Beachten Sie bei Inbetriebnahme
des Gerätes bitte folgende Hinweise:
█
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an
Dritte weitergegeben werden,
muss diese Bedienungsanleitung
ebenfalls mit ausgehändigt werden.
█
Dieses Gerät ist nur für
häuslichen Gebrauch bestimmt.
█
Das Gerät darf niemals in der
Bade wanne, Dusche oder über
einem mit Wasser gefüllten
Waschbecken oder mit nassen
Händen benutzt werden.
█
Das Gerät darf nicht in Wass er
eingetaucht werden und auch
beim Reinigen nie mit Wasser in
Berührung kommen.
█
Das Gerät darf nicht in der Nähe
von Wasser, in Bade wannen,
Waschbecken oder anderen
Gefäßen benutzt werden.
█
Wird das Gerät im Bad benutzt,
ist unbedingt darauf zu achten,
dass der Netzstecker nach Gebrauch gezogen wird, da Wasser auch bei ausgeschaltetem
Gerät eine Gefahr darstellt.
█
Falls nicht vorhanden, wird als
zusätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur.
█
Das Gerät im Betrieb nie auf weiche Kissen oder Decken legen.
█
Während des Betriebes die
Luftansaug- und -austrittsöffnungen nicht abdecken.
█
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet.
█
Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. Stecker nicht am
Kabel aus der Steckdose ziehen.
█
Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn dieses oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist.
DEUTSCH
5
SICHERHEIT
_________________________________________________
█
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, seinem Kundenservice
oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
█
Das Gerät von Kindern fernhalten.
█
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
█
Das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen,
geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
█
Um ein perfektes Ergebnis zu
erhalten, ist ein sehr warmer
Luftstrom notwendig. Bitte beachten Sie, dass bei längerem
und intensivem Gebrauch mit
einer metallbeschichteten Bürste,
diese sich extrem erhitzen kann.
Um Verletzungen zu vermeiden,
passen Sie bitte die Gebrauchsdauer des Gerätes dem jeweils
benutzen Zubehör an.
6
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK
_________________________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
GRUNDIG Volumen- & Lockenstylers HS 6820.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr
Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre
benutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei
unseren Lieferanten auf vertraglich
zugesicherte soziale Arbeitsbeding-
ungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung
von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf
mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen
Zubehörs.
Heizvorgang unterbrechen, dazu mit dem
Schalter C auf »❄« (Kühlstufe) schalten.
Hinweis
7
Die Kühlstufe unterbricht den Heizvorgang und
sorgt für einen kühlen Luftstrom. Die Frisur kann
hierdurch besser fixiert werden und bleibt
länger in Form.
5 Nach Gebrauch Gerät mit dem Schalter C
ausschalten und den Stecker des Netzkabels
D
aus der Steckdose ziehen.
Achtung
7
Das Netzkabel darf niemals um das
Gerät gewickelt werden, da dies
zu Beschädigungen führen kann.
Bitte überprüfen Sie das Netzkabel und das
Gerät regelmäßig auf sichtbare Schäden.
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses
ein weiches, trockenes Tuch. Vergessen Sie
nicht, das Lufteinlassgitter
einem weichen Pinsel von Staub und Haaren zu
reinigen.
E
von Zeit zu Zeit mit
8
DEUTSCH
INFORMATIONEN
________________________________________________
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEEDirektive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden
können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei
einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/
EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu
einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw.
mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich
bitte an das GRUNDIG Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten
Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk-
Please note the following instructions when using the appliance:
█
Keep the instruction manual for
future use. Should a third party
be given the appliance, please
ensure the instruction manual is
included.
█
This appliance is intended for
domestic use only.
█
Never use the appliance in
the bathtub, shower or over a
wash basin filled with water; nor
should it be operated with wet
hands.
█
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during cleaning.
█
Do not use the appliance near
water in bathtubs, wash basins
or others.
█
If the appliance is used in the
bathroom, it is essential that the
power plug is pulled out after
use, as water close to the appliance can still pose a hazard,
even if the appliance is switched
off.
█
If not already in use, for additional protection it is recommend
to install a residual-current-operated protective device (RCD)
with a rated residual operating
current not exceeding 30 mA
in the electrical circuit of your
bathroom. Ask your plumber for
advice.
█
Never place the appliance on
soft cushions or blankets during
operation.
█
Ensure the air intake and outlet
openings are not covered during
operation.
█
The appliance is equipped with
an overheating protection system.
█
Pull out the power plug after use.
Do not disconnect the plug by
pulling on the cable.
█
Never use the appliance if it or
the power cord is visibly damaged.
█
If the power cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service centre or a
similarly qualified person to prevent danger arising.
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
█
Do not open the appliance
under any circumstances. No
warranty claims are accepted
for damage caused by improper
handling.
█
A very warm flow of air is required to achieve a perfect result. Please note that a metallised
brush can become extremely hot
during prolonged or intensive
use. To avoid injury, adjust the
usage time of the appliance to
the accessory being used.
Dear Customer,
Congratulations on purchasing the GRUNDIG
Curls & Volume Hairstyler HS 6820.
Please read the following instructions carefully
to allow you to enjoy your quality product from
Grundig for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually
agreed social working conditions
with fair wages for both internal
employees and suppliers, as well as
on the efficient use of raw materials
with continual waste reduction of several tonnes
of plastic each year – and availability of at least
5 years for all accessories.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life.
Take it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these
collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Caution
7
Never wind the power cord around the
appliance, as this can result in damage.
Check the power cord and the appliance
regularly for visible damage.
Cleaning and care
Pull the plug out before cleaning.
Never submerge the appliance in water.
Use a soft dry cloth for cleaning the housing.
Remember to clean the air inlet grille E occasionally with a soft brush to remove any hair
and dust.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points designated by the local authorities.
Veuillez suivre les instructions
suivantes lors de la mise en service
de l’appareil :
7
Conservez le manuel d’utilisation car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement. Si cet
appareil venait à changer de
propriétaire, veillez à remettre
également le manuel d’utilisation à ce dernier.
█
Cet appareil est exclusivement
destiné à l’usage domestique.
█
N’utilisez jamais l’appareil dans
la baignoire, sous la douche, au
dessus d’un lavabo plein d’eau
ou avec les mains mouillées.
█
Ne plongez jamais l’appa reil
dans l’eau et ne le mettez jamais
en contact avec de l’eau lors de
son nettoyage.
█
L’appareil ne doit pas être utilisé
à proximité de l’eau contenue
dans les baignoires, lavabos ou
autres récipients.
█
Si l’appareil est utilisé dans une
salle de bain, veillez impérativement à débrancher la prise secteur après utilisation car l’eau
représente un danger à proximité d’un appareil, même arrêté.
█
S’il n’est pas déjà installé, il
est recommandé de procéder
à l’installation d’un dispositif
de protection supplémentaire
contre les courts-circuits avec
un courant de déclenchement
nominal inférieur ou égal à 30
mA dans le circuit électrique de
la salle de bain.Renseignez-vous
auprès de votre installateur.
█
Ne déposez jamais l’appareil
en marche sur des coussins mous
ou des couvertures.
█
Ne recouvrez pas les orifices
d’aspiration et d’expulsion d’air
lorsque l’appareil est en marche.
█
L’appareil est équipé d’un système de protection contre la surchauffe.
█
Débranchez la prise après utilisation. Ne tirez pas sur le câble
pour débrancher la prise.
█
Ne mettez jamais l’appareil en
marche si l’appareil ou le câble
secteur présentent des dommages visibles.
█
Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de qualification semblable, afin d’éviter
des dangers.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant
pas suffisamment d’expérience
ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les
surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité
et en étant conscients des dangers y afférents. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien
d’utilisation ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
█
N’ouvrez en aucun cas l’appareil. La garantie du fabricant ne
couvre aucun dégât occasionné
par des manipulations inadéquates.
█
Afin d’obtenir un résultat parfait, un flux d’air très chaud est
nécessaire.Veuillez noter qu’une
utilisation prolongée et intense
avec une brosse métallisée peut
rendre celle-ci extrêmement
chaude.Afin d’éviter les blessures, veuillez adapter la durée
d’utilisation de l’appareil aux
accessoires utilisés.
FRANÇAIS
15
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir acheté votre fer à lisser GRUNDIG
Curls & Volume HS 6820.
Veuillez lire soigneusement les instructions
d’utilisation de cet appareil afin de profiter longtemps de ce produit de qualité de la marque
Grundig.
Approche responsable, durable !
GRUNDIG se concentre sur des
conditions de travail sociales avec
des salaires justes, sur l’utilisation
efficace de matériaux bruts avec une
constante réduction des déchets de plusieurs
tonnes de plastique chaque année – et sur une
disponibilité d’au moins 5 ans de tous les accessoires.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu.
Grundig.
Eléments de commande
A
Brosse chauffante amovible
(accessoire de coiffage).
B
Touche de verrouillage pour détacher
l’accessoire de coiffage.
C
Température et régulation de la vitesse
D
Câble d’alimentation avec cordon articulé
E
Grille d’admission d’air.
F
Poignée.
Accessoires
1
Brosse chauffante moyenne à revêtement
céramique ø 38 mm.
2
Petite brosse chauffante à revêtement
céramique ø 25 mm.
16
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
_____________________________________________
Réglages
Votre appareil vous offre les options de
réglage suivantes :
Niveau de température/soufflage
C
– 0 : arrêt ;
– 1 : soufflage et température modérés pour
séchage et coiffage doux ;
– 2 : soufflage et température forts pour
séchage et coiffage rapide.
Position froide
C
– ❄ : interrompt le processus de chauffage et
génère un souffle d’air frais – pour fixer la
coiffure.
Remplacement des embouts
de coiffage
1 Retirez l’accessoire de coiffage en place en
appuyant sur la touche de verrouillage B et
retirez la brosse chauffante.
2 Mettez l’autre embout de coiffage en place et
emboîtez-le. Les deux marques (.) doivent se
trouver l’une en face de l’autre.
Remarques :
7
Le diamètre des embouts de coiffage influence
la taille des boucles.
7
L’accessoire de coiffage de ø 25 mm permet
de créer de petites et moyennes boucles
et convient particulièrement aux
coiffures courtes.
7
Avec l’accessoire de coiffage de ø 38 mm,
vous pouvez obtenir davantage de volume sur
les cheveux longs.
Fonctionnement
Vérifiez que la tension secteur locale correspond bien à la tension indiquée sur la plaquette
d’identification (sur la poignée de l’appareil).
1 Frottez bien vos cheveux après les avoir lavés.
2 Branchez la fiche du câble secteur D dans la
prise secteur.
3 Mettez l’appareil en marche avec l’interrup-
teur C et réglez le niveau de température/
d’air souhaité.
4 Coupez si nécessaire l’air chaud durant
le séchage, en commutant C sur »❄«
(position froide).
Remarque
7
La position froide interrompt le processus de
chauffage et génère un souffle d’air froid. La
coiffure se fixe mieux et conserve plus longtemps sa forme.
5 Arrêtez l’appareil avec l’interrupteur C après
utilisation et débranchez le connecteur secteur
D
de la prise.
Attention
7
Le câble secteur ne doit jamais être enroulé
autour de l’appareil car ceci peut l’endommager. Vérifiez régulièrement que le câble
secteur et l’appareil ne présentent pas de
dommages visibles.
Nettoyage et entretien
Débranchez toujours l’appareil avant de le
nettoyer.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Pour nettoyer le boîter, utilisez un chiffon doux et
sec. E N’oubliez pas de retirer régulièrement la
poussière et les cheveux de la grille d’admission
d’air à l’aide d’un pinceau doux.
Conformité avec la directive DEEE
et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce
produit porte un symbole de classification pour
la mise au rebut des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec
des pièces et du matériel de qualité
supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par
conséquent, nous vous conseillons de
ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de
vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de
collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher
des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus
proche.
Conformité avec la directive
LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme
à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union
européenne. Il ne comporte pas les matériels
dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique: 230 – 240V
50 – 60 Hz
Puissance: 750 – 800 W
Sous réserve de modifications techniques
ou esthétiques.
,
~
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé
de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation natio-
nale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et autres
déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.
18
FRANÇAIS
SICUREZZA
_________________________________________________
Per la messa in funzione dell’apparecchio, attenersi alle indicazioni seguenti:
7
Conservare il manuale di istruzioni per uso futuro. Se l’apparecchio viene trasferito a terzi,
assicurarsi di includere anche il
manuale di istruzioni.
█
Questo apparecchio è stato ideato esclusivamente per uso domestico.
█
Non utilizzare mai l’apparecchio nella vasca da bagno,
sotto la doccia oppure sopra
un lavandino pieno d’acqua, né
toccarlo con le mani bagnate.
█
Non immergere l’apparecchio
in a cqua e anche quando lo si
pulisce non deve mai entrare in
diretto contatto con essa.
█
Non utilizzare l’apparecchio
in prossimità di una vasca da
bagno, di un lavandino o di
altri contenitori che contengano
acqua.
█
Quando si utilizza l’apparecchio
in una stanza da bagno, fare
sempre attenzione che la spina
di alimentazione venga estratta
dopo l’uso, poiché l’acqua rappresenta un pericolo anche se
l’apparecchio è spento.
█
Se non è disponibile, come ulteriore protezione, si consiglia
di installare nel circuito elettrico
del bagno un dispositivo di protezione azionato dalla corrente
di dispersione (RCD) con una
corrente di scatto di dimensionamento non superiore a 30
mA.Rivolgetevi al vostro idraulico.
█
Non appoggiare mai l’apparecchio in funzione su cuscini morbidi o coperte.
█
Non coprire le aperture di aspirazione e di uscita dell’aria
quando l’apparecchio è in funzione.
█
L’apparecchio è dotato di un dispositivo antisurriscaldamento.
█
Dopo l’impiego estrarre la spina
di alimentazione. Non estrarre
la spina dalla presa tirando il
cavo.
ITALIANO
19
SICUREZZA
_________________________________________________
█
L’apparecchio non deve essere
messo in funzione se questo o il
cavo di alimentazione presentano danni visibili.
█
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, esso deve essere
sostituito dal produttore dell’apparecchio, dal suo servizio di
assistenza clienti o da una persona qualificata, in modo da evitare l’insorgere di pericoli.
█
Tenere l’apparecchio lontano
dalla portata dei bambini.
█
Questo apparecchio può essere
usato da bambini dagli 8 anni
in su e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancata esperienza
o conoscenze solo sotto supervisione o con istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in
modo sicuro e se comprendono
i rischi che comporta. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
█
Non aprire mai l’apparecchio.
Il diritto alle prestazioni di garanzia decade in caso di danni
causati da interventi impropri.
█
Per ottenere un risultato perfetto
è necessario un getto d’aria
molto caldo.Osservare che in
seguito ad un uso lungo ed intenso con una spazzola con un
rivestimento in metallo, la spazzola può riscaldarsi molto. Per
impedire eventuali lesioni adattare la durata di utilizzo dell’apparecchio in base all’accessorio
utilizzato di volta in volta.
20
ITALIANO
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.