minút sa automaticky vypne.
Nikdy nenechávajte spotrebič
bez dozoru, pokiaľ je pripojený k elektrickej zásuvke.
Po použití odpojte napájací kábel.
Položte spotrebič na tepelne
odolný, bezpečný a rovný povrch a nechajte ho vychladnúť.
12 SLOVENSKY
Page 29
INFORMÁCIE
Čistenie a údržba
1 Vypnite spotrebič a odpojte
napájací kábel E od elektrickej zásuvky.
2 Pred čistením nechajte spotrebič
úplne vychladnúť. Spotrebič sa môže veľmi zohriať a vychladnutie môže trvať až 45 minút.
3 Vonkajší kryt spotrebiča čistite
len pomocou jemnej navlhčenej tkaniny.
Upozornenie
Nikdy neponárajte spotrebič
ani napájací kábel do vody alebo žiadnej inej tekutiny. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky.
Poznámka
Pred používaním spotrebiča po
jeho čistení, vysušte dôkladne všetky jeho časti pomocou jemnej tkaniny alebo papierovej utierky.
Uskladnenie
Ak nemáte v pláne používať
spotrebič dlhší čas, pozorne ho odložte.
Uistite sa, či je odpojený od
elektrickej siete, či je úplne vychladnutý a či je úplne suchý.
Zaistite tvarovacie čepele na
spotrebiči pomocou tlačidla zaistenia čepelí D.
Neovíjajte napájací kábel okolo
spotrebiča.
Spotrebič odložte na chladné a
suché miesto.
Zaistite, aby bol spotrebič
uchovaný čo najďalej od dosahu detí.
Zhoda so smernicou WEEE a likvidácia starého spotrebiča:
Tento výrobok je v súlade so smernicou EÚ WEEE (2012/19/ EÚ). Tento výrobok je označený symbolom klasifikácie odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
Tento výrobok bol vyrobený s vysoko kvalitných častí a materiálov, ktoré je možné opätovne použiť
a sú vhodné na recykláciu. Nelikvidujte odpadový výrobok po skončení jeho životnosti spolu s bežným domácim a iným odpadom. Odneste ho do zberného strediska na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Ak sa chcete dozvedieť viac o týchto zberných strediskách, obráťte sa prosím na miestnu samosprávu.
SLOVENSKY 13
Page 30
INFORMÁCIE
Zhoda so smernicou RoHS
Výrobok, ktorý ste si zakúpili, je v súlade so smernicou EÚ RoHS (2011/65/EÚ). Neobsahuje škodlivé a zakázané materiály, uvedené v smernici.
Informácie o obaloch
Obalové materiály tohto spotrebiča sú vyrobené z recyklovateľných
materiálov v súlade s národnou legislatívou. Obalové materiály nelikvidujte spoločne s domovým alebo iným odpadom. Odneste ich na príslušné zberné miesto špecifikované miestnou správou.
Technické údaje
Napájanie:
220 V - 240 V~, 50 Hz/60 Hz
Výkon: 60 W
Trieda elektrickej izolácie: II
Dizajn a technické údaje podliehajú zmene bez oznámenia.
14 SLOVENSKY
Page 31
Page 32
Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com 18/15
SLOVENSKY 15
Loading...