Grundig ELEGANCE 72 FLAT MF 72-2510/8 TOP User Manual

Page 1
ǵ
COLOR TELEVISION
ELEGANCE 72 FLAT MF 72-2510/8 TOP
SLOVENSKO
ROMÂNĂ
HRVATSKI
SRPSKI
Page 2
2
CUPRINS_________________________________________________
3 Amplasarea şi protejarea aparatului
4 Racordarea/pregătirea
4 Racordarea antenei şi a cablului de alimentare 4 Introducerea bateriilor în telecomandă
5-6 Prezentare generală
5-6 Telecomanda 6 Partea frontală a televizorului
7-12 Reglajele
7 Fixarea programelor de televiziune – automat 7-8 Modificarea poziţiei de alocare a programelor 9 Reglajele imaginii 10-12 Reglajele de sunet
13-14 Modul funcţional TV
13 Funcţiile de bază 14 Funcţia Zapp 14 Schimbarea formatului imaginii
15-16 Modul funcţional teletext
15 Modul funcţional TOP-text sau FLOF-text 15 Modul funcţional cu text normal 15-16 Alte funcţii
17-19 Funcţiile confort
17 Imaginea staţionară 17 Program-Scan 18-19 Funcţiile confort cu meniul »Funcţii speciale«
20 Siguranţa pentru copii
20 Activarea siguranţei pentru copii 20 Dezactivarea siguranţei pentru copii
21-23 Modul de funcţionare cu aparate externe
21 Decodor sau receiver de satelit 21 Căşti 22 Videorecorder, DVD-Player sau SET-TOP-Box 23 Cameră video 23 Instalaţie HiFi
24-26 Reglaje speciale
24-26 Fixarea programelor de televiziune
27-28 Informaţii
27 Date tehnice
indicaţii de servisare pentru firmele specializate
28 Remedierea disfuncţionalităţilor de către utilizator
Page 3
ROMÂNĂ
3
AMPLASAREA ŞI PROTEJAREA APARATULUI
___
La amplasarea aparatului, vă rugam să respectaţi următoarele instrucţiuni:
Acest aparat este destinat recepţionării şi redării semnalelor de imagine şi sunet. Utilizarea în orice alt scop este exclusă cu desăvârşire.
Distanţa ideală de vizionare este de 5 ori diagonala ecranului. Lumina exterioară incidentă pe ecran influenţează calitatea imaginii.
Asiguraţi o distanţă suficientă faţă de pereţii mobilei.
Televizorul este destinat funcţionării în spaţii uscate. Dacă îl utilizaţi totuşi în aer liber, aveţi grijă să îl feriţi de umiditate (ploaie, stropi de apă). Feriţi tele­vizorul de orice gen de umiditate.
Nu aşezaţi nici un fel de vase umplute cu lichide pe televizor (vaze sau obiecte similare). Vasul se poate răsturna şi lichidul poate afecta securitatea electrică. Aşezaţi televizorul pe o suprafaţă plană şi solidă. Nu aşezaţi nici un fel de obiecte (de exemplu ziare) pe televizor şi nici cuverturi sau obiecte similare sub televizor.
Nu aşezaţi televizorul în imediata apropiere a surselor de căldură sau expus direct la soare, întrucât acest lucru poate afecta răcirea aparatului. Acumulările de căldură reprezintă surse de pericol şi influenţează negativ durata de viaţă a televizorului. Pentru siguranţă, puneţi din când în când tele­vizorul la dispoziţia unui specialist, pentru înlăturarea depunerilor din interiorul aparatului. Ţineţi televizorul la distanţă faţă de câmpurile magnetice (de exemplu boxe audio).
Nu este permisă în nici un caz demontarea televizorului de către utilizator. Pentru deteriorări cauzate de intervenţiile neautorizate, dreptul de solicitare a garanţiei se anulează.
Asiguraţi-vă că nu există deteriorări ale cablului de alimentare.
Intemperiile reprezintă un pericol pentru orice aparat electric. Chiar dacă tele­vizorul este deconectat, acesta poate suferi deteriorări datorită unei descărcări atmosferice în reţeaua electrică şi/sau în cablul de antenă. În caz de furtună, trebuie să scoateţi totdeauna fişa de reţea şi fişa antenei.
Curăţaţi ecranul numai cu o cârpă umedă şi moale. Utilizaţi numai apă curată.
! SERVICE !! SERVICE !
10 cm
20 cm
! SERVICE !
20 cm
10 cm
f
l
o
G
m
a
g
e
i
r
K
Page 4
4
Racordarea antenei şi a cablului de alimentare
1 Introduceţi cablul antenei de casă în mufa pentru anten㠻ī a tele-
vizorului.
2 Introduceţi fişa cablului de alimentare în priză.
Introducerea bateriilor în telecomandă
1 Deschideţi locaşul bateriilor prin îndepărtarea capacului.
2 Introduceţi bateriile (tip Mignon, de ex. UM-3 sau AA,
2x1,5 V). Respectaţi polaritatea corectă (marcată pe baza locaşului bateriilor).
3 Închideţi locaşul bateriilor.
Notă:
Dacă televizorul nu mai reacţionează corect la acţionarea te­lecomenzii, este posibil ca bateriile să fie consumate. Îndepărtarea bateriilor consumate este obligatorie. Pentru deteriorări produse de bateriile consumate, nu se acor­dă garanţie.
Recomandare ecologică
Bateriile – chiar cele care nu conţin metale grele – nu au voie să fie evacuate împreună cu gunoiul menajer. Respectaţi nor­mele privind evacuarea ecologică a bateriilor consumate, de exemplu la centrele publice de colectare. Informaţi-vă asupra prevederilor legale valabile în zona dumneavoastră.
RACORDAREA/PREGĂTIREA__________________
2
1
TV R
L
R
AUDIO
OUT
AV 1 AV 2
AV 3
Page 5
ROMÂNĂ
5
Telecomanda
Ǽ Deconectează televizorul (Stand-by).
E
Comută formatul imaginii.
-/-- Comută între locurile de program cu una şi cu două
poziţii; comută pe mărime dublă a caracterelor în modul teletext.
0…9 Pornesc televizorul din Stand-by;
selectează programe direct.
d Sunet activ/inactiv (mut).
i Apelează »Main menu«.
z Funcţia Zapp.
P+, P- Pornesc televizorul din Stand-by;
selectează succesiv programe; deplasează cursorul în sus/jos.
ǸǷ Modifică volumul;
deplasează cursorul în stânga/dreapta.
OK Apelează poziţia de alocare a programului;
activează diferite funcţii.
TXT Comută între modul teletext şi modul TV.
AV Selectează locurile de program AV şi ultimul program de
televiziune urmărit.
SCAN Selectează funcţia Program-Scan.
PAP Oprire pagină în modul teletext.
SIZE Selectează subpagini în modul teletext.
POS Actualizează o pagină în modul teletext.
PREZENTARE GENERALĂ________________________
PIP
z
TXT
SCAN
VCR
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
SAT
Tele Pilot 160 C
Page 6
6
z
Selectează diferite reglaje pentru imagine; derulează la pagina anterioară în modul teletext.
Ȅ Activează/dezactivează afişarea orei;
derulează la pagina următoare în modul teletext.
ǷǷ
Imagine staţionară; selectează capitolul dorit în modul teletext.
F
Selectează diferite reglaje pentru sunet; alege tema dorită în modul teletext.
VCR, SAT Comută pe comanda unui video-recorder GRUNDIG, DVD a unui receiver de satelit GRUNDIG sau a unui DVD-Player
GRUNDIG. Ţineţi apăsată tasta corespunzătoare (»VCR«, »SAT«,
»DVD«). La final, apăsaţi tasta dorită.
Notă:
Funcţiile care pot fi executate depind de dotarea aparatu­lui. Procedaţi în mod simplu, prin încercări.
Partea frontală a televizorului
Ȃ Aduce televizorul în starea Stand-by şi îl
opreşte.
- VOL + Modifică volumul sunetului.
- PR + Alegerea programului;
pornesc televizorul din Stand-by.
R AUDIO L Intrarea semnalului de sunet pentru
camera video.
VIDEO Intrarea semnalului de imagine pentru
camera video.
S-VHS Intrarea semnalului de imagine pentru
camera S-Video.
y Racord pentru căşti (3,5 mm ø jack).
PREZENTARE GENERALĂ
__________________________________
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
z
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
VOL PR
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VHS
Page 7
ROMÂNĂ
7
Fixarea programelor de televiziune – automat
Televizorul este dotat cu căutare automată a programelor. Porniţi căutarea, după care puteţi sorta programele de televiziune în ordinea dorită. Aveţi la dispoziţie 100 de locuri pentru programe de televiziune, care pot fi alocate după preferinţă posturilor recepţionate prin antenă sau cablu. Aveţi posibilitatea de a şterge din listă programele de televiziune care au fost găsite de mai multe ori sau care au o calitate slabă a recepţiei.
1 Porniţi televizorul cu tasta »
Ȃ« de pe aparat, apoi apăsaţi tasta
»P+« de pe telecomandă. – După prima punere în funcţiune, se va afişa meniul »LANGUAGE«
(LIMBA).
Indicaţie ajutătoare:
Dacă pe ecran nu apare meniul »LANGUAGE« (LIMBA), efectuaţi setarea conform capitolului »Fixarea din nou a tuturor programelor de televiziune«, pagina 26.
2 Selectaţi limba cu »P+«, »P-«, »
Ǹ
« sau »Ƿ« şi confirmaţi cu »OK«.
– Se va afişa meniul »SELECTIE TARA«.
3 Selectaţi ţara cu »P+«, »P-«, »
Ǹ
« sau »Ƿ« şi confirmaţi cu »OK«.
4 Porniţi căutarea cu »OK«.
– Căutarea porneşte şi – în funcţie de numărul programelor TV care
se recepţionează – poate dura câteva minute.
– După încheierea procesului de căutare, televizorul se comută pe
locul de program 1.
Modificarea poziţiei de alocare a programelor
Dacă la fixarea programelor TV cu ajutorul căutării automate au fost memorate programe de mai multe ori, acestea pot fi şterse. De asemenea, puteţi muta programe TV în alte locuri de program, puteţi modifica sau reintroduce un nume de program sau puteţi sări peste anumite locuri de program.
Ştergerea programelor
1 Apelaţi »MAIN MENU« cu »i«.
– Se va afişa »MAIN MENU«.
REGLAJELE______________________________________________
LANGUAGE
SLOVENÇINA
MAGYAR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ÇE◊TINA
Л¹1
POLSKI
SLOVENSKO
PУCCKNЙ
ITALIANO
БЪЛГАРСКИ
TÜRKÇE
FRANCAIS
ROMANESTE
SVENSKADEUTSCH
HIRVATSKI
DANSKENGLISH
SELECTIE TARA
........
POLSKAFRANCE
U. K.
ÖSTERREICH
ESPAÑA
TÜRKİYE
NORGE
ΕΛΛA∆A
SVERIGE
NETHERLANDS
DEUTSCHLAND
SUOMIITALIADANMARK
SCHWEIZIRELANDCZECH REP.
PORTUGALHUNGARYBELGIUM
MAIN MENU
OPTIUNI
SETARI
MODIFICARI PROGRAME
IMAGINE
SUNET
Page 8
8
2 Alegeţi rândul »MODIFICARI PROGRAME« cu »P+« sau »P-« şi
confirmaţi cu »OK«. – Se va afişa meniul »MODIFICARI PROGRAME«.
3 Alegeţi programul TV care urmează a fi şters cu »P+« sau »P-«.
4 Ştergeţi programul TV cu »
ǷǷ
« (galben).
Sortarea programelor de televiziune
1 În meniul »MODIFICARI PROGRAME«, alegeţi programul TV care
urmează a fi decalat cu »P+« sau »P-«.
2 Marcaţi programul TV cu »
Ȅ« (verde).
3 Selectaţi noul loc de program cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu
»
Ȅ« (verde).
– Toate programele de televiziune care urmează vor fi decalate cu
un loc de program.
Notă:
Pentru sortarea altor programe de televiziune, repetaţi punctele 1 până la 3.
Introducerea numelor de program (max. 5 caractere)
1 În meniul »MODIFICARI PROGRAME«, alegeţi programul TV dorit
cu »P+« sau »P-«.
2 Marcaţi programul TV cu »
F
« (albastru).
3 Cu »P+« sau »P-«, selectaţi litere sau cifre, cu »
Ǹ
« sau »Ƿ« treceţi
la următoarea poziţie, unde repetaţi introducerea.
4 Memoraţi numele programelor cu »
F
« (albastru).
Notă:
Pentru introducerea altor nume de program, repetaţi punctele 1până la 4.
Omiterea unor programe de televiziune
Puteţi marca anumite programe TV, care vor fi omise la selecţie cu »P+« sau »P-«. Selectarea cu tastele numerice este în continuare posibilă.
1 În meniul »MODIFICARI PROGRAME«, alegeţi programul TV dorit
cu »P+« sau »P-«.
2 Marcaţi programul TV cu »
z
« (roşu). – Programul TV va fi afişat pe fond roşu. – Marcarea poate fi anulată apăsând din nou pe taste roşie.
Încheierea reglajului
1 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
REGLAJELE
__________________________________________________
MODIFICARI PROGRAME
P14 PRO 7P09 WDRP04 RTL
P13 SAT1P08 SWRP03 BR3
P12 RTLP07 HR3P02 ZDF
P11 ZDFP06 PRO 7
P01 ARD
P10 BR3P05 SAT1P00
URMATORUL STERGE
SCHIMBA NUME
MODIFICARI PROGRAME
P14 PRO 7P09 WDRP04 RTL
P13 SAT1P08 SWRP03 BR3
P12 RTLP07 HR3P02 ZDF
P11 ZDFP06 PRO 7
P01 ARD
P10 BR3P05 SAT1P00
URMATORUL STERGE
SCHIMBA NUME
MODIFICARI PROGRAME
P14 PRO 7P09 WDRP04 RTL
P13 SAT1P08 SWRP03 BR3
P12 RTLP07 HR3P02 ZDF
P11 ZDFP06 PRO 7
P01 ARD
P10 BR3P05 SAT1P00
URMATORUL STERGE
SCHIMBA NUME
MODIFICARI PROGRAME
P14 PRO 7P09 WDRP04 RTL
P13 SAT1P08 SWRP03 BR3
P12 RTLP07 HR3P02 ZDF
P11 ZDFP06 PRO 7
P01 ARD
P10 BR3P05 SAT1P00
URMATORUL STERGE
SCHIMBA NUME
Page 9
ROMÂNĂ
9
Reglajele imaginii
Reglarea strălucirii, culorii, contrastului şi clarităţii imaginii
1 Apelaţi »MAIN MENU« cu »i«.
– Se va afişa »MAIN MENU«.
2 Alegeţi rândul »IMAGINE« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu
»OK«. – Se va afişa meniul »IMAGINE«.
3 Selectaţi rândul »LUMINOZITATE«, »CONTRAST«, »CULOARE« sau
»CLARITATE« cu »P+« sau »P-« şi stabiliţi valoarea dorită cu »
Ǹ
«
sau »Ƿ«.
Notă:
După un timp scurt, se va afişa din nou meniul »IMAGINE«.
4 Alegeţi rândul »MEMOREAZA« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi
reglajul cu »OK«. – Se va afişa mesajul »MEMORAT«.
Notă:
Reglajele vor fi memorate ca preselecţia imaginii »UTILIZATOR«.
Încheierea reglajului
1 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
Reglarea caracteristicilor imaginii
Puteţi regla suprimarea zgomotului de fond al semnalului de imagine. Pentru suprimarea zgomotului de fond al semnalului, aveţi la dispoziţie patru opţiuni: »LOW«, »MEDIUM«, »HIGH« şi »OPRIT«.
1 Apelaţi »MAIN MENU« cu »
i«.
– Se va afişa »MAIN MENU«.
2 Alegeţi rândul »IMAGINE« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu
»OK«.
3 Alegeţi rândul »PICTURE FEATURES« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi
cu »OK«. – Se va afişa meniul »PICTURE FEATURES«.
4 Cu »
Ǹ
« sau »Ƿ«, selectaţi opţiunea preferată.
Încheierea reglajului
1 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
REGLAJELE
__________________________________________________
IMAGINE
PICTURE FEATURES
MEMOREAZA
CLARITATE
CULOARE
CONTRAST
LUMINOZITATE
IMAGINE
PICTURE FEATURES
MEMOREAZA
CLARITATE
CULOARE
CONTRAST
LUMINOZITATE
PICTURE FEATURES
NOISE REDUCTION
OPRIT
Page 10
10
Reglajele de sunet
1 Apelaţi »MAIN MENU« cu »i«.
– Se va afişa »MAIN MENU«.
2 Alegeţi rândul »SUNET« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu »OK«.
– Se va afişa meniul »SUNET«.
Notă:
Pentru alte comenzi, vă rugăm să consultaţi capitolele care urmează.
Volumul
Aici stabiliţi volumul standard al sunetului. Volumul este selectat după conectarea aparatului.
1 Alegeţi rândul »VOLUM« cu »P+« sau »P-« şi modificaţi reglajul cu
»
Ǹ
« sau »Ƿ«.
2 Alegeţi rândul »MEMOREAZA« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi
reglajul cu »OK«.
Balansul
1 Alegeţi rândul »BALANTA« cu »P+« sau »P-« şi modificaţi reglajul
cu »Ǹ« sau »Ƿ«.
2 Alegeţi rândul »MEMOREAZA« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi
reglajul cu »OK«.
Sunet stereo/pe două canale, mono
Dacă aparatul recepţionează emisiuni pe două canale de sunet – de ex. un film cu sonorul original pe canalul de sunet B (afişaj: »DUAL II«) şi sonorul sincronizat pe canalul de sunet A (afişaj: »DUAL I«) – puteţi alege canalul de sunet preferat. Dacă aparatul recepţionează emisiuni stereo sau Nicam, el trece automat pe redarea stereo a sunetului (afişaj: »STEREO«). Dacă recepţia stereo este de o calitate nesatisfăcătoare, puteţi comuta sunetul pe »MONO«.
1 Alegeţi rândul »CALITATE« cu »P+« sau »P-« şi modificaţi cu »
Ǹ
«
sau »Ƿ«.
2 Alegeţi rândul »MEMOREAZA« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi
reglajul cu »OK«.
REGLAJELE
__________________________________________________
SUNET
SOUND FEATURES
CASTI
MEMOREAZA
CALITATE
BALANTA
VOLUM
STEREO
Ļ
ļ
SUNET
SOUND FEATURES
CASTI
MEMOREAZA
CALITATE
BALANTA
VOLUM
STEREO
Ļ
ļ
SUNET
SOUND FEATURES
CASTI
MEMOREAZA
CALITATE
BALANTA
VOLUM
STEREO
Ļ
ļ
MAIN MENU
OPTIUNI
SETARI
MODIFICARI PROGRAME
IMAGINE
SUNET
Page 11
ROMÂNĂ
11
Spaţialitatea redării stereo
Lărgeşte spectrul sunetului la redarea emisiunilor stereo şi îl îmbunătăţeşte la redarea emisiunilor mono.
1 Alegeţi rândul »SOUND FEATURES« cu »P+« sau »P-« şi
confirmaţi cu »OK«. – Se va afişa meniul »SOUND FEATURES«.
2 Alegeţi rândul »TIP« cu »P+« sau »P-«.
3 Alegeţi rândul »SPATIAL« cu »
Ǹ
« sau »Ƿ«.
4 Înapoi la meniul »SUNET« cu »
i«.
Reglajul automat al volumului
Posturile de televiziune emit cu niveluri diferite de volum. Funcţia SUNET PLAT (Automatic Volume Limiting) asigură un nivel de volum egalizat atun­ci când treceţi de pe un program TV pe altul.
1 Alegeţi rândul »SOUND FEATURES« cu »P+« sau »P-« şi
confirmaţi cu »OK«. – Se va afişa meniul »SOUND FEATURES«.
2 Alegeţi rândul »SUNET PLAT« cu »P+« sau »P-«, iar cu »
Ǹ
« sau
»Ƿ« selectaţi »PORNIT«.
3 Înapoi la meniul »SUNET« cu »
i«.
Bas dinamic
Cu acest reglaj, puteţi obţine un efect amplificat al basului.
1 Alegeţi rândul »SOUND FEATURES« cu »P+« sau »P-« şi
confirmaţi cu »OK«. – Se va afişa meniul »SOUND FEATURES«.
2 Alegeţi rândul »DYNAMIC BASS« cu »P+« sau »P-«, iar cu »
Ǹ
«
sau »Ƿ« selectaţi »PORNIT«.
3 Înapoi la meniul »SUNET« cu »
i«.
REGLAJELE
__________________________________________________
SOUND FEATURES
EGALIZATOR
DYNAMIC BASS
SUNET PLAT
TIP
PORNIT
PORNIT
NORMAL
SOUND FEATURES
EGALIZATOR
DYNAMIC BASS
SUNET PLAT
TIP
PORNIT
PORNIT
OPRIT
SOUND FEATURES
EGALIZATOR
DYNAMIC BASS
SUNET PLAT
TIP
PORNIT
PORNIT
NORMAL
Page 12
12
Egalizorul
Egalizorul vă oferă patru reglaje prestabilite de sunet (muzica, sport, cine­ma şi voce) şi două reglaje (Utilizator 1 şi Utilizator 2), pe care le puteţi prestabili chiar dumneavoastră.
1 Alegeţi rândul »SOUND FEATURES« cu »P+« sau »P-« şi
confirmaţi cu »OK«. – Se va afişa meniul »SOUND FEATURES«.
2 Alegeţi rândul »EGALIZATOR« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu
»OK«. – Se va afişa meniul »EGALIZATOR«.
3 Alegeţi reglajul de sunet dorit »UTILIZATOR 1« sau »UTILIZATOR 2«
cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu »OK«. – Este activată banda de frecvenţă »100 Hz«.
4 Cu »P+« sau »P-« fixaţi valoarea dorită, iar cu »
Ǹ
« sau »Ƿ«
alegeţi următoarea bandă de frecvenţă.
5 Memoraţi reglajul cu »OK«.
6 Înapoi la meniul »SUNET« cu »
i«.
Încheierea reglajului
1 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
REGLAJELE
__________________________________________________
EGALIZATOR
UTILIZATOR 2
UTILIZATOR 1
VOCE
CINEMA
SPORT
MUZICA
10
KHz
3.3
KHz
1
KHz
330
Hz
100
Hz
Łĵ Łĵ Łĵ
Łĵ Łĵ
EGALIZATOR
UTILIZATOR 2
UTILIZATOR 1
VOCE
CINEMA
SPORT
MUZICA
10
KHz
3.3
KHz
1
KHz
330
Hz
100
Hz
Łĵ Łĵ Łĵ
Łĵ Łĵ
Page 13
ROMÂNĂ
13
Funcţiile de bază
Pornirea/oprirea
1 Conectaţi televizorul cu tasta »Ȃ« de pe aparat.
– Aparatul se află în Stand-by. Porniţi televizorul cu »1…0« sau »P+« sau »P-«.
2 Aduceţi televizorul în starea Stand-by cu tasta »
Ǽ«.
Porniţi televizorul din Stand-by cu »1…0« sau »P+« sau »P-«.
3 Deconectaţi complet televizorul cu tasta »
Ȃ« de pe aparat.
– În felul acesta, economisiţi energie.
Selectarea locurilor de program
1 Selectaţi direct locurile de program cu »1…0«.
Preselecţia pentru locuri de program din două poziţii cu »–/– – «.
2 Selectaţi succesiv locurile de program cu »P+« sau »P-«.
Selectarea locurilor de program AV
1 Selectaţi direct locurile de program AV cu »AV«.
Modificarea volumului
1 Modificaţi volumul cu »Ǹ« sau »Ƿ«.
Activarea/dezactivarea sunetului
1 Dezactivaţi (setaţi pe mut) şi activaţi din nou sunetul cu tasta »p«.
Activarea/dezactivarea afişării orei
1 Activaţi sau dezactivaţi afişarea orei cu »Ȅ « (numai în cazul
programelor TV cu teletext).
Reglajele imaginii
Puteţi alege patru reglaje de imagine diferite.
1 Cu tasta »
z
«, selectaţi reglajul preferat de imagine »UTILIZATOR«, »NATURAL«, »PUTERNIC«, sau »FIN«. – Reglajul de imagine »UTILIZATOR« poate fi modificat; vezi capito-
lul “Reglajele imaginii”, la pagina 9.
MODUL FUNCŢIONAL TV ______________________
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
z
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
Page 14
14
Reglajele de sunet
Puteţi alege şase reglaje de sunet diferite.
1 Cu tasta »
F
«, selectaţi reglajul preferat de sunet »UTILIZATOR 1«, »UTILIZATOR 2«, »MUZICA«, »SPORT«, »CINEMA« sau »VOCE«. – Reglajele de sunet »UTILIZATOR 1« şi »UTILIZATOR 2« pot fi modi-
ficate; vezi capitolul “Egalizorul”, la pagina 12.
Funcţia Zapp
Cu ajutorul acestei funcţii, puteţi memora programul pe care îl vizionaţi momentan şi puteţi comuta pe alt program de televiziune (zapping).
1 Selectaţi cu »1…0« sau »P+« »P-« programul TV pe care doriţi
să-l păstraţi în memoria zapp (de ex. programul TV nr. 7, PRO7) şi memoraţi-l cu »z«. – Pe ecran se afişează de ex.
»z –>P7 PRO7«.
2 Cu »1…0« sau »P+« »P-«, mutaţi pe un alt program TV. 3 Cu »z«, se poate reveni de fiecare dată la programul TV memorat
(în exemplul nostru PRO7) şi din nou pe ultimul program vizionat (zapping).
4 Dezactivaţi funcţia zapp cu »
i«.
– Afişajul dispare.
Schimbarea formatului imaginii
Televizorul trece automat la formatul 16:9, dacă la mufele Euro-AV este detectat acest format.
1 Selectaţi formatul imaginii cu »
E
«, pe ecran apare formatul
selectat al imaginii, de ex. »16:9«.
MODUL FUNCŢIONAL TV
_________________________________
Page 15
ROMÂNĂ
15
Modul TOP-text sau FLOF-text
Televizorul dumneavoastră posedă o memorie de teletext pentru 2048 de pagini.
1 Activaţi teletextul cu »TXT«. 2 Paginile de teletext pot fi selectate direct cu »1…0«.
Înapoi la pagina de sumar 100 cu »
i«.
Notă:
La marginea de jos a ecranului se află un rând informativ compus din patru câmpuri: roşu, verde şi, în funcţie de emisie, galben şi albastru. Telecomanda dispune de taste colorate în mod analog.
3 Cu »
z
« (roşu), derulaţi o pagină înapoi.
4 Cu »
Ȅ« (verde), derulaţi la pagina următoare.
5 Cu »
ǷǷ
« (galben), selectaţi capitolul dorit.
6 Cu »
F
« (albastru), selectaţi tema dorită.
7 Dezactivaţi teletextul cu »TXT«.
Modul funcţional cu text normal
1 Activaţi teletextul cu »TXT«. 2 Paginile de teletext pot fi selectate direct cu »1…0«.
Înapoi la pagina de sumar 100 cu »
i«.
3 Cu »P-«, derulaţi o pagină înapoi. 4 Cu »P+«, derulaţi la următoarea pagină disponibilă. 5 Dezactivaţi teletextul cu »TXT«.
Alte funcţii
Saltul peste timpul de aşteptare
1 Apăsaţi »POS«.
– Televizorul revine în mod TV, numărul paginii de teletext va fi afişat
în colţul din stânga sus al ecranului.
2 Introduceţi numărul paginii de teletext cu »1…0«.
– Numărul paginii va fi afişat cu caractere roşii, iar imediat ce
pagina a fost găsită, culoarea scrisului se schimbă din roşu în verde.
3 Treceţi la pagina de teletext cu »POS«.
MODUL FUNCŢIONAL TELETEXT ____________
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
z
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
Page 16
16
Mărirea înălţimii caracterelor
Dacă aveţi dificultăţi în citirea textului de pe ecran, puteţi dubla înălţimea caracterelor.
1 Măriţi înălţimea caracterelor de pe o pagină de teletext, apăsând
repetat »–/– –«.
Oprirea la o pagină
O pagină multiplă poate cuprinde mai multe subpagini, care sunt derulate succesiv în mod automat de către postul de emisie.
1 Opriţi la o subpagină cu »PAP«. 2 Dezactivaţi funcţia cu »PAP«.
Apelarea directă a unei subpagini
Dacă pagina de teletext selectată conţine şi alte pagini, vor fi afişate numărul subpaginii curente, precum şi numărul total de pagini.
1 Cu »SIZE«, apelaţi funcţia Subpagini.
2 Alegeţi subpagina dorită cu »
z
« (roşu) sau »Ȅ« (verde).
3 Cu »SIZE«, dezactivaţi funcţia Subpagini.
Deblocarea răspunsurilor
Anumite pagini de teletext pot conţine răspunsuri sau informaţii “ascunse”. Acestea pot fi apelate.
1 Afişaţi informaţiile cu »SCAN«. 2 Închideţi informaţiile cu »SCAN«.
Double Window
Cu ajutorul acestei funcţii, puteţi viziona simultan programul TV şi tele­textul.
1 Apăsaţi »
E
«.
– În stânga puteţi vedea programul TV, în dreapta teletextul progra-
mului TV.
MODUL FUNCŢIONAL TELETEXT
_________________________
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
z
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
Page 17
ROMÂNĂ
17
Imaginea staţionară
Dacă doriţi să vizionaţi un timp mai îndelungat anumite scene, puteţi “îngheţa” imaginea emisiunii urmărite momentan.
1 Apăsaţi »ǷǷ«.
2 Apăsând din nou »
ǷǷ
«, dezactivaţi funcţia.
Program-Scan
Cu ajutorul acestei funcţii, se pot reda 16 programe de televiziune ca imagini staţionare.
1 Porniţi funcţia Program-Scan cu »SCAN«.
– Programul TV pe care îl vizionaţi momentan şi programele TV de
pe următoarele 15 locuri de program vor fi explorate la anumite intervale şi vor fi afişate succesiv pe ecran.
2 Dacă doriţi să selectaţi o anume emisiune din oferta de programe,
apăsaţi pe »OK« în timp ce programul TV este afişat.
3 Dezactivaţi funcţia Program-Scan cu »SCAN«.
FUNCŢIILE CONFORT______________________________
TXT
SCAN
VCR
SIZEPAP
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
z
AV
POS
d
DVD
Page 18
18
Funcţiile confort cu meniul »OPTIUNI«
1 Apelaţi »MAIN MENU«, apăsând »i«. 2 Selectaţi rândul »OPTIUNI« cu »P+« sau »P-« şi
confirmaţi cu »OK«.
Notă:
Pentru alte comenzi, vă rugăm să consultaţi capitolele care urmează.
Fundalul meniului
Puteţi modifica fundalul meniului.
1 Selectaţi rândul »BACKGROUND« cu »P+« sau »P-«.
2 Selectaţi fundalul dorit cu »
Ǹ
« sau »Ƿ«.
3 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
Alegerea ecranului albastru
Cu ajutorul acestui reglaj, ecranul va deveni albastru dacă imaginea este distorsionată de zgomotul de fond.
1 Alegeţi rândul »BLUE BACK« cu »P+« sau »P-«, iar cu »
Ǹ
« sau
»Ƿ«, selectaţi »PORNIT«.
2 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
Activarea opţiunii de demagnetizare
Dacă televizorul dumneavoastră nu este deconectat o perioadă îndelun­gată de la întrerupătorul de reţea, câmpurile magnetice de intensitate mare pot produce irizaţii ale ecranului. Pentru a împiedica acest fenomen, puteţi activa pentru scurt timp opţiunea de demagnetizare.
1 Alegeţi rândul »DEGAUSS« cu »P+« sau »P-«, iar cu »
Ǹ
« sau »Ƿ«, selectaţi »PORNIT«. – Ecranul va fi demagnetizat pentru scurt timp.
2 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
FUNCŢIILE CONFORT
______________________________________
OPTIUNI
BLOCARE TV COPII
BACKGROUND
BLUE BACK DEGAUSS SCART SOURCE CALCULATOR JOC LIMBA TIMER
OPRIT
SOLID
PORNIT OPRIT TV ➡AV2 & AV3
OPTIUNI
BLOCARE TV COPII BACKGROUND
BLUE BACK
DEGAUSS SCART SOURCE CALCULATOR JOC LIMBA TIMER
OPRIT SOLID
PORNIT
OPRIT TV ➡AV2 & AV3
OPTIUNI
BLOCARE TV COPII BACKGROUND BLUE BACK
DEGAUSS
SCART SOURCE CALCULATOR JOC LIMBA TIMER
OPRIT SOLID PORNIT
OPRIT
TV ➡AV2 & AV3
Page 19
ROMÂNĂ
19
Introducerea intervalului de timp până la deconectare/conectare
În meniul »TIMER«, se poate introduce un interval de timp până la deconectarea şi conectarea televizorului. După scurgerea intervalului de timp stabilit, televizorul trece în starea Stand-by sau porneşte din Stand-by. În rândul »NR. PROGRAM« se poate introduce programul TV pe care doriţi să-l vizionaţi imediat după conectarea televizorului.
1 Selectaţi rândul »TIMER« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu »OK«.
2 Selectaţi rândul dorit »CLOCK«, »ON TIME«, »OFF TIME«, »CEAS
ALARMĂ« sau »NR. PROGRAM« cu »P+« sau »P-«.
3 Introduceţi intervalul de timp până la conectare sau deconectare şi
programul TV cu »1…0«.
4 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
Selectarea ieşirii Euro-AV (Scart)
Puteţi alege semnalul care urmează a fi redat la mufele Euro-AV, AV 2 şi AV 3.
Sunt posibile următoarele opţiuni: – Programul pe care îl vizionaţi momentan (TV → AV2 & AV3). – Programul care a fost selectat ultima dată (TUNER1 AV2 & AV3). – Semnalul aparatelor care sunt racordate la intrările AV (AV1, AV2,
AV3, AV3-S, AV4, AV4-S AV2 & AV3).
1 Selectaţi rândul »SCART SOURCE« cu »P+« sau »P-«.
2 Alegeţi opţiunea preferată cu »
Ǹ
« sau »Ƿ«.
3 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
Modificarea limbii pentru ghidul utilizatorului
1 Selectaţi rândul »LIMBA« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu »OK«.
– Se va afişa meniul »LIMBA«.
2 Selectaţi opţiunea de limbă cu »P+«, »P-«, »
Ǹ
« sau »Ƿ« şi
confirmaţi cu »OK«.
3 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
FUNCŢIILE CONFORT
______________________________________
TIMER
NR. PROGRAM
CEAS ALARMĂ
OFF TIME
ON TIME
CLOCK
P01 ARD
- - : - -
- - : - -
- - : - -
11:26
LIMBA
SLOVENÇINA
MAGYAR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ÇE◊TINA
Л¹1
POLSKI
SLOVENSKO
PУCCKNЙ
ITALIANO
БЪЛГАРСКИ
TÜRKÇE
FRANCAIS
ROMANESTE
SVENSKADEUTSCH
HIRVATSKI
DANSKENGLISH
OPTIUNI
BLOCARE TV COPII BACKGROUND BLUE BACK DEGAUSS
SCART SOURCE
CALCULATOR JOC LIMBA TIMER
OPRIT SOLID PORNIT OPRIT
TV ➡AV2 & AV3
Page 20
20
Activarea siguranţei pentru copii
Puteţi bloca programele de televiziune care nu sunt adecvate pentru copii.
1 Alegeţi programul TV dorit cu »P+«, »P-« sau »1…0«.
2 Apelaţi »MAIN MENU«, apăsând »
i«.
3 Selectaţi rândul »OPTIUNI« cu »P+« sau »P-« şi
confirmaţi cu »OK«.
4 Selectaţi rândul »BLOCARE TV COPII« cu »P+« sau »P-« şi
confirmaţi cu »OK«.
5 Activaţi siguranţa pentru copii cu »
Ǹ
« sau »Ƿ«.
6 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
– Locul de program selectat este blocat.
Dezactivarea siguranţei pentru copii
1 Alegeţi programul TV blocat cu »1…0«.
2 Apelaţi »MAIN MENU«, apăsând »
i«.
3 Selectaţi rândul »OPTIUNI« cu »P+« sau »P-« şi
confirmaţi cu »OK«.
4 Selectaţi rândul »BLOCARE TV COPII« cu »P+« sau »P-« şi
confirmaţi cu »OK«.
5 Dezactivaţi siguranţa pentru copii cu »
Ǹ
« sau »Ƿ«.
6 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
SIGURANŢA PENTRU COPII___________________
OPTIUNI
BLOCARE TV COPII
BACKGROUND BLUE BACK DEGAUSS SCART SOURCE CALCULATOR JOC LIMBA TIMER
OPRIT
SOLID PORNIT OPRIT TV ➡AV2 & AV3
OPTIUNI
BLOCARE TV COPII
BACKGROUND BLUE BACK DEGAUSS SCART SOURCE CALCULATOR JOC LIMBA TIMER
PORNIT
SOLID PORNIT OPRIT TV
AV2 & AV3
Page 21
ROMÂNĂ
21
Decodor sau receiver de satelit
Dacă televizorul recepţionează programe codate ale unor posturi private, va fi nevoie de un decodor.
Racordarea decodorului sau receiverului de satelit
1 Legaţi mufa »AV 1« a televizorului la mufa corespunzătoare a decodo-
rului cu un cablu EURO/AV.
Notă:
Alternativ, la această mufă poate fi racordat şi un receiver de satelit. Dacă se operează cu un receiver de satelit şi cu un decodor, decodorul trebuie să fie racordat la receiverul de satelit.
Funcţionarea cu un decodor
1 Conectaţi decodorul şi televizorul.
2 Alegeţi locul de program »AV1«, pentru aceasta, apăsaţi repetat
tasta »AV«, până când pe televizor se afişează »AV1«.
Căşti
Racordarea căştilor
1 Introduceţi fişa căştilor (3,5 mm øjack) în mufa de căşti de pe partea
frontală a televizorului.
Selectarea opţiunilor de sunet pentru căşti
1 Apelaţi »MAIN MENU« cu »i«. 2 Alegeţi rândul »SUNET« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu »OK«. 3 Alegeţi rândul »CASTI« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu »OK«.
4 Selectaţi rândul »VOLUM«, »BALANTA«, »JOASE«, »INALTE« sau
»TIP SUNET« cu »P+« sau »P-« şi efectuaţi reglajul cu »
Ǹ
« sau
»
Ƿ
«.
5 Alegeţi rândul »MEMOREAZA« cu »P+« sau »P-« şi memoraţi cu
»OK«.
6 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
MODUL DE FUNCŢIONARE CU APARATE EXTERNE_________________________________
Decodorul
CASTI
MEMOREAZA
TIP SUNET
INALTE
JOASE
BALANTA
VOLUM
STEREO
Ļ
ļ
L
AV 3
AUDIO
OUT
R
AV 1 AV 2
PAY-TV
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VHS
Page 22
22
Videorecorder, DVD-Player sau SET-TOP-Box
Racordarea videorecorder-ului, DVD-Player-ului sau a modulului SET-TOP-Box
1 Legaţi mufa »AV1«, »AV 2« sau »AV3« de la televizor la mufa
corespunzătoare videorecorder-ului, DVD-Player-ului sau a modulului SET-TOP-Box cu un cablu Euro-AV (Scart).
Funcţionarea cu videorecorder, DVD-Player sau SET-TOP-Box
1 Conectaţi videorecorder-ul, DVD-Player-ul sau modulul SET-TOP-Box
şi alegeţi funcţia dorită.
2 Selectaţi locul de program »AV1 «, »AV2 « sau »AV3 « cu »AV«.
– Pe televizor sunt redate informaţiile de imagine şi de sunet ale
videorecorder-ului, DVD-Player-ului sau ale modulului SET-TOP-Box.
Notă:
Puteţi racorda un aparat RGB extern (DVD-Player) la mufa Euro-AV1. Pentru aceasta, trebuie să utilizaţi însă un cablu Euro-AV care are toţi pinii alocaţi.
Puteţi copia înregistrări prin intermediul televizorului de pe un aparat extern pe altul, racordând aparatul de redare la Euro-AV1 şi apara­tul de înregistrare la Euro-AV2 şi selectând locul de program »AV1«. Nu puteţi însă viziona programe TV în acest caz.
Racordarea unui videorecorder SVHS
Dacă aveţi un videorecorder SVHS, acesta poate fi racordat prin interme­diul cablului Euro-AV la mufa AV3.
Funcţionarea cu un videorecorder SVHS
1 Conectaţi videorecorderul şi selectaţi funcţia dorită. 2 Alegeţi locul de program »AV3-S« cu »AV«.
– Pe televizor sunt redate informaţiile de imagine şi de sunet ale
videorecorder-ului.
MODUL DE FUNCŢIONARE CU APARATE EXTERNE
___
L
AV 3
AUDIO
OUT
R
AV 1 AV 2
2 EXTERNAL / DEC. - AV 2
AUDIO
L
L
O
I
1 EXTERNAL / EURO - AV 1
U
N
T
R
R
ń
Page 23
ROMÂNĂ
23
Cameră video
Racordarea camerei video
1 Legaţi mufa galbenă (semnalul de imagine VIDEO) a televizorului la
mufa corespunzătoare a camerei video (VHS, Video 8) cu un cablu cu siguranţă simplă;
sau
Legaţi mufa S-VHS (semnalul de imagine S-VIDEO) a televizorului la mufa corespunzătoare a camerei (S-VHS, Hi 8) cu un cablu cu siguranţă simplă.
2 Legaţi mufele albă şi roşie (semnalul de sunet L AUDIO R) ale tele-
vizorului la mufele corespunzătoare ale camerei video cu un cablu cu siguranţă simplă.
Notă:
Dacă se racordează o cameră video Mono, legaţi mufa albă (L) a televizorului la mufa corespunzătoare a camerei video. Pentru modul mono, în meniul »SUNET«, selectaţi »MONO«.
Modul de funcţionare cu o cameră video
1 Conectaţi camera video, introduceţi caseta şi porniţi redarea.
2 Alegeţi locul de program »AV4« (pentru VHS, Video 8) sau »AV4-S«
(pentru S-VHS, Hi 8); pentru aceasta, apăsaţi repetat tasta »AV«, până când pe televizor se afişează »AV4« sau »AV4-S«. – Pe televizor sunt redate informaţiile de imagine şi de sunet ale
camerei video.
Instalaţie HiFi
Racordarea instalaţiei HiFi
1 Legaţi mufele albă şi roşie »L R AUDIO OUT« ale televizorului la
mufele corespunzătoare ale instalaţiei HiFi cu un cablu cu siguranţă simplă.
MODUL DE FUNCŢIONARE CU APARATE EXTERNE
___
VOL
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VHS
RL
AUDIO INPUT
L
AUDIO
OUT
R
AV 1 AV 2
AV 3
Page 24
24
Fixarea programelor de televiziune
Acest reglaj este necesar numai dacă apare un nou program de tele­viziune şi doriţi să păstraţi ordinea locurilor de program. Programul TV poate fi setat direct sau prin intermediul unei căutări.
Fixarea programelor de televiziune prin căutare
1 Apelaţi »MAIN MENU« cu »i«.
– Se va afişa »MAIN MENU«.
2 Alegeţi rândul »SETARI« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu »OK«.
– Se va afişa meniul »SETARI«.
3 Alegeţi rândul »NR. PROGRAM« cu »P+« sau »P-« şi fixaţi locul de
program dorit cu »
Ǹ
« sau »Ƿ«.
4 Alegeţi rândul »CAUTA« cu »P+« sau »P-« şi porniţi căutarea cu
»
Ǹ
« sau »Ƿ«.
– Dacă se recepţionează un semnal de emisie suficient de puternic,
căutarea este întreruptă şi apare imaginea. Repetaţi căutarea până când apare programul TV dorit.
Notă:
Sistemul curent este afişat automat în rândul »SYSTEM«. În cazul când culorile şi/sau sunetul nu sunt în regulă, alegeţi rândul »SYSTEM« cu »P+« sau »P-«. Cu »
Ǹ
« sau »Ƿ«, alegeţi opţiunea
necesară.
5 Alegeţi rândul »MEMOREAZA« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu
»OK«. – Se va afişa mesajul »MEMORAT«.
Notă:
Pentru fixarea altor programele de televiziune, repetaţi punctele 3 până la 5.
6 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
REGLAJE SPECIALE _________________________________
SETARI
AUTOCAUTARE
MEMOREAZA
NR. PROGRAM
REGLAJ FIN
CAUTA
CANAL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
SETARI
AUTOCAUTARE
MEMOREAZA
NR. PROGRAM
REGLAJ FIN
CAUTA
CANAL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
Page 25
ROMÂNĂ
25
Acordul fin al programelor de televiziune
Televizorul se acordează automat pe cea mai bună recepţie posibilă. În regiunile cu recepţie slabă, poate fi necesară efectuarea unui acord fin.
1 Apelaţi »MAIN MENU« cu »
i«.
– Se va afişa »MAIN MENU«.
2 Alegeţi rândul »SETARI« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu »OK«.
– Se va afişa meniul »SETARI«.
3 Alegeţi rândul »REGLAJ FIN« cu »P+« sau »P-« şi reglaţi cu »
Ǹ
«
sau »Ƿ«.
4 Alegeţi rândul »MEMOREAZA« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu
»OK«. – Se va afişa mesajul »MEMORAT«.
5 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
Fixarea programelor de televiziune prin introducerea numărului de canal
1 Apelaţi »MAIN MENU« cu »i«.
– Se va afişa »MAIN MENU«.
2 Alegeţi rândul »SETARI« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu »OK«.
– Se va afişa meniul »SETARI«.
3 Alegeţi rândul »NR. PROGRAM« cu »P+« sau »P-« şi fixaţi locul de
program dorit cu »
Ǹ
« sau »Ƿ«.
4 Alegeţi rândul »CANAL« cu »P+« sau »P-«. 5 Cu »OK«, alegeţi între »S« (canal special) şi »C« (canal).
6 Cu »
Ǹ
«, »Ƿ« sau »1…0«, alegeţi numărul de canal.
Notă:
Sistemul curent este afişat în rândul »SYSTEM«.
În cazul când culorile şi/sau sunetul nu sunt în regulă, alegeţi rândul »SYSTEM« cu »P+« sau »P-«. Cu »
Ǹ
« sau »Ƿ«, alegeţi opţiunea
necesară.
7 Alegeţi rândul »MEMOREAZA« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu
»OK«. – Se va afişa mesajul »MEMORAT«.
Notă:
Pentru fixarea altor programele de televiziune, repetaţi punctele 3 până la 7.
8 Încheiaţi reglajul cu »TXT«.
REGLAJE SPECIALE
_________________________________________
SETARI
AUTOCAUTARE
MEMOREAZA
NR. PROGRAM
REGLAJ FIN
CAUTA
CANAL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
SETARI
AUTOCAUTARE
MEMOREAZA
NR. PROGRAM
REGLAJ FIN
CAUTA
CANAL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
SETARI
AUTOCAUTARE
MEMOREAZA
NR. PROGRAM
REGLAJ FIN
CAUTA
CANAL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
SETARI
AUTOCAUTARE
MEMOREAZA
NR. PROGRAM
REGLAJ FIN
CAUTA
CANAL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
Page 26
26
Fixarea din nou a tuturor programelor de televiziune
Se poate efectua o nouă fixare a tuturor programelor de televiziune (de ex. la schimbarea domiciliului).
1 Apelaţi »MAIN MENU« cu »
i«.
– Se va afişa »MAIN MENU«.
2 Alegeţi rândul »SETARI« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu »OK«.
– Se va afişa meniul »SETARI«.
3 Alegeţi rândul »NR. PROGRAM« cu »P+« sau »P-« şi introduceţi
numărul de program la care doriţi să înceapă memorarea, cu »
Ǹ
«
sau »Ƿ«.
4 Alegeţi rândul »AUTOCAUTARE« cu »P+« sau »P-« şi confirmaţi cu
»OK«. – Se va afişa meniul »SELECTIE TARA«.
5 Selectaţi ţara cu »P+«, »P-«, »
Ǹ
« sau »Ƿ« şi confirmaţi cu »OK«.
– Căutarea porneşte şi – în funcţie de numărul programelor TV care
se recepţionează – poate dura câteva minute.
Notă:
Cu »
i«, căutarea poate fi întreruptă.
REGLAJE SPECIALE
_________________________________________
SETARI
AUTOCAUTARE
MEMOREAZA
NR. PROGRAM
REGLAJ FIN
CAUTA
CANAL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
SETARI
AUTOCAUTARE
MEMOREAZA
NR. PROGRAM
REGLAJ FIN
CAUTA
CANAL
SYSTEM
01
00
< >
C 03
BG
Page 27
ROMÂNĂ
27
Date tehnice
Tensiunea de alimentare: 230 V, 50/60 Hz Puterea consumată: În Stand-by 4 W
În funcţiune 105 W Etajul final de sunet: 2x25 Waţi muzică Domenii de recepţie: C01 ... C99, canale speciale S01 ... S41,
Banda de frecvenţe 1 ... 4 Locuri de program: 100 şi 5 AV
Indicaţii de servisare pentru firmele specializate
Produsul îndeplineşte cerinţele următoarelor directive UE:
Directiva 73/23/CEE privind aparatele electrice destinate utilizării între anumite limite de tensiune. Directiva 89/336/CEE privind compatibili­tatea electromagnetică.
Televizorul corespunde normelor: EN 60065, EN 55013, EN 55020
INFORMAŢII ___________________________________________
Page 28
28
Disfuncţionalitate
Imagine strălucitoare (distorsiuni), dar nu apare nici un post
Contrast slab al imaginii
Imaginea şi/sau sunetul dereglate
Imagini-fantomă, reflexii
Lipsa culorilor
Culori false, pete de culoare
Imagine prezentă, lipsa sunetului
Dereglarea sau lipsa tele­textului
Telecomanda nu are efect
Imagine nesemnificativă după conectare
INFORMAŢII
________________________________________________
Cauze posibile
Cablul de antenă
Nu este fixat nici un program TV
Reglajele imaginii sunt deplasate
Probleme din emisie Perturbaţii cauzate de alte
aparate Fixarea programului
Antena
Intensitatea culorilor la minim Fixarea normei TV (dacă
există posibilitate de reglaj) Problemă datorată programu-
lui Câmp magnetic puternic
(de ex. datorat unor boxe)
Volumul la minim Problemă datorată programu-
lui Programul TV (nu are teletext)
sau instalaţia de antenă Semnalul postului prea slab Nu există legătură optică
Bateriile din telecomandă
Stare de funcţionare nedefi­nită
A fost activată siguranţa pentru copii
Asistenţă
Este racordat cablul de antenă?
Porniţi căutarea programelor
Modificaţi reglajul strălucirii, contrastului şi culorii
Testaţi pe alte programe Modificaţi poziţia aparatului
Efectuaţi automat sau manual fixarea programului/acordul fin
Verificaţi cablul sau instalaţia de antenă
Măriţi intensitatea culorilor Selectaţi norma corectă de
culori Testaţi pe alte programe
Măriţi distanţa boxelor faţă de televizor în cazul persistenţei petelor de culoare, deconectaţi tele­vizorul de la întrerupătorul de reţea şi reporniţi-l după 10 minute
Măriţi/porniţi volumul Testaţi pe alte programe
Verificaţi pe alte programe, acordul fin, imaginile-fantomă
Verificaţi instalaţia de antenă Orientaţi telecomanda spre
televizor Verificaţi sau schimbaţi
bateriile Deconectaţi televizorul aprox.
2 minute de la întrerupătorul de reţea
Dezactivaţi siguranţa pentru copii
Remedierea disfuncţionalităţilor de către utilizator
Dacă măsurile de asistenţă prezentate mai jos nu duc la rezultate mulţumi­toare, adresaţi-vă unui dealer autorizat GRUNDIG. Vă rugăm să luaţi în considerare că disfuncţionalităţile pot avea ca surse şi aparatele externe, cum ar fi un videorecorder sau un receiver de satelit.
Loading...