Grundig CDM 900 User Manual [de]

MICRO SYSTEM
CDM 900
1
2
3 Sicherheit und Informationen 13 CD-Betrieb 4 Auf einen Blick 16 Cassetten-Betrieb 8 Stromversorgung 18 Timer-Betrieb
9 Anschliessen 20 Informationen 10 Lautstärke/Klang 99 Service 10 Radio-Betrieb
22 Safety and information 33 CD mode 23 Overview 36 Tape mode 27 Power supply 38 Timer mode 29 Connection 40 Information 30 Volume/tone 99 Service 30 Radio mode
42 Sécurité, informations 52 Fonction CD 43 Vue d’ensemble 55 Fonction cassette 47 Alimentation en courant 57 Fonction horloge 48 Raccordements 59 Informations 49 Volume/son 99 Service 49 Fonction radio
61 Sicurezza e informazioni 71 Funzionamento CD 62 In breve 74
Funzionamento Cassetta
66 Alimentazione elettrica 76
Funzionamento Timer 67 Collegamento 78 Informazioni 68 Volume/suono 99 Service 68 Funzionamento Radio
80 Segurança e informações 90 Função CD 81 Vista geral 93 Função cassetes 85 Alimentação de corrente 95 Função timer 86 Ligação 97 Informações 87 Volume/som 99 Assistência a clientes 87 Função rádio
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
DEUTSCH
3
Sicherheit
Damit Ihr Gerät Ihnen lange Zeit Freude und Unterhaltung bereitet, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrücklich ausgeschlossen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass Oberflächen von
Möbeln mit den verschiedensten Lacken und Kunststoffen beschichtet sind, welche meistens chemische Zusätze enthalten. Diese Zusätze können u.a. das Material der Gerätefüße angreifen, wodurch Rückstände auf der Möbeloberfläche entstehen, die sich nur schwer oder nicht mehr entfernen lassen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, diese können das Gehäuse beschädigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchten Ledertuch.
Sie dürfen das Gerät nicht öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, übernimmt der Hersteller keine Garantie.
Gewitter stellen eine Gefahr für jedes elektrische Gerät dar. Auch wenn die Stereo-Anlage ausgeschaltet ist, kann sie durch einen Blitzschlag in das Strom-/Antennennetz beschädigt werden. Bei einem Gewitter müssen Sie immer Netz-und Antennenstecker ziehen.
Umwelt
Das Verpackungsmaterial für Ihr Gerät wurde konsequent minimiert. Es lässt sich in drei Mono-Materialien aufteilen: Pappe (Karton), Styropor und Polyäthylen (Beutel). Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zum Entsorgen des Verpackungsmaterials.
Informationen
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend den geltenden EG-Richtlinien. Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 89/336/EEC,
73/23/EEC und 93/68/EEC. Der „Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post“ wurde
angezeigt, dass das Gerät in Verkehr gebracht wurde. Ihm wurde auch die Berechtigung eingeräumt, die Serie auf Einhaltung der Bestimmungen zu überprüfen.
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestimmung DIN EN 60065 (VDE 0860) und somit der internationalen Sicherheitsvorschrift IEC 60065.
Sie dürfen das Gerät nicht öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, übernimmt der Hersteller keine Garantie.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
SICHERHEIT, INFORMATIONEN
________
2h
°C
°C
+
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
UBS
ULTRA BASS SYSTEM
PLL SYNTHESIZER TUNER
STANDBY
REMOTE SENSOR
CDM-900
PORTABLE MICRO SYSTEM
.
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
STANDBY
CD OPEN /CLOSE
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
P P
+
-
V
O
L
U
M
E
DSC
MODE/ TIMER
MEMO.
DISPLAY /RDS
+
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
UBS
ULTRA BASS SYSTEM
PLL SYNTHESIZER TUNER
STANDBY
REMOTE SENSOR
CDM-900
PORTABLE MICRO SYSTEM
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
P P
+
-
V
O
L
U
M
E
MEMO.
DISPLAY /RDS
+
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
UBS
ULTRA BASS SYSTEM
PLL SYNTHESIZER TUNER
STANDBY
REMOTE SENSOR
CDM-900
PORTABLE MICRO SYSTEM
.
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
STANDBY
CD OPEN /CLOSE
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
P P
+
-
V
O
L
U
M
E
DSC
MODE/ TIMER
MEMO.
DISPLAY /RDS
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
DEUTSCH
PORTABLE MICRO SYSTEM
CDM-900
STANDBY
DISPLAY /RDS
REMOTE
MEMO.
SENSOR
STANDBY
P
CD
P
MODE/ TIMER
TUNER
PLAY/
/BAND
PAUSE
TAPE
STOP
DSC
PLL SYNTHESIZER TUNER
P P
UBS
V
+
O
L
U
M
E
ULTRA BASS SYSTEM
UBS
.
-
CD OPEN
/CLOSE
+
O
C
N
E
T
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
A
N
N
E
F
T
M
N
7
A
5
M
F
A
L
C
I
O
T
U
P
T
O
AC~
L
O
R
T
N
O
C
D N
U
O
S
L
A
T
I
G
I
D
4
Das Gerät
Allgemeine Funktionen
STANDBY
88
Schaltet das Gerät ein bzw aus. Die rote Anzeige »STANDBY« leuchtet, wenn das Gerät ausgeschaltet ist (nicht im Batteriebetrieb).
CD Wählt die Programmquelle »CD«. TUNER/BAND Wählt die Programmquelle »TUNER«;
wählt die Wellenbereiche »FM« oder »MW«.
TAPE Wählt die Programmquelle »TAPE«. UBS Zum „Anheben“ der Bässe. DSC Wählt die Klangeinstellungen »FLAT«, »ROCK«,
»POP«, »JAZZ«, »DISCO«.
MEMO. Zum Einstellen der Uhrzeit und der Timer-Zeiten. MODE/TIMER Schaltet den Timer-Betrieb ein/aus. + VOLUME – Ändern die Lautstärke.
PHONES Kopfhörerbuchse
(ø 3,5 mm), an der Geräteober-
seite.
DISPLAY/RDS Im Netzbetrieb: schaltet die Beleuchtung der An-
zeige kurzzeitig ein. Im Batteriebetrieb: ruft die Uhrzeit auf und schaltet
die Beleuchtung der Anzeige kurzzeitig ein.
AUF EINEN BLICK
_______________________________
PORTABLE MICRO SYSTEM
STANDBY
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN
/CLOSE
CDM-900
DISPLAY /RDS
MEMO.
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
V
+
O
L
U
M
E
.
-
P
P
PLL SYNTHESIZER TUNER
P
P
STANDBY
UBS
REMOTE SENSOR
ULTRA BASS SYSTEM
+
L
O
R
T
N
O
C
D N
U
O
S
L
A
T
I
G
I
D
DEUTSCH
5
Funktionen für den CD-Betrieb
CD OPEN/CLOSE . Öffnet und schließt das CD-Fach. DISPLAY/RDS Schaltet um von abgelaufener Spielzeit auf
restliche Spielzeit des Titel.
MEMO. Ruft die Funktion Musik-Programme erstellen auf. MODE/TIMER Ruft nacheinander die Funktionen Intro,
Random, Repeat 1 und Repeat all auf.
ss s6
Kurz drücken wählt den nächsten Titel; längeres Drücken sucht eine bestimmte Passage.
5a aa
Kurz drücken wählt den vorherigen Titel; längeres Drücken sucht eine bestimmte Passage.
e I I PLAY/PAUSE Startet die Wiedergabe der CD;
schaltet auf Wiedergabe Pause.
STOP Beendet die Wiedergabe der CD.
Funktionen für den TUNER-Betrieb
MEMO. Zum Speichern von Rundfunk-Programmen.
5a aa ss s6
Längeres Drücken startet den Suchlauf; kurzes Drücken schaltet die Frequenz schrittweise weiter.
DISPLAY/RDS Ruft RDS-Funktionen auf.
Funktionen für den Cassetten-Betrieb (unter der Abdeckung)
Zum Öffnen und Schließen des Cassettenfaches.
II Pause bei Aufnahme und Wiedergabe.
Beendet die Laufwerkfunktionen.
rr Spult die Cassette zum Bandende. ee Spult die Cassette zum Bandanfang. r
Startet die Wiedergabe.
Startet die Aufnahme.
AUF EINEN BLICK
____________________________________
PORTABLE MICRO SYSTEM
STANDBY
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN
/CLOSE
CDM-900
DISPLAY /RDS
P
P
P
P
E
-
STANDBY
PLL SYNTHESIZER TUNER
UBS
REMOTE SENSOR
ULTRA BASS SYSTEM
MEMO.
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
V
+
O
L
U
M
.
PORTABLE MICRO SYSTEM
STANDBY
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN
/CLOSE
CDM-900
DISPLAY /RDS
P
P
P
P
E
-
STANDBY
PLL SYNTHESIZER TUNER
UBS
REMOTE SENSOR
ULTRA BASS SYSTEM
MEMO.
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
V
+
O
L
U
M
.
!
4
3
!
4
8
3
8
PORTABLE MICRO SYSTEM
CDM-900
STANDBY
DISPLAY /RDS
REMOTE
MEMO.
SENSOR
STANDBY
P
CD
P
MODE/ TIMER
TUNER
PLAY/
/BAND
PAUSE
6
Anschlüsse und Bedienelemente an der Rückseite (hinter der Abdeckung)
R L + – Lautsprecheranschlüsse für mitgelieferte
Lautsprecherboxen.
R = rechter Kanal, L = linker Kanal.
FM ANTENNA Antennenbuchse für die Hausantenne oder die
FM 75 Teleskopantenne.
● ●
Zum Aufwickeln der Lautsprecherkabel.
FM BEAT CUT STEREO 2 Schalter für FM-Stereo oder Mono-Empfang
1 und zum Ausblenden von Störstellen bei der
MONO 0 Aufnahme von MW-Rundfunksendungen (Beat
Cut).
OPTICAL OUT Tonsignalausgang zum Überspielen einer CD
auf ein digitales Aufnahmegerät.
AC
~ Netzbuchse zum Anschließen des Netzkabels.
Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist das Gerät vom Stromnetz getrennt.
AUF EINEN BLICK
____________________________________
O
C
N
E
T
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
FM 75
R L
FM ANTENNA
IMPEDANCE : 3.2 Ohm []
R
L
FM
STEREO
MONO -
OPTICAL
OUT
BEAT CUT
- 2
- 1
- 0
DEUTSCH
7
Die Fernbedienung
Die Fernbedienung ist mit einem Magneten versehen und kann auf der Oberseite des Gerätes abgelegt werden. Beachten Sie bitte, der Magnet kann Daten von Disketten, Aufnahmen von Cassetten usw. beschädigen.
STANDBY
88
Schaltet das Gerät ein bzw aus. Bei Batteriebetrieb kann die Taste »STANDBY 88« nur zum Ausschalten des Gerätes verwendet werden.
PLAY/PAUSE Startet die Wiedergabe der CD;
e I I schaltet auf Wiedergabepause.
STOP Beendet die Wiedergabe der CD. UBS Zum „Anheben“ der Bässe.
DSC Wählt die Klangeinstellungen »FLAT«, »ROCK«,
»POP«, »JAZZ«, »DISCO«.
pVOLUME o Ändern die Lautstärke.
R-SKIP F-SKIP Im Tuner-Betrieb: ruft den vorherigen oder DOWN PRESET UP den nächsten Programmplatz auf.
Im CD-Betrieb: wählen den vorherigen oder nächsten Titel; längeres Drücken sucht eine bestimmte Passage.
SLEEP Aktiviert die Funktion Sleep-Timer. MODE/TIMER Schaltet den Timer-Betrieb ein/aus. TUNER/BAND Wählt die Programmquelle »TUNER«;
wählt die Wellenbereiche »FM« oder »MW«.
CD Wählt die Programmquelle »CD«.
Batterien in Fernbedienung einlegen
1 Batteriefach öffnen, dazu Deckel drehen und abnehmen. 2 Beim Einlegen der Batterien (Typ Micro, z.B. AAA, UM4, R03) Polung
beachten, im Batteriefachboden markiert.
Hinweis:
Wenn Ihr Gerät auf die Fernbedienbefehle nicht mehr richtig reagiert, können die Batterien verbraucht sein. Verbrauchte Batterien unbedingt entfernen. Für Schäden, die durch ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden.
Umwelthinweis:
Die Batterien – auch schwermetallfreie – dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batterien müssen in die Altbatterie­sammelgefäße bei Handel und öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden.
AUF EINEN BLICK
____________________________________
UBS
STANDBY
PLAYPAUSE PAUSE
6
e
STOP
CD
TUNER /BAND
MODE/ TIMER
F-SKIP
/UP
SLEEP
V
E
O
M
L
DSC
R-SKIP
/DOWN
U
PRESET
1
OPEN
OPEN
8
Netz-Betrieb
Hinweise:
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (an der Unterseite des Gerätes) angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist das Gerät vom Stromnetz getrennt.
1 Beigepacktes Netzkabel in die Buchse »AC
~
« des Gerätes stecken.
2 Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken.
Batterie-Betrieb
Hinweise:
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Für Schäden, die durch ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden. Die Batterien werden bei Netz-Betrieb abgeschaltet.
Umwelthinweis:
Die Batterien – auch schwermetallfreie – dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batterien müssen in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden.
1 Netzkabel am Gerät abziehen, Abdeckung an der Rückseite abnehmen,
dazu beide Schnapper drücken und Deckel abnehmen.
2 Acht Batterien einsetzen, dabei Polung im Batteriefachboden beachten
(Typ Babyzellen „C”, LR14 oder AM2).
Stützbatterien für Speicher
Um gespeicherte Einstellungen während der Zeit, die das Gerät ausgeschaltet ist beizubehalten, müssen zwei zusätzliche Stützbatterien eingelegt werden. Legen Sie die Batterien (Alkaline AAA R03/UM4), in das Batteriefach ein. Diese Batterien sollten immer eingelegt sein, unabhängig von der Stromversorgung (ob Netz- oder Batteriebetrieb).
STROMVERSORGUNG
________________________
O
C
N
E
T
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
O
C
N
E
T
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
N
A
M
F
A
N
N
E
F
T
M
7
5
A
L
C
I
O
T
U
P
T
O
AC~
ANTENNAPHONES
R L
FM ANTENNA
IMPEDANCE : 3.2 Ohm []
R
L
STEREO
MONO -
OPTICAL
OUT
FM 75
BEAT CUT
FM
- 2
- 1
- 0
Loading...
+ 16 hidden pages