GRUNDIG CUC4410, CUC4411 Service manual & schematics

Page 1

RV Regelapannungsverzögerung (Tun

Normtestbild auf hohen UHF Kanal legen, die HF sollte mindesten: 1,5 mV betragen (rauschfreies Bild). Regler R 341 (Kontakt 15, ZF Verst.) in Richtung Linksanschlagdrehen bis das Bild zu rauscher beginnt, dann wieder zurückdrehen bis das Bild gerade rauschfre wird.

GB

elayed Automatic Gain Control Voltage (Tun

Feed in a standard test pattern at a channel in the upper range of the UHF Band. The RF should be at least 1,5 mV (noise free picture). Rotate the control R 341 (contact 15, IF-Ampl.) towards the left hand and stop until noise just begins to appear in the picture, then reverse the direction of the control until the picture just becomes noise free.

RV Ritardo della tensione di regolazione (Tuner)

essere almonoccopio su un canale ()HI- elevato, il segnale un essere almeno 1,5 mV (immagine priva di fruscio). Ruo regolatore R 341 (contatto 15, Ampl, FI) verso la battuta s finché l'immagine comincia ad apparire frusciata, successiva girarlo in senso opposto finché nell'immagine scompare il fr

Page 2

levato, il sec va di fruscio). Ruotare il ) verso la battuta sinistra rusciata, succesivamente agine scompare il f

ABGLEICH DER BRÜCKENSPULE L 511

Bildbreite auf Minimum, den Tastkoof eines Zweistrahlosziloso pes an den Kollektor des Tranistors T 572 (BU 508 A) einhängen. Den anderen Tastkopf zwischen den Dioden D 502 und D 503 anschließen. Mit der Spule L 511 beide Oszillogramme auf gleiche Impulsbreite

abgleichen

ADJUSTMENT OF THE BRIDGE COLL 1511

(GB)

Picture width to minimum, then connect one test probe of a twin beam oscilloscope to the collector of transitor T 572 (BU 508 A). Connect the other test probe to the junction of D 502, D 503. Adjust the coil L 511 so that both oscillograms have the same pulse width.

TARATURA DELLA BOBINA A PONTE L 511

Portare la largezza dell'immagine sul minimo è implegare un osci-loscopio a doppia traccia collegando una sonda al collettore del tran-sistor T 572 (BU 508 A) e ataltra tra i diodi D 502 e D 503. Con la bobina L 511 tarare i due oscillogrammi per la stessa larghezza dell'impulso.

3

Page 3

D Btx * 32700 #

SCHALTBILD CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA

CUC 4410

T 70 - 440 text (9.25608-02)
T 70 - 440 (9.25608-01)
T 63 - 446 text (9.25629-02)
(9.25585-01)

Service Manual: CUC 4410, Sachnr. 72010 - 008.00 Service Manual: CUC 4410, Order No. 72010 - 008.00 Manuale di Servizio: CUC 4410, N. di 72010 - 008.00

Änderungen vorbehalten Subject to alteration Sous réserve de modifications ulttérieures Con riserva di modifiche Reservado el derecho de modificación

Printed in Germany 0990

720 10-902.00

Page 4

Kein Anpassungsabgleich bei Austausch der Steckkarte notv When replacing the plug-in board, no alignment is nacessary Non è nacessaria nessuns tarziura di adattamento dopo la sostituzione di une acheda ad innesti

IF Ampifi

ine Frequency

Short circui

With the adi

picture runs Remove the

  • Abgleich ZF-Verst./Sync.
    • DA 2579 A) nach Masse kurzsc egler R 2251 Bild auf langsames Durch
  • fen einstelle Kurzschluß en

D

  • enpnase ∴Die Bildbreite mit der∶ le L 511 auf Minimum stelle
  • Die Bildbreite mit der opule L 511 auf Minimum seinen. Mit dem Einstellregier R 2283 den grauen Bildrand sym metrisch zum rechten und linken Bildraster einstellen. Die Bildbreite wieder nach Testbild einstellen.
  • Set the pictu With the adji edges to be frame, Reset the pi pattern,
Page 5

asse kurzschließe ngsarnes Durchlai

uf Minimum stellen auen Bildrand sym draster einstellen. einstellen

(GB)

IF Ampifier/Sync. alignment

Line Frequency 1. Short circuit Pin 5. IC 2260 (TDA 2579 A) to chassis With the adjustment control R 2251, adjust so that the picture runs through slowly. Remove the short circuit.

  • Line Phase
  • Line Phase Set the picture width control L 511 to minimum. With the adjustment control R 2283, set the grey picture
  • With the adjustment control in 2283, set the grey picture edges to be symmetrical within the right and left picture frame. Reset the picture width control to conform with the test pattern.

Taratura del Ampl. Fl/Sync.

  • Frequenza di riga quenza di riga Cortocircuitare verso massa il pin 5, IC 2260 (TDA
  • 2579 A). Regolare R 2251 finchè l'immagine scorre lentamente Togliere il contocircuito.

⊌e Recolare al minimo la bobina di larghezza L 511.

  • Con R 2283 regolare il bordo grigio dell'immagine sim-metricamente al raster d'immagine a destra e a sinistra. Regolare nuovamente in base al monoscopio il bobina di
  • larghezza

VT - Nachrüstung und Anpas sungsabaleich inten der Videotextsteckkerte muß de

chiag (kleinste Höhenanhebung, ca. 2 o ktz einwandtreiem Antennensional Zeich ehler auf, R 2804 landsam nach m ernaungeen weder zurerinnen namn, Während des Abgleiches ist es notwendig, die Selte 199 ständig neu anzuwählen, da nur so die Selte neu eingelesen wird und eine Beurteilung der Fehler eingelesen wird un schweile möglich ist.

Teletext instalation and mat

the Teletext plug-in board, the short act 4 and 6 has to be removed.

....e control H 2804 is set in the fully anti clockwise position when the unit is delivered (smallest treble boost: approx. 208). It, with a perfect aerial signal character faults disappear. Do not turn R 2804 up any further as error rate may increase again. Page 199 must always be selected a new during the adjustment, as only this effects a new reach in of the page making it possible to evaluate the error learn

Montaggio e taratura d'addata mento della scheda ad innesto

Nel montare la sch la contatto 4 e 6.

VIDEOTEX

TELETEXT TELÉTÉXTE TELEVIDEO

-6)

SDA , 9

TE ····,>≝ III:,>≝

--------------------------------------

SCL SCL

...................................... 2003

FBAS ,.

٥

erna sinatra (minim 2 ca. 2 dB). So si anna, girare ra fino ad e tra fino ad eliminare gli risumentare la presenza Durante la taratura è nei mente la pagina 199, po nouva immissione della ciché solo così è possibile un

8

ching adjustment.

Page 6

Page 7

Abgleich Farb/RBG

  • Veißebgleich FuBK-Testbild einspeisen
  • Fußk-Testolic einspeisen. I min., O nom., O max. einstellen. Regler VG und VB (Bildrohnplatte) so einstellen, daß keine Vsrfärbungen in den Grauwerten sichtbars sind.
  • . Sperrpunktabgleich Eine manuelle Einstellung ist nicht möglich, da die Steckkarte nine automatische Eine Haltene Einsteining ist nicht nogich, oa Dunkeistromregelung besitzt. Kontrolle des Sperrpunkts (Oszilloskap erforderlich) - Fußk-Testbild einspeisen.
  • Pußk-Testoric einspersen. min., Onom., Omin. einstellen. Tastkopf an den Kollektoren der Transistoren T 736, T 756, T 776 anhängen (Bildrohrplatte). Die Schwarzwerte der drei Kathodensignale liegen bei ca. 140 150 V.

  • Einsteltungen im Farbkanai PAL-Testbild einspeisen. O nom., O nom., O max. einstellen. IC-Pin 28 vom TDA 4557 mit +12V verbinden.
  • IC-Pin 28 vom TDA 4557 mit + 12V verbinden. IC-Pin 28 vom TDA 4557 mit + 12V verbinden. IC-Pin 17 vom TDA 4557 mit Masse verbinden. Mit Trimmer C 9516 die durchlaufenden Farbbalken zum Stehen bringen. Kurzschlußbrücken entfernen. Tastkopf an MP 12, mit Regler BP und Spule LZ die Doppelbilder des B-Signals zur Deckung bringen. SECAM-Teetbild einspelsen. Tastkopf an Pin 1 vom TDA 4557 anschließen, mit Spule DR Nulllinie des (R-Y) Signals auf zellennbeau bringen.

11

  • auf Zeilenniveau bringen. Tastkopf an Pin 3 vom TDA 4557 anschließen, mit Spule DB Nullinie des (B-Y)-Signals
  • auf Zeilentastniveau bringen. Spule 7 2521 so einstellen, daß das (B-Y)-Signal keine Überschwinger hat

GB

Color RGB alignment

  • White level adjustment
  • O lisplay colour bar test pattern. Set Q to min., Q to nom., Q to max. Adjust presets VG and VB (CTR socket board) so that the picture does not show any colouration.
  • Adjustment of cut-off point Manual adjustment is not possible, as the circuit board employs an automatic dark current control circuit. To check cut-off point (oscilloscope required), proceed as follows:
  • Display colour bar test pattern. Set 9 to min., Q to nom., Q to min. Connect test probe to collectors of T 736, T 756, T 776 (CRT socket board). The black levels of the three cathode signals should be 140 150V.

  • Adjustments in chroma channel Display PAL test pattern. Set ⊕ to nom., O to nom., ⊕ to max. Connect pin 28 of IC TDA 4557 to +12V supply. Connect pin 17 of IC TDA 4557 to chassis. Adjust trimmer C 9516 for stationary pattern in colour bars.
  • Adjust trimmer C 9516 for stationary pattern in colour bars. Remove wire links. Connect test probe to test point MP 12. Bring the double image produced by the B-signal to coincidence by adjusting the preset BP and the coil LZ. Display SECAM test pattern. Connect test probe to pin 1 of IC TDA 4557. Use coil DB to align zero level of the (R-Y) signal with the line black level. Connect test probe to pin 3 of IC TDA 4557. Use coil DB to align zero level of the (B-Y) signal with the line black level. Adjust coil F 2521 so that the (B-Y) signal is free of overshooting.

Taratura del Colore/RVB

  • Taratura del bianco Applicare un monoscopio FuBK. Regolare O al minimo, O sul valore nominale e O al massimo. Con i regolatori VG e VB (ciastra cinescopio) eliminare eventuali macchie di colore.
  • Caratura del punto di blocco Una regolazione manuale non è possibile, polché questa scheda incorpora una regolazio-ne automatica della c...ente d'interdizione. Controllo del punto di blocco (é necessario un oscilloscopio): Applicare un monoscopio FuBK. Regolare 0 al mínimo, O sul valore nominale e (b al mínimo. Collegare la sonda ui collettori dei transistori T 736, T 756, T 776 (piastra cinescopio). Valore nero dei tre segnali catodici ca. 140 150V.

  • Valore nero del tre segnali catodici ca. 140 150V. 3. Regolazione del canale colore Applicare un monoscopio PAL. Regolare () al nominale, () sul valore nominale e () al massimo. Sull'integrato TDA 4557 collegare pin 28 a +12V. Sull'integrato TDA 4557 collegare pin 17 a massa. Con C 9516 fermare le barre colorate scorrevoli. Togliere i cortocircuiti. Collegare la sonda a MP 12, con il regolatore BP e la bobina LZ portare a copertura le immagini doppie del segnale B. Applicare un monoscopio SECAM. Collegare la sonda al pin 1 dell'integrato TDA 4557, con la bobina DR portare la linea zero del segnale (R-Y) sul livello della frequenza di riga. La bobina F 2521 applicarta così in modo che il segnale (B-Y) sia chiaro.
Page 8

re la linea

poweb anto BASE TRA (INCS, I) BE (Arm)

linea zero

Page 9

D Abgleich Farb/RBG

1. Weißabgleich: - FußK-Testbild einspeisen

  • g min., O nom., g max. einstellen. Regler VG und VB (Bildrohrplatte) so einstellen, daf Verfärbungen in den Grauwerten sichtbar sind.
  • Sperrpunktabgteich: Eine manuelle Einstellung ist nicht möglich, da die Steckkarte eine automatische Dunkelstromregelung besitzt. Kontrolle des Sperrpunkts (Oszilloskop erforderlich): - FuBK-Testbild einspeisen.
  • Ø min., O nom., O min. einstellen. Tastkoof an den Kollektoren der Transistoren T 736, T 756, T 776 anhängen (Bildrohrplatte). Die Schwarzwerte der drei Kathodensignale liegen bei ca. 140 - 150 V.
  • Einstellungen im Farbkanal: Bei allen Messungen Tastkopf 10:1, um Belastungen zu ver
  • meiden. PAL-Testbild einspeisen
  • Abgleich des Farbtraps: Tastkopf an Pin 17 des IC 5120 (TDA 4555), das Y-Signal Tastkopt an Pin 17 des IC 5120 (TDA 4555), das Y-Sign-mit dem Filter F 5020 auf minimalen Farbträger einstellei Pin 28 des IC 5080 (TDA 4650) mit +12V verbinden. Pin 17 des IC 5080 (TDA 4650) mit 4124 Verbinden Mit Trimmer C 5073 die durchlaufenden Farbbalken zum Stehen bringen.

(GB) Colour / RGB Alignment

  • ⊢arbauskopplung PAL: Tastkopf an Emitter des Transistors T 5048, mit Filter F 5046 auf maximalen Farbträger einstellen
  • SECAM-Testbild einspelsen. Einen Tastkopf eines Zweistrahl-Oszilloskopes an Pin 11 des IC 5060 (TDA 4650), den zweiten Tastkopf an Pin 12 des IC 5080 (TDA 4650). des IC 5080 (TDA 4650). des IC 5080 (TDA 4650). Durch wechselseitigen Abgleich des Filters F 5083 und des Reglers R 5083 die Nulllinien des (B-Y)- und des (R-Y)-Signals auf Zeilentastniveau bringen

Kurzschlußbrücken entferne

Signals auf Zeilentastniveau b Hinweis: Mit F 5083 beginnen SECAM-Glockenfilterabgleich: Tastkoof an Pin 12 des IC 5100 (TDA 4660) Mit F 5051 das (B-Y)-Signal einer Farbtreppe auf symetrische und minimale Überschwinger abgleichen.

Nur bei Multi-Ausführung:

  • Nur bei Multi-Ausführung: NTSC-Testbild einspeisen. Pin 26 des IC 5080 (TDA 4650) mit +12 V verbinden
  • Pin 17 des IC 5080 (TDA 4650) mit Masse verbinden. Mit Trimmer C 5071 die durchlaufenden Farbbalken zum
  • Stehen bringen Stehen bringen. Ein Abgleich der Farbauskopplung und des Farbtraps ist nach erfolgtem PAL/SECAM-Abgleich nicht erforderlich

1. White Alignment: - Feed in a FuBK Test Pattern

2. Cut-off point alignment: A manual adjustment is not possible as an automatic Dark-

A manual adjustment is not possible as an automatic bar current control circuit is incorporated in the Plug-in Board. Checking the Cut-off Point (an oscilloscope is required):

Colour Trap alignment: Connect a test probe to pin 17 of IC 5120 (TDA 4555) and adjust Filter F 5020 so that the Colour Carrier within the Y-

Signal is at minimum. Connect pin 28 of IC 5080 (TDA 4650) to the +12 V supply Connect pin 17 of IC 5080 (TDA 4650) to chassis. Adjust Timmer C 5073 so that the colour bars which are

Checking the Cut-off Point (an oscillosco Feed in a FuBK Test Pattern. Adjust @ to min.. O to nom.. @ to min

Feed in a PAL Test Pattern.

running through are stationary

Signal is at mini

  • Heed in a HUBK Test Pattern. Adjust @ to min., Q to nom., @ to max. Adjust the controls VG and VB (Picture Tube panel) so that Connect a test probe to the emitter of transistor 1 adjust Filter F 5046 for maximum Colour Carrier. Adjust the controls VG and VB (Picture Tube pan no colouration is visible in the Grey Value areas.
  • Feed in a SECAM Pattern Feed in a SECAM Pattern. Connect a test probe from the Dual Beam Oscilloscope to pin 11 of IC 5080 (TDA 4650) and the second test probe to pin 12 of IC 5080 (TDA 4650) a By adjusting the Filter F 5083 and the control R 5083 alternately, set the Zero lines of the (B-Y)- and the (R-Y)alternately, set the Zero lines of the (E signals to the Line Blanking Threshold Note: Commence with F 5083. Connect a test probe to collectors of the transistors T 736, T 756, T 776 (Picture Tube panel). The Black Level of the SECAM-Bell Filter Alignment SECAM-Bell Filter Alignment: Connect a test probe to pin 12 of IC 5100 (TDA 4660).

Remove the short-circuits. Coupling out the PAL Colour:

three signals on the cathodes will be at approx. 140 - 150 V Adjust F 5051 so that the (B-Y)-Signal of one Colour 3. Colour Channel adjustments: Set the test probe to 10:1 for all measurements to avoid loading staircase is symetrical and contains minimum overshoots.

Only for Multi Standart Version:

  • Connect pin 26 of IC 5080 (TDA 4650) to the +12 V supply Connect Pin 27 of IC 5080 (TDA 4650) to the +12 V supply Connect Pin 17 of IC 5080 (1DA 4650) to chassis. Adjust Trimmer C 5071 so that the colour bars which are running through are stationary. Adjustments for coupling out the Colour and the Colour Trap
    • are not necessary after carrying out the PAL/SECAM

Taratura croma / RVB

  • Taratura del blanc. Applicare un mon copio FuBK. Regolare 0) al misano, ⊖ sul valore nominale e 0) al mas-
  • Con VG e VB (piastra cinescopio) eliminare eventuali macchie di colore visibili su tutta la scala dei grigi.

Taratura del punto di biocco:

  • Una regolazione manuale non è possibile, poiché questa Una regolazione manuale non è possibile, poiché questa scheda incorpora una regolazione automatica della corrente d'interdizione. o interdizione. Controllo del nunto di blocco (é necessario un oscilloscopio)
  • Applicare un monoscopio FuBK. Regolare 0 al minimo, O sul valore nominale e 0 al mini-
  • Collegare la sonda ai collettori dei transistor T 736 T 756 Collegare la sonda ai collettori dei transistor 1 736, T 756, T 776 (piastra cinescopio). Il valore nero dei tre segnali catodici è di circa 140 - 150 V.
  • 3. Taratura nel canale croma Impiegare una sonda 10:1 per tutte le misure, in modo da evitare carichi.
  • Applicare II monoscopio PAL. Taratura della trappola colore. Sonda al pin 17 di IC 5120 (TDA 4555); con F 5020 tarare. il segnale Y sul minimo della portante colore. Collegare a +12 V il pin 28 di IC 5080 (TDA 4650).

15

Page 10

. ≚∷xxxina EuBK eno, C sul valore nominale e 🛈 al mas

niastra cinescopio) eliminare eventual visibili su tutta la scala dei grigi.

di blocco: anuale non è possibile, poiché qu a regolazione automatica della con

i blocco (é necessario un oscilloscopi oscopio FuBK. imo, ⇔ sul valore nominale e ❶ al mi

a ai collettori dei transistor T 736, T 756, escopio). Il valore nero dei tre segnali 140 - 150 V.

eroma: a 10:1 per tutte le misure, in modo da

escopio PAL. popla colore: IC 5120 (TDA 4555); con F 5020 tarare inimo della portante colore. I il pin 28 di IC 5080 (TDA 4650).

ollegare a massa il pin 17 di IC 5060 (TDA 4650). on C 5073 fermare le barre colorate scorrevoli. gliere i contocircuiti.

  • i contocicului. oppiamento croma PAL: l'emettitore di T 5048; con F 5046 regolare per la i portante colore.
  • are il monoscopio SECAM.
  • Applicare II monoscopio SECAM. Collegare una sonda dell'oscilloscopio al pin 11, l'altra va ollegata al pin 12 di IC 5080 (TDA 4650). arare alternativamente con F 5083 e R 5083 portando le nee zero dei segnali (B-Y) e (R-Y) sul livello della

nireguenza di riga. Nota: Iniziare con F 5083. Taratura del fitto a campana SECAM: Sonda al pin 12 di IC 5100 (TDA 4660). Con F 5051 tarare il segnale (B-Y) di una scala cromatica per una sovraoscil-lazione simmetrica minima.

io per Muiti:

  • Solo per Muitti: Applicare un momoscopio NTSC. Collegare il pin 26 di IC 5080 (TDA 4650) a +12 V. Collegare il pin 17 di IC 5080 (TDA 4650) alla massa. Con C 5071 fermare le barre colorate scorrevoli. Non è necessario eseguire la taratura del disaccopiamento croma e della trappola colore dopo la taratura PAL/ SECAM.
Loading...