Grundig GV 940 NIC User Manual [pt]

VIDEORECORDER
GV 940 NIC
1
ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS
2
ÍNDICE
___________________________________________________________________________________
4 Vídeo GV 940 NIC
Particularidades do seu vídeo Material fornecido
5 Instalação e segurança
6 Perspectiva geral
Parte da frente do vídeo A parte de trás do vídeo O telecomando
9 Ligar e preparar
Ligar a antena, o televisor, o receptor de satélite e o cabo de energia Ligar e desligar o vídeo (regime de consumo reduzido de energia) Inserir pilhas no telecomando
12 Sintonizações
Sintonizar o vídeo ao televisor Sintonizar automaticamente o programa televisivo (com ATS euro plus)
15 Leitura
Funções principais de leitura Funções suplementares de leitura Procurar determinada posição
18 Gravar
Três possibilidades de gravação Sistema de programação de vídeo (VPS/PDC) Gravação directa Inserir de uma forma contínua gravações umas a seguir às outras (Assemble) Seleccionar a pista de som Encontrar determinadas gravações com o sistema de busca por index (VISS) Gravar mais tarde – inserindo o número de ShowView Gravação mais tarde – inserindo os dados para o programa televisivo desejado Controlar, modificar, apagar os dados da gravação Interromper o modo de gravação Activar novamente o modo de gravação do vídeo
27 Gravar
de um outro vídeo, de um leitor DVD ou de uma câmara de filmar
28 Funcionamento com um receptor de satélite sem tomada SAT
30 Funcionamento com um descodificador
2
ÍNDICE
_________________________________________________________________________________________
31 Reprodução de som
Reprodução de som HiFi Mistura de som Funcionamento Audio Mix
33 Sintonizações especiais
Reorganizar os programas televisivos manualmente Apagar os programas televisivos do menu das emissões Modificar ou inserir os nomes dos programas televisivos Organização manual ou por inserção directa do número dos canais dos programas televisivos ”Saltar por cima” de programas televisivos
37 Ajustar hora e data
Actualização automática da hora e da data Actualização manual da hora e da data
38 Particularidades
Seleccionar menu «MODE» Fazer aparecer e desaparecer as indicações no ecrã Repetição de leitura Som NICAM Seleccionar o modo de controlo do vídeo Funcionamento com um televisor com formato 16:9 Medidas de segurança relativamente a crianças
40 Telecomandar o televisor
41 Problemas de solução fácil
42 Dados técnicos
43 Auxílio em caso de avaria
Centros de assistência técnica Grundig
3
4
VIDEO IN
AUDIO IN
LR
OK INFO
8
o
o
P
1
VIDEORECORDER
Particularidades do seu vídeo
Três possibilidades de gravação:
– Directa, isto é, escolhe o programa desejado no vídeo e inicia imediatamente a
gravação. – Mais tarde – com o auxílio do número de ShowView. – Mais tarde – inserindo os dados para o programa de televisão desejado – se
não souber quais são os números do ShowView.
High Speed Drive
Com este mecanismo de High Speed Drive, o tempo da rebobinagem reduz-se, por exemplo, numa cassete E-180 para cerca de 72 segundos.
Grundig Megalogic
As possibilidades com Megalogic são: – Sintoniza os programas de televisão na mesma sequência que o aparelho de
televisão. – Dando início à leitura no vídeo, o canal de programação é seleccionado
automaticamente no televisor. – O programa de televisão que “corre” no ecrã do aparelho de televisão é
gravado imediatamente após dar-se início à gravação.
Gravação ShowView
Programação muito fácil da gravação. Escolher a emissão a partir da revista de programação televisiva e inserir a sequência de digitos. A programação está concluída.
Controlo SAT-Video
Tomada de ligação para controlo do Timer de um receptor de satélite Grundig.
Material fornecido
VÍDEO GV 940 NIC
_________________________________________________
1 Vídeo GV 940 NIC 2 Telecomando 3 2 pilhas 1,5V-, tipo Mignon 4 Cabo de ligação à antena HF 5 Cabo EURO AV 6 Manual de instruções
1
2
3
4
5
6
1 2 3
4 5 6
7 8 9
SV
0
TIMER/V+
INFO RECORD
OK
CLEAR
SP/LP
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
TIMER
ON/OFF
De modo a que este vídeo de manuseamento fácil e de alta qualidade lhe proporcione bons momentos durante um longo período de tempo tenha em atenção, aquando da instalação do vídeo, as seguintes indicações:
Este vídeo foi concebido para a recepção, gravação e reprodução de sinais vídeo e sonoros. Utilizar unicamente para os fins indicados.
Se o vídeo estiver exposto a grandes variações de temperatura, como por exemplo o transporte de um local com temperatura reduzida para um local quente, ligue-o à corrente eléctrica e não introduza nenhuma cassete durante no mínimo duas horas. O vídeo foi concebido para funcionar em compartimentos secos. Se trabalhar ao ar livre, tenha impreterivelmente em atenção que o aparelho se encontra protegido contra a humidade (chuva, dispositivos de rega). Não submeta o vídeo e a cassete a nenhum tipo de humidade.
Coloque o vídeo sobre uma superfície lisa e resistente. Não coloque objectos (por exemplo jornais) sobre o vídeo, nem naprons ou semelhante por baixo.
Não coloque o vídeo muito perto do aquecimento ou sob um sol forte, pois isto prejudica o arrefecimento do aparelho. Mantenha o videogravador afastado de campos magnéticos (como por exemplo colunas de som).
Não introduza objectos estranhos no compartimento da cassete do vídeo, pois poderá danificar o mecanismo de alta qualidade.
Nunca abra o vídeo. O fabricante não se responsabiliza pela garantia relativa­mente a danos resultantes de intervenções indevidas.
Não coloque recipientes com líquidos (jarras ou coisas parecidas) em cima do vídeo, pois podem virar-se, pondo em perigo a segurança eléctrica.
As trovoadas constituem um perigo para todos os aparelhos eléctricos. Mesmo se o vídeo estiver desligado, pode ser danificado pela incidência de um raio na rede de distribuição eléctrica e/ou no cabo da antena. Aquando de trovoadas retire assim sempre as extremidades da antena e a da energia eléctrica.
Os avanços técnicos e a ecologia formam neste vídeo um conceito persuasivo. São assim utilizados unicamente materiais ecológicos de alta qualidade. A embalagem é constituída quase a 100% com papel reciclado, a utilização de materiais sintéticos é mínima. As pilhas fornecidas não contêm nem mercúrio enm cádmio – não são utilizadas pilhas auxiliares por motivos ecológicos. Para possibilitar uma boa reciclagem após o uso, foi reduzida a quantidade de tipos de materiais sintéticos – todas as peças maiores de materiais sintéticos encontram-se assinaladas. Para facilitar o trabalho do serviço de assistência e para uma optimização da reciclagem, este vídeo é de fácil desmontagem.
5
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
________________________
°C
2h
°C
VIDEO IN
AUDIO IN
LR
OK INFO
8
o
o
P
OK INFO
o
o
P
VIDEO IN
AUDIO IN
LR
OK INFO
8
o
o
P
Krieg im Balkan
VIDEO IN
AUDIO IN
LR
OK INFO
8
o
o
P
VIDEO IN
AUDIO IN
LR
OK INFO
8
o
o
P
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
AUDIO OUT
SORTIE SON
RDL
G
LINE1
(
I
)
IN/OUT
SON/VIDEO(L1/
I
)
LINE2
(
II
)
IN/DECODER
CANAL PLUS/L2
(
II
)
6
Parte da frente do vídeo
PERSPECTIVA GERAL
______________________________________________
VIDEO IN
AUDIO IN
LR
OK INFO
8
o
o
P
VIDEO IN Entrada de sinal de imagem para câmaras de filmar.
L AUDIO IN R Saída de sinal audio esquerda/direita para
câmaras de filmar.
AA
Desliga o vídeo.
NN
Ejecta a cassete.
OK Chama dados, confirma e
memoriza sintonizações.
INFO Faz aparecer o menu e voltar à imagem do televisor.
**
P
Selecciona programas na direcção descendente.
ÜÜ
P
Selecciona programas na direcção ascendente.
Inicia a gravação.
rr
Durante a leitura: busca de imagem para trás; após stop: rebobinar a cassete.
II Pausa na gravação. Imagem imobilizada durante a leitura.
e
Inicia a leitura.
ee
Durante a leitura: busca de imagem para a frente; após stop: Bobinar a cassete.
Liga o vídeo;
desliga todas as funções do aparelho.
7
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
AUDIO OUT
SORTIE SON
RDL
G
LINE1
(
I
)
IN/OUT
SON/ VIDEO(L1/
I
)
LINE2
(
II
)
IN/DECODER
CANAL PLUS/ L2
(
II
)
ÜÜ
Ficha de ligação de energia.
}}
Tomada de controlo de satélite para receptor de satélite.
AUDIO OUT R L Saída de sinal audio para a aparelhagem
HiFi.
LINE 2 (II) IN/DECODER Ligação Euro/AV a um aparelho externo.
LINE 1(I) IN/OUT Ligação Euro/AV a um televisor.
ANTENNA IN Tomada de antena (da antena colectiva
)
.
RF OUT Tomada de antena (para ligação ao televisor).
Parte de trás do vídeo
PERSPECTIVA GERAL
_________________________________________________________________
8
PERSPECTIVA GERAL
_________________________________________________________________
O telecomando
Nesta página são descritas as funções mais importantes do telecomando. Relativamente ao funcionamento, consulte os respectivos capítulos deste manual de instruçcões.
Aponte o telecomando na direcção do vídeo.
88
Desliga o vídeo (Standby).
1 … 0 Teclas de números para a introdução de vários dados, « 0»
selecciona canais de programação «
A I
», «
A2
», «CV».
SV Inicia a programação do ShowView.
TIMER/V+
II Pausa na gravação. Imagem imobilizada durante a leitura.
rr Busca de imagem para trás durante a leitura;
Rebobinar a cassete com ”Stop”.
e
Inicia a leitura.
ee Busca de imagem para a frente durante a leitura;
Bobina a cassete com ”Stop”.
Liga o vídeo; conclui todas as funções do
aparelho e coloca-o em posição de ”Stop”.
i INFO Faz aparecer o menu e voltar à imagem do televisor.
RECORD Inicia a gravação.
CC
DD
Selecciona programas, « + » para a frente, «– » para trás; selecciona nos menus as várias funções.
OK Chama, confirma e memoriza dados.
FF EE
Para sintonizar melhor os programas; seleccionar nos menus as várias funções.
TIMER Activa e desactiva a gravação com o TIMER.
ON/OFF
SP/LP Acciona ou o funcionamento do modo de longa duração ou o
modo normal.
CLEAR Apaga dados, activa indicações, coloca a indicação de tempo
a «
0:00:00
».
MONITOR Determina que apareça ou a imagem do aparelho de televisão
ou a do vídeo no ecrã (funcionamento do monitor).
AUDIO Para escolha da pista de som aquando da gravação e da
leitura.
INDEX Activa a função de busca INDEX. DUB Selecciona a função mistura de som (Dubbing). VIDEO 2 Liga o modo de funcionamento 2 do vídeo. TV Muda para o comando do aparelho de televisão.As opções
encontram-se descritas na página 40.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
SV 0
TIMER /V+
INFO RECORD
OK
TIMER
CLEAR
SP/LP
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
ON/OFF
9
Atenção:
Se o seu aparelho de televisão tiver a função Megalogic, o vídeo e a televisão têm que estar ligados pelo cabo EURO AV fornecido, ver ponto 3.
Se quiser ligar ao vídeo um receptor de satélite com orifício SAT, tem que efectuar estas ligações antes da sintonização. Inicie o processo pelo ponto 2 do exemplo.
Ligar antena, televisor, receptor de satélite e cabo de energia eléctrica
1 Introduza o cabo da antena colectiva na tomada de antena «ANTENNA
IN» do vídeo.
2 Introduza o cabo da antena fornecido na tomada «RF OUT» do vídeo e na
tomada de antena do televisor.
3 Se o televisor estiver equipado com uma ou mais tomadas EURO-AV:
Introduza o cabo EURO-AV fornecido na tomada «LINE1(I) IN/OUT» do vídeo e na tomada AV 1 do televisor. – Esta ligação tem a vantagem de reproduzir uma melhor qualidade sonora e
de imagem aquando da leitura.
– Com esta ligação o som estéreo só pode pode ser no entanto reproduzido a
partir de um aparelho de televisão com som estéreo.
LIGAR E PREPARAR
_________________________________________________
TV R
SAT
AV1 AV 2
R
L
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
AUDIO OUT SORTIE SON
RDL
G
LINE1
(
I
)
IN/OUT
SON/VIDEO(L1/
I
)
LINE2
(
II
)
IN/DECODER
CANAL PLUS/L2
(
II
)
EURO AV VCREURO AV DECODEREURO AV TV
INPUT-SAT
220-240 V
~
50-60 Hz
TV
VIDEO CONTROL
1
3
4A
4B
4C
4D
4E
5
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
AUDIO OUT SORTIE SON
RDL
G
LINE1
(
I
)
IN/OUT
SON/VIDEO(L1/
I
)
LINE2
(
II
)
IN/DECODER
CANAL PLUS/L2
(
II
)
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
AUDIO OUT SORTIE SON
RDL
G
LINE1
(
I
)
IN/OUT
SON/VIDEO(L1/
I
)
LINE2
(
II
)
IN/DECODER
CANAL PLUS/L2
(
II
)
2
10
4 Quando um receptor de satélite com tomadas SAT estiver ligado ao vídeo:
Ligue a tomada «LINE 2 (II) IN/DECODER» do vídeo e a tomada VCR do receptor de satélite com um cabo de ligação de tipo comercial EURO AV (Ligação 4A).
Ligue a tomada «
}}
» do vídeo e a tomada «VIDEO CONTROL» (cabo
condutor) do receptor de satélite com um cabo de ligação de tipo comercial cinch (Ligação 4B).
Introduza o cabo da antena colectiva na respectiva tomada de antena (
) do
receptor de satélite. Introduza o cabo da antena parabólica na respectiva tomada de antena
(INPUT-SAT) do receptor de satélite (Ligações 4C). Ligue a tomada «ANTENNA IN» do vídeo e as respectivas tomadas (TV) do
receptor de satélite com um cabo de antena de tipo comercial (Ligação 4D). Ligue a tomada EURO AV (TV) do receptor de satélite e a tomada AV2 do
televisor com um cabo EURO AV de tipo comercial (Ligação 4E).
Atenção:
Pode introduzir também um descodificador de PAY-TV na tomada «LINE 2 (II) IN/DECODER». Se nesta tomada estiver ligado um receptor de satélite, ligue o descodificador de PAY-TV a tomada do descodificador do receptor de satélite.
5 Introduza a ficha da energia eléctrica na tomada.
– O vídeo está agora preparado para começar a funcionar (Standby).
Atenção:
O vídeo só se encontra desligado quando retira a ficha da tomada.
Atenção:
Se o vídeo estiver ligado a um televisor de formato 16:9, tenha em atenção as indicações no capítulo “Funcionamento com um televisor de formato 16:9” na página 39.
LIGAR E PREPARAR
___________________________________________________________________
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
AUDIO OUT SORTIE SON
RDL
G
LINE1
(
I
)
IN/OUT
SON/VIDEO(L1/
I
)
LINE2
(
II
)
IN/DECODER
CANAL PLUS/L2
(
II
)
11
LIGAR E PREPARAR
___________________________________________________________________
Ligar e desligar o vídeo (regime de consumo reduzido de energia)
1 Ligue o gravador com «».
2 Para que o seu vídeo esteja pronto para funcionamento (Standby), prima
«88». – O vídeo está pronto para o funcionamento (Standby), a hora aparece
indicada no mostrador do vídeo.
3 Ligue com «
88
».
– O vídeo está agora ligado, a indicação da hora desaparece, o consumo de
energia é inferior a 2 Watt.
Atenção:
O vídeo não pode ficar completamente desligado se estiverem programadas gravações no TIMER.
Inserir pilhas no telecomando
1 Abra o compartimento das pilhas, carregando no trinco e retirando a tampa.
2 Quando inserir as pilhas (tipo Mignon, por exemplo. UM-3 ou AA, 2 x1,5 V)
respeite a indicação dos pólos marcada no fundo do compartimento das pilhas.
Atenção:
Se o seu vídeo não reagir correctamente ao telecomando, pode ser que as pilhas estejam gastas. Retire imediatamente as pilhas gastas. Não se assumem responsabilidades por danos causados por pilhas que babem.
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente
As baterias – incluindo as isentas de metais pesados – não devem ser deitadas no lixo doméstico. Tenha por favor uma reciclagem ecológica das pilhas gastas em atenção, entregando-as por exemplo em postos de recolha para estes fins. Informe-se sobre as normas jurídicas em vigor.
12
SINTONIZAÇÃO
_________________________________________________________
Sintonizar o vídeo ao televisor
Esta sintonização não é necessária se o vídeo e o televisor estiverem conectados com um cabo EURO AV.
Preparação
Ligue o televisor. Seleccione a posição de programa «AV» no televisor para a leitura de vídeo a
partir do cabo de antena. Pegue também no manual de instruções do seu televisor.
Atenção:
O vídeo tem que se encontrar em Standby (e não em regime de consumo de energia reduzido).
Sintonizar
1 Procure no televisor, na área UHF, um canal “livre” entre os canais 21 e 69
que não esteja ocupado com programas televisivos (só interferências de imagem e ruído de fundo). – Em muitos aparelhos de televisão é indicado qual é o canal.
2 Memorizar o canal “livre” no televisor.
– Este processo encontra-se descrito no manual de instruções do aparelho de
televisão.
3 Pressione durante três segundos a tecla «INFO» no vídeo
– Indicação no vídeo de por exemplo «
CH 36 RF
».
4 Regule o canal com «
**Ü
» no vídeo até que surja no ecrã do televisor a
imagem gravada.
5 Se a qualidade da “imagem gravada” for satisfatória, memorizar
com «OK». – O vídeo fica em standby.
Atenção:
Se a qualidade da “imagem gravada” não for satisfatória ou se a qualidade de um ou mais programas de televisão tiver piorado, procure um outro canal “livre” no televisor. Para tal repita o procedimento dos pontos 1 até 5.
13
SINTONIZAÇÃO
________________________________________________________________________
Sintonizar automaticamente programas de televisão (com ATS euro plus)
O vídeo tem o seu próprio aparelho de recepçcão. Assim pode, independen­temente do que está registado no televisor, captar e gravar os programas de televisão. Deve por isso sintonizar os canais de televisão no vídeo.
Aquando da sintonização, a hora também é actualizada automaticamente. Para isso tem que regular um programa de televisão com teletexto no posição de programa 1 do vídeo. Se a hora não tiver sido actualizada, regule-a manualmente, ver capítulo “Ajustar hora e data” na página 37.
Tem 84 posições de programas à disposição, que podem ser preenchidos com programas de televisão a partir da antena, ligação de cabo ou do receptor de satélite.
Se o vídeo estiver ligado a um televisor com função megalogic, o vídeo aceita os programas de televisão que estão memorizados no televisor.
Se tiver um receptor de antena parabólica com orifício SAT ligado ao vídeo, os programas do receptor de satélite também são aceites na tabela de canais do vídeo.
Preparação
Ligue o televisor. Seleccione a posição de programa «AV» no televisor para a leitura de cassetes.
Sintonização
1 Premir «».
– Aparece no ecrã do televisor a tabela
«AUTO INSTALLATION».
Auxílio:
Se não aparecer no ecrã o menu «AUTO INSTALLATION»: pressionar simultaneamente «qP» e « INFO» no vídeo até que o menu apareça.
2 Inicie a sintonização com «OK».
– No ecrã do televisor surge o menu «SPRACHE» (LINGUA).
3 Seleccione a língua com «
CC DD
FF EE
» e confirme com «OK».
– No ecrã do televisor surge o menu
«PAIS»
.
AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :EINGABE INFO:ENDE
SPRACHE
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO PORTUGUESE
w q r e
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO:ENDE
14
SINTONIZAÇÃO
________________________________________________________________________
4 Seleccionar o país (local de sintonização) com «
CC DD
FF EE
». Se no menu não encontrar o país que pretende, seleccione «OUTROS».
Confirmar o país com «OK».
5
No ecrã surge um menu em que se lhe pergunta se o cabo da antena e o cabo EURO AV foram conectados ao vídeo.
Passe à próxima sintonização com «OK».
6 No ecrã do televisor aparece o menu
«SAT RECEPTOR». Se não tiver nenhum receptor de satélite com orifício SAT ligado ao vídeo, seleccione o menu «SAT COMANDO OFF» com «FF» ou «EE» e prossiga com a sincronização no ponto
7.
Se tiver um receptor de satélite com orifício SAT ligado ao vídeo, seleccione «S
AT COMANDO ON» com «FF» ou «EE».
– No ecrã do televisor aparece uma informação, em que se lhe pede para
ligar o receptor de satélite ao vídeo.
7
Iniciar processo de busca com
«OK».
– O vídeo procura todos os canais de televisão de acordo com a
programação televisiva, selecciona-os e memoriza-os. O processo de busca pode durar alguns minutos.
– Após o processo de busca, surge no ecrã o menu «MUDAR».
Atenção:
Pode organizar agora como quiser os canais de televisão encontrados. Caso a sequência dos canais de televisão esteja como pretende, conclua a sintonização de acordo com o ponto 10.
8 Seleccione o programa que deseja deslocar com «
CCDD
FF EE
» e pressione
a tecla «OK».
9 “Empurre” o canal de televisão marcado até ao canal de programação
pretendido com «
CC DD
FF EE
» e confirme com «OK».
Para organizar outros canais de televisão, repita o processo dos pontos 8e 9.
10
Conclua a sintonização com « i INFO».
Atenção:
Consulte as páginas 33 e seguintes para outras sintonizações – tal como busca manual, modificar posteriormente a sequência dos canais de televisão, apagar canais de televisão da tabela de canais ou dar uma denominação a um canal de televisão.
PAIS AI BN DK P FIN E DS NL CH
OUTROS
w q r e
:SELEC.
OK :ENTER INFO:SAIR
SAT RECEPTOR
SAT COMANDO ON OFF
r e
:ALTER.
OK :ENTER INFO:SAIR
1 C 02
AUTOMATICO TIPO FAVOR, AGUARDAR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFO:SAIR
MUDAR 1/5 1C23 17C48 13 2C24 18C50 14 3C31 1915 4C38 10 16 5C42 11 17 6C44 12 18
w q r e
:SELEC.
OK :ENTER INFO:SAIR
Loading...
+ 30 hidden pages