Grundig HD 8280 User Guide [ml]

CATWALK COLLECTION PROFESSIONAL HAIR DRYER
HD 8280
DE EN ES FR IT PL
TR PT NO SV NL EL
______________________________________________
A
C
D
E
F
G
H
3
______________________________________________
DEUTSCH 05-08
ENGLISH 09-11
ESPAÑOL 12-14
FRANÇAIS 15-17
ITALIANO 18-20
POLSKI 21-23
TÜRKÇE 24-26
PORTUGUÊS 27-29
NORSK 30-32
SVENSKA 33-35
NEDERLANDS 36-38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39-41
4
AUF EINEN BLICK ____________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres profes-
sionellen Haartrockners HD 8280 Catwalk Collection.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön­nen.
Verantwortungsbewusstes Han­deln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf ver­traglich zugesicherte soziale Ar­beitsbedingungen mit fairem Lohn, bei stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr. – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Schmale Konzentratordüse
B
Abnehmbares Lufteinlassgitter
C
Cool Shot
D
Schalter zur Temperaturwahl
E
Schalter für die Gebläsestufen
F
Ionic
G
Netzkabel
H
Diffuser
Einstellungen
Das Gerät hat folgende Einstelloptionen:
Ionen-Zuschaltung
Ionic : Schaltet die Ionenabgabe ein und aus.
Gebläsestufe
– 0 : Aus – 1 : Sanfter Luftstrom – 2 : Kräftiger Luftstrom
Temperaturstufe
I : Kühle Luft – II : Mittlere Temperatur zum sanften Trocknen
und Styling
III : Hohe Temperatur zum schnellen Trocknen
Cool shot
C
d : Unterbricht den heißen Luftstrom und lässt
kalte Luft ausströmen
F
E
D
DEUTSCH
5
BETRIEB ______________________________________
Betrieb
1 Haare nach dem Waschen gründlich mit dem
Handtuch trocknen.
2 Bei Bedarf die schmale Konzentratordüse A
oder den Diffuser H aufstetzen. – Der Diffuser sorgt für mehr Volumen sowie
maximalen Stand am Haaransatz.
3 Netzkabel G in die Steckdose stecken.
Hinweis
7
Prüfen, ob die Spannung am Typenschild (am Gerätegriff) mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
4 Gerät mit dem Schalter E einschalten und ge-
wünschte Gebläsestufe einstellen.
5 Temperatur mit dem Schalter D einstellen. 6 Beim Trocknen kann der heiße Luftstrom durch
Gedrückthalten von C (Cool Shot) zeitweilig unterbrochen werden.
Hinweis
7
Cool Shot unterbricht den Heizvorgang, es tritt kalte Luft aus. Dies ermöglicht das bessere Fixieren der Frisur.
7 Gegebenenfalls während des Trocknens die
Ionen-Zufuhr zuschalten, hierzu die Taste F drücken. – Ist die Ionen-Zufuhr eingeschaltet, leuchtet
die Anzeige in der Taste F blau.
8 Gerät nach dem Gebrauch mit der Taste E
abschalten, danach das Netzkabel G aus der Steckdose ziehen.
Achtung
7
Netzkabel niemals um das Gerät wickeln, da dies Schäden verursachen kann. Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen prüfen.
6
DEUTSCH
INFORMATIONEN ___________________________
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten, Netzstecker A aus der Steck-
dose ziehen.
2 Gerät vor der Reinigung abkühlen lassen. Das
Gerät kann sehr heiß werden.
3 Lufteinlassgitter F regelmäßig mit einer weichen
Bürste von Staub und Haaren zu befreien, hierzu das Lufteinlassgitter nach hinten abziehen.
4 Gehäuse des Gerätes nur mit einem weichen, an-
gefeuchteten Tuch reinigen.
Achtung
7
Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Keine Reini­gungsmittel verwenden.
7
Das Gerät auf einem hitzebeständigen, sicheren und flachen Untergrund abkühlen lassen.
Hinweis
7
Alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch trocknen, bevor das Gerät nach der Reinigung benutzt wird.
Lagerung
7
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
7
Sicherstellen, dass das Gerät von der Strom­versorgung getrennt, vollständig abgekühlt und trocken ist.
7
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
7
Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
7
Darauf achten, dass sich das Gerät immer au­ßerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwer­tigen Teilen und Materialien hergestellt, die wieder verwendet werden können und für ein Recycling geeignet sind.
Deshalb dürfen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben.
Die Anschrift Ihrer örtlichen Sammelstelle erfah­ren Sie von Ihrer Kommunalverwaltung.
Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt erfüllt die europä­ischen Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und 2009/125/EG.
Spannungsversorgung: 230 – 240 V~,
50 Hz
Leistung: 2000 – 2200 W
Technische und optische Änderungen vorbehal­ten.
DEUTSCH
7
INFORMATIONEN ___________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech­nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0180/5231852*
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846*
http://service.grundig.de E-Mail: service@grundig.com
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszen­trum
Montag bis Freitag von 8.00 bis
18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 * Österreich : 0820 / 220 33 22 **
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
8
DEUTSCH
OVERVIEW __________________________________
Dear customer, Congratulations on the purchase of your profes-
sional HD 8280 Catwalk Collection hair dryer. Read the following user notes carefully to ensure
full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractu­ally agreed social working condi­tions with fair wages for both internal employees and suppliers. We also attach great importance
to the efficient use of raw materi­als with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living. For a good reason. Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Slim concentrator nozzle
B
Detachable air inlet grille
C
Cool Shot
D
Temperature level
E
Blower level
F
Ion connection
G
Power cord
H
Soft finger volume diffuser
Settings
Your appliance has the following settings :
Ionic connection
Ionic : switches the ion supply on and off.
Blower level
– 0 : off – 1 : gentle air flow – 2 : strong air flow
Temperature level
I : Cool air – II : Moderate temperature for gently drying
and styling
III : high temperature for fast drying
Cool shot
d : interrupts the hot air supply with a cold air
flow
F
E
D
C
ENGLISH
9
OPERATION _________________________________
Operation
1 Towel dry your hair thoroughly after washing. 2 If required attach the slim concentrator nozzle
A
or the soft finger volume diffuser H.
– The diffuser ensures more volume as well as
maximum positioning on the strand of hair.
3 Plug the power cord G into the wall socket.
Note
7
Check if the mains voltage on the type plate on the handle of the appliance corresponds to your local mains supply.
4 Turn on the appliance with switch E and set
the blower level.
5 Set the temperature level with switch D. 6 While drying, you can interrupt the hot air flow
by pressing and holding down C (Cool Shot).
Note
7
The Cool Shot interrupts the hot air with a flow of cold air. This allows you to fix your hairstyle better and more lastingly.
7 If required, switch on the ion supply while dry-
ing by pressing the F button. – If the ion supply is switched on, the display
lights up blue in the F button.
8 After use, switch off the appliance with the E
button and pull out the power cord G from the wall socket.
Caution
7
Never wind the power cord around the appli­ance, as this can result in damage. Check the power cord and the appliance regularly for visible damage.
10
ENGLISH
INFORMATION ______________________________
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug the power
cord A from the wall socket.
2 Before cleaning, allow the appliance to cool
down. The appliance can become very hot.
3 Remember to clean the air inlet grille F regularly
with a soft brush to remove any hair and dust.
4 Clean the housing of the appliance only with a
soft damp cloth.
Caution
7
Never put the appliance or power cord in water or any other liquid. Do not use any cleaning agents.
7
Always allow the appliance to cool down on a heat resistant, safe and flat surface.
Note
7
Before using the appliance after cleaning, dry all parts carefully with a soft cloth or paper towel.
Storage
7
If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully.
7
Make sure that it is unplugged, has completely cooled down and is completely dry.
7
Do not wrap the power cord around the appli­ance.
7
Keep the appliance in a cool, dry place.
7
Make sure that the appliance is kept out of the reach of children.
Environmental note
This product has been made from high-quality parts and materials which can be re-used and are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose of the product with normal household waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. This is indicated by this symbol on the product, in the operating manual and on the packaging.
Please consult your local authorities to find out the location of the nearest collection point.
Help protect the environment by recycling used products.
Technical data
This product fulfills the European directives 2004/108/EC, 2006/95/ EC and 2009/125/EC.
Power supply: 230-240 V~, 50 Hz Power: 2000-2200 W
Technical and design modifications reserved.
ENGLISH
11
VISIÓN GENERAL ____________________________
Estimado cliente: Enhorabuena por la adquisición de su secador
profesional de cabello HD 8280 de la Colec­ción Catwalk.
Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto Grundig durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de trabajo sociales acordadas por contrato y con salarios justos tanto a sus propios empleados como a los proveedores, y damos
una gran importancia al uso efi­ciente de las materias primas con una reducción continua de residuos de varias toneladas de plástico al año. Además, todos nuestros acceso­rios están disponibles por lo menos durante cinco años.
Para un futuro mejor. Por una buena razón. Grundig.
Controles y piezas
Vea la ilustración de la pág. 3.
A
Boquilla concentradora
B
Rejilla desmontable de toma de aire
C
Ráfaga de aire frío
D
Nivel de temperatura
E
Nivel de caudal de aire
F
Conexión de iones
G
Cable de alimentación
H
Difusor de volumen con dedos suave
Ajustes
Su aparato tiene los siguientes ajustes:
Conexión de iones
Ionic : enciende y apaga el suministro de
iones.
Nivel de caudal de aire
– 0 : apagado – 1 : flujo suave de aire – 2 : flujo fuerte de aire
Nivel de temperatura
I : Aire frío – II : Temperatura moderada para un secado y
un peinado suaves
III : temperatura alta para un secado rápido
Ráfaga de aire frío
d : interrumpe el chorro de aire caliente con
flujo de aire frío
F
E
D
C
12
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO __________________________
Funcionamiento
1 Tras lavar su cabello, séquelo concienzuda-
mente con una toalla.
2 Si es necesario, coloque la boquilla con-
centradora A o el difusor de volumen con dedosH. – El difusor garantiza un mayor volumen y el
máximo posicionamiento sobre el mechón de cabello.
3 Enchufe el cable de alimentación G en una
toma de pared.
Nota
7
Compruebe si el voltaje que se indica en la placa de datos, ubicada en el mango del aparato, se corresponde con el de la red de alimentación eléctrica de su hogar.
4 Encienda el secador mediante el
interruptor E y ajuste el nivel de caudal de aire/temperatura.
5 Ajuste la temperatura mediante el interruptor
D
.
6 Durante el secado, puede interrumpir el flujo
de aire caliente manteniendo pulsado el botón de ráfaga de aire frío C.
Nota
7
El botón de ráfaga de aire frío interrumpe el chorro de aire caliente con una ráfaga de aire frío, Esto le permite fijar su peinado mejor y durante más tiempo.
7 Si es necesario, encienda el suministro de
iones durante el secado pulsando el botón F. – Si está encendido el suministro de iones, el
display se ilumina en azul en el botón F .
8 Tras utilizar el aparato, apáguelo mediante el
botón E y desconecte el cable de alimenta­ción G de la toma de corriente.
Atención
7
Jamás enrolle el cable de alimentación alre­dedor del aparato, ya que podría causarle daños. Compruebe de vez en cuando que ni el cable de alimentación ni el aparato pre­senten daños.
ESPAÑOL
13
Loading...
+ 29 hidden pages