BETRIEBREINIGUNG UND PFLEGE
OPERATIONCLEANING AND CARE
KULLANIMTEMİZLEME VE BAKIM
FONCTIONNEMENTNETTOYAGE ET ENTRETIEN
FUNCIONAMIENTOLIMPIEZA Y CUIDADOS
RADČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
OBSŁUGACZYSZCZENIE I KONSERWACJA
5
SICHERHEIT __________________________
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher
Benutzung zu vermeiden!
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum
▪
späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
Das Gerät nie in der Badewanne, unter der
▪
Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten
Waschbecken benutzen; nicht mit feuchten
Händen verwenden.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder mit
▪
Wasser in Berührung kommen lassen; auch
nicht während der Reinigung.
6
DEUTSCH
SICHERHEIT __________________________
Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
▪
der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern.
Vor der Reinigung oder einfachen Wartung zu-
▪
nächst den Netzstecker ziehen.
Falls das Gerät im Badezimmer verwendet
▪
wird, muss nach dem Gebrauch der Netzstecker gezogen werden, da Wasser in der Nähe
des Gerätes auch dann Gefahren bergen kann,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Falls nicht vorhanden, sollte eine Fehlerstrom-
▪
Schutzeinrichtung für zusätzlichen Schutz mit
einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr
als 30 mA in dem elektrischen Kreislauf Ihres
Badezimmers installiert werden. Fragen Sie
Ihren Elektriker.
Das Gerät während des Betriebs niemals auf
▪
weichen Polstern oder Decken ablegen.
Sicherstellen, dass Zu- und Abluftöffnungen
▪
während des Betriebs nicht blockiert werden.
DEUTSCH 7
SICHERHEIT __________________________
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutzsys-
▪
tem ausgestattet.
Nach der Benutzung den Netzstecker ziehen.
▪
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen wer-
▪
den, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
Netzkabel niemals um das Gerät wickeln, da
▪
dies Schäden verursachen kann. Netzkabel
regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen prüfen.
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre-
▪
chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn
das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist,
muss es von einem Service-Zentrum repariert
oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte
Reparaturen können Gefahren und Risiken für
den Benutzer verursachen.
Gerät immer von Kindern fernhalten.
▪
8
DEUTSCH
SICHERHEIT __________________________
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
▪
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
beaufsichtigt.
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für
▪
Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird
keine Haftung übernommen.
Ein warmer Luftstrom ist für perfekte Ergebnisse
▪
unerlässlich. Bitte beachten, dass Metallbürsten
bei längerem oder intensivem Einsatz extrem
heiß werden können. Damit es nicht zu Verletzungen kommt, Einsatzzeit von Gerät und Zubehör aufeinander abstimmen.
DEUTSCH 9
AUF EINEN BLICK _______________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb
Ihres neuen GRUNDIG SilenceDry
Haartrockners HD 9681.
Bitte lesen Sie die folgenden
Anweisungen aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre benutzen
können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern
wie auch bei unseren
Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen
mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr - und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Schmale Stylingdüse
B
Lufteinlassgitter
C
Kaltstufe
D
Taste für die Luftstromstufen
E
Taste für die Temperaturstufen
F
Kabel mit Aufhängeöse
Zubehör
Diffusor
G
Quickstyle Stylingdüse
H
Diffusor
G
Der Diffusor sorgt für mehr Volumen sowie maximalen Stand am Haaransatz.
Temperatureinstellung
– : Geringe Temperatur
– : Mittlere Temperatur zum sanften
Trocknen und Styling
– : Hohe Temperatur zum schnellen
Trocknen
E
BETRIEB ________________________________
Hinweise
Prüfen, ob die Spannung am Typen-
▪
schild (am Gerätegriff) mit der
Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
Die Kaltstufe unterbricht den Heiz-
▪
vorgang, es tritt kühle Luft aus. Dies
ermöglicht das bessere Fixieren der
Frisur.
Achtung
Netzkabel niemals um das
▪
Gerät wickeln, da dies Schäden
verursachen kann. Netzkabel
regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen prüfen.
DEUTSCH11
INFORMATIONEN _______________________
Reinigung und Pflege
Achtung
Weder Gerät noch sein Netzkabel
▪
in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Keine Reinigungsmittel
verwenden.
Das Gerät auf einem
▪
hitzebeständigen, sicheren und
flachen Untergrund abkühlen
lassen.
Hinweis
Alle Teile sorgfältig mit einem
▪
weichen Tuch trocknen, bevor das
Gerät nach der Reinigung benutzt
wird.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
▪
benutzt wird, sollte es sorgfältig
aufbewahrt werden.
Sicherstellen, dass das Gerät von
▪
der Stromversorgung getrennt,
vollständig abgekühlt und trocken
ist.
Netzkabel nicht um das Gerät wick-
▪
eln.
Gerät an einem kühlen, trockenen
▪
Ort lagern.
Darauf achten, dass sich das Gerät
▪
immer außerhalb der Reichweite
von Kindern befindet.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-WEEE-Direktive (2012/19/
EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus
hochwertigen Materialien
hergestellt, die
wiederverwendet und
recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende
seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es
stattdessen bei einer Sammelstelle zur
Wiederverwertung von elektrischen
und elektronischen Altgeräten ab. Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne
über geeignete Sammelstellen in Ihrer
Nähe.
DEUTSCH12
INFORMATIONEN _______________________
Einhaltung von RoHSVorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt
erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS
Direktive (2011/65/EU). Es enthält
keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des
Produkts wurde gemäß
unserer nationalen
Gesetzgebung aus
recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen
Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung
bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220–240 V~, 50-60Hz
Leistung: 1580-1850 W
Technische und optische Änderungen
vorbehalten.
DEUTSCH13
INFORMATIONEN _______________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten
wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung
zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das
GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über
den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730
Österreich: 0820 / 220 33 22*
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00
Uhr zur Verfügung.
Bitte beachten Sie zur
Inbetriebnahme, allgemeinen Verwendung und
DEUTSCH14
den Seiten 4-5 der Bedienungsanleitung.
Reinigung die Hinweise auf
SAFETY ______________________________
Please read this instruction manual thoroughly
prior to using this appliance! Follow all safety
instructions in order to avoid damage due to improper use!
This appliance is intended for domestic use only.
Keep the instruction manual for future use.
▪
Should a third party be given the appliance,
please ensure the instruction manual is included.
Never use the appliance in the bath, shower or
▪
over a wash basin filled with water; nor should
it be operated with wet hands.
Do not immerse the appliance in water or let it
▪
come into contact with water, even during cleaning.
Warning: Do not use this appliance near ba-
▪
thtubs, showers, basins or other vessels containing water.
ENGLISH15
SAFETY ______________________________
Before cleaning or user maintenance operation
▪
first plug out.
If the appliance is used in the bathroom, it is
▪
essential that the power plug is pulled out after
use, as water close to the appliance can still
constitute a danger, even if the appliance is
switched off.
If not already in use, installing a residual cur-
▪
rent-operated protective device (RCD) is recommended for additional protection with a rated
residual operating current not exceeding 30
mA in the electrical circuit of your bathroom.
Ask your electrician for advice.
Never place the appliance on soft cushions or
▪
blankets during operation.
Ensure that the air induction and output
▪
openings are not covered during operation.
The appliance is equipped with an overheating
▪
protection system.
Unplug the appliance after use. Do not dis-
▪
connect the plug by pulling on the cord.
ENGLISH16
SAFETY ______________________________
Never use the appliance if it or the power cord
▪
is visibly damaged.
Never wind the power cord around the appli-
▪
ance, as this can result in damage. Check the
power cord and the appliance regularly for visible damage.
Our GRUNDIG Household Appliances meet
▪
applicable safety standards, thus if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid
any dangers. Faulty or unqualified repair work
may cause danger and risks to the user.
Always keep the appliance out of the reach of
▪
children.
This appliance can be used by children aged
▪
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
ENGLISH17
SAFETY ______________________________
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Do not dismantle the appliance under any cir-
▪
cumstances. No warranty claims are accepted
for damage caused by incorrect handling.
A warm flow of air is required to achieve a per-
▪
fect result. Please note that a metallised brush
can become extremely hot during prolonged or
intensive use. To avoid injury, adjust the usage
time of the appliance to the accessory being
used.
18
ENGLISH
OVERVIEW __________________________
Dear customer,
congratulations on the purchase of
your GRUNDIG SilenceDry Hair Dryer
HD 9681.
Read the following user notes carefully
to ensure full enjoyment of your quality Grundig product for many years to
come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on
contractually agreed
social working conditions with fair wages for
both internal emplo-
yees and suppliers. We
also attach great importance to the efficient use of raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore,
all our accessories are available for at
least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Slim concentrator nozzle
B
Detachable air inlet grille
C
Cool Shot
D
Speed level
E
Temperature level
F
Power cord with hanging loop
Accessories
Diffuser
G
Slim nozzle
H
Diffuser
G
The diffuser ensures more volume and
lifts the hair at the roots.
Settings
Your appliance has the following settings:
Cool Shot
– : Disconnects the hot air flow and
Speed level
– 0 : off
– 1 : gentle air flow (Silence mode)
– 2 : strong air flow
C
lets cold air flow out
D
ENGLISH19
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.