Grundig CDM 800 User Manual [fi]

MICRO SYSTEM
CDM 800
1
95 Seguridad e información 104 Modo CD
96 Vista general 107 Modo casete 100 Alimentación de corriente 109 Modo timer 101 Altavoces 111 Información 102 Volumen/sonido 185 Servicio 102 Modo radio
113 Veiligheid en informatie 122 CD-mode 114 In een oogopslag 125 Cassette-mode 118 Stroomtoevoer 127 Timer-mode 119 Luidsprekers 129 Informatie 120 Volume/geluid 185 Service 120 Radiofunctie
131 Sikkerhed og informationer 140 CD-funktion 132 Kort oversigt 143 Kassettebåndfunktion 136 Strømforsyning 145 Timer-funktion 137 Højttalere 147 Informationer 138 Lydstyrke/klang 185 Service 138 Radio-funktion
149 Säkerhet och information 158 CD-spelaren 150 En överblick 161 Kassettbandspelaren 154 Strömförsörjning 163 Timer 155 Högtalare 165 Information 156 Volym/ljud 185 Service 156 Radio
167 Turvatoimet ja tietoja 176 CD-käyttö 168 Yleiskatsaus 179 Kasettikäyttö 172 Virransyöttö 181 Ajastinkäyttö 173 Kovaääniset 183 Tietoja 174 Äänenvoimakkuus/-sävy 185 Service 174 Radiokäyttö
2
___________________________________________________________________
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
SUOMI
167
Turvatoimet
Jotta laitteesta olisi teille pitkäksi aikaa iloa ja viihdykettä, olkaa hyvä ja ottakaa huomioon seuraavat ohjeet:
Tämä laite soveltuu äänisignaalien toistoon. Kaikenlainen muu käyttö on ehdottomasti kielletty.
Suojatkaa laite kaikenlaiselta kosteudelta. Olkaa hyvä ja ottakaa laitetta sijoittaessanne huomioon, että huonekalujen
pinnat on usein käsitelty erilaisilla lakka- tai muovipinnotteilla, jotka useimmiten sisältävät kemiallisia lisäaineita. Nämä lisäaineet voivat syövyttää mm. laitteen jalkojen materiaalia, jolloin alla olevan huonekalun pinnalle syntyy jäänteitä, joita on vaikeaa tai mahdotonta poistaa.
Älkää käyttäkö mitään puhdistusaineita, sillä nämä saattavat vahingoittaa laitteen koteloa. Puhdistakaa laitetta vain puhtaalla, kostealla nahkapyyh­keellä.
Ette saa itse avata laitetta. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita.
Ympäristöystävällisyys
Laitteen pakkauksessa on käytetty mahdollisimman vähän pakkaus­materiaalia. Pakkausmateriaalit voidaan jakaa kolmeen ryhmään: pahvi (laatikko), styropori ja polyetyleeni (pussi). Tutustukaa luonanne oleviin paikallisiin pakkausmateriaalin kierrätystä koskeviin määräyksiin.
Tietoja
Tämä laite on radiohäiriösuojattu voimassa olevien EU-direktiivien mukaisesti.
Tämä laite täyttää EU-direktiivien 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC vaatimukset.
Tämä laite vastaa DIN EN 60065:n (VDE 0860) mukaisia turvallisuus­määräyksiä ja siten myös kansainvälistä turvallisuusmääräystä IEC 60065.
Ette saa itse avata laitetta. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita.
Tyyppikilpi sijaitsee laitteen alapinnalla.
Oikeudet teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään!
TURVATOIMET, TIETOJA
_____________________
STANDBY
2h
°C
+
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
UBS
ULTRA BASS SYSTEM
PLL SYNTHESIZER TUNER
STANDBY
REMOTE SENSOR
CDM-800
PORTABLE MICRO SYSTEM
.
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
STANDBY
CD OPEN /CLOSE
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
P P
+
-
V
O
L
U
M
E
DSC
MODE/ TIMER
MEMORY
DISPLAY
+
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
UBS
ULTRA BASS SYSTEM
PLL SYNTHESIZER TUNER
STANDBY
REMOTE SENSOR
CDM-800
PORTABLE MICRO SYSTEM
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
P P
-
V
O
L
U
M
E
Y
DISPLAY
°C
+
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
UBS
ULTRA BASS SYSTEM
PLL SYNTHESIZER TUNER
STANDBY
REMOTE SENSOR
CDM-800
PORTABLE MICRO SYSTEM
.
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
STANDBY
CD OPEN /CLOSE
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
P P
+
-
V
O
L
U
M
E
DSC
MODE/ TIMER
MEMORY
DISPLAY
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
SUOMI
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN /CLOSE
N
T
R
O
L
S
T
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
PORTABLE MICRO SYSTEM
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
STANDBY
P P
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
PLL SYNTHESIZER TUNER
P P
V
+
O
L
U
M
E
UBS
.
-
O C
E
T
O
M
E
R
REMOTE SENSOR
ULTRA BASS SYSTEM
L
O
R
T
N
O
C
D N
U
+
O
S
L
A
T
I
G
I
D
168
Laite
Yleiset toiminnot
STANDBY
88
Kytkee laitteen päälle ja pois päältä. Punainen näyttö »STANDBY« palaa, kun laite on pois päältä (ei paristokäytössä).
CD Valitsee ohjelmalähteen »CD«. TUNER/BAND Valitsee ohjelmalähteen »TUNER« (viritin);
valitsee aaltoalueen »FM« tai »MW«.
TAPE Valitsee ohjelmalähteen »TAPE«. UBS Bassojen korostaminen. DSC Valitsee ääniasetukset »FLAT«, »ROCK«, »POP«,
»JAZZ«, »DISCO«.
MEMORY Kellonajan ja ajastimen asetus. MODE/TIMER Kytkee ajastimen päälle/pois. + VOLUME – Äänenvoimakkuuden säätö.
PHONES Kuulokeliitin
(ø 3,5 mm), laitteen yläpinnalla.
DISPLAY Verkkokäytössä: valaisee näytön hetkellisesti.
Paristokäytössä: näyttää kellonajan ja valaisee näytön hetkellisesti.
YLEISKATSAUS
_____________________________________
PORTABLE MICRO SYSTEM
STANDBY
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN
/CLOSE
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
V
+
O
L
U
M
E
.
-
P
P
P
P
REMOTE SENSOR
STANDBY
PLL SYNTHESIZER TUNER
ULTRA BASS SYSTEM
UBS
L
O
R
T
N
O
C
D N
U
+
O
S
L
A
T
I
G
I
D
SUOMI
169
CD-käytön toiminnot
CD OPEN/CLOSE . Avaa ja sulkee CD-pesän. DISPLAY Vaihtaa kappaleen kuluneen soittoajan näytöstä
jäljellä olevaan soittoaikaan.
MEMORY Kutsuu esiin toiminnon ”oman musiikkiohjelman
laatiminen”.
MODE/TIMER Hakee peräkkäin seuraavat toiminnot:
kappaleen alun soitto (Intro), satunnainen kappale (Random), toista 1 (Repeat 1) ja toista kaikki (Repeat all).
sss6
Lyhyt painallus etsii seuraavan kappaleen; pidempi painallus etsii kappaleen tietyn kohdan.
5aaa
Lyhyt painallus etsii edellisen kappaleen; pidempi painallus etsii kappaleen tietyn kohdan.
e II PLAY/PAUSE Käynnistää CD:n toiston;
kytkee tauon toistoon.
STOP Lopettaa CD:n toiston.
Radiokäytön toiminnot
MEMORY Radio-ohjelmien muistiin tallentaminen.
5aaasss6
Pidempi painallus käynnistää haun; lyhyt painallus siirtää taajuutta askeleittain eteenpäin.
Kasettikäytön toiminnot (paneelin alla)
Avaa ja sulkee kasettipesän.
II Tauko nauhoitettaessa ja toistettaessa.
Lopettaa kaikki nauhansiirtomekanismin
toiminnot.
rr Kelaa kasetin nauhan loppuun. ee Kelaa kasetin nauhan alkuun. r
Käynnistää toiston.
Käynnistää nauhoituksen.
YLEISKATSAUS
____________________________________________
T
T
T
T
PORTABLE MICRO SYS
STANDBY
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN
/CLOSE
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
V
+
O
L
U
M
E
.
-
P
P
P
P
REMOTE SENSOR
STANDBY
PLL SYNTHESIZER TUNER
ULTRA BASS SYS
UBS
PORTABLE MICRO SYS
STANDBY
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN
/CLOSE
STANDBY
CD
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
V
+
O
L
U
M
E
.
-
P
P
P
P
REMOTE SENSOR
STANDBY
PLL SYNTHESIZER TUNER
ULTRA BASS SYS
UBS
!
4
3
!
4
8
3
8
PORTABLE MICRO SYSTEM
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
REMOTE SENSOR
STANDBY
P
P
170
Liitokset ja ohjauslaitteet laitteen takapuolella (paneelin takana)
RL+ – Kovaäänisliitokset mukana toimitetuille
kaiuttimille.
R = oikea kanava, L = vasen kanava.
● ●
Kovaäänisten johtojen kelaus.
FM BEAT CUT STEREO 2 Kytkin FM-stereo tai mono-vastaanotolle
1 sekä häiriötekijöiden suodatus
MONO 0 MW-radiolähetyksiä äänitettäessä (Beat Cut). OPTICAL OUT Äänisignaalilähtö CD:n kopioimiseksi
digitaalisella äänityslaitteella.
AC
~
Verkkoliitin verkkojohtoa varten. Laite on virraton vain silloin, kun sen verkkopistoke on vedetty irti.
YLEISKATSAUS
____________________________________________
O
C
N
E
T
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
R L
IMPEDANCE : 3.2 Ohm []
R
L
FM
STEREO =
MONO =
OFF =
OPTICAL
OUT
BEAT CUT
= 2
= 1
= 0
SUOMI
171
Kaukosäädin
Kaukosäädin on varustettu magneetilla ja sen voi asettaa laitteen päälle. Ottakaa huomioon, että magneetti voi vahingoittaa levyjen tietoja, kasettien tallenteita ym.
STANDBY
88
Kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Paristokäytössä voidaan painiketta »STANDBY 88« käyttää vain laitteen sulkemiseen.
PLAY/PAUSE Käynnistää CD:n toiston;
e II kytkee tauon toistoon.
STOP Lopettaa CD:n toiston. UBS Bassojen korostaminen.
DSC Valitsee ääniasetukset »FLAT«, »ROCK«, »POP«,
»JAZZ«, »DISCO«.
pVOLUME o Äänenvoimakkuuden säätö.
R-SKIP F-SKIP Viritintoiminnossa: hakee edellisen tai DOWN PRESET UP seuraavan kanavamuistipaikan.
CD-käytössä: edellisen tai seuraavan kappaleen haku; pidempi painallus etsii kappaleen tietyn kohdan.
SLEEP Aktivoi uniajastimen toiminnon. MODE/TIMER Kytkee ajastimen päälle/pois. TUNER/BAND Valitsee ohjelmalähteen »TUNER« (viritin);
valitsee aaltoalueen »FM« tai »MW«.
CD Valitsee ohjelmalähteen »CD«.
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen
1 Avatkaa paristolokero työntämällä sen kantta ja ottakaa se pois. 2 Asettaessanne paristoja (tyyppiä Micro, esim. AAA UM4 R03) ottakaa
huomioon paristolokeron pohjaan merkitty napaisuus.
Ohje:
Jos laite ei enää tottele kauko-ohjaimen käskyjä, paristot saattavat olla tyhjiä. Poistakaa ehdottomasti käytetyt paristot. Valmistaja ei voi vastata vuotaneiden paristojen aiheuttamista vahingoista.
Ympäristöohje:
Paristoja – edes raskasmetallittomia – ei saa heittää kotitalousjätteen sekaan. Olkaa hyvä ja huolehtikaa käytettyjen paristojen ympäristöä säästävästä hävittämisestä esimerkiksi viemällä ne yleisiin keräyspistei­siin. Tutustukaa luonanne voimassa oleviin oikeudellisiin määräyksiin.
YLEISKATSAUS
____________________________________________
UBS
STANDBY
PLAYPAUSE PAUSE
6
e
STOP
CD
TUNER /BAND
MODE/ TIMER
F-SKIP
/UP
SLEEP
V
E
O
M
L
DSC
R-SKIP
/DOWN
U
PRESET
1
OPEN
OPEN
172
Verkkokäyttö
Ohjeita:
Tarkastakaa, vastaako laitteen alapinnalla sijaitsevassa tyyppikilvessä ilmoitettu verkkojännite paikallista verkkojännitettä. Laite on virraton vain silloin, kun sen verkkopistoke on vedetty irti.
1 Työntäkää mukana toimitettu verkkojohto laitteen liittimeen »AC
~
«.
2 Työntäkää verkkojohdon pistoke pistorasiaan.
Paristokäyttö
1 Irrottakaa verkkojohto laitteesta, avatkaa sivupaneeli painamalla
molempia salpoja ja poistakaa paneeli.
2 Asettakaa kahdeksan paristoa paikalleen. Varmistakaa, että paristot
asetetaan lokeron pohjalla olevan napaisuuskaavion mukaisesti (yksikennoinen baby-tyyppi ”C”, LR14 tai AM2).
Muistin tukiparistot
Jotta tallennetut asetukset säilyvät myös laitteen ollessa pois päältä, laitteeseen tulee asettaa lisäksi kaksi tukiparistoa. Asettakaa paristot (alkali- AAA R03/UM4) paristolokeroon. Näiden paristojen tulee olla virransyöttötavasta (verkko- ja paristokäyttö) riippumatta aina paikallaan.
Ohjeita:
Poistakaa paristot, kun ne käytetty loppuun tai kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Valmistaja ei voi vastata vuotaneiden paristojen aiheuttamista vahingoista. Paristot kytketään pois verkkokäytön ajaksi.
Ympäristöohje:
Paristoja – edes raskasmetallittomia – ei saa heittää kotitalousjätteen sekaan. Olkaa hyvä ja huolehtikaa käytettyjen paristojen ympäristöä säästävästä hävittämisestä esimerkiksi viemällä ne yleisiin keräyspistei­siin. Tutustukaa luonanne voimassa oleviin oikeudellisiin määräyksiin.
VIRRANSYÖTTÖ
__________________________________
O
C
N
E
T
R
T
O
O
N
C
T
E
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
R L
IMPEDANCE : 3.2 Ohm []
R
L
STEREO =
MONO =
OPTICAL
OUT
FM
BEAT CUT
= 2
= 1
= 0
OFF =
SUOMI
173
Kovaäänisten kiinnittäminen laitteeseen
1 Aseta kaiutin takaa päin ohjausuraan ja työnnä laitteen suojakuorta
kohti.
2 Kaiutin poistetaan painamalla salpausta ulospäin ja vetämällä kaiutin
taaksepäin pois paikaltaan.
Kovaäänisten liittäminen
1 Liittäkää kovaääninen laitteen takana oleviin napoihin »RL+ –«.
Kovaäänisten johdon kiinnittämiseksi on ensin painettavaa kiinnitysnipukka alas. Kovaäänisjohdon »–« -säie työnnetään mustaan (–) napaan, »+« -säie (merkitty säie) punaiseen napaan.
Ohje:
Kun kovaääniset on asennettu laitteeseen, voidaan kovaäänisten johdot kelata pidikkeiden ympärille.
KOVAÄÄNISET
_____________________________________
O
N
C
T
E
R
T
O
O
L
M
S
T
E
A
R
T
I
O
N
ANTENNA
PHONES
O
N
C
T
E
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
L
IMPEDANCE : 3.2 Ohm []
R
L
R L
IMPEDANCE : 3.2 Ohm []
R
L
BEAT CUT
FM
= 2
STEREO =
= 1
MONO =
174
Päälle/pois päältä kytkeminen
1 Laite kytketään päälle ja pois päältä »STANDBY 88«:lla.
– Punainen näyttö »STANDBY« palaa verkkokäytössä, kun laite on pois
päältä.
Äänenvoimakkuuden säätö
1
Äänenvoimakkuutta muutetaan
painikkeilla »– VOLUME +«.
– Näyttö: »VOL 00« – »VOL 60«.
Digitaaliset ääniefektit
1 Painakaa »DSC«:tä niin monta kertaa, että löydätte haluamanne
ääniefektin. – Näyttö: »FLAT«, »ROCK«, »POP«, »JAZZ« tai »DISCO«.
Ultra Bass System
1 Ultra Bass System kytketään päälle tai pois päältä laitteessa olevalla
painikkeella »UBS«. – Näyttö: lyhyesti »UBS ON«, sitten »UBS«.
Kuulokkeet
1
Liittäkää korvakuulokkeet liittimeen
»PHONES«
(ø 3,5 mm).
– Laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
Ohje:
Jatkuva käyttö suurilla äänenvoimakkuuksilla voi johtaa kuulovaurioihin.
ÄÄNENVOIMAKKUUS/-SÄVY
__________
RADIOKÄYTTÖ
_____________________________________
Antennit
1
Vetäkää FM-vastaanotossa (ULA) teleskooppiantenni ulos ja suunnatkaa se kallistamalla ja kiertämällä
.
Ohje:
Jos FM-signaali on liian voimakas, on suositeltavaa painaa
teleskooppi-
antenni sisään.
Kuuluvuuden ollessa huono:
Jos FM-stereovastaanotossa ilmenee signaalin heikkouden vuoksihäiriöitä, niitä voidaan mahdollisesti vähentää työntämällä kytkin »FM« asentoon »MONO«. »((STEREO))« -näyttö sammuu ja FM-lähetys toistetaan MONOna.
2
MW -vastaanottoa varten laitteessa on sisäänrakennettu antenni
.
Tämä antenni suunnataan laitetta kääntelemällä.
V0L 2 0
FLAT
UBS O N
O
N
C
T
E
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
SUOMI
175
Radiokanavien virittäminen
Yhteensä 30 radiokanavaa (FM ja MW) voidaan tallentaa.
1 Kytkekää laite päälle » STANDBY
88
«:lla.
– Punainen näyttö »STANDBY« sammuu.
2 Valitkaa ohjelmalähde VIRITIN »TUNER/BAND«:lla.
– Näyttö: »TUNER«, asetettu taajuus ja aaltoalue.
3 Valitkaa haluamanne aaltoalue (FM tai MW) painikkeella »TUNER/
BAND«.
4 Virittäkää radiokanava »
5aaa
« tai »
sss6
«:lla.
– Näyttö: esim. »97.90«, » FM« ja »((STEREO))« FM-stereo-
lähetyksellä; »810« ja »MW« MW-lähetyksellä.
Ohje:
»
5aaa
« tai »
sss6
« lyhyesti painamalla haetaan taajuuksia aske-
leittain; »
5aaa
« tai »
sss6
« pidempään painamalla käynnistetään
automaattinen kanavahaku.
5 » Painakaa laitteen MEMORY« -painiketta.
– Näyttö: »97.90«, »MEMORY« vilkkuu.
6 Valitkaa kanavamuistipaikka 5 sekunnin kuluessa laitteen »
5aaa
« tai
»
sss6
«:lla.
– Näyttö: esim. »03 97.90«
Ohje:
Tallentakaa kanavamuistipaikka 5 sekunnin kuluessa, muuten toiminto päättyy automaattisesti ilman tallennusta.
7 Tallentakaa radiokanava laitteen »MEMORY«:lla.
– Näyttö: esim. »03 97.90«.
Kanavamuistipaikan valitseminen
1 Valitkaa kanavamuistipaikka kaukosäätimen »DOWN PRESET« tai
»PRESET UP«:lla. – Näyttö: esim. »03 97.90«.
Stereo-/monovastaanotto
1 Jos laite vastaanottaa FM-stereolähetyksen, ilmestyy näyttöön
»((STEREO))«.
2 Jos tämän FM-stereolähetyksen signaali on heikko ja siitä johtuen äänen-
laatu huono, voitte kytkeä laitteen kytkimellä »FM« monovastaanotolle (asento »MONO«). – Näyttö: »((STEREO))« sammuu.
RADIOKÄYTTÖ
___________________________________________
TUNER ((STEREO))
FM
87 .50
FLAT
MHz
TUNER ((STEREO))
FM
97 .90
FLAT
MHz
TUNER ((STEREO))
FM
MEMORY
01 97 .90
FLAT
MHz
TUNER ((STEREO))
FM
MEMORY
03 97 .90
FLAT
MHz
TUNER ((STEREO))
FM
MEMORY
03 97 .90
FLAT
MHz
TUNER ((STEREO))
FM
MEMORY
03 97 .90
FLAT
MHz
176
Laite soveltuu musiikki-CD-levyjen käyttöön, jotka tunnistaa viereisestä symbolista. Myös audiotietoja sisältäviä CD-R-levyjä voidaan soittaa.
Pitäkää laitteen CD-pesä aina suljettuna, jotta laseroptiikkaan ei kerry pölyä.
Älkää kiinnittäkö CD-levyyn tarroja. CD:n pinta on pidettävä puhtaana.
Valmistelu
1 Kytkekää laite päälle »STANDBY 88«:lla. 2 Valitkaa ohjelmalähde CD »CD«:llä.
– Jos CD-pesässä ei ole CD-levyä, ilmestyy näyttöön »
NO DISC
«.
3 Avatkaa CD-pesä » CD OPEN/CLOSE«:lla.
– Näyttö: »OPEN«.
4 Asettakaa CD pesään tunnuspuoli eteenpäin. 5 Sulkekaa CD-pesä » CD OPEN/CLOSE«:lla.
– Näyttö: »CLOSE«, sitten »CD«, kappaleiden lukumäärä ja kokonais-
soittoaika.
CD:n toisto
1 Käynnistäkää toisto »
e
II«:lla.
– Toisto alkaa ensimmäisestä kappaleesta. – Näyttö: »CD«, »
e
« ja esim. »01 0:02«.
Ohje:
Laitteen näyttöä voidaan »DISPLAY«:llä vaihtaa kuluneesta soitto- ajasta kappaleen jäljellä olevaan soittoaikaan.
2 CD:n toiston tauko kytketään päälle »
e
II«:lla.
– Näyttö: »e« ja »II« vilkkuu. Jatkakaa toistoa »
e
II«:lla.
3 Toisto lopetetaan »«:lla.
Muun kappaleen valinta
1 Painakaa toiston aikana joko laitteesta »
5aaa
« tai »
sss6
«, tai
kaukosäätimestä »R-SKIP« tai »F-SKIP« niin monta kertaa, että toivotun kappaleen numero ilmestyy näyttöön. – Valitun kappaleen toisto alkaa automaattisesti.
Kappaleen kohdan etsiminen
1 Painakaa toiston aikana joko laitteesta »
5aaa
« tai »
sss6
«, tai
kaukosäätimestä »R-SKIP« tai »F-SKIP« ja pitäkää painettuna niin kauan, että olette löytäneet haluamanne kohdan.
Ohje:
Äänenvoimakkuus pienenee etsinnän aikana.
CD-KÄYTTÖ
__________________________________________
11
CD
N0 D I SC
FLAT
t
11
CD
0I 0:0I
FLAT
t
II
11
CD
0I 0:0I
FLAT
t
11
CD
v
05 0:0 I
FLAT
t
11
CD
05 2:53
FLAT
SUOMI
177
Yhden kappaleen uudelleen soitto
1 Painakaa toiston aikana kerran »MODE/TIMER«:a.
– Näyttö: »REPEAT I«, sama kappale soitetaan uudelleen.
2 Voitte lopettaa toiminnon painamalla kaksi kertaa »MODE/TIMER«:ia.
CD:n uudelleen soitto (
REPEAT
)
1 Painakaa toiston aikana »MODE/TIMER«:ia kaksi kertaa.
– Näyttö: »REPEAT ALL DISC«, koko CD soitetaan uudelleen.
2 Voitte lopettaa toiminnon painamalla kerran »MODE/TIMER«:ia.
CD:n kappaleiden näytesoitto
1 Painakaa STOPP-tilassa kerran painiketta »MODE/TIMER«.
– Näyttö: »INTRO«.
2 Käynnistäkää toisto »
e
II«:lla.
– Laite soittaa CD:n kaikkien kappaleiden alusta n. 10 sekunnin näytteen.
3 Soiva kappale voidaan toistaa kokonaan painamalla »MODE/TIMER«:a
kolme kertaa. – Näyttö »INTRO« sammuu.
Kappaleiden toisto sattumanvaraisessa järjestyksessä
1 Painakaa STOPP-tilassa kaksi kertaa painiketta »MODE/TIMER«.
– Näyttö: »RANDOM«.
2 Käynnistäkää toisto »
e
II«:lla.
– CD:n kappaleet toistetaan sattumanvaraisessa järjestyksessä.
3 Toiminnon voi lopettaa »
«:lla.
– Näyttö »RANDOM« sammuu.
Ohje:
Tätä toimintoa ei voida valita samaan aikaan, kun laitteella toistetaan ohjelmoitua musiikkiohjelmaa.
CD-KÄYTTÖ
________________________________________________
t
II
11
CD
REPEAT
0I 0:0I
FLAT
1
t
II
11
CD
REPEAT
0I 0:0I
FLAT
ALL DISC
11
CD
I4 50:30
FLAT
INTRO
11
CD
RANDOM
I4 50:30
FLAT
INTRO
178
Kappaleiden toisto toivotussa järjestyksessä – musiikkiohjelman laatiminen
Tällä toiminnolla voitte tallentaa jopa 20 laitteeseen asetetulla CD:llä olevaa kappaletta tiettyyn järjestykseen ja toistaa ne. Sama kappale voidaan tallentaa useampaan kertaan.
Kappaleiden valinta ja tallennus
1 Asettakaa CD-levy CD-pesään.
Ohje:
Laitteen täytyy olla Stopp-tilassa.
2 Voitte valita toiminnon painamalla laitteesta »MEMORY«:a.
– Näyttö: »0! P-01«, »MEMORY« vilkkuu.
3 Valitkaa haluamanne kappale laitteen painikkeella »
5aaa
« tai
»
sss6
« tai kaukosäätimestä »R-SKIP« tai »F-SKIP«:llä.
– Näyttö: esim. »04 P-01«.
4 Tallentakaa kappaleet laitteen painikkeella »MEMORY«.
– Näyttö: esim. »04 P-02«.
Ohjeita:
Lisäkappaleiden tallentamiseksi toistakaa kohdat 3 ja 4. Jos laitteeseen tallennetaan yli 20 kappaletta, ohjelmointi pyyhkiytyy.
Musiikkiohjelman toistaminen
1 Käynnistäkää musiikkiohjelman toisto »
e
II«:lla.
– Toisto alkaa ensimmäisestä ohjelmoidusta kappaleesta.
2 Musiikkiohjelman toisto lopetetaan »
«:lla.
Musiikkiohjelman pyyhkiminen
1 Painakaa stop-tilassa painiketta »7« tai avatkaa CD-pesän kansi.
Ohje:
Musiikkiohjelma pyyhkiytyy muistista myös, jos – laite kytketään »STANDBY 88«:lla pois päältä, – verkkojohto vedetään seinästä tai paristot otetaan pois laitteesta.
CD-KÄYTTÖ
________________________________________________
11
CD
MEMORY
04 P- 0 I
FLAT
11
CD
MEMORY
04 P- 02
FLAT
t
II
11
CD
MEMORY
0I 0:00
FLAT
11
CD
MEMORY
0I P-0I
FLAT
SUOMI
179
Ohje:
Kasettitoimintoja voidaan ohjata vain laitteessa olevista painikkeista.
Valmistelu
1 Kytkekää laite päälle »STANDBY 88«:lla. 2 Valitkaa ohjelmalähde TAPE »TAPE«:lla.
– Näyttö: »TAPE« ja kellonaika.
3 Avatkaa kasettipesä oikeasta yläreunasta. 4 Asettakaa kasetti pesään avoin puoli ylöspäin siten, että täysi kela on
oikealla.
5 Sulkekaa kasettipesä. 6 Avatkaa painikkeiden suojakansi.
Toisto
1 Käynnistäkää toisto »r«:lla.
– Toisto loppuu kasetin puolen päättyessä.
2 Valitkaa toistotauko »
II«:lla.
Jatkakaa toistoa »II«:lla.
3 Toisto lopetetaan »«:lla.
Nauhoitus
Kasetin nauhoitussuoja
Edellinen nauhoitus pyyhkiytyy pois aina nauhoitettaessa. Itse nauhoitetut kasetit voitte suojata tahatonta nauhoitusta vastaan
katkaisemalla suojakielekkeet kasetin selkämyksessä olevista aukoista. Valmiiksi nauhoitetut ostokasetit on jo suojattu tahatonta nauhoitusta
vastaan. Jos haluatte kuitenkin nauhoittaa suojatulle kasetille, peittäkää vastaava aukko teipillä.
Ohjeita:
Käyttäkää nauhoituksiin NORMAL-kasetteja (IEC
I).
CHROME (IEC
II)- ja METAL (IEC IV)-kasetit eivät sovellu tähän
tarkoitukseen. Äänenvoimakkuusasetus tai painikkeiden »UBS« ja »DSC« asento
eivät vaikuta nauhoitukseen.
KASETTIKÄYTTÖ
__________________________________
TAPE
I4:30
FLAT
PORTABLE MICRO SYSTEM
CDM-800
STANDBY
DISPLAY
MEMORY
REMOTE SENSOR
STANDBY
P
CD
P
MODE/ TIMER
TUNER
PLAY/
/BAND
PAUSE
TAPE
STOP
DSC
PLL SYNTHESIZER TUNER
P P
UBS
V
+
O
L
U
M
E
ULTRA BASS SYSTEM
UBS
.
-
CD OPEN
/CLOSE
1
180
Nauhoitus radiosta
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »rr «:lla tai »ee «:lla.
2 Valitkaa ohjelmalähde VIRITIN »TUNER/BAND«:lla.
– Näyttö: asetettu taajuus ja aaltoalue.
3 Valitkaa kanavamuistipaikka kaukosäätimen »DOWN PRESET« tai
»PRESET UP«:lla.
4 Käynnistäkää nauhoitus »«:lla.
– Painike »
r
« lukkiutuu automaattisesti.
– Laite kytkeytyy kasetin lopussa automaattisesti stop-tilaan.
Ohje:
Jos MW-radio-ohjelmaa nauhoitettaessa kuuluu häiritsevä ääni (suhina), kytkekää vaihtokytkin »BEAT CUT STEREO« (paristokotelossa) toiseen asentoon.
5 Nauhoitustoiminnon tauko kytketään päälle » II «:lla.
Nauhoitusta jatketaan »II«:lla.
6 Voitte lopettaa nauhoituksen ennenaikaisesti »«:lla.
Nauhoitus CD-levyltä (CD Synchro)
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »rr «:lla tai »ee «:lla.
2 Valitkaa ohjelmalähde CD »CD«:llä. 3 Käynnistäkää nauhoitus » «:llä.
– Painike »
r
« loksahtaa automaattisesti alas ja CD-levyn toisto alkaa
automaattisesti CD-levyn tai tallennetun musiikkiohjelman alusta.
Ohje:
Jos haluatte nauhoittaa vain tietyn kappaleen tai kappaleen kohdan CD:ltä, etsikää haluamanne kappale tai kohta laitteen painikkeella »
5aaa
« tai »
sss6
« tai kaukosäätimestä »R-SKIP« tai »F-
SKIP«:llä. Aloittakaa nauhoitus »«:lla.
Kasetin nopea eteen-/taaksepäin kelaus
1 Painakaa stop-tilassa »rr «:ta tai » ee«:ta.
– »rr « kelaa nauhan loppuun, » ee« kelaa nauhan alkuun.
2 Painakaa halutussa nauhan kohdassa » «:ta.
KASETTIKÄYTTÖ
__________________________________________
SUOMI
181
Kellonajan asettaminen
1 Kytkekää laite pois päältä »STANDBY 88«:lla.
Ohje:
Näytön voi haluttaessa valaista »DISPLAY«:llä.
2 Painakaa laitteen »MEMORY«-painiketta.
– Näyttö: »0:00 «, tuntien näyttö vilkkuu.
3 Asettakaa tunnit »
5aaa
« tai »
sss6
«:lla.
– Jos »
5aaa
« tai »
sss6
« pidetään jatkuvasti pohjassa, voi tunteja
siirtää nopeammin eteenpäin.
4 Painakaa laitteen »MEMORY«-painiketta.
– Näyttö: esim. »12:00 «, minuuttien näyttö vilkkuu.
5 Asettakaa minuutit »
5aaa
« tai »
sss6
«:lla.
– Jos »
5aaa
« tai »
sss6
« pidetään jatkuvasti pohjassa, voi
minuutteja siirtää nopeammin eteenpäin.
6 Tallentakaa asetus laitteen painikkeella »MEMORY«.
Ohje:
Jos 10 sekunnin aikana ei ole painettu mitään painiketta, keskeyttää laite asetuksen. Aloittakaa uudelleen kohdasta 2.
Sleep-Timer (nukahtaminen musiikin soidessa)
1 Kytkekää laite päälle »STANDBY 88«:lla. 2 Aktivoikaa toiminto kaukosäätimestä »SLEEP«:llä.
– Näyttö: »SLEEP« ja » 120« (suurin mahdollinen minuuttiasetus).
3 Poiskytkeytymisaika syötetään kaukosäätimestä »SLEEP«:llä (120, 90,
60, 45, 30 tai 15 minuuttia). – Annetun ajan kuluttua umpeen kytkeytyy laite pois päältä.
Ohje:
Sleep-toiminto voidaan keskeyttää milloin tahansa »STANDBY
88
«:lla.
Päälle-/poiskytkeytymisajastin
Päälle-/poiskytkeytymisajan asetus
Ohje:
Käyttäkää tämän asetuksen tekemiseen laitteen painikkeita.
1 Kytkekää laite pois päältä » STANDBY
88
«:lla.
Ohje:
Näytön voi haluttaessa valaista »DISPLAY«:llä.
AJASTINKÄYTTÖ
_________________________________
0:00
I2:00
I2:30
I20
SLEEP
182
2 Painakaa »MODE/TIMER«:a.
– Näyttö: »TIMER« ja »0:00 «, »ON« vilkkuu.
3 Painakaa »MEMORY«:a ja asettakaa päällekytkeytymisajan tunnit
»
5aaa
« tai »
sss6
«:lla.
4 Painakaa »MEMORY«:a ja asettakaa päällekytkeytymisajan minuutit
»
5aaa
« tai »
sss6
«:lla.
5 Tallentakaa päällekytkeytymisaika »MEMORY«:lla.
– Näyttö: »TIMER« ja »20:15«, » ON« vilkkuu.
6 Painakaa »MODE/TIMER«:a.
– Näyttö: »TIMER« ja »0:00 «, »OFF« vilkkuu.
7 Painakaa »MEMORY«:a ja asettakaa poiskytkeytymisajan tunnit
»
5aaa
« tai »
sss6
«:lla.
8 Painakaa »MEMORY«:a ja asettakaa poiskytkeytymisajan minuutit
»
5aaa
« tai »
sss6
«:lla.
9 Tallentakaa poiskytkeytymisaika »MEMORY«:lla. 10 Asettamisen voitte lopettaa »MODE/TIMER«:lla.
– Näyttö: nykyinen kellonaika, »TIMER« »ON« ja »OFF«. Laite kytkeytyy
automaattisesti päälle ja pois asetettuina aikoina.
Ohjeita:
Jos 10 sekunnin aikana ei ole annettu kellonaikaa, keskeyttää laite asetuksen. Aloittakaa uudelleen kohdasta 2.
Voitte myös asettaa vain päälle- tai poiskytkeytymisajan.
Päälle-/poiskytkeytymisajastimen pois kytkeminen
1 Painakaa ensin »MODE/TIMER«:ia ja sitten »«:ta.
– Näyttö: »TMR CLR« vilkkuu hetken, sen jälkeen » TIMER«, » ON« ja
»OFF« sammuvat.
Ohje:
Päälle- ja poiskytkeytymisajan uudelleen aktivointi tapahtuu toistamalla asetus kappaleesta ”Päälle-/poiskytkeytymisajan asetus”.
AJASTINKÄYTTÖ
_________________________________________
0:00
ON
TIMER
20: I5
ON
TIMER
0:00
OFF
TIMER
22:00
OFF
TIMER
I8:30
ON OFF
TIMER
TMR C LR
ON OFF
TIMER
SUOMI
183
Kasettisoitin
Suojatkaa kasettinne kosteudelta, pölyltä, kuumuudelta ja kylmältä. Älkää säilyttäkö kasetteja voimakkaiden magneettikenttien läheisyydessä, esim. television, kovaäänisten, yms. lähellä. Laittakaa kasetit käytön jälkeen suojakoteloihinsa.
Varmistaaksenne hyvän nauhoitus- ja toistolaadun, puhdistakaa merkityt osat (1, 2, 3) aina 50:n käyttötunnin jälkeen tai kuukausittain. Avatkaa kasettipesä ja kostuttakaa vanupuikkoa alkoholilla tai erityisellä äänipäänpuhdistusnesteellä. Käynnistäkää toisto ja puhdistakaa vetorulla (3). Kytkekää toisto/tauolle ja puhdistakaa vetoakseli (2) ja äänipäät (1). Sulkekaa kasettipesä. Äänipäiden (1) puhdistamiseksi voitte myös pyörittää puhdistuskasetin kertaalleen läpi.
CD-soitin
Jos laite ei lue CD-levyjä moitteettomasti, käyttäkää laseroptiikan puhdistukseen tavanomaista puhdistus-CD:tä. Muut puhdistusmenetelmät voivat vaurioittaa laseroptiikkaa.
Laitteenne pohjassa on viereistä kuvaa vastaava kilpi. CLASS 1 LASER PRODUCT tarkoittaa sitä, että laser on teknisen rakenteensa puolesta turvallinen. Se ei voi missään tapauksessa ylittää suurinta sallittua säteilyarvoa. Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen käyttötapojen tai -toi­menpiteiden vallitessa on mahdollista joutua alttiiksi vaaralliselle säteilylle. Näkymätön lasersäde pääsee ulos koneesta, jos CD-pesä avataan ja jos turvalukitus on ohitettu. Välttäkää säteelle alttiiksi joutumista.
Tekniset tiedot
TIETOJA
_________________________________________________
3 2 1 1
Virransyöttö
Verkkokäyttö: 230 volttia, 50/60Hz Paristokäyttö: 8 x 1,5 volttia (LR14, AM2) Tukiparisto:
2 x 1,5 volttia (R03/UM4 AAA) Kaukosäädin:
2 x 1,5 volttia (R03/UM4 AAA)
Lähtöteho
DIN 45324, 10% THD Musiikkiteho: 2 x 8000 mW Siniteho: 2 x 5000 mW
Viritin
FM 87,5 … 108,0 MHz MW (KA) 522 … 1611 kHz Antennit:
Teleskooppiantenni FM-vastaanottoon
Ferriittisauva-antenni MW (KA)-vastaanottoon
CD-soitin
Taajuusalue: 20 Hz … 20 kHz Häiriöjännite-etäisyys: 65 dB
Kasettiosa
Kasetti: C-kasetti, DIN 45516:n mukainen Nauhanopeus: 4,76 cm/sek. Taajuusalue: 80Hz … 10 kHz Häiriöjännite-etäisyys: 45 dB Huojunta: 0,35 % Äänitason säätelyautomatiikka
nauhoitettaessa
Mitat ja paino
Laite: L x K x S: 170 x 275 x 210 mm
Paino: 3,15 kg Kaiuttimet:
L x K x S: 143 x 275 x 205 mm Paino: 1,15 kg
CLASS 1
LASER PRODUCT
184
Apu häiriötapauksissa
Jos laitteessa ilmenee vika, lukekaa nämä ohjeet ennen laitteen toimittamista korjattavaksi.
Jos ette saa vikaa poistettua näistä ohjeista huolimatta, kääntykää kauppiaanne tai huoltopisteenne puoleen.
Älkää missään tapauksessa yrittäkö korjata laitetta itse, koska tämä johtaa laitteen takuun raukeamiseen.
TIETOJA
_____________________________________________________
ONGELMA YLEISTÄ
Ei ääntä
Laite ei reagoi painikkeiden komentoihin
Kaukosäädin ei toimi
RADIO
Huono radiovastaanotto
KASETTI
Huono äänenlaatu kasettia toistettaessa
Kasetille ei voi nauhoittaa
CD
Soitin hyppää CD­levyn kappaleiden yli
MAHDOLLINEN SYY
Äänenvoimakkuus liian pieni
Kuulokkeet ovat kiinni laitteessa Paristot lopussa Paristot väärin päin pesässä Verkkojohtoa ei ole kiinnitetty oikein
Sähköstaattinen varauksen purkautuminen
Paristot lopussa
Heikko radioantennisignaali
Sähkölaitteet kuten televisio, videonauhuri, tietokone, loisteputket, termostaatit, moottorit jne. aiheuttavat radiotaajuushäiriöitä.
Pölyä ja likaa äänipäissä, vetoakselissa tai painorullassa
Nauhoitussuojauskieleke on katkaistu
CD on viallinen tai likainen
Toiminto PROGRAM tai RANDOM on käytössä
RATKAISU
Nostakaa äänevoimakkuutta Irrottakaa kuulokepistoke Asettakaa uudet paristot Asettakaa paristot oikein Liittäkää verkkojohto uudelleen
Kytkekää laite pois päältä, vetäkää verkkopistoke irti ja liittäkää se uudelleen muutaman sekunnin päästä
Vaihtakaa paristot
ULA (FM): kallistakaa ja kääntäkää teleskooppi­antennia; siirtäkää tarvittaessa valintakytkin FM BEAT CUT asentoon MONO; AM (MW): kääntäkää koko laitetta Pitäkää laite kaukana sähkölaitteista
Puhdistakaa äänipäät, vetoakseli ja painorulla
Peittäkää aukko teipinpalalla
Vaihtakaa CD-levyä tai puhdistakaa levy Kytkekää toiminto PROGRAM tai RANDOM pois päältä
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax: 0911/703-9213.
GRUNDIG Europa
GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
GB Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
SERVICE
____________________________________________
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 72010 770 0000
Loading...