Grundig HS5130 User Guide [ml]

HAIR STYLER
HS 5130
ENDE ES FR SV NL
PLPT TR CS EL IT

A B
G
D
C

DEUTSCH 05-16
ENGLISH 17-26
ESPAÑOL 27-37
FRANÇAIS 38-48
SVENSKA 49-58
NEDERLANDS 59-69
PORTUGUÊS 70-80
POLSKI 81-92
TÜRKÇE 93-102
ČESKY 103-112
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 113-124
ITALIANO 125-135

Beachten Sie bei der Verwendung des Gerätes die folgenden Anwei­sungen:
7
Bewahren Sie die Gebrauchs­anweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
7
Dieses Gerät ist nur für den priva­ten Gebrauch vorgesehen.
7
Verwenden Sie das Gerät nie­mals im Bad, in der Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken sowie mit nassen Händen.
7
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser und vermeiden Sie Was­serkontakt, auch beim Reinigen.
7
Wird das Gerät im Bad verwen­det, ziehen Sie nach der Verwen­dung den Netzstecker ab, da Wasser in der Nähe des Gerätes eine Gefahrenquelle sein kann, auch wenn das Gerät ausgeschal­tet ist.
7
Sofern nicht bereits verwendet, wird eine Reststrom-Schutzvorrich­tung (RCD) für den zusätzlichen Schutz mit einem Nenn-Reststrom von max. 30 mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen. Fra­gen Sie Ihren Installateur.
7
Decken Sie das Gerät nicht ab (z. B. mit einem Handtuch).
7
Das Gerät kann sehr heiß wer­den. Lassen Sie Ihr Haar nur für wenige Sekunden zwischen den Platten.
7
Die Außenseite des Gerätes kann bei längerer Nutzung sehr heiß werden. Berühren Sie diese Flä­chen nicht mit den Händen und lassen Sie das Gerät abkühlen.
7
Die heißen Styling-Platten dürfen nicht in Kontakt mit Ihrem Gesicht, Nacken oder Kopf kommen.
7
Ziehen Sie nach der Verwendung des Gerätes den Netzstecker ab. Ziehen Sie dazu nicht am Netz­kabel. Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Fläche und lassen Sie es abkühlen.
7
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dieses oder das Netzkabel sichtbar beschädigt ist.



7
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, von einem Service-Zentrum oder von einer qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
7
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
7
Das Gerät darf von folgenden Personen nicht verwendet werden (einschließlich Kinder): Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fä­higkeiten oder mit unzureichender Erfahrung oder Kenntnis des Gerätes. Dies gilt nicht für letztere, wenn diese in die Nutzung des Gerätes eingewiesen wurden oder wenn sie das Gerät unter der Aufsicht einer Person nutzen, die für deren Sicherheit verant­wortlich ist. Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
7
Öffnen Sie das Gerät unter kei­nen Umständen. Für Schäden auf Grund falscher Handhabung wird keine Haftung übernommen.
7
Prüfen Sie die auf dem Typen­schild angegebene Netzspan­nung (am Griff des Gerätes). Diese muss der lokalen Netzspan­nung entsprechen. Sie können das Gerät nur durch Abziehen des Netzsteckers von der Stromversor­gung trennen.
7
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
7
Verwenden Sie das Gerät nicht an brandgefährdeten oder ent­flammbaren Orten sowie in der Nähe entsprechender Materialien und Einrichtungsgegenstände. Las­sen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit brennbaren Materialien kom­men und bedecken Sie das Gerät nicht mit diesen. Hierzu zählen z. B. Vorhänge, Textilien, Wände etc. Stellen Sie sicher, dass das Gerät stets in ausreichendem Ab­stand von brennbaren Materialien und Möbeln aufbewahrt wird.
7
Legen Sie das Gerät nicht auf Pa­pier, Karton oder Kunststoff.



Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf
des Hairstylers HS 5130. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie Ihr hochwertiges Produkt aus dem Hause GRUNDIG viele Jahre lang nutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt in-
tern wie auch bei un­seren Lieferanten auf vertraglich zugesi­cherte soziale Ar-
beitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoff­einsatz bei stetiger Abfallreduzie­rung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zu­behörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig.
Besonderheiten
Mehrfach-Schutz und Pflege durch haarschonende Keramikbeschich­tung mit Turmalin und Nano-Silber – für gesünderes, hydratisiertes Haar mit mehr Glanz und Spannkraft:
Keramik sorgt für eine konstant
hohe Temperatur und gleichmä­ßige Wärmeverteilung.
Turmalin generiert auf natürliche
Weise pflegende negative Ionen – verhindert gekräuseltes, statisch aufgeladenes Haar, bewahrt die natürliche Feuchtigkeit des Haares.
Nanosilber verhindert die Bil-
dung von Bakterien, schützt und erhält die Oberfläche der Platten – für gesundes Haar und hygieni­sche Stylingplatten.
7
Extra zu- und abschaltbare Ionen­Funktion: wirkt antistatisch.
7
Die beweglich gelagerten Platten sorgen für gleichmäßig verteilten Druck auf dem Haar zum Glätten, ohne es zu strapazieren.
7
40 W Leistung für ein professio­nelles Styling-Ergebnis zu Hause.



Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 2.
A
Keramikbeschichtete Stylingplat-
ten mit Turmalin und Nanosilber
B
Liquid Crystal Display (LCD)
C
2,50 m Netzkabel mit Drehge-
lenk und Aufhängöse
D
Verriegelung der Stylingplatten
E
Taste zum Ein-/ Ausschalten des
Gerätes
F
Taste - zur Temperaturregulierung
G
Taste + zur Temperaturregulie-
rung
Hinweis
7
Werden F und G gleichzeitig gedrückt, wird dadurch der Ioni­sator ein-/ oder ausgeschaltet.




Haarstruktur
Das Gerät ermöglicht individuelle Temperatureinstellungen. Je nach Haarstruktur werden die folgenden Einstellungen empfohlen:
7
Bei feinem, porösem, coloriertem, blondiertem Haar: 135 °C bis 150 °C.
7
Bei normalem Haar: 165 °C bis 180 °C.
7
Bei kräftigem, dickem Haar: 195 °C bis 210 °C.
Temperatureinstellung
Die Temperatur kann mit den Tasten »+« G oder »–« F in sechs Stufen von 135 °C bis 210 °C eingestellt werden.
1 Stecken Sie das Netzkabel C in
die Steckdose. – In der LCD-Anzeige B wird
»OFF« angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste E um das
Gerät einzuschalten. – Die LCD-Anzeige B leuchtet
blau auf und die Temperatur­Anzeige 135 °C blinkt.
3 Drücken Sie die Taste »+« G
oder »–« F, um die Temperatur einzustellen. Mit der Taste »–« wird die Temperatur in Schritten von 15 °C verringert, mit der Taste »+« in Schritten von 15 °C erhöht. Die eingestellte Tempe­ratur wird nach ca. 5 Sekunden automatisch verriegelt und kann sich während der Verwendung des Geräts nicht verstellen.
– Die „Verriegelung“ wird durch
Blinken der Anzeige angezeigt.
4 Wenn Sie die „Verriegelung“
der Temperatur wieder aufheben möchten, drücken Sie die Taste »+« G oder »–« F einige Sekunden.
Ionic Funktion
Der Ionisator gibt negative Ionen ab, diese neutralisieren statische Aufla­dung des Haares.
Hinweis
7
Wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ist der Ionisator auto­matisch eingeschaltet und das Symbol wird in der LCD-Anzeige angezeigt.




1 Zum Ausschalten des Ionisators
drücken Sie gleichzeitig die Tasten »+« G und »–« F, das Symbol erlischt.
2 Zum Einschalten des Ionisators,
drücken Sie gleichzeitig die Tas­ten »+« G und »–« F, das Sym­bol erscheint in der LCD-Anzeige.
Stylingmöglichkeiten
Dank der gezielten Temperaturein­stellung ist das Gerät für jeden Haar­typ geeignet. Mit Ihrem Hairstyler können Sie:
– Haare glätten – Spitzen formen (nach innen und
außen)
– weich fallende Locken und Wellen
stylen.
Eine praktische Anleitung, die Ihnen genau zeigt, wie Sie einen klassi­schen Haarglätter zum Glätten und für tolle Locken und Wellen einset­zen, finden Sie unter: www.grundig. de/stylingguide!
Glätten des Haares
Achtung
7
Das Gehäuse des Gerätes wird in der Nähe der Stylingplatten sehr heiß. Berühren Sie das Ge­häuse nicht in diesem Bereich.
7
Legen Sie das Gerät auf eine feste, ebene, hitzebeständige Fläche. Legen Sie das Gerät nicht auf weiche oder unebene Flächen, wie Teppiche, Läufer, Betten und decken Sie das Gerät niemals ab.
1 Entriegeln Sie die Plattenverriege-
lung D.
2 Stecken Sie das Netzkabel C in
die Steckdose. – In der LCD-Anzeige B wird
»OFF« angezeigt.
3 Drücken Sie die Taste E um das
Gerät einzuschalten. – Die LCD-Anzeige B leuchtet
blau auf und die Temperatur­Anzeige 135 °C blinkt.
4 Drücken Sie die Taste »+« G
oder »–« F, um die Temperatur einzustellen. Mit der Taste »–« wird die Temperatur in Schritten von 15 °C verringert, mit der Taste »+« in Schritten von 15 °C erhöht.




Hinweise
Wählen Sie bei der erstmaligen Nutzung die niedrigste Tempera­tureinstellung. Ihnen stehen sechs Temperaturstufen (135°C = min., 210°C = max.) zur Verfügung.
7
Hat das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht, wird die Temperatur-Anzeige in der LCD-Anzeige B stetig gezeigt, dadurch wird die Betriebsbereit­schaft angezeigt.
7
Wenn entsprechend eingestellt, erreicht das Gerät die Maximal­temperatur von 210°C nach ca. drei Minuten. Halten Sie das Gerät beim Aufheizen in der Hand.
5 Lösen Sie mit Kamm oder Bürste
eine ca. 3 cm breite Haarsträhne vom Nacken.
6 Positionieren Sie diese Haarsträhne
so nah wie möglich am Ansatz zwischen den Stylingplatten A und schließen Sie die Stylingplat­ten.
Achtung
7
Berühren Sie die Stylingplatten nicht, da diese sehr heiß sind.
7 Halten Sie das Gerät in Position,
bis das Haar aufgeheizt ist. – Dies dauert höchstens einige
Sekunden.
8 Führen Sie die Platten in einer
vorsichtigen, sanften Bewegung vom Kopf weg bis zum Ende der Haarsträhne. Vermeiden Sie Knicke.
Hinweise
7
Wiederholen Sie diesen Vor­gang Strähne für Strähne.
7
Bei dickem Haar müssen Sie diesen Vorgang ggf. mehrmals an den einzelnen Strähnen wie­derholen.
9 Schalten Sie das Gerät nach der
Verwendung aus, indem Sie die Taste E zwei Sekunden lang drücken.
– Die LCD-Anzeige B erlischt.
Ziehen Sie dann das Netzka­bel C aus der Steckdose.




Locken und Wellen stylen
Achtung
7
Das Gehäuse des Gerätes wird in der Nähe der Stylingplatten sehr heiß. Berühren Sie das Ge­häuse nicht in diesem Bereich.
7
Legen Sie das Gerät auf eine feste, ebene, hitzebeständige Fläche. Legen Sie das Gerät nicht auf weiche oder unebene Flächen, wie Teppiche, Läufer, Betten und decken Sie das Gerät niemals ab.
1 Entriegeln Sie die Plattenverriege-
lung D.
2 Stecken Sie das Netzkabel C in
die Steckdose. – In der LCD-Anzeige B wird
»OFF« angezeigt.
3 Drücken Sie die Taste E um das
Gerät einzuschalten. – Die LCD-Anzeige B leuchtet
blau auf und die Temperatur­Anzeige 135 °C blinkt.
4 Drücken Sie die Taste »+« G
oder »–« F , um die Temperatur einzustellen. Mit der Taste »–« wird die Temperatur in Schritten von 15 °C verringert, mit der Taste »+« in Schritten von 15 °C erhöht.
Hinweise
7
Wählen Sie bei der erstmaligen Nutzung die niedrigste Tem­peratureinstellung aus. Ihnen stehen sechs Temperaturstufen (135 °C = min., 210 °C = max.) zur Verfügung.
7
Hat das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht, wird die Temperatur-Anzeige in der LCD-Anzeige B stetig gezeigt, dadurch wird die Betriebsbereit­schaft angezeigt.
7
Wenn entsprechend eingestellt, erreicht das Gerät die Maximal­temperatur von 210°C nach ca. drei Minuten. Halten Sie das Gerät beim Aufheizen in der Hand.
5 Lösen Sie mit Kamm oder Bürste
eine ca. 3 cm breite Haarsträhne vom Nacken.
6 Positionieren Sie diese Haar-
strähne so nah wie möglich am Ansatz zwischen den Stylingplat­ten A und schließen Sie die Stylingplatten.
Achtung
7
Berühren Sie die Stylingplatten nicht, da diese sehr heiß sind.




7 Halten Sie das Gerät in Position,
bis das Haar aufgeheizt ist. – Dies dauert höchstens einige
Sekunden.
8 Drehen Sie das Gerät so, dass
sich die Haarsträhne in Höhe der Stylingplatten A um das Gerät wickelt.
9 Ziehen Sie das Gerät langsam bis
über die Haarspitzen. – Eine Locke entsteht, sobald
Sie das Gerät über die Haar­spitzen gezogen haben.
Hinweis
7
Wiederholen Sie diesen Vor­gang Strähne für Strähne.
10 Schalten Sie das Gerät nach
der Verwendung aus, indem Sie die Taste E zwei Sekunden lang drücken.
– Die LCD-Anzeige B erlischt.
Ziehen Sie dann das Netzka­bel C aus der Steckdose.
Hinweise
7
Wird das Gerät nach dem Aufheizen eine Zeit lang nicht genutzt, schaltet es nach 60 Mi­nuten automatisch ab.
7
Lassen Sie das Gerät nicht unbe­aufsichtigt, wenn das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist.
7
Ziehen Sie nach der Verwen­dung des Gerätes den Netzste­cker ab.
7
Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen.



Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie das Netzkabel C aus der Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen vollständig abkühlen. Das Gerät kann sehr heiß wer­den, sodass das Abkühlen bis zu 45 Minuten dauern kann.
3 Reinigen Sie das Gehäuse und
die Stylingplatten nur mit einem feuchten, weichen Tuch.
Achtung
7
Legen Sie das Netzkabel des Gerätes nicht in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Verwen­den Sie keine Reinigungsmittel.
Hinweis
7
Bevor Sie das Gerät nach dem Reinigen verwenden, trocknen Sie alle Teile mit einem trockenen, weichen Handtuch.
Lagerung
7
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, lagern Sie es sorgfältig.
7
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit der Steckdose verbun­den und dass es trocken ist.
7
Verriegeln Sie die Stylingplatten mit der Verriegelung D.
7
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
7
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
7
Das Gerät kann mit der Aufhänge­öse am oberen Ende des Netzka­bels C aufgehängt werden.
7
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.



Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwer­tigen Materialien und Teilen herge­stellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können.
Das Produkt darf daher am Ende seiner Lebens­dauer nicht über den normalen Hausmüll ent­sorgt werden, sondern
muss an einem Sammel­punkt für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Folgendes Symbol am Produkt, in der Bedie­nungsanleitung oder auf der Verpa­ckung weist darauf hin.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Mit der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt erfüllt die eu­ropäischen Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/
EG und 2009/125/EG.
Spannungsversorgung Netzbetrieb: 120-240 V~,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 40W



Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de E-Mail: service@grundig.com
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,42 €/Min.)
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 * Österreich : 0820 / 220 33 22 ** * gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,42 €/Min.)
** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.



Please note the following instructions when using the appliance.
7
Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the unit, please ensure the instruction manual is included.
7
The appliance is designed for domestic use only.
7
Never use the appliance in the bath, shower or over a wash basin filled with water; nor should it be operated with wet hands.
7
Do not immerse the appliance in water or let it come into contact with water, even during clean­ing.
7
If the appliance is used in the bathroom, it is essential that you unplug it after use, as any water close to the appliance can still pose a hazard, even if the appli­ance is switched off.
7
If not already in use, installing a residual current-operated protective device (RCD) is recommended for additional protection with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your plumber for advice.
7
Never cover the appliance, for example with a towel.
7
The appliance can become very hot. Never leave your hair between the ceramic plates for more than a few seconds.
7
The outer surface of the appli­ance may get hot when used for long periods. In this case do not touch with your hands and allow it to cool.
7
Do not allow the hot styling plates to come into contact with your face, neck or head.
7
Unplug the appliance after use. Do not disconnect the plug by pulling on the cord. Place the appliance on a heat resistant surface and allow it to cool.
7
Never use the appliance if it or the power cord is visibly dam­aged.



7
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service centre or a similarly qualified person to avoid any danger of electrical shock.
7
Keep the appliance out of the reach of children.
7
The appliance should not be used by the following people, in­cluding children: those with lim­ited physical, sensory or mental capabilities and also those with a lack of experience and knowl­edge. This does not apply to the latter if they were instructed in the use of the appliance or if they use it under the supervision of a person responsible for their safety. Children should always be supervised to ensure that they do not play with the appli­ance.
7
Never open the appliance under any circumstance. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling.
7
Check if the mains voltage on the type plate (on the handle of the appliance) corresponds to your local mains supply. The only way to disconnect the appliance from the mains is to unplug it.
7
Never wrap the power cord around the appliance.
7
Never use the appliance in or near to combustible, inflam­mable places and materials and furniture. Do not let the ap­pliance come into contact with or become covered by inflam­mable materials e.g. curtains, textiles, walls, etc. Please make sure that the appliance is al­ways kept a safe distance away from flammable materials and furniture.
7
Do not use paper, cardboard, plastic under the appliance.



Dear customer, Congratulations on the purchase of
your HS 5130 Hair Straightener. Read the following information care-
fully to ensure that you can use your high-quality GRUNDIG product for many years.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually agreed social wor­king conditions with fair wages for both
internal employees and suppliers, as well as on the ef­ficient use of raw materials with continual waste reduction of seve­ral tonnes of plastic each year – and availability of at least 5 years for all accessories. For a future worth living. For a good reason. Grundig.
Features
7
Care and protection with its gentle ceramic coating with tourmaline and nano silver - for hydrated hair with more shine, bounce and care:
– Ceramic ensures a constantly
high temperature and even heat distribution. The heat is distributed evenly to ensure the hair is fully protected.
– Turmaline generates negative ions
in a natural way, prevents frizz, static charging and preserves the natural moisture of the hair.
– Nano silver inhibits bacteria build-
up, constantly protecting and maintaining the surface of the plates - for healthy hair and hygie­nic styling plates.
7
Switch on and off ionic function helps prevent static charging.
7
Floating plates for even pressure on hair and straightening without damaging it.
7
40 W output gives you profes­sional styling results at home.



Control elements
See the figure on page 2.
A
Ceramic coated plates with tour-
maline and nano silver
B
Liquid Crystal Display (LCD)
C
2.50 m power cable with swivel joint and hanging loop
D
Plate lock
E
On/Off button
F
Heat setting button -
G
Heat setting button +
Note
7
Press the F and G buttons simul­taneously to switch the ionizer on and off.




Hair structure
The appliance allows you to make individual temperature settings. De­pending on the hair structure, we recommend the following settings:
7
For fine, porous, coloured, bleached hair: 135 °C to 150 °C.
7
For normal hair: 165 °C to 180 °C.
7
For strong, resistant, thick hair: 195 °C to 210 °C.
Temperature setting
1 The temperature can be set using
the »+« G or »–« F buttons with 6 levels ranging from 135 °C to 210 °C.
2 Connect the power cable C to a
power outlet. – The LCD B shows »OFF«.
3 Switch the appliance on by press-
ing the On/Off button E. – The LCD B lights up in blue
and the temperature 135 °C flashes.
4 Press the heat setting »+« G or
»–« F buttons to set the tem­perature. Press the »–« button to reduce the temperature in 15 °C increments and the »+« button to increase the temperature in 15 °C increments.
5 The temperature setting locks auto-
matically after approx. 5 seconds and will not change during use. – The temperature lock is
indicated by the flashing display.
6 To turn off the temperature lock,
press the heat setting buttons »+«
G
or »–« F, for two seconds.
Ionic function
The ionizer emits negative ions, which neutralize your hair‘s static charge.
Note
7
When switching on the appli­ance, the ionizer is automatically activated. – The LCD B shows the symbol.
1 To switch off the ionizer, press the
»+« G and »–« F buttons simul­taneously. – The symbol disappears.




2 To switch on the ionizer, press the
»+« G and »–« F buttons simul­taneously. – The symbol appears in the LCD B.
Styling options
The temperature settings make this appliance suitable for all types of hair.
Using your hair styler, you can: – Straighten hair – Shape the ends (inwards and
outwards)
– Style soft-cascading waves and
curls.
A special styling guide on how to straighten or curl your hair using a standard model is available at: www.grundig.com/stylingguide!
Straightening hair
Caution
7
The housing of the appliance be­comes very hot near the heating plates. Do not touch the housing near the heating plates.
7
Place the appliance on a solid, flat, heat resistant surface. Do not place the appliance on any soft or un­even surfaces such as carpets, rugs or bedding and never cover.


1 Release the plate lock D if neces-
sary.
2 Plug the power cord C into the
wall socket. – The LCD B shows »OFF«.
3 Switch the appliance on by
pressing the On/Off button E. – The LCD B lights up in blue
and the temperature 135 °C flashes.
4 Press the »+« G or »–« F but-
tons to set the temperature. Press the »–« button to reduce the temperature in 15 °C incre­ments and the »+« button to increase the temperature in 15 °C increments.
Notes
7
Select the lowest temperature set­ting the first time you use it. There are 6 temperature levels available (135 °C = min., 210 °C = max.).
7
When the appliance has reached the desired temperature, the tem­perature indicator in the LCD B stops flashing, meaning that it is ready to use.
7
When set accordingly, the temper­ature level reaches the maximum temperature of 220 °C after 60 seconds. Hold the appliance in your hand while it heats up.


5 Comb or brush out a section of
your hair about 3 cm wide, start­ing at the neck.
6 Place the section of hair between
the plates A as close to the hair line as you can, and then close them.
Caution
7
Do not touch the plates as they are very hot.
7 Hold the appliance in position
until the hair is heated. – This takes a few seconds at the
most.
8 Guide the plates in a careful,
smooth movement away from the head to the end of the section of hair. Avoid making kinks in it.
Notes
7
Repeat the procedure section by section.
7
If you have thick hair, you might have to repeat this procedure on the same section several times.
9 After use, switch the appliance off
by pressing the On/Off button B for 2 seconds. The LCD B light turns off. Then unplug the power cord C.
Styling waves or curls
Caution
7
The housing of the appliance be­comes very hot near the heating plates. Do not touch the housing near the heating plates.
7
Place the appliance on a solid, flat, heat resistant surface. Do not place the appliance on any soft or uneven surfaces such as car­pets, rugs or bedding and never cover.
1 Release the plate lock D if neces-
sary.
2 Plug the power cord C into the
wall socket. – The LCD B shows »OFF«.
3 Switch the appliance on by press-
ing the On/Off button E . – The LCD B lights up in blue
and the temperature 135 °C flashes.
4 Press the »+« G or »–« F buttons
to set the temperature. Press the »–« button to reduce the tem­perature in 15 °C increments and press the »+« button to increase the temperature in 15 °C incre­ments.




Notes
7
Select the lowest temperature set­ting the first time you use it. There are 6 temperature levels available (135 °C = min., 210 °C = max.).
7
When the appliance has reached the desired temperature, the tem­perature indicator in the LCD B stops flashing, meaning that it is ready to use.
7
When set accordingly, the temper­ature level reaches the maximum temperature of 220 °C after 60 seconds. Hold the appliance in your hand while it heats up.
5 Comb or brush out a section of
your hair about 3 cm wide, start­ing at the neck.
6 Place the section of hair between
the plates A as close to the hair line as you can, and then close them.
Caution
7
Do not touch the plates as they are very hot.
7 Hold the appliance in position
until the hair is heated. – This takes a few seconds at the
most.
8 Depending on the hair style, rotate
the appliance by 180° so that the hair wraps around it at the height of the heating plates A.
9 While rotating, slowly pull the
appliance towards the ends of the hair. – A curl is formed once the
appliance has been pulled down and over the ends of the hair.
Note
7
Repeat the procedure section by section.
10 After use, switch the appliance
off by pressing the On/Off but­ton E for 2 seconds. The LCD
B
light turns off. Then unplug
the power cord C .
Notes
7
If the appliance is not used for a while after it is heated up, it automatically switches off after 60 minutes.
7
Never leave the appliance unat­tended while it is plugged in.
7
Unplug the power cord after use.
7
Allow the appliance to cool in a safe place.



Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug
the power cord C from the wall socket.
2 Before cleaning, allow the ap-
pliance to cool completely. The appliance can become very hot and may take up to 45 minutes to cool.
3 Clean the housing and the plates
only with a damp, soft cloth.
Caution
7
Never put the appliance or power cord in water or any other liquid. Do not use any cleaning agents.
Note
7
Before using the appliance after cleaning, dry all parts carefully using a dry soft towel.
Storage
7
If you do not plan to use the ap­pliance for a long period of time, please store it carefully.
7
Make sure that it is unplugged, has completely cooled and is completely dry.
7
Lock the heating plates on the ap­pliance using the plate lock D.
7
Do not wrap the power cord around the appliance.
7
Keep it in a cool, dry place.
7
You can use the hanging loop at the upper end of the power cord
C
to hang the appliance on a
hook.
7
Make sure that the appliance is kept out of the reach of children.



Environmental note
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suit­able for recycling.
Therefore, do not dis­pose of the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This is indicated by this symbol on the product, in the operat­ing manual and on the packaging.
Please consult your local authorities to find out the location of the nearest collection point.
Help protect the environment by recycling used products.
Technical data
This product conforms to the European directives 2004/108/EC, 2006/95/
EC and 2009/125/EC.
Power supply: 120 - 240 V~,
50/60 Hz
Power: 40 W


SEGURIDAD __________________________
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en funcionamiento el aparato por primera vez:
7
Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro. En caso de entregar el aparato a un tercero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones.
7
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
7
Jamás utilice el aparato en la bañera, la ducha o sobre un lavabo lleno de agua. Tampoco lo utilice con las manos mojadas.
7
No sumerja el aparato en agua ni deje que entre en contacto con ella, incluso cuando lo limpie.
7
Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, es muy importante que lo desenchufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato puede implicar un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apagado.
7
Como medida de seguridad adicional, le recomendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispositivo de protección accionado por corriente residual (RCD) cuya corriente residual nominal de disparo no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno. Consulte a su fontanero.
7
No cubra nunca el aparato con toallas u objetos similares.
7
El aparato puede alcanzar temperaturas elevadas. Nunca deje sus cabellos entre las placas cerámicas más de unos pocos segundos.
7
Es posible que durante los periodos prolongados de uso la superficie externa del aparato alcance temperaturas elevadas. En tal caso, evite tocarla con las manos y deje que se enfríe.
7
Evite que las placas calientes entren en contacto con su rostro, cuello o cabeza.
7
Desenchufe el aparato tras su uso. No desconecte el enchufe tirando del cable. Deposite el aparato sobre una superficie resistente al calor y deje que se enfríe.
ESPAÑOL
27
SEGURIDAD ___________________________
7
No utilice el aparato cuando éste o el cable de alimentación presenten daños visibles.
7
Si el cable de alimentación está dañado, solicite su sustitución al fabricante o a un centro de servicio técnico o personal cualificado similar para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
7
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
7
No permita que los niños o las personas con sus capacidades psíquicas, sensoriales o físicas limitadas o que no cuenten con suficiente experiencia ni conocimientos utilicen el aparato, a no ser, en este último caso, que reciban las pertinentes instrucciones sobre el uso del aparato o bien lo usen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. Asegúrese en todo momento de que los niños no jueguen con el aparato.
7
Nunca abra el aparato bajo ninguna circunstancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadecuado.
7
Compruebe si el voltaje que se indica en la placa de datos (ubicada en el mango del aparato) se corresponde con el de la red de alimentación eléctrica de su hogar. La única forma de desconectar el aparato de la red eléctrica consiste en desenchufarlo.
7
Jamás enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
7
No utilice el aparato en lugares con materiales u objetos combustibles o inflamables, o cerca de ellos. No deje que el aparato entre en contacto o quede cubierto por materiales inflamables como cortinas, tejidos, paredes, etc. Asegúrese de que el aparato esté siempre a una distancia prudencial de los materiales y objetos inflamables.
7
No coloque papel, cartulina o plástico debajo del aparato.
ESPAÑOL
28
INFORMACIÓN GENERAL _____________
Estimado cliente: Enhorabuena por la adquisición de
su alisador de cabello HS 5130. Lea con atención la siguiente
información para poder disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de trabajo sociales acordadas por contrato y con
salarios justos tanto a sus propios empleados como a los proveedores, y prima el uso eficiente de las materias primas con una reducción continua de residuos de varias toneladas de plástico al año, procurando la disponibilidad de todos los accesorios durante un mínimo de 5 años. Para un futuro mejor. Por una buena razón. Grundig.
Características
7
El suave recubrimiento cerámico con turmalina y nanoplata protege y cuida su cabello, hidratándolo y dándole más fuerza y brillo.
– La cerámica garantiza una
temperatura constantemente alta y una distribución uniforme del calor. El calor se distribuye de manera uniforme con el fin de garantizar la total protección del cabello.
– La turmalina genera iones
negativos de forma natural, evitando el encrespamiento y la acumulación de estática, y preservando la humedad natural del cabello.
– La nanoplata impide la
proliferación de bacterias, protegiendo permanentemente las placas y garantizando su higiene, así como la salud de su cabello.
7
La posibilidad de activar y desactivar la función iónica ayuda a evitar la carga estática.
7
Sus placas flotantes garantizan una presión uniforme sobre el cabello y un alisado sin daños.
ESPAÑOL
29
INFORMACIÓN GENERAL _____________
7
Su potencia de 40 W proporciona resultados profesionales sin salir de casa.
Elementos de control
Vea la ilustración de la pág. 2.
A
Placas dotadas de recubrimiento
cerámico con turmalina y nanoplata
B
Pantalla de cristal líquido (LCD)
C
Cable giratorio de 2,5 m con
rótula y aro para colgar
D
Bloqueo de placas
E
Interruptor de encendido/
apagado
F
Botón de ajuste del calor -
G
Botón de ajuste del calor +
Nota
7
Pulse simultáneamente los botones F y G para conectar y desconectar el ionizador
ESPAÑOL
30
Loading...
+ 106 hidden pages