Grundig HS6280 User Guide [sl]

Page 1
CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER
HS 6280
SLOVENŠČINA
Page 2
______________________________________________
IHGE FDCBA
1
3
Page 3
_____________________________________________
SLOVENŠČINA 41-44
4
Page 4
VARNOST ___________________________________
Prosimo, da pred uporabo naprave v celoti pre­berete ta navodila za uporabo! Upoštevajte vsa varnostna navodila, da preprečite škodo, nastalo zaradi neprimerne uporabe!
Shranite navodila za uporabo v prihodnje. Če boste napravo dali tretji stranki, se prepri­čajte, ali so navodila za uporabo priložena.
Naprava je zasnovana samo za domačo uporabo.
Naprave nikoli ne uporabljajte v kopalni kadi, v tušu ali nad umivalnikom, napolnjenim z vodo. Prav tako je ne upravljajte z mokrimi rokami.
Naprave ne potopite v vodo in preprečite, da bi prišla v stik z vodo, tudi med čiščenjem.
Ne uporabljajte naprave v bližini vode v kadeh, umivalnikih ali drugih posodah.
Če napravo uporabljate v kopalnici, je zelo pomembno, da jo po uporabi izključite iz vtičnice, saj voda v bližini naprave vedno predstavlja nevarnost, tudi ko je naprava izklopljena.
V kolikor je še ne uporabljate, priporočamo namestitev zaščitne naprave na preostali tok (RCD), s katero boste poskrbeli za dodatno zaščito z nazivnim preostalim delovnim tokom, ki ne sme presegati 30 mA v električ­nem tokokrogu vaše kopalnice. Za nasvet povprašajte svojega inštalaterja.
Nikoli ne postavljajte naprave med delova­njem na mehke blazine ali odeje.
Zagotovite, da odprtine za dovod in odvod zraka med delovanjem niso pokrite.
Naprava je opremljena z zaščitnim sistemom pred pregretjem.
Po uporabi napravo izključite iz vtičnice. Ne vlecite za kabel vtiča, ko ga želite izključiti. Napravo namestite na toploto odporno povr­šino in pustite, da se ohladi.
Naprave nikoli ne uporabljajte, če sta na­prava ali električni kabel poškodovana.
Nikoli ne ovijajte električnega kabla okrog naprave, saj lahko pride do poškodb kabla. Redno preverjajte električni kabel in napravo, če sta vidno poškodovana.
Naše gospodinjske naprave GRUNDIG iz­polnjujejo veljavne varnostne standarde, zato lahko poškodovano napravo ali električni kabel popravi ali zamenja servisni center, da preprečite morebitne nevarnosti. Neustrezna ali nekvalificirana popravila, lahko povzročijo nevarnosti in tveganje za uporabnika.
Napravo vedno shranjujte izven dosega otrok.
Otroci od 8. leta starosti ter osebe z zmanj­šanimi fizičnimi, senzornimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko napravo uporabljajo le, če so pod nadzorom ali pa so prejeli ustrezna na­vodila glede varne uporabe naprave in razu­mejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo le te. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora čistiti in vzdrževati naprave.
Naprave v nobenem primeru ne razstavljajte. Pri škodi, nastali zaradi neustreznega posega­nja v napravo, izgubite pravico do uveljavlja­nja garancije.
Za doseganje popolnih rezultatov je potreben pretok vročega zraka. Upoštevajte, da se lahko kovinska krtača izjemno segreje med daljšo ali intenzivno uporabo. Za preprečeva­nje poškodb prilagodite čas uporabe naprave na uporabljen dodatek.
SLOVENŠČINA
41
Page 5
PREGLED ____________________________________
Spoštovana stranka, čestitamo vam za nakup naprave za oblikovanje
pričesk HS 6280 Catwalk Collection Curls & Vo­lume Hair Styler.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo, da boste še veliko let lahko učinkovito uporabljali ta kakovostni izdelek proizvajalca GRUNDIG.
Odgovoren pristop!
GRUNDIG poudarja pogodbeno dogovorjene socialne delovne raz­mere s poštenimi plačami za med­narodne zaposlene in dobavitelje. Prav tako dajemo velik poudarek
na učinkovito uporabo surovih ma­terialov z nenehnim zmanjševanjem odpadkov več ton plastike vsako leto. Ob tem pa so vsi naši dodatki na voljo vsaj 5 let.
Za lepšo prihodnost. Za dober razlog. Grundig.
Funkcije in deli
Glejte ilustracijo na strani 3.
A
Snemljive termo krtače z dvojno keramično
prevleko in keratinom (pripomoček za obli­kovanje pričeske)
B
Gumb za odvijanje
C
Zaponka za odstranjevanje pripomočka za
oblikovanje (na hrbtni strani naprave)
D
Gumb za hladno nastavitev (Cool Shot), ki
ga lahko blokirate.
E
Vklopi in izklopi napravo. Regulator za
nastavitev dveh temperatur in pihalnika.
F
Lučka za ionsko funkcijo
G
Ročka
H
Rešetka za dovod zraka
I
Omrežni kabel z obročkom za obešanje
naprave
Nastavki
1
Termo krtača, srednja ø 25 mm
2
Termo krtača, velika ø 38 mm
3
Termo krtača, zelo velika ø 50 mm
42
SLOVENŠČINA
Page 6
DELOVANJE _________________________________
Nastavitve
Vaša naprava ima naslednje nastavitve:
Nivo temperature/nivo pihalnika E
0 : Izključen – 1 : nežen pretok zraka in zmerna tempe-
ratura za nežno sušenje in oblikovanje pričeske
2 : močan pretok zraka in visoka temperatura
za hitro sušenje in oblikovanje pričeske
Cool shot (hladni tok)
: Prekine gretje in dovaja hladen zrak
Menjava nastavkov za oblikovanje pričeske
1 Ločite priključeni pripomoček za oblikovanje
pričeske A , tako da pritisnete zaponko (na hrbtni strani naprave) C in obrnete ščetko za vroči zrak rahlo v desno.
2 Namestite drug pripomoček za oblikovanje
pričeske, tako da sta vdolbina in zaponka C (na hrbtni strani naprave) poravnani, in ga obrnite rahlo v levo, da se zaskoči.
Opombe
Velikost kodrov je odvisna od premera pri­pomočka za oblikovanje. glejte “Posebne funkcije”.
Vse tri termo krtače se lahko odvijajo.
D
Delovanje
Preverite, če omrežna napetost na tipski ploščici (na ročaju naprave) ustreza lokalni napajalni mreži.
1 Po pranju temeljito posušite lase z brisačo. 2 Električni kabel I priključite v zidno vtičnico. 3 Vključite napravo s stikalom E in nastavite
potrebni nivo temperature/pihalnika.
4 Po potrebi prekinite gretje, tako da pritisnete
in držite gumb D (Cool Shot).
5 Po vrtenju v pramenu las počakajte nekaj
sekund, da začne toplota delovati.
6 Odvijte vaš pramen las s pritiskom na gumb
za odvijanje B. – To sprosti krtačo in lahko jo odvijete iz nako-
dranega pramena.
Opomba
Cool Shot (hladni tok) prekine gretje in do­vaja hladen zrak. To omogoča boljše utrjeva­nje pričeske z dolgotrajnim učinkom.
7 Po uporabi izklopite napravo z uporabo E
stikala in izvlecite vtič omrežnega kabla I iz zidne vtičnice.
Opomba
Nikoli ne navijajte električnega kabla okrog naprave, saj lahko to povzroči poškodbe. Redno preverjajte napravo in kabel, če sta vidno poškodovana.
SLOVENŠČINA
43
Page 7
INFORMACIJE _______________________________
Čiščenje in vzdrževanje
1 Izklopite napravo in izvlecite električni
kabel I iz zidne vtičnice.
2 Pred čiščenjem počakajte, da se naprava
ohladi. Naprava se lahko zelo segreje in traja lahko do 30 minut, da se ohladi.
3 Napravo čistite samo z mehko, vlažno krpo.
Pozor
Naprave in električnega kabla nikoli ne po­stavljajte v vodo ali kakršno koli drugo teko­čino. Ne uporabljajte čistilnih sredstev.
Vedno počakajte, da se naprava ohladi na toplotno odporni, varni in ravni površini.
Opomba
Pred uporabo naprave po čiščenju, previdno posušite vse dele z mehko krpo ali papirnato brisačo.
Shranjevanje
Če naprave ne boste uporabljati dlje časa, jo skrbno shranite.
Prepričajte se, da je izključena iz vtičnice, popolnoma ohlajena in suha.
Električnega kabla ne ovijte okrog naprave.
Napravo hranite na hladnem in suhem mestu.
Prepričajte se, da je naprava izven dosega otrok.
Napotek za varstvo okolja
Ta izdelek je izdelan iz kakovostnih sestavnih delov in materialov, ki jih je možno ponovno uporabiti in reciklirati.
Tega izdelka zato po izteku njegove življenjske dobe ne smete odlagati med običajne gospodinjske odpadke, temveč ga je treba oddati na zbirališču za recikliranje električnih in elektron-
skih naprav. Na to vas opozarja ta simbol na izdelku, v
navodilih za uporabo in na embalaži izdelka. Prosimo, da se na svojem občinskemu uradu
pozanimate o najbližjem zbirališču tovrstnih odpadkov.
Z recikliranjem odsluženih naprav pomembno prispevate k varovanju okolja.
Tehnični podatki
Ta izdelek izpolnjuje zahteve evropskih direktiv 2004/108/ES, 2006/95/ES in 2009/125/ES.
Napajanje: 230 V ‒ 240 V~, 50 Hz Moč: 1100 - 1200 W
Pridržujemo si pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb.
44
SLOVENŠČINA
Page 8
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg
www.grundig.com 72011 908 5300 12/48
Loading...