2. Ergänzung zu 2nd addition to 2° completamento per il
D Btx * 32700 #
**
SERVICE MANUAL
Service Manual CUC 3840 Sach - Nr. 72010 - 002.50 Service Manual CUC 3840 Sach - Nr. 72010 - 002.50 Service Manual CUC 3840 Sach - Nr. 72010 - 002.50
Ergänzungstypen, Gesamtschaltplan und S-VHS Additional types General circuit diagram and S-VHS Tini complementari. Schema elettrico unita S-VHS
M 82 - 495 / 9 S / P.i.P. (text) | (9.25485 - 22) |
---|---|
M 82 - 496 / 9 S / P.I.P. | (9.25553 - 21) |
M 82 - 496 / 9 S / P.I.P. (text) | (9.25553 - 22) |
Service Manual 2. Ergänzung CUC 3840 Sach - Nr. 72010 - 002 53 Service manual 2. Erganzung COC 3840 Sach - Nr. 72010 - 002.5 Service manual 2nd addition CUC 3840 Order No. 72010 - 002.52 Manuale di Servizio 2º completamento ner CUC 3840 N. di ordinaz. 72010 - 002.52
00K DS) ------------------------------------
Sperrpunktabgieren Eine manuelle Einstellung ist nicht möglich, da die Steckkarte eine automatische Dunkelstromregelung besitzt. Kontrolle des Sperrpunkts (Oszilloskop erforderlich).
Manual adjustment is not possible, as the circuit board employs an automatic dark current control circuit. To check cut-off point (oscilloscope required), proceed as follows: - Display colour bar test pattern.
0$)
____
0S)
405
128
L.I
.
.
Beim Nachrüsten der Videotext-Steckkarte muß die Videotext-Steckerplatte entfernt werden (* siehe Geräteschaltbild im Service Manual).
Der Einsteller R 2857 steht bei Auslieferung auf Linksanschlag (kleinste Höhenanhebung, ca. 2 dB). Treten trotz einwandfreiem Antennensignal Zeichenfehler auf, R 2857 langsam nach links verstellen, bis Fehler verschwinden. Nicht weiterdrehen, da Fehlerhäufigkeit wieder zunehmen kann.
Während des Abgleiches ist es notwendig, die Seite 199 ständig neu anzuwählen, da nur so die Seite neu eingelesen wird und eine Beurteilung der Fehlerschwelle möglich ist.
When fitting the Videotext (GB: Teletext) plug-in board, the Videotext plug plate has to be removed (" see circuit diagram in the Service Manual).
The control R2857 is set in the fully anti clockwise position when the unit is delivered (smallest treble boost: approx. 2 dB) If, with a perfect aerial signal character faults occur, turn R2857 slowly anticlockwise until the faults disappear. Do not turn R2857 up any further as error rate may increase again.
Page 199 must always be selected anew during the adjustment, as only this effects a new read-in of the page making it possible to evaluate the error level.
Nel montare la scheda televideo togliere la piastrina televideo (* vedere lo schema del televisore nel manuale di servizio).
Il regolatore R 2857 viene fornito col cursore girato completamente all'estrema sinistra (minima esaltazione delle alte irequenze, ca. 2 dB). Se si manifestano errori di carattere, nonostante un perfetto segnale d'antenna, girare lentamente il cursore di R 2857 verso sinistra fino ad eliminare gli errori. Non girarlo oltre può riaumentare la presenza degli errori.
Durante la taratura è necessario selezionare ripetutamente la pagina 199, poiché solo così è possibile una nuova immissione della pagina ed una valutazione della soglia degli errori.
C
e.
Kein Anpassungsabgleich bei Austausch der Steckkarte notwendig When repiacing the plug-in board, no alignment is necessary Non è necessaria nessuna taratura di adattamento dopo la sostituzione di una scheda ad innesto
Kein Anpassungsabgleich bei Austausch der Steckkarte notwendig When replacing the plug-in board, no alignment is necessary Non è necessaria nessuna taratura di adattamento dopo la sostituzione di una scheda ad innesto
GB
FI
Pos. | Fig. Bestel-Nr. | ||||
---|---|---|---|---|---|
No. | No. Part No./Ref. | ||||
Nr. d'ordinazioni | Benennung | Description | Denominazion | ||
1 | 25438-910.61 | Gehäuse | Cabinet | Mobile | |
1.1 | 29608-696.01 | Schnäpper | Snap catch | Fermo a scatta | |
1.2 | 29601-889.01 | 4x | Rückwandbef.Winkel | Cab.back fix.bracket | Face arriere fiss.equerre |
1.3 | 29608-677.97 | 2x | Führung | Guide | Guida 2 |
2 | 29605-230.05 | Blende (21/22.61) | Mask (21/22.61) | Mascherina (21/22.61) | |
2 | 29605-230.03 | Blende (02.61) | Mask (02.61) | Mascherina (02.61) | |
2.1 | 29624-645.01 | Geberschacht | RC transmitter compart. | Vano trasmettitore | |
2.2 | 29634-040.01 | Klappe kpl. | Flap cpl. | Sportello cpl. | |
2.3 | 09633-318.00 | 2x | Filzstreifen | Felt strip | Striscia di feltro |
3 | 29608-448.01 | 2x | Fuß | Foot | Piedino |
4 | 29602-336.01 | GRUNDIG-Emblem | Emblem-Grundig | Emblema Grundig | |
7 | 29624-647.03 | LED-Abdeckung kpl. | Cover LED cpl. | Copertura LED cpl. | |
8 | 29608-811.02 | Glasscheibe | Glass disc | Vetro | |
9 | 29700-340.01 | 2x | Halter f.Glasscheibe | Holder f.glass disc | Supporto p. vetro |
10 | 29631-086.02 | Rückwand kpl. | Cabinet back col. | Pannello posteriore col. | |
12 | 29631-094.01 | 2x | Abdeckung (Rückw.) | Cover | Copertura |
• | |||||
13 | 29700-341.01 | Halter f. Glasscheibe | Holder f. glass screen | Supporto p. vetro | |
(oben links) | (upper left) | (super. sinistra) | |||
, | |||||
14 | 29700-342.01 | Halter f. Glasscheibe | Holder f. plass screen | Supporto p. vetro | |
• • | (oben rechts) | (upper right) | (super. destra) | ||
(, | () | ||||
15 | 29608-804.04 | Gehäuse-Box, links | Swiveling box, left | Box orientab, sinistra | |
16 | 29608-805.04 | Gehäuse-Box, rechts | Swiveling box, right | Box orientab. destra | |
, | , | ||||
17 | 29608-807.01 | 2× | Druckstück | Pressure piece | Pressore |
17.1 | 29608-809.01 | 2× | Druckfeder | Compr. spring | Molla di pressione |
18 | 29602-480.06 | Gitter | Gride, grille | Griglia | |
- | |||||
19 | 19144-001.84 | Rundlautsprecher D100 | Spherical toudspeaker | Altoparlante rotondo D 100 | |
20 | 19104-034.63 | Standard-Hochton1.D55 | Tweeter D 55 | Altoparlante toni alti D 5 | |
21 | 29608-697.01 | 2x | Chassisbefestigung | Chassis fixture | Fissaggio chassis |
22 | 29700-372.01 | NF-Aufnahme | Record AF | Registrazione BF | |
23 | 29608-831.01 | Servicehalter | Serviceholder | Servizio supporto | |
Bildrohrmontage | CRT assembly | Montaggio cinescopio | |||
(29656-002.90) | (29656-002.90) | (29656-002.90) | |||
(kein ETeil) | (no spare part) | (nessun pezzo di ricambio) | |||
24 | 03907-674.97 1 | 4x | Spulenhaken | Coil hook | Gancio bobina |
25 | 29607-221.01 | 2× | Spulenlasche | Coil strap | Linquetta bobina |
26 | 09246-196.31 | 2× | EntmagnetisSpule | Degausing coil | Bobina di magnetizzazione |
27 | 8300-020-760 | BILDROHRE | Picture tube | Cinescopio | |
A 76 JTS 90 X 03 W | A 76 JTS 90 X 03 W | A 76 JTS 90 X 03 W |
30 | 29501-066.78 | Bedieneinheit (02.61) | Keyborad unit (02.61) | Unita comandi (02.61) | ||
30 | 29501-066.84 | Bedieneinheit (Multi) | Keyboard unit (Multi) | Unita comandi (Multi) | ||
3G.1 | 29624-510.01 | Frontplatte kpl. | Front panel cpl. | Piastra frontale cpl. | ||
30.5 | 29501-317.06 | Tastensatz kpl. | Push button set cpl. | Tastiera cpl. | ||
30.6 | 29303-506.09 | Snapfolie | Elastic foil | Foglia elastica | ||
31 | 29503-925.11 | Keyboardplatte | Keyboard PCB | Piastra tastiera | J | |
40 | 29304-013.95 | LED-Platte | Plate LED | Piastra LED | f | |
42 | 29304-015.56 | IR-Vorverstärker | Preamplifier IR | Preamplificatore IR | ||
44 | 29305-008.05 | Cinchbuchsenplatte | Cinch socket plate | Presa cinch piastra | ||
44 | 29305-008.22 | Cinchbuchsenplatte | Cinch socket plate | Presa cinch piastra | ||
mit S-VHS Anschluss | w. S-VHS connecting | c. S-VHS collegamento | ||||
44.1 | 29303-168.04 | Cinchbuchse 3-fach | Cinch socket 3-way | Presa cinch 3-volte | ||
44.2 | 29303-522.02 | S-VHS Buchse | S-VHS socket | S-VHS presa | ||
45 | 29303-390.16 | Stereo-Koaxialbuchse | Stereo-coaxsocket | Stereo-presa coassiale | ||
46 | 09621-113.02 2x | Sicherungshalter | Fuse holder | Porta fusibile | ||
47 | 29304-122.01 | Sicherungsabdeckung | Fuse cover | Copertura fusibile | ||
48 | 29303-452.01 | Netzsteckerplatte (!) | Mains plug plate (!) | Interruttore di spian piastra (!) | ||
50 | 29703-291.22 | Netzschalter (!) | Mains switch (!) | Interruttore di rete (!) | ||
51 | 29624-424.01 | Tastenknopf(Netz) | Push button knob | Tasto | ||
52 | 29303-359.01 | Antennenverteiler | Antenna distributor | Antenna distributore | ||
55 | 8290-991-006 | Netzkabel (!) | Mains lead (!) | Cavo di rete (!) | ||
56 | 29608-452.01 | Zugentlastung | Tension relief | Fermacavo | ||
57 | 29500-802.97 | Entstördrossel | Choke | Impedenza antidisturbo | ||
P. L.PFinheit | P. I. P. Init | P T P -Unita | ||||
(29305-020.01) | (29305-020.01) | (29305-020.01) | ||||
58 | 29504-101.07 | Chip-Kabeltuner (PIP) | Cip-cable tuner (PIP) | Cip-tuner per ty cavo (PIP) | ||
59 | (29504-162.91) | P.I.PZF-Multi | P.I.PIF-Multi | P.I.PFI-Multi | ||
60 | (29504-165.91) | P.I.PFarb/RG8 (Multi | )P.I.Pcolour/RGB(Multi | )P.I.Pcolore/RGB (Multi) | ||
61 | (29504-106.01) | P.I.PBaustein | P.I.Pmodule | P.I.Pmodulo | ||
62 | 29305-015.22 | P.I.PAnschlussplatte | P.I.Pconnection panel | P.I.Ppiastra di collegamento | ||
, | 63 | 29700-378.01 | P.I.PGehäuse | P.I.Phousing | P.I.Pmobile | |
• * | ||||||
- eiebe geoondart | n F Jinto | г | ||||
c LLISCO
rto_list |
||||||
vedi liste nicos | nhi a narte | |||||
AGUT TIPCE LICON | uor a harre | - | ||||
L |
М
Elektrische Teile | Electrical parts | Parti elettriche | |||
---|---|---|---|---|---|
K536 | 8324-800-031 | Kaskade (!) | Kascade (!) | Moltiplicatore in cascate (!) | |
BG 1899-642-302 Röd. | BG 1899-642-302 (Röd) | BG 1899-642-302 (Röd) | |||
oder | B92945-K7154-M483 Sie. | B92945-K7154-M483 (Sie) | B92945-K7154-M483 (Sie) |
s. Fig. Bestell-Nr. Benennung
No. PartNo. Description Réf. Désignation Nr. d'ordinazioni Denominazione |
ription
Ination minazione |
Pos. Fig. Bestell-Nr. Benenn
No. No. Part No. Descript Réf. Désigna Nr. d'ordinazioni Denomir |
cription
signation sominazione |
||
---|---|---|---|---|---|
D 873 | 8309-971-380 | ICK 380 | |||
D 874 | 8309-971-380 | LGK 380 | |||
D 876 | 8309-973-380 | LYK 380 NB (!) | |||
F 808 | 8602-331-085 | 4,0 MG | D 877 | 8309-973-380 | LYK 380 NB (!) |
F 808 | 8602-331-087 | 4,19 MHz | ┥┝╴ | ||
C 601 | 8599-990-025 | 0,15 uF/250 V (!) | |||
C 602 | 8599-990-025 | 0,15 uF/250 V (!) | |||
L 601 | 29500-809.97 | C 609 | 8563-732-425 | 0,1 uF/250 V (!) | |
L 801
L 1213 |
8140-526-039
07202-370,97 |
-12- | |||
ל | 0711 200 010 | ||||
L | Ş | K 609 | 8311-200-010 | RIC 662-98009 (!) | |
IC 850
IC 860 |
8305-686-620
8305-202-242 |
ZC 86620 P (MOS)(MC6805LB)
UAA 2022 |
- | ||
IC 870 | 8305-202-242 | UAA 2022 | Si 601 | 8315-617-006 | 2,5 A / T (!) |
IC 1211 | 8305-334-052 | TDA 4052 | |||
FFS-Einb | auchassis CUC 38 | 40, 29701-050.82/40/97 | |||
Ψ | mit Bild | irohrplatte 29304 | -070.49 | ||
CTV-chas | sis withe pictur | e tube plate | |||
T 811 | 8303-205-548 | BC 548 B | Tele cha | ssis con piastra | cinescopio |
T 816 | 8303-207-548 | BC 548 C | |||
T 823 | 8303-205-548 | BC 548 B | NF-Stere | o-Baustein | Bedienungsanleitung |
T 834 | 8303-204-548 | BC 548 B | AV-stere | o-module | Instruction book |
T 1204 | 8303-205-549 | BC 549 C | BF-stere | o-module | Instruzioni d. uso |
11 | (29504-1 | 04.16) | (25553-941.01) | ||
Telepilo | t 660 TC | ||||
D 806 | 8309-720-052 | 5,1 C/O,5 W | (29622-0 | 150.01/61) | |
D 811 | 8309-214-010 | TD 129 | |||
D 831 | 8309-720-027 | 2,7 C/0,5 W | Siehe ge | sonderte E-Liste | n ' |
D 832 | 8309-720-027 | т 2,7 / С 0,5 W | see sepa | irate parts lists | |
D 834 | 8309-720-027 | т 2,7 / С 0,5 W | vedi lis | ste ricambi a par | te |
D 850 | 8309-214-010 | TD 129 | |||
D 860 | 8309-720-048 | z 4,7 / C 0,5 W | |||
D 1201 | 8309-211-705 | SFH 205 G | Servicea | nleitung CUC 384 | 0 |
DP 860 | 8309-931-130 | HD 1131 G | Service | manua cuc 3840 | |
DP 861 | 8309-931-130 | HD 1131 G | Manuale | die servizio | - |
DP 862 | 8 309-931-1 30 | HD 1131 G | (72010-0 | 02.51) | |
D 861 | 8309-972-380 | LSK 380 | |||
D 862 | 8309-972-380 | LSK 380 | |||
D 863 | 8309-972-380 | LSK 380 | Bauteilh | ninweis | |
D 864 | 8309-972-380 | LSK 380 | (!) Hinw | eis: | and and a |
D 866 | 8309-972-380 | LSK 380 | Baueleme | ente nach VDE bzw |
. IEC-Ric
|
D 867 | 8309-972-380 | LSK 380 | Ersatzfa | all nur Teile mit | gleicher Spezifikatio |
D 871 | 8309-972-380 | LSK 380 | verwende | en! | |
D 872 | 8309-972-380 | LSK 380 |
Notes on
Component |
components (!) C |
autions
nuidelines. Only use |
componen | its with the same | specification for | |||
replasem | ient! | ||||
MOS = Vo | rschriften beacht | en - | (!) nota | : | |
0b | serve MOS precaut | ions | Componen | nti secondo le no | rme VDE risp. te IEC i |
Attenzione alla norme MOS | caso di sostituzione impiegaresolo componenti | ||||
At | tenzione alla nor | me MOS | caso di | sostituzione imp | regaresoro componenti |
)
:0