Przed użyciem tego urządzenia prosimy
uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy
przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania
bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu
nieprawidłowego użytkowania!
█
Prosimy zachować tę instrukcję do wglądu
w przyszłości. W przypadku przekazania
urządzenia innej osobie, należy koniecznie
dołączyć tę instrukcję.
█
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do
użytku domowego.
█
Nie wolno używać tego urządzenia w
kąpieli, pod prysznicem, ani nad
wypełniona wodą umywalką, a także nie
należy go obsługiwać mokrymi dłońmi.
█
Urządzenia tego nie wolno zanurzać w wodzie,
ani dopuszczać do jego kontaktu z wodą, nawet
przy jego czyszczeniu.
█
Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody w
wannie, umywalce, czy innych naczyniach.
█
Gdy urządzenia tego używa się w łazience,
należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć
wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ zawsze,
gdy znajduje się w pobliżu wody, powstaje
niebezpieczeństwo, nawet gdy się je wyłączy.
█
Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w
celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym w łazience
zabezpieczenia przed prądem resztkowym (RCD)
o prądzie znamionowym nie przekraczającym 30
mA. Należy skorzystać z pomocy elektryka.
█
Urządzenie to może się bardzo nagrzać.
Nie wolno wkładać włosów pomiędzy płytki
ceramiczne na dłużej niż kilka sekund.
█
Nie wolno dopuścić do kontaktu gorących płytek
z twarzą, szyją, ani głową.
█
Urządzenia tego nie wolno niczym przykrywać,
np. ręcznikiem.
█
Nie kładź tego urządzenia, kiedy działa, na
miękkiej poduszce, ani kocu.
█
Po użyciu wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka.
Nie wolno wypinać z gniazda ciągnąc za
przewód zasilający. Urządzenie należy kłaść na
odpornej na wysoką temperaturze powierzchni i
pozostawić do ostygnięcia.
█
Urządzenia tego nie wolno używać jeśli ono samo
lub przewód zasilający są widocznie uszkodzone
█
Sprzęty gospodarstwa domowego firmy
GRUNDIG spełniają obowiązujące normy
bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie to lub
przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, aby
uniknąć wszelkich zagrożeń należy je naprawić
lub wymienić w serwisie. Błędna lub niefachowa
naprawa może powodować zagrożenie dla
użytkowników.
█
Należy zadbać, aby podczas używania tego
urządzenia nie doszło do przypadkowego
wyciągnięcia przewodu zasilania ani potknięcia
się o niego.
█
Nie owijaj przewodu zasilają wokół suszarki, bo
może to go uszkodzić. Regularnie sprawdzaj, czy
przewód zasilający i suszarka nie są uszkodzone.
█
Nigdy nie używaj tego urządzenia w miejscach
zagrożonych zapłonem ani w pobliżu łatwopalnych
mebli i materiałów. Nie wolno dopuszczać
do kontaktu tego urządzenia z materiałami
łatwopalnymi, np. zasłonami, tkaninami, itp. ani do
przykrycia nimi. Zwracać uwagę, aby urządzenie
to pozostawało zawsze w bezpiecznej odległości
od łatwopalnych materiałów i mebli.
█
Nie wolno kłaść tego urządzenia na papierze,
kartonie ani plastiku, powierzchniach łatwopalnych
lub polerowanych, nieognioodpornych.
█
Nie należy używać tego przyrządu na dworze.
█
Urządzenie to należy chronić przed dostępem
dzieci.
█
Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie
i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub
pozbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są
pod nadzorem lub poinstruowano je co do
użytkowania tego urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Dzieci bez nadzoru nie mogą go czyścić ani
konserwować.
█
W żadnym przypadku nie należy rozbierać
tego urządzenia. Gwarancja na to urządzenie
nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprawidłowym obchodzeniem się z nim.
█
Sprawdź, czy napięcie zasilania podane na
tabliczce znamionowej (na rączce urządzenia)
odpowiada napięciu w miejscowej sieci
zasilającej. Jedynym sposobem odłączenia tego
urządzenia od zasilania jest wyjęcie wtyczki z
gniazdka.
█
Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru,
gdy jest włączone.
█
Powierzchnia zewnętrzna wokół płytek może się
bardzo nagrzać.
Prosimy uważnie przeczytać następującą instrukcję, aby na wiele lat
zapewnić sobie pełną satysfakcję z
użytkowania tego wysokiej jakości
wyrobu firmy Grundig.
Odpowiedzialna postawa!
GRUNDIG przywiązuje dużą wagę do
przestrzegania podpisanych umów dotyczą-
cych warunków pracy
za godziwe wynagrodzenie, zarówno wobec naszych pracowników, jak i dostawców. Zwracamy
również dużą uwagę do efektywnego wykorzystywania surowców,
stałego zmniejszania ilości odpadów
o kilka ton rocznie. Ponadto wszystkie nasze akcesoria są dostępne
przez co najmniej pięć lat.
Dla przyszłości, dla której warto żyć.
Dla dobrej sprawy. Grundig.
64 POLSKI
Regulacja
Patrz ilustracja na str. 3.
A
2x płytki grzewcze powlekane z
materiału Ceramic Keratin
B
Wyświetlacz (wyświetlanie tem-
peratury)
C
Przyciski nastawiania tempera-
tury (»+«, »–«) (8 poziomów od
140°C do 210°C)
D
Przycisk »9« do załączania i
wyłączania lokówki
E
Wysokiej jakości, odporna na wy-
sokie temperatury kosmetyczka z
odporną na wysokie temperatury
matą.
F
Przewód zasilający na złączu ob-
rotowym
Funkcje specjalne
7
Lokówka ta jest odpowiednia dla
włosów każdego rodzaju.
7
Z czterema promiennikami klasy premium z kryształami Swarowskiego.
7
Podwójna powłoka ceramiczna
Color & Shine™ Activator Premium płytek do układania włosów z zewnętrzną warstwą keratynową zapewnia równomierne nagrzewanie włosów, a także łatwe
przesuwanie płytek. W ten spo-
OPIS OGÓLNY _________________________
sób chroni włosy przed naprężeniami, dodaje blasku ich barwie i
zapewnia luksusowy połysk.
7
Modne i elastyczne układanie włosów w gładkie i lśniące
pasma, profilowane końcówki, a
także kaskady fal i loków.
Indywidualna regulacja temperatury w 8 krokach od 140°C do
210°C, odpowiednio do rodzaju włosów (cienkie, normalne,
grube).
7
Nastawiane napięcie zasilające
w zakresach stosowanych na
120-240V~, 50/60 Hz - idealne
także w podróży.
7
Ogromna wygoda i bezpieczeństwo użytkowania:
– Niebieski ciekłokrystaliczny wy-
świetlacz temperatury
– Funkcja blokady zapobiega przy-
padkowym zmianom temperatury.
– Szybkie nagrzewanie elektro-
niczne - w 30 sekund do 100ºC.
– profesjonalny przewód zasila-
jący o długości 3,0 m z obrotowym przegubem zapewnia
swobodę ruchów przy układaniu fryzur, wyłącza się automatycznie po 60 minutach
7
Wysokiej jakości, odporna na wysokie temperatury kosmetyczka
z odporną na wysokie temperatury matą.
Opcje układania włosów
Przy pomocy tej lokówki można:
7
prostować włosy
7
kształtować końcówki (do we-
wnątrz i na zewnątrz)
7
układać miękkie kaskady fal
Aby dowiedzieć się, jak przy użyciu
klasycznego modelu prostownicy prostować włosy i układać je w loki prosimy odwiedzić:
www.grundig-hairstyling.de
Lokówka ma indywidualną regulację
temperatury w zakresie
do 210°C. Jest gotowa do użycia po
ok. 60 sekund.
Zależnie od struktury włosów,
zalecamy następujące ustawienia:
7
Dla włosów cienkich, porowatych i
tlenionych: 140°C - 160°C.
7
Dla włosów normalnych:
170°C - 190°C.
7
Dla włosów mocnych, odpornych i
grubych:
200°C - 210°C.
C
od 140°C
65POLSKI
OBSŁUGA _____________________________
Przygotowanie
1 Urządzenie należy umieszczać na
stabilnej, płaskiej i odpornej na
wysokie temperatury powierzchni.
2
Wsadź wtyczkę przewodu
zasilającego F do gniazdka
ściennego.
Ostrożnie
7
Nie wolno pozostawiać urządzenia bez dozoru, jeśli jest włączone do gniazdka.
3
Naciśnij D na sekundę, aby załą-
czyć lokówkę.
– Zapala się B wyświetlacz.
Nastaw temperaturę przełączni-
4
C
kiem
.
– Niebieski wskaźnik zapala się i
zaczyna migać, aż lokówka osiągnie nastawioną temperaturę.
– Gdy lokówka osiągnie wyma-
ganą temperaturę, niebieska
lampka przestanie migać i sygnał
dźwiękowy oznacza, że lokówka
jest gotowa do użycia.
– Jeśli zmieni się temperaturę w
trakcie pracy, niebieska lampka
miga aż do osiągnięcia tej nowej
nastawionej (wyższej lub niższej)
temperatury.
Uwaga
7
Jeśli nie zmieniono ustawień, funkcja blokady temperatury zostanie automatycznie aktywowana w
ciągu 5 sekund po załączeniu lokówki.
7
Kolor lampki LCD zmienia się z
niebieskiego
na czerwony i od-
zywa się sygnał akustyczny.
7
Aby odblokować przyciski, dwukrotnie naciśnij »–«
B
w ciągu 2
sekund.
7
Upewnij się, że włosy są zupełnie suche.
7
Przy pierwszym użyciu wybierz najniższe ustawienie temperatury. Stopniowo zwiększając temperaturę
można znaleźć poziom najlepiej odpowiadający włosom użytkownika.
7
Do dyspozycji jest 8 poziomów temperatury(140
°C
= min., 210°C
= maks.) Lokówka gotowa jest do
użycia po ok. 60 sekund, podczas
gdy temperaturę 100° C osiąga w
ciągu zaledwie 30 sekund.
7
Maksymalną temperaturę 210 C
można osiągnąć w zaledwie 3 minuty. W trakcie nagrzewania trzymaj urządzenie w ręku.
7
Jeśli lokówka nie jest używana przez
jakiś czas po nagrzaniu, wyłącza
się automatycznie po 60 minutach.
66 POLSKI
OBSŁUGA _____________________________
7
W trakcie układania pasma włosów
powinny być wyrównane, aby uniknąć zagięć na części ich długości.
7
Jak w przypadku wszystkich prostownic, które nagrzewają się do
wysokich temperatur: stosuj spray
ochronny, aby nie zniszczyć włosów.
Prostowanie włosów
1 Grzebieniem lub szczotką wyczesz
pasmo włosów ok. 3 cm szerokości,
zaczynając od szyi.
2Włóż tę część włosów pomiędzy
płytki prostujące A tak blisko nasady włosów, jak to tylko możliwe.
Ostrożnie
7
Nie dotykaj płytek, bo są bardzo
gorące.
3Zamknij płytki prostujące A a na-
stępnie od razu przesuń lokówkę
wzdłuż pasma włosów, łagodnie
poruszając od nasady do czubków.
Zwracaj uwagę, aby włosy nie zapętlały się w supły.
Uwaga
7
W przypadku włosów sztywnych
proces ten trzeba być może powtórzyć kilka razy na tym samym paśmie.
4 Powtarzaj ten zabieg dla kolejnych
pasm włosów.
5 Po użyciu lokówki, naciśnij D na se-
kundę, aby ją wyłączyć lokówkę.
– Wyświetlacz B zgaśnie.
6Wyjmij wtyczkę przewodu zasilają-
cego F z gniazdka ściennego.
Układanie włosów w
fale i loki
1 Grzebieniem lub szczotką wyczesz
pasmo włosów ok. 3 cm szerokości,
zaczynając od szyi.
2 Włóż tę część włosów pomiędzy
płytki prostujące A tak blisko nasady włosów, jak to tylko możliwe.
3 Obróć lokówkę o 180°, aby włosy
owinęły sie na nim na całej długości
płytek grzewczych A.
4 Obracając, powoli przeciągaj lo-
kówkę w stronę końców włosów.
– Lok tworzy się, gdy lokówkę prze-
ciągnie się w dół do końców włosów i wysunie włosy z niego.
5 Powtarzaj ten zabieg dla kolejnych
pasm włosów.
6 Po użyciu lokówki, naciśnij D na se-
kundę, aby ją wyłączyć lokówkę.
– Wskaźnik trybu pracy B znika.
7 Wyjmij wtyczkę przewodu zasilają-
cego F z gniazdka ściennego.
Ostrożnie
7
Pozostaw lokówkę w bezpiecznym miejscu, aby ostygła.
67POLSKI
INFORMACJE __________________________
Czyszczenie i
konserwacja
1 Wyłącz lokówkę i wyciągnij
wtyczkę przewodu zasilającego F
z gniazdka w ścianie.
2 Przed czyszczeniem pozostaw lo-
kówkę do ochłodzenia. Ponieważ
bardzo się nagrzewa, stygnięcie
może potrwać do 45 minut.
3 Urządzenie czyścić wyłącznie wil-
gotną, miękką ściereczką.
Ostrożnie
7
Urządzenia tego ani przewodu zasilającego, nie wolno wkładać do
wody ani żadnego innego płynu.
Nie wolno używać żadnych środków czyszczących.
7
Urządzenie pozostawiaj do wystygnięcia na odpornej na wysokie
temperatury, bezpiecznej i płaskiej
powierzchni.
Uwaga
7
Przed użyciem tak oczyszczonego
urządzenia dokładnie wytrzyj do
sucha wszystkie jego części miękkim ręcznikiem.
Przechowywanie
7
Jeśli nie planujesz używać tego
urządzenia przez dłuższy czas,
należy starannie je przechować.
7
Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta
z gniazdka, a lokówka zupełnie
ostygła i jest całkiem sucha.
7
Nie owijaj przewodu zasilającego
wokół lokówki.
7
Przechowuj lokówkę w chłodnym i
suchym miejscu.
7
Lokówkę należy chronić przed do-
stępem dzieci.
68 POLSKI
INFORMACJE __________________________
Uwaga dot. ochrony
środowiska
Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które
mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne.
Po zakończeniu użytkowania nie należy zatem pozbywać sie go razem z innymi odpadkami domo-
wymi. Należy przekazać
je do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Wskazuje na to ten
symbol umieszczony na wyrobie, instrukcji obsługi i opakowaniu.
Informacje o najbliższym punkcie
zbiórki można uzyskać u miejscowych władz.
Odzyskując surowce z używanych
wyrobów pomagamy chronić środowisko naturalne.
Dane techniczne
Wyrób ten jest zgodny z Dy-
rektywami Europejskimi
2004/108/WE, 2006/95/WE
oraz 2009/125/WE.
Zasilanie:
120–240 V~, 50/60 Hz
Moc:
35 W
Zastrzega się prawo do wprowa-
dzania modyfikacji konstrukcji i
danych technicznych.