Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres profes-
sionellen Haartrockners HD 8280 Catwalk
Collection.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn,
bei stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr.
– und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit
sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
– I : Kühle Luft
– II : Mittlere Temperatur zum sanften Trocknen
und Styling
– III : Hohe Temperatur zum schnellen Trocknen
Cool shot
C
– d : Unterbricht den heißen Luftstrom und lässt
kalte Luft ausströmen
F
E
D
DEUTSCH
5
BETRIEB ______________________________________
Betrieb
1 Haare nach dem Waschen gründlich mit dem
Handtuch trocknen.
2 Bei Bedarf die schmale Konzentratordüse A
oder den Diffuser H aufstetzen.
– Der Diffuser sorgt für mehr Volumen sowie
maximalen Stand am Haaransatz.
3 Netzkabel G in die Steckdose stecken.
Hinweis
7
Prüfen, ob die Spannung am Typenschild (am
Gerätegriff) mit der Spannung Ihrer örtlichen
Stromversorgung übereinstimmt.
4 Gerät mit dem Schalter E einschalten und ge-
wünschte Gebläsestufe einstellen.
5 Temperatur mit dem Schalter D einstellen.
6 Beim Trocknen kann der heiße Luftstrom durch
Gedrückthalten von C (Cool Shot) zeitweilig
unterbrochen werden.
Hinweis
7
Cool Shot unterbricht den Heizvorgang, es
tritt kalte Luft aus. Dies ermöglicht das bessere
Fixieren der Frisur.
7 Gegebenenfalls während des Trocknens die
Ionen-Zufuhr zuschalten, hierzu die Taste F
drücken.
– Ist die Ionen-Zufuhr eingeschaltet, leuchtet
die Anzeige in der Taste F blau.
8 Gerät nach dem Gebrauch mit der Taste E
abschalten, danach das Netzkabel G aus
der Steckdose ziehen.
Achtung
7
Netzkabel niemals um das Gerät wickeln, da
dies Schäden verursachen kann. Netzkabel
regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen
prüfen.
6
DEUTSCH
INFORMATIONEN ___________________________
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten, Netzstecker A aus der Steck-
dose ziehen.
2 Gerät vor der Reinigung abkühlen lassen. Das
Gerät kann sehr heiß werden.
3 Lufteinlassgitter F regelmäßig mit einer weichen
Bürste von Staub und Haaren zu befreien, hierzu
das Lufteinlassgitter nach hinten abziehen.
4 Gehäuse des Gerätes nur mit einem weichen, an-
gefeuchteten Tuch reinigen.
Achtung
7
Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen. Keine Reinigungsmittel verwenden.
7
Das Gerät auf einem hitzebeständigen, sicheren
und flachen Untergrund abkühlen lassen.
Hinweis
7
Alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch
trocknen, bevor das Gerät nach der Reinigung
benutzt wird.
Lagerung
7
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
7
Sicherstellen, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt, vollständig abgekühlt und
trocken ist.
7
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
7
Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
7
Darauf achten, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die
wieder verwendet werden können und für ein
Recycling geeignet sind.
Deshalb dürfen Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie
es zu einer Sammelstelle zum Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf
dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und
auf der Verpackung angegeben.
Die Anschrift Ihrer örtlichen Sammelstelle erfahren Sie von Ihrer Kommunalverwaltung.
Die Wiederverwertung und das Recycling von
Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 2004/108/EG,
2006/95/EG und 2009/125/EG.
Spannungsversorgung: 230 – 240 V~,
50 Hz
Leistung: 2000 – 2200 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
7
INFORMATIONEN ___________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler
bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu
setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden
Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center
unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0180/5231852*
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0180/5231846*
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
Unter den obengenannten Kontaktdaten
erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug
möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis
18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 *
Österreich : 0820 / 220 33 22 **
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur
Verfügung.
8
DEUTSCH
OVERVIEW __________________________________
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your profes-
sional HD 8280 Catwalk Collection hair dryer.
Read the following user notes carefully to ensure
full enjoyment of your quality Grundig product
for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually agreed social working conditions with fair wages for both
internal employees and suppliers.
We also attach great importance
to the efficient use of raw materials with continuous waste reduction of several
tonnes of plastic every year. Furthermore, all our
accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Slim concentrator nozzle
B
Detachable air inlet grille
C
Cool Shot
D
Temperature level
E
Blower level
F
Ion connection
G
Power cord
H
Soft finger volume diffuser
Settings
Your appliance has the following settings :
Ionic connection
– Ionic : switches the ion supply on and off.
Blower level
– 0 : off
– 1 : gentle air flow
– 2 : strong air flow
Temperature level
– I : Cool air
– II : Moderate temperature for gently drying
and styling
– III : high temperature for fast drying
Cool shot
– d : interrupts the hot air supply with a cold air
flow
F
E
D
C
ENGLISH
9
OPERATION _________________________________
Operation
1 Towel dry your hair thoroughly after washing.
2 If required attach the slim concentrator nozzle
A
or the soft finger volume diffuser H.
– The diffuser ensures more volume as well as
maximum positioning on the strand of hair.
3 Plug the power cord G into the wall socket.
Note
7
Check if the mains voltage on the type plate
on the handle of the appliance corresponds
to your local mains supply.
4 Turn on the appliance with switch E and set
the blower level.
5 Set the temperature level with switch D.
6 While drying, you can interrupt the hot air flow
by pressing and holding down C (Cool Shot).
Note
7
The Cool Shot interrupts the hot air with a
flow of cold air. This allows you to fix your
hairstyle better and more lastingly.
7 If required, switch on the ion supply while dry-
ing by pressing the F button.
– If the ion supply is switched on, the display
lights up blue in the F button.
8 After use, switch off the appliance with the E
button and pull out the power cord G from the
wall socket.
Caution
7
Never wind the power cord around the appliance, as this can result in damage. Check the
power cord and the appliance regularly for
visible damage.
10
ENGLISH
INFORMATION ______________________________
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug the power
cord A from the wall socket.
2 Before cleaning, allow the appliance to cool
down. The appliance can become very hot.
3 Remember to clean the air inlet grille F regularly
with a soft brush to remove any hair and dust.
4 Clean the housing of the appliance only with a
soft damp cloth.
Caution
7
Never put the appliance or power cord in water
or any other liquid. Do not use any cleaning
agents.
7
Always allow the appliance to cool down on a
heat resistant, safe and flat surface.
Note
7
Before using the appliance after cleaning, dry
all parts carefully with a soft cloth or paper
towel.
Storage
7
If you do not plan to use the appliance for a
long period of time, please store it carefully.
7
Make sure that it is unplugged, has completely
cooled down and is completely dry.
7
Do not wrap the power cord around the appliance.
7
Keep the appliance in a cool, dry place.
7
Make sure that the appliance is kept out of the
reach of children.
Environmental note
This product has been made from high-quality
parts and materials which can be re-used and
are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose of the
product with normal household waste
at the end of its service life. Take it to a
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
This is indicated by this symbol on the product, in
the operating manual and on the packaging.
Please consult your local authorities to find out
the location of the nearest collection point.
Help protect the environment by recycling used
products.
Technical data
This product fulfills the European
directives 2004/108/EC, 2006/95/
EC and 2009/125/EC.
Power supply: 230-240 V~, 50 Hz
Power: 2000-2200 W
Technical and design modifications reserved.
ENGLISH
11
VISIÓN GENERAL ____________________________
Estimado cliente:
Enhorabuena por la adquisición de su secador
profesional de cabello HD 8280 de la Colección Catwalk.
Lea con atención las siguientes notas de uso
para disfrutar al máximo de la calidad de este
producto Grundig durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de
trabajo sociales acordadas por
contrato y con salarios justos
tanto a sus propios empleados
como a los proveedores, y damos
una gran importancia al uso eficiente de las materias primas con una reducción
continua de residuos de varias toneladas de
plástico al año. Además, todos nuestros accesorios están disponibles por lo menos durante
cinco años.
Para un futuro mejor.
Por una buena razón. Grundig.
Controles y piezas
Vea la ilustración de la pág. 3.
A
Boquilla concentradora
B
Rejilla desmontable de toma de aire
C
Ráfaga de aire frío
D
Nivel de temperatura
E
Nivel de caudal de aire
F
Conexión de iones
G
Cable de alimentación
H
Difusor de volumen con dedos suave
Ajustes
Su aparato tiene los siguientes ajustes:
Conexión de iones
– Ionic : enciende y apaga el suministro de
iones.
Nivel de caudal de aire
– 0 : apagado
– 1 : flujo suave de aire
– 2 : flujo fuerte de aire
Nivel de temperatura
– I : Aire frío
– II : Temperatura moderada para un secado y
un peinado suaves
– III : temperatura alta para un secado rápido
Ráfaga de aire frío
– d : interrumpe el chorro de aire caliente con
flujo de aire frío
F
E
D
C
12
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO __________________________
Funcionamiento
1 Tras lavar su cabello, séquelo concienzuda-
mente con una toalla.
2 Si es necesario, coloque la boquilla con-
centradora A o el difusor de volumen con
dedosH.
– El difusor garantiza un mayor volumen y el
máximo posicionamiento sobre el mechón
de cabello.
3 Enchufe el cable de alimentación G en una
toma de pared.
Nota
7
Compruebe si el voltaje que se indica en la
placa de datos, ubicada en el mango del
aparato, se corresponde con el de la red de
alimentación eléctrica de su hogar.
4 Encienda el secador mediante el
interruptor E y ajuste el nivel de caudal de
aire/temperatura.
5 Ajuste la temperatura mediante el interruptor
D
.
6 Durante el secado, puede interrumpir el flujo
de aire caliente manteniendo pulsado el
botón de ráfaga de aire frío C.
Nota
7
El botón de ráfaga de aire frío interrumpe
el chorro de aire caliente con una ráfaga
de aire frío, Esto le permite fijar su peinado
mejor y durante más tiempo.
7 Si es necesario, encienda el suministro de
iones durante el secado pulsando el botón F.
– Si está encendido el suministro de iones, el
display se ilumina en azul en el botón F .
8 Tras utilizar el aparato, apáguelo mediante el
botón E y desconecte el cable de alimentación G de la toma de corriente.
Atención
7
Jamás enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato, ya que podría causarle
daños. Compruebe de vez en cuando que ni
el cable de alimentación ni el aparato presenten daños.
ESPAÑOL
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.