Grundig CDM 800 User Manual [nl]

MICRO SYSTEM
CDM 800
1
95 Seguridad e información 104 Modo CD
96 Vista general 107 Modo casete 100 Alimentación de corriente 109 Modo timer 101 Altavoces 111 Información 102 Volumen/sonido 185 Servicio 102 Modo radio
113 Veiligheid en informatie 122 CD-mode 114 In een oogopslag 125 Cassette-mode 118 Stroomtoevoer 127 Timer-mode 119 Luidsprekers 129 Informatie 120 Volume/geluid 185 Service 120 Radiofunctie
131 Sikkerhed og informationer 140 CD-funktion 132 Kort oversigt 143 Kassettebåndfunktion 136 Strømforsyning 145 Timer-funktion 137 Højttalere 147 Informationer 138 Lydstyrke/klang 185 Service 138 Radio-funktion
149 Säkerhet och information 158 CD-spelaren 150 En överblick 161 Kassettbandspelaren 154 Strömförsörjning 163 Timer 155 Högtalare 165 Information 156 Volym/ljud 185 Service 156 Radio
167 Turvatoimet ja tietoja 176 CD-käyttö 168 Yleiskatsaus 179 Kasettikäyttö 172 Virransyöttö 181 Ajastinkäyttö 173 Kovaääniset 183 Tietoja 174 Äänenvoimakkuus/-sävy 185 Service 174 Radiokäyttö
2
___________________________________________________________________
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NEDERLANDS
113
Veiligheid
Om lang plezier te kunnen hebben van dit apparaat, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen:
Dit apparaat is voor de weergave van geluidssignalen bestemd. Elk ander gebruik is uitdrukkelijk verboden.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Houd bij het installeren van het apparaat rekening met het oppervlak van meubels. Deze oppervlakken hebben de meest verschillende soorten laklagen en kunststoflagen die meestal chemische toevoegingsmiddelen bevatten. Deze toevoegingsmiddelen kunnen o.a. het materiaal van de toestelvoeten aantasten, waardoor er sporen nagelaten worden op het meubeloppervlak. Deze sporen kunnen slechts moeilijk of helemaal niet meer verwijderd worden.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen, aangezien de behuizing hierdoor beschadigd kan worden. Reinig het apparaat met een schone, vochtige zeemleren lap.
U mag het apparaat niet openen. Schade die is ontstaan door het ondes­kundig omgaan met de installatie, valt niet onder de garantie.
Milieu
Dit toestel is verpakt met zo weinig mogelijk materiaal. Voor de verpakking zijn drie eenvoudige materialen gebruikt: Karton (doos), piepschuim en polyethyleen (zakje). Houd rekening met de plaatselijke voorschriften voor het afvoeren van verpakkingsmateriaal.
Informatie
Dit toestel is ontstoord volgens de geldende EG-richtlijnen. Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 89/336/EEC, 73/23/EEC
en 93/68/EEC. Dit toestel voldoet aan de veiligheidsbepaling DIN EN 60065 (VDE 0860)
en dus aan het internationale veiligheidsvoorschrift IEC 60065. U mag het apparaat niet openen. Schade die is ontstaan door het
ondeskundig omgaan met de installatie, valt niet onder de garantie. Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
Technische en optische wijzigingen voorbehouden!
VEILIGHEID, INFORMATIE
__________________
2h
°C
+
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
UBS
ULTRA BASS SYSTEM
PLL SYNTHESIZER TUNER
STANDBY
REMOTE SENSOR
CDM-800
PORTABLE MICRO SYSTEM
.
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
STANDBY
CD OPEN /CLOSE
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
P P
+
-
V
O
L
U
M
E
DSC
MODE/ TIMER
MEMORY
DISPLAY
+
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
UBS
ULTRA BASS SYSTEM
PLL SYNTHESIZER TUNER
STANDBY
REMOTE SENSOR
CDM-800
PORTABLE MICRO SYSTEM
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
P P
-
V
O
L
U
M
E
Y
DISPLAY
°C
+
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
UBS
ULTRA BASS SYSTEM
PLL SYNTHESIZER TUNER
STANDBY
REMOTE SENSOR
CDM-800
PORTABLE MICRO SYSTEM
.
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
STANDBY
CD OPEN /CLOSE
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
P P
+
-
V
O
L
U
M
E
DSC
MODE/ TIMER
MEMORY
DISPLAY
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
NEDERLANDS
PORTABLE MICRO SYSTEM
CDM-800
STANDBY
DISPLAY
MEMORY
REMOTE SENSOR
STANDBY
P
CD
P
MODE/ TIMER
TUNER
PLAY/
/BAND
PAUSE
TAPE
STOP
DSC
PLL SYNTHESIZER TUNER
P P
UBS
V
+
O
L
U
M
E
ULTRA BASS SYSTEM
UBS
.
-
CD OPEN /CLOSE
L
O
R
T
N
O
C
D N
U
+
O
S
L
A
T
I
G
I
D
N
T
R
O
L
S
T
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
O C
E
T
O
M
E
R
114
Het apparaat
Algemene functies
STANDBY
88
Hiermee schakelt u het apparaat in of uit. Het rode lampje »STANDBY« brandt als het apparaat uit staat (niet bij gebruik van batterijen).
CD Kiest de programmabron »CD«. TUNER/BAND Kiest de programmabron »TUNER«;
kiest de golfbereiken »FM« of »MW«.
TAPE Kiest de programmabron »TAPE«. UBS Om de bassen te ”verhogen”. DSC Kiest de geluidsinstellingen »FLAT«, »ROCK«,
»POP«, »JAZZ«, »DISCO«.
MEMORY Hiermee stelt u de tijd en de timer-tijden in.
MODE/TIMER Schakelt de timer-mode in en uit.
+ VOLUME – Wijzigt het volume.
PHONES Aansluiting voor de koptelefoon
(ø 3,5 mm), aan de
bovenkant van het apparaat.
DISPLAY Bij aansluiting op het stroomnet: schakelt de
verlichting van de display kort in. Bij gebruik van batterijen: roept de tijd op en
schakelt de verlichting van de display kort in.
IN EEN OOGOPSLAG
_________________________
PORTABLE MICRO SYSTEM
STANDBY
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN
/CLOSE
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
V
+
O
L
U
M
E
.
-
P
P
P
P
REMOTE SENSOR
STANDBY
PLL SYNTHESIZER TUNER
ULTRA BASS SYSTEM
UBS
L
O
R
T
N
O
C
D N
U
+
O
S
L
A
T
I
G
I
D
NEDERLANDS
115
Functies voor de cd-mode
CD OPEN/CLOSE . Hiermee opent en sluit u de cd-lade. DISPLAY Hiermee schakelt u van de verstreken speelduur
naar de overgebleven speelduur van de titel.
MEMORY Hiermee roept u de functie muziekprogramma’s
samenstellen op.
MODE/TIMER Hiermee roept u na elkaar de functies Intro,
Random, Repeat 1 en Repeat all op.
sss6
Door kort indrukken kiest u de volgende titel; door lang indrukken zoekt u een bepaalde passage.
5aaa
Door kort indrukken kiest u de vorige titel; door lang indrukken zoekt u een bepaalde passage.
e IIPLAY/PAUSE Start de weergave van een cd;
schakelt op weergave-pauze.
STOP Beëindigt de weergave van de cd.
Functies voor de tuner-mode
MEMORY Voor het bewaren van radiozenders.
5aaasss6
Door lang indrukken wordt de zoekloop gestart; door kort indrukken schakelt de frequentie stapsgewijs verder.
Functies voor de cassette-mode (onder de afdekking)
Om het cassettevakje te openen en te sluiten.
II Pauze bij opname en weergave.
Beëindigt de functies van de bandaandrijving.
rr Spoelt de cassette vooruit. ee Spoelt de cassette terug. r
Start de weergave.
Start de opname.
IN EEN OOGOPSLAG
___________________________________
T
T
T
T
PORTABLE MICRO SYS
STANDBY
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN
/CLOSE
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
V
+
O
L
U
M
E
.
-
P
P
P
P
REMOTE SENSOR
STANDBY
PLL SYNTHESIZER TUNER
ULTRA BASS SYS
UBS
PORTABLE MICRO SYS
STANDBY
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN
/CLOSE
STANDBY
CD
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
V
+
O
L
U
M
E
.
-
P
P
P
P
REMOTE SENSOR
STANDBY
PLL SYNTHESIZER TUNER
ULTRA BASS SYS
UBS
!
4
3
!
4
8
3
8
PORTABLE MICRO SYSTEM
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
REMOTE SENSOR
STANDBY
P
P
116
Aansluitingen en bedieningselementen aan de achterkant (achter de afdekking)
RL+ – Luidsprekeraansluitingen voor meegeleverde
luidsprekerboxen.
R = rechter kanaal, L = linker kanaal.
● ●
Hiermee kunt u de luidsprekerkabels opwikkelen.
FM BEAT CUT STEREO 2 Schakelaar voor ontvangst in FM-stereo of
1 mono en voor het wegwerken van storingen
MONO 0 bij opnemen van radio-uitzendingen in MW
(Beat Cut).
OPTICAL OUT Uitgang geluidssignalen voor het kopiëren
van een cd naar een digitaal opname­apparaat.
AC
~
Aansluiting voor de netkabel. Het apparaat is alleen volledig van het stroomnet afgesloten als u de netstekker uit het stopcontact hebt gehaald.
IN EEN OOGOPSLAG
___________________________________
O
C
N
E
T
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
R L
IMPEDANCE : 3.2 Ohm []
R
L
FM
STEREO =
MONO =
OFF =
OPTICAL
OUT
BEAT CUT
= 2
= 1
= 0
NEDERLANDS
117
De afstandsbediening
De afstandsbediening is voorzien van een magneet en kan op de bovenkant van het apparaat worden neergelegd. Let op: de magneet kan gegevens op diskettes, opnamen van cassettes etc. beschadigen.
STANDBY
88
Hiermee schakelt u het apparaat in of uit. Als het apparaat op batterijen loopt, kan de toets »STANDBY 88« alleen worden gebruikt om het apparaat uit te schakelen.
PLAY/PAUSE Start de weergave van de cd;
e II schakelt op weergave-pauze.
STOP Beëindigt de weergave van de cd. UBS Om de bassen te ”verhogen”.
DSC Kiest de geluidsinstellingen »FLAT«, »ROCK«,
»POP«, »JAZZ«, »DISCO«.
pVOLUMEo Wijzigen het volume.
R-SKIP F-SKIP In de tuner-mode: roept de vorige of DOWN PRESET UP volgende programmaplaats op.
In de CD-mode: hiermee kiest u de vorige of volgende titel; door lang indrukken zoekt u een bepaalde passage.
SLEEP Activeert de functie sleeptimer. MODE/TIMER Schakelt de timer-mode in en uit. TUNER/BAND Kiest de programmabron »TUNER«;
kiest de golfbereiken »FM« of »MW«.
CD Kiest de programmabron »CD«.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
1 Voor het openen van het batterijvak moet het klepje eraf worden ge-
haald (draaien).
2 Let bij het plaatsen van de batterijen (type Micro, bijv. AAA UM4 R03)
op de polen, die onderin het vakje aangegeven zijn.
Aanwijzing:
Als het apparaat niet meer goed op de afstandsbediening reageert, kunnen de batterijen leeg zijn. Lege batterijen moet u onmiddellijk verwijderen. Voor schade die ontstaat door uitgelopen batterijen, stelt GRUNDIG zich niet aansprakelijk.
Milieutip
Indien bij het door u in gebruik genomen apparaat batterijen of batterij­packs zijn geleverd, geldt het volgende: Om te voorkomen dat er mogelijk schadelijke stoffen in het milieu terechtkomen, dienen batterijen en batterijpacks, na het beëindigen van de levenscyclus niet te worden weggegooid, maar te worden ingeleverd als klein chemisch afval.
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
IN EEN OOGOPSLAG
___________________________________
UBS
STANDBY
PLAYPAUSE PAUSE
6
e
STOP
V
O
L
DSC
R-SKIP
/DOWN
U
PRESET
CD
TUNER /BAND
F-SKIP
/UP
SLEEP
E
M
1
MODE/ TIMER
OPEN
OPEN
Loading...
+ 15 hidden pages