Beachten Sie bei der Verwendung
des Gerätes die folgenden Anweisungen:
7
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren
Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät
an Dritte weitergegeben werden,
muss diese Gebrauchsanweisung
mit ausgehändigt werden.
7
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen.
7
Verwenden Sie das Gerät niemals im Bad, in der Dusche oder
über einem mit Wasser gefüllten
Waschbecken sowie mit nassen
Händen.
7
Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser und vermeiden Sie Wasserkontakt, auch beim Reinigen.
7
Wird das Gerät im Bad verwendet, ziehen Sie nach der Verwendung den Netzstecker ab, da
Wasser in der Nähe des Gerätes
eine Gefahrenquelle sein kann,
auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
7
Sofern nicht bereits verwendet,
wird eine Reststrom-Schutzvorrichtung (RCD) für den zusätzlichen
Schutz mit einem Nenn-Reststrom
von max. 30 mA im Stromkreis
des Badezimmers empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur.
7
Decken Sie das Gerät nicht ab
(z. B. mit einem Handtuch).
7
Das Gerät kann sehr heiß werden. Lassen Sie Ihr Haar nur für
wenige Sekunden zwischen den
Platten.
7
Die Außenseite des Gerätes kann
bei längerer Nutzung sehr heiß
werden. Berühren Sie diese Flächen nicht mit den Händen und
lassen Sie das Gerät abkühlen.
7
Die heißen Styling-Platten dürfen
nicht in Kontakt mit Ihrem Gesicht,
Nacken oder Kopf kommen.
7
Ziehen Sie nach der Verwendung
des Gerätes den Netzstecker ab.
Ziehen Sie dazu nicht am Netzkabel. Legen Sie das Gerät auf
eine hitzebeständige Fläche und
lassen Sie es abkühlen.
7
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn dieses oder das Netzkabel
sichtbar beschädigt ist.
7
Ist das Netzkabel beschädigt,
muss es vom Hersteller, von einem
Service-Zentrum oder von einer
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Stromschlaggefahr
zu vermeiden.
7
Halten Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern.
7
Das Gerät darf von folgenden
Personen nicht verwendet werden
(einschließlich Kinder): Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit unzureichender
Erfahrung oder Kenntnis des
Gerätes. Dies gilt nicht für letztere,
wenn diese in die Nutzung des
Gerätes eingewiesen wurden
oder wenn sie das Gerät unter
der Aufsicht einer Person nutzen,
die für deren Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten stets
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
7
Öffnen Sie das Gerät unter keinen Umständen. Für Schäden auf
Grund falscher Handhabung wird
keine Haftung übernommen.
7
Prüfen Sie die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung (am Griff des Gerätes).
Diese muss der lokalen Netzspannung entsprechen. Sie können das
Gerät nur durch Abziehen des
Netzsteckers von der Stromversorgung trennen.
7
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
7
Verwenden Sie das Gerät nicht
an brandgefährdeten oder entflammbaren Orten sowie in der
Nähe entsprechender Materialien
und Einrichtungsgegenstände. Lassen Sie das Gerät nicht in Kontakt
mit brennbaren Materialien kommen und bedecken Sie das Gerät
nicht mit diesen. Hierzu zählen
z. B. Vorhänge, Textilien, Wände
etc. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät stets in ausreichendem Abstand von brennbaren Materialien
und Möbeln aufbewahrt wird.
7
Legen Sie das Gerät nicht auf Papier, Karton oder Kunststoff.
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf
des Hairstylers HS 5130.
Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch, um sicherzustellen,
dass Sie Ihr hochwertiges Produkt
aus dem Hause GRUNDIG viele
Jahre lang nutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt in-
tern wie auch bei unseren Lieferanten auf
vertraglich zugesicherte soziale Ar-
beitsbedingungen mit
fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik
pro Jahr – und auf mindestens
5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Besonderheiten
Mehrfach-Schutz und Pflege durch
haarschonende Keramikbeschichtung mit Turmalin und Nano-Silber –
für gesünderes, hydratisiertes Haar
mit mehr Glanz und Spannkraft:
– Keramik sorgt für eine konstant
hohe Temperatur und gleichmäßige Wärmeverteilung.
– Turmalin generiert auf natürliche
Weise pflegende negative Ionen
– verhindert gekräuseltes, statisch
aufgeladenes Haar, bewahrt
die natürliche Feuchtigkeit des
Haares.
– Nanosilber verhindert die Bil-
dung von Bakterien, schützt und
erhält die Oberfläche der Platten
– für gesundes Haar und hygienische Stylingplatten.
7
Extra zu- und abschaltbare IonenFunktion: wirkt antistatisch.
7
Die beweglich gelagerten Platten
sorgen für gleichmäßig verteilten
Druck auf dem Haar zum Glätten,
ohne es zu strapazieren.
7
40 W Leistung für ein professionelles Styling-Ergebnis zu Hause.
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 2.
A
Keramikbeschichtete Stylingplat-
ten mit Turmalin und Nanosilber
B
Liquid Crystal Display (LCD)
C
2,50 m Netzkabel mit Drehge-
lenk und Aufhängöse
D
Verriegelung der Stylingplatten
E
Taste zum Ein-/ Ausschalten des
Gerätes
F
Taste - zur Temperaturregulierung
G
Taste + zur Temperaturregulie-
rung
Hinweis
7
Werden F und G gleichzeitig
gedrückt, wird dadurch der Ionisator ein-/ oder ausgeschaltet.
Haarstruktur
Das Gerät ermöglicht individuelle
Temperatureinstellungen. Je nach
Haarstruktur werden die folgenden
Einstellungen empfohlen:
7
Bei feinem, porösem, coloriertem,
blondiertem Haar: 135 °C bis
150 °C.
7
Bei normalem Haar: 165 °C bis
180 °C.
7
Bei kräftigem, dickem Haar:
195 °C bis 210 °C.
Temperatureinstellung
Die Temperatur kann mit den Tasten
»+« G oder »–« F in sechs Stufen
von 135 °C bis 210 °C eingestellt
werden.
1 Stecken Sie das Netzkabel C in
die Steckdose.
– In der LCD-Anzeige B wird
»OFF« angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste E um das
Gerät einzuschalten.
– Die LCD-Anzeige B leuchtet
blau auf und die TemperaturAnzeige 135 °C blinkt.
3 Drücken Sie die Taste »+« G
oder »–« F, um die Temperatur
einzustellen. Mit der Taste »–«
wird die Temperatur in Schritten
von 15 °C verringert, mit der
Taste »+« in Schritten von 15 °C
erhöht. Die eingestellte Temperatur wird nach ca. 5 Sekunden
automatisch verriegelt und kann
sich während der Verwendung
des Geräts nicht verstellen.
– Die „Verriegelung“ wird durch
Blinken der Anzeige angezeigt.
4 Wenn Sie die „Verriegelung“
der Temperatur wieder aufheben
möchten, drücken Sie die Taste
»+« G oder »–« F einige
Sekunden.
Ionic Funktion
Der Ionisator gibt negative Ionen ab,
diese neutralisieren statische Aufladung des Haares.
Hinweis
7
Wenn Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ist der Ionisator automatisch eingeschaltet und das
Symbol wird in der LCD-Anzeige
angezeigt.
1 Zum Ausschalten des Ionisators
drücken Sie gleichzeitig die
Tasten »+« G und »–« F, das
Symbol erlischt.
2 Zum Einschalten des Ionisators,
drücken Sie gleichzeitig die Tasten »+« G und »–« F, das Symbol erscheint in der LCD-Anzeige.
Stylingmöglichkeiten
Dank der gezielten Temperatureinstellung ist das Gerät für jeden Haartyp geeignet.
Mit Ihrem Hairstyler können Sie:
– Haare glätten
– Spitzen formen (nach innen und
außen)
– weich fallende Locken und Wellen
stylen.
Eine praktische Anleitung, die Ihnen
genau zeigt, wie Sie einen klassischen Haarglätter zum Glätten und
für tolle Locken und Wellen einsetzen, finden Sie unter:
www.grundig. de/stylingguide!
Glätten des Haares
Achtung
7
Das Gehäuse des Gerätes wird
in der Nähe der Stylingplatten
sehr heiß. Berühren Sie das Gehäuse nicht in diesem Bereich.
7
Legen Sie das Gerät auf eine
feste, ebene, hitzebeständige
Fläche. Legen Sie das Gerät
nicht auf weiche oder unebene
Flächen, wie Teppiche, Läufer,
Betten und decken Sie das
Gerät niemals ab.
1 Entriegeln Sie die Plattenverriege-
lung D.
2 Stecken Sie das Netzkabel C in
die Steckdose.
– In der LCD-Anzeige B wird
»OFF« angezeigt.
3 Drücken Sie die Taste E um das
Gerät einzuschalten.
– Die LCD-Anzeige B leuchtet
blau auf und die TemperaturAnzeige 135 °C blinkt.
4 Drücken Sie die Taste »+« G
oder »–« F, um die Temperatur
einzustellen. Mit der Taste »–«
wird die Temperatur in Schritten
von 15 °C verringert, mit der
Taste »+« in Schritten von 15 °C
erhöht.
Hinweise
Wählen Sie bei der erstmaligen
Nutzung die niedrigste Temperatureinstellung. Ihnen stehen sechs
Temperaturstufen (135°C = min.,
210°C = max.) zur Verfügung.
7
Hat das Gerät die eingestellte
Temperatur erreicht, wird die
Temperatur-Anzeige in der
LCD-Anzeige B stetig gezeigt,
dadurch wird die Betriebsbereitschaft angezeigt.
7
Wenn entsprechend eingestellt,
erreicht das Gerät die Maximaltemperatur von 210°C nach ca.
drei Minuten. Halten Sie das
Gerät beim Aufheizen in der
Hand.
5 Lösen Sie mit Kamm oder Bürste
eine ca. 3 cm breite Haarsträhne
vom Nacken.
6 Positionieren Sie diese Haarsträhne
so nah wie möglich am Ansatz
zwischen den Stylingplatten A
und schließen Sie die Stylingplatten.
Achtung
7
Berühren Sie die Stylingplatten
nicht, da diese sehr heiß sind.
7 Halten Sie das Gerät in Position,
bis das Haar aufgeheizt ist.
– Dies dauert höchstens einige
Sekunden.
8 Führen Sie die Platten in einer
vorsichtigen, sanften Bewegung
vom Kopf weg bis zum Ende
der Haarsträhne. Vermeiden Sie
Knicke.
Hinweise
7
Wiederholen Sie diesen Vorgang Strähne für Strähne.
7
Bei dickem Haar müssen Sie
diesen Vorgang ggf. mehrmals
an den einzelnen Strähnen wiederholen.
9 Schalten Sie das Gerät nach der
Verwendung aus, indem Sie die
Taste E zwei Sekunden lang
drücken.
– Die LCD-Anzeige B erlischt.
Ziehen Sie dann das Netzkabel C aus der Steckdose.
Locken und Wellen
stylen
Achtung
7
Das Gehäuse des Gerätes wird
in der Nähe der Stylingplatten
sehr heiß. Berühren Sie das Gehäuse nicht in diesem Bereich.
7
Legen Sie das Gerät auf eine
feste, ebene, hitzebeständige
Fläche. Legen Sie das Gerät
nicht auf weiche oder unebene
Flächen, wie Teppiche, Läufer,
Betten und decken Sie das
Gerät niemals ab.
1 Entriegeln Sie die Plattenverriege-
lung D.
2 Stecken Sie das Netzkabel C in
die Steckdose.
– In der LCD-Anzeige B wird
»OFF« angezeigt.
3 Drücken Sie die Taste E um das
Gerät einzuschalten.
– Die LCD-Anzeige B leuchtet
blau auf und die TemperaturAnzeige 135 °C blinkt.
4 Drücken Sie die Taste »+« G
oder »–« F , um die Temperatur
einzustellen. Mit der Taste »–«
wird die Temperatur in Schritten
von 15 °C verringert, mit der
Taste »+« in Schritten von 15 °C
erhöht.
Hinweise
7
Wählen Sie bei der erstmaligen
Nutzung die niedrigste Temperatureinstellung aus. Ihnen
stehen sechs Temperaturstufen
(135 °C = min., 210 °C =
max.) zur Verfügung.
7
Hat das Gerät die eingestellte
Temperatur erreicht, wird die
Temperatur-Anzeige in der
LCD-Anzeige B stetig gezeigt,
dadurch wird die Betriebsbereitschaft angezeigt.
7
Wenn entsprechend eingestellt,
erreicht das Gerät die Maximaltemperatur von 210°C nach ca.
drei Minuten. Halten Sie das
Gerät beim Aufheizen in der
Hand.
5 Lösen Sie mit Kamm oder Bürste
eine ca. 3 cm breite Haarsträhne
vom Nacken.
6 Positionieren Sie diese Haar-
strähne so nah wie möglich am
Ansatz zwischen den Stylingplatten A und schließen Sie die
Stylingplatten.
Achtung
7
Berühren Sie die Stylingplatten
nicht, da diese sehr heiß sind.
7 Halten Sie das Gerät in Position,
bis das Haar aufgeheizt ist.
– Dies dauert höchstens einige
Sekunden.
8 Drehen Sie das Gerät so, dass
sich die Haarsträhne in Höhe der
Stylingplatten A um das Gerät
wickelt.
9 Ziehen Sie das Gerät langsam bis
über die Haarspitzen.
– Eine Locke entsteht, sobald
Sie das Gerät über die Haarspitzen gezogen haben.
Hinweis
7
Wiederholen Sie diesen Vorgang Strähne für Strähne.
10 Schalten Sie das Gerät nach
der Verwendung aus, indem
Sie die Taste E zwei Sekunden
lang drücken.
– Die LCD-Anzeige B erlischt.
Ziehen Sie dann das Netzkabel C aus der Steckdose.
Hinweise
7
Wird das Gerät nach dem
Aufheizen eine Zeit lang nicht
genutzt, schaltet es nach 60 Minuten automatisch ab.
7
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn das Netzkabel
mit der Steckdose verbunden ist.
7
Ziehen Sie nach der Verwendung des Gerätes den Netzstecker ab.
7
Lassen Sie das Gerät an einem
sicheren Ort abkühlen.
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie das Netzkabel C aus
der Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen vollständig abkühlen.
Das Gerät kann sehr heiß werden, sodass das Abkühlen bis zu
45 Minuten dauern kann.
3 Reinigen Sie das Gehäuse und
die Stylingplatten nur mit einem
feuchten, weichen Tuch.
Achtung
7
Legen Sie das Netzkabel des
Gerätes nicht in Wasser oder in
eine andere Flüssigkeit. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
Hinweis
7
Bevor Sie das Gerät nach dem
Reinigen verwenden, trocknen
Sie alle Teile mit einem trockenen,
weichen Handtuch.
Lagerung
7
Wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden möchten, lagern
Sie es sorgfältig.
7
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
nicht mit der Steckdose verbunden und dass es trocken ist.
7
Verriegeln Sie die Stylingplatten
mit der Verriegelung D.
7
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
7
Bewahren Sie das Gerät an
einem kühlen, trockenen Ort auf.
7
Das Gerät kann mit der Aufhängeöse am oberen Ende des Netzkabels C aufgehängt werden.
7
Halten Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich
sind und wiederverwendet werden
können.
Das Produkt darf daher
am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Folgendes
Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin.
Bitte informieren Sie sich über die
örtlichen Sammelstellen bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Mit der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutze unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien
2004/108/EG, 2006/95/
EG und 2009/125/EG.
Spannungsversorgung
Netzbetrieb: 120-240 V~,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 40W
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen
entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte
an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0180/5231852*
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0180/5231846*
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,42 €/Min.)
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über
den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 *
Österreich : 0820 / 220 33 22 **
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,42 €/Min.)
** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
Please note the following instructions
when using the appliance.
7
Keep the instruction manual
for future use. Should a third
party be given the unit, please
ensure the instruction manual is
included.
7
The appliance is designed for
domestic use only.
7
Never use the appliance in the
bath, shower or over a wash
basin filled with water; nor
should it be operated with wet
hands.
7
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during cleaning.
7
If the appliance is used in the
bathroom, it is essential that you
unplug it after use, as any water
close to the appliance can still
pose a hazard, even if the appliance is switched off.
7
If not already in use, installing
a residual current-operated
protective device (RCD) is
recommended for additional
protection with a rated residual
operating current not exceeding
30 mA in the electrical circuit
of your bathroom. Ask your
plumber for advice.
7
Never cover the appliance, for
example with a towel.
7
The appliance can become
very hot. Never leave your hair
between the ceramic plates for
more than a few seconds.
7
The outer surface of the appliance may get hot when used
for long periods. In this case do
not touch with your hands and
allow it to cool.
7
Do not allow the hot styling
plates to come into contact with
your face, neck or head.
7
Unplug the appliance after use.
Do not disconnect the plug by
pulling on the cord. Place the
appliance on a heat resistant
surface and allow it to cool.
7
Never use the appliance if it or
the power cord is visibly damaged.
7
If the power cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, a service centre
or a similarly qualified person to
avoid any danger of electrical
shock.
7
Keep the appliance out of the
reach of children.
7
The appliance should not be
used by the following people, including children: those with limited physical, sensory or mental
capabilities and also those with
a lack of experience and knowledge. This does not apply to
the latter if they were instructed
in the use of the appliance or if
they use it under the supervision
of a person responsible for their
safety. Children should always
be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
7
Never open the appliance
under any circumstance. No
warranty claims are accepted
for damage caused by improper
handling.
7
Check if the mains voltage on
the type plate (on the handle
of the appliance) corresponds
to your local mains supply. The
only way to disconnect the
appliance from the mains is to
unplug it.
7
Never wrap the power cord
around the appliance.
7
Never use the appliance in or
near to combustible, inflammable places and materials
and furniture. Do not let the appliance come into contact with
or become covered by inflammable materials e.g. curtains,
textiles, walls, etc. Please make
sure that the appliance is always kept a safe distance away
from flammable materials and
furniture.
7
Do not use paper, cardboard,
plastic under the appliance.
Dear customer,
Congratulations on the purchase of
your HS 5130 Hair Straightener.
Read the following information care-
fully to ensure that you can use your
high-quality GRUNDIG product for
many years.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses
on contractually
agreed social working conditions with
fair wages for both
internal employees
and suppliers, as well as on the efficient use of raw materials with
continual waste reduction of several tonnes of plastic each year –
and availability of at least 5 years
for all accessories.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Features
7
Care and protection with its gentle
ceramic coating with tourmaline
and nano silver - for hydrated
hair with more shine, bounce and
care:
– Ceramic ensures a constantly
high temperature and even heat
distribution. The heat is distributed
evenly to ensure the hair is fully
protected.
– Turmaline generates negative ions
in a natural way, prevents frizz,
static charging and preserves the
natural moisture of the hair.
– Nano silver inhibits bacteria build-
up, constantly protecting and
maintaining the surface of the
plates - for healthy hair and hygienic styling plates.
7
Switch on and off ionic function
helps prevent static charging.
7
Floating plates for even pressure
on hair and straightening without
damaging it.
7
40 W output gives you professional styling results at home.
Control elements
See the figure on page 2.
A
Ceramic coated plates with tour-
maline and nano silver
B
Liquid Crystal Display (LCD)
C
2.50 m power cable with swivel
joint and hanging loop
D
Plate lock
E
On/Off button
F
Heat setting button -
G
Heat setting button +
Note
7
Press the F and G buttons simultaneously to switch the ionizer on
and off.
Hair structure
The appliance allows you to make
individual temperature settings. Depending on the hair structure, we
recommend the following settings:
7
For fine, porous, coloured,
bleached hair: 135 °C to
150 °C.
7
For normal hair: 165 °C to
180 °C.
7
For strong, resistant, thick hair:
195 °C to 210 °C.
Temperature setting
1 The temperature can be set using
the »+« G or »–« F buttons with
6 levels ranging from 135 °C to
210 °C.
2 Connect the power cable C to a
power outlet.
– The LCD B shows »OFF«.
3 Switch the appliance on by press-
ing the On/Off button E.
– The LCD B lights up in blue
and the temperature 135 °C
flashes.
4 Press the heat setting »+« G or
»–« F buttons to set the temperature. Press the »–« button to
reduce the temperature in 15 °C
increments and the »+« button to
increase the temperature in
15 °C increments.
5 The temperature setting locks auto-
matically after approx. 5 seconds
and will not change during use.
– The temperature lock is
indicated by the flashing
display.
6 To turn off the temperature lock,
press the heat setting buttons »+«
G
or »–« F, for two seconds.
Ionic function
The ionizer emits negative ions,
which neutralize your hair‘s static
charge.
Note
7
When switching on the appliance, the ionizer is automatically
activated.
– The LCD B shows the symbol.
1 To switch off the ionizer, press the
»+« G and »–« F buttons simultaneously.
– The symbol disappears.
2 To switch on the ionizer, press the
»+« G and »–« F buttons simultaneously.
– The symbol appears in the LCD
B.
Styling options
The temperature settings make this
appliance suitable for all types of
hair.
Using your hair styler, you can:
– Straighten hair
– Shape the ends (inwards and
outwards)
– Style soft-cascading waves and
curls.
A special styling guide on how to
straighten or curl your hair using
a standard model is available at:
www.grundig.com/stylingguide!
Straightening hair
Caution
7
The housing of the appliance becomes very hot near the heating
plates. Do not touch the housing
near the heating plates.
7
Place the appliance on a solid, flat,
heat resistant surface. Do not place
the appliance on any soft or uneven surfaces such as carpets, rugs
or bedding and never cover.
1 Release the plate lock D if neces-
sary.
2 Plug the power cord C into the
wall socket.
– The LCD B shows »OFF«.
3 Switch the appliance on by
pressing the On/Off button E.
– The LCD B lights up in blue
and the temperature 135 °C
flashes.
4 Press the »+« G or »–« F but-
tons to set the temperature.
Press the »–« button to reduce
the temperature in 15 °C increments and the »+« button to
increase the temperature in
15 °C increments.
Notes
7
Select the lowest temperature setting the first time you use it. There
are 6 temperature levels available
(135 °C = min., 210 °C = max.).
7
When the appliance has reached
the desired temperature, the temperature indicator in the LCD B
stops flashing, meaning that it is
ready to use.
7
When set accordingly, the temperature level reaches the maximum
temperature of 220 °C after 60
seconds. Hold the appliance in
your hand while it heats up.
5 Comb or brush out a section of
your hair about 3 cm wide, starting at the neck.
6 Place the section of hair between
the plates A as close to the hair
line as you can, and then close
them.
Caution
7
Do not touch the plates as they
are very hot.
7 Hold the appliance in position
until the hair is heated.
– This takes a few seconds at the
most.
8 Guide the plates in a careful,
smooth movement away from the
head to the end of the section of
hair. Avoid making kinks in it.
Notes
7
Repeat the procedure section by
section.
7
If you have thick hair, you might
have to repeat this procedure on
the same section several times.
9 After use, switch the appliance off
by pressing the On/Off button B
for 2 seconds. The LCD B light
turns off. Then unplug the power
cord C.
Styling waves or curls
Caution
7
The housing of the appliance becomes very hot near the heating
plates. Do not touch the housing
near the heating plates.
7
Place the appliance on a solid,
flat, heat resistant surface. Do not
place the appliance on any soft
or uneven surfaces such as carpets, rugs or bedding and never
cover.
1 Release the plate lock D if neces-
sary.
2 Plug the power cord C into the
wall socket.
– The LCD B shows »OFF«.
3 Switch the appliance on by press-
ing the On/Off button E .
– The LCD B lights up in blue
and the temperature 135 °C
flashes.
4 Press the »+« G or »–« F buttons
to set the temperature. Press the
»–« button to reduce the temperature in 15 °C increments and
press the »+« button to increase
the temperature in 15 °C increments.
Notes
7
Select the lowest temperature setting the first time you use it. There
are 6 temperature levels available
(135 °C = min., 210 °C = max.).
7
When the appliance has reached
the desired temperature, the temperature indicator in the LCD B
stops flashing, meaning that it is
ready to use.
7
When set accordingly, the temperature level reaches the maximum
temperature of 220 °C after 60
seconds. Hold the appliance in
your hand while it heats up.
5 Comb or brush out a section of
your hair about 3 cm wide, starting at the neck.
6 Place the section of hair between
the plates A as close to the hair
line as you can, and then close
them.
Caution
7
Do not touch the plates as they
are very hot.
7 Hold the appliance in position
until the hair is heated.
– This takes a few seconds at the
most.
8 Depending on the hair style, rotate
the appliance by 180° so that
the hair wraps around it at the
height of the heating plates A.
9 While rotating, slowly pull the
appliance towards the ends of
the hair.
– A curl is formed once the
appliance has been pulled
down and over the ends of the
hair.
Note
7
Repeat the procedure section by
section.
10 After use, switch the appliance
off by pressing the On/Off button E for 2 seconds. The LCD
B
light turns off. Then unplug
the power cord C .
Notes
7
If the appliance is not used for
a while after it is heated up, it
automatically switches off after
60 minutes.
7
Never leave the appliance unattended while it is plugged in.
7
Unplug the power cord after use.
7
Allow the appliance to cool in a
safe place.
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug
the power cord C from the wall
socket.
2 Before cleaning, allow the ap-
pliance to cool completely. The
appliance can become very hot
and may take up to 45 minutes
to cool.
3 Clean the housing and the plates
only with a damp, soft cloth.
Caution
7
Never put the appliance or power
cord in water or any other liquid.
Do not use any cleaning agents.
Note
7
Before using the appliance after
cleaning, dry all parts carefully
using a dry soft towel.
Storage
7
If you do not plan to use the appliance for a long period of time,
please store it carefully.
7
Make sure that it is unplugged,
has completely cooled and is
completely dry.
7
Lock the heating plates on the appliance using the plate lock D.
7
Do not wrap the power cord
around the appliance.
7
Keep it in a cool, dry place.
7
You can use the hanging loop at
the upper end of the power cord
C
to hang the appliance on a
hook.
7
Make sure that the appliance is
kept out of the reach of children.
Environmental note
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose of the product
with normal domestic
waste at the end of its
service life. Take it to a
collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. This is indicated by this
symbol on the product, in the operating manual and on the packaging.
Please consult your local authorities
to find out the location of the nearest
collection point.
Help protect the environment by
recycling used products.
Technical data
This product conforms to the
European directives
2004/108/EC, 2006/95/
EC and 2009/125/EC.
Power supply: 120 - 240 V~,
50/60 Hz
Power: 40 W
SEGURIDAD __________________________
Tenga en cuenta las siguientes
indicaciones al poner en
funcionamiento el aparato por
primera vez:
7
Guarde el manual de
instrucciones para su uso futuro.
En caso de entregar el aparato
a un tercero, asegúrese de
incluir también el manual de
instrucciones.
7
Este aparato está diseñado
únicamente para uso doméstico.
7
Jamás utilice el aparato en la
bañera, la ducha o sobre un
lavabo lleno de agua. Tampoco
lo utilice con las manos
mojadas.
7
No sumerja el aparato en agua
ni deje que entre en contacto
con ella, incluso cuando lo
limpie.
7
Si va a utilizar el aparato en
el cuarto de baño, es muy
importante que lo desenchufe
tras cada uso, ya que la
presencia de agua cerca del
aparato puede implicar un
riesgo de seguridad, incluso con
el aparato apagado.
7
Como medida de seguridad
adicional, le recomendamos
la instalación en el circuito
eléctrico de su cuarto de baño
de un dispositivo de protección
accionado por corriente
residual (RCD) cuya corriente
residual nominal de disparo no
supere los 30 mA, si aún no
dispone de uno. Consulte a su
fontanero.
7
No cubra nunca el aparato con
toallas u objetos similares.
7
El aparato puede alcanzar
temperaturas elevadas. Nunca
deje sus cabellos entre las
placas cerámicas más de unos
pocos segundos.
7
Es posible que durante los
periodos prolongados de uso la
superficie externa del aparato
alcance temperaturas elevadas.
En tal caso, evite tocarla con las
manos y deje que se enfríe.
7
Evite que las placas calientes
entren en contacto con su rostro,
cuello o cabeza.
7
Desenchufe el aparato tras su
uso. No desconecte el enchufe
tirando del cable. Deposite el
aparato sobre una superficie
resistente al calor y deje que se
enfríe.
ESPAÑOL
27
SEGURIDAD ___________________________
7
No utilice el aparato cuando
éste o el cable de alimentación
presenten daños visibles.
7
Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su sustitución
al fabricante o a un centro de
servicio técnico o personal
cualificado similar para evitar
cualquier riesgo de descarga
eléctrica.
7
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
7
No permita que los niños o las
personas con sus capacidades
psíquicas, sensoriales o físicas
limitadas o que no cuenten
con suficiente experiencia
ni conocimientos utilicen el
aparato, a no ser, en este
último caso, que reciban las
pertinentes instrucciones sobre
el uso del aparato o bien lo
usen bajo la supervisión de
una persona responsable de su
seguridad. Asegúrese en todo
momento de que los niños no
jueguen con el aparato.
7
Nunca abra el aparato bajo
ninguna circunstancia. No
se admitirá reclamación de
garantía alguna por daños
causados por un manejo
inadecuado.
7
Compruebe si el voltaje que
se indica en la placa de datos
(ubicada en el mango del
aparato) se corresponde con
el de la red de alimentación
eléctrica de su hogar. La
única forma de desconectar
el aparato de la red eléctrica
consiste en desenchufarlo.
7
Jamás enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato.
7
No utilice el aparato en lugares
con materiales u objetos
combustibles o inflamables, o
cerca de ellos. No deje que
el aparato entre en contacto o
quede cubierto por materiales
inflamables como cortinas,
tejidos, paredes, etc. Asegúrese
de que el aparato esté siempre
a una distancia prudencial
de los materiales y objetos
inflamables.
7
No coloque papel, cartulina o
plástico debajo del aparato.
ESPAÑOL
28
INFORMACIÓN GENERAL _____________
Estimado cliente:
Enhorabuena por la adquisición de
su alisador de cabello HS 5130.
Lea con atención la siguiente
información para poder disfrutar
al máximo de la calidad de este
producto GRUNDIG durante
muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica
condiciones de
trabajo sociales
acordadas por
contrato y con
salarios justos tanto
a sus propios empleados como a
los proveedores, y prima el uso
eficiente de las materias primas
con una reducción continua de
residuos de varias toneladas de
plástico al año, procurando la
disponibilidad de todos los
accesorios durante un mínimo de
5 años.
Para un futuro mejor.
Por una buena razón. Grundig.
Características
7
El suave recubrimiento cerámico
con turmalina y nanoplata
protege y cuida su cabello,
hidratándolo y dándole más
fuerza y brillo.
– La cerámica garantiza una
temperatura constantemente alta
y una distribución uniforme del
calor. El calor se distribuye de
manera uniforme con el fin de
garantizar la total protección del
cabello.
– La turmalina genera iones
negativos de forma natural,
evitando el encrespamiento y
la acumulación de estática, y
preservando la humedad natural
del cabello.
– La nanoplata impide la
proliferación de bacterias,
protegiendo permanentemente
las placas y garantizando su
higiene, así como la salud de su
cabello.
7
La posibilidad de activar y
desactivar la función iónica
ayuda a evitar la carga estática.
7
Sus placas flotantes garantizan
una presión uniforme sobre el
cabello y un alisado sin daños.
ESPAÑOL
29
INFORMACIÓN GENERAL _____________
7
Su potencia de 40 W
proporciona resultados
profesionales sin salir de casa.
Elementos de control
Vea la ilustración de la pág. 2.
A
Placas dotadas de recubrimiento
cerámico con turmalina y
nanoplata
B
Pantalla de cristal líquido (LCD)
C
Cable giratorio de 2,5 m con
rótula y aro para colgar
D
Bloqueo de placas
E
Interruptor de encendido/
apagado
F
Botón de ajuste del calor -
G
Botón de ajuste del calor +
Nota
7
Pulse simultáneamente los
botones F y G para conectar y
desconectar el ionizador
ESPAÑOL
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.