Grundig CDM 800 User Manual [da]

Page 1
MICRO SYSTEM
CDM 800
1
Page 2
95 Seguridad e información 104 Modo CD
96 Vista general 107 Modo casete 100 Alimentación de corriente 109 Modo timer 101 Altavoces 111 Información 102 Volumen/sonido 185 Servicio 102 Modo radio
113 Veiligheid en informatie 122 CD-mode 114 In een oogopslag 125 Cassette-mode 118 Stroomtoevoer 127 Timer-mode 119 Luidsprekers 129 Informatie 120 Volume/geluid 185 Service 120 Radiofunctie
131 Sikkerhed og informationer 140 CD-funktion 132 Kort oversigt 143 Kassettebåndfunktion 136 Strømforsyning 145 Timer-funktion 137 Højttalere 147 Informationer 138 Lydstyrke/klang 185 Service 138 Radio-funktion
149 Säkerhet och information 158 CD-spelaren 150 En överblick 161 Kassettbandspelaren 154 Strömförsörjning 163 Timer 155 Högtalare 165 Information 156 Volym/ljud 185 Service 156 Radio
167 Turvatoimet ja tietoja 176 CD-käyttö 168 Yleiskatsaus 179 Kasettikäyttö 172 Virransyöttö 181 Ajastinkäyttö 173 Kovaääniset 183 Tietoja 174 Äänenvoimakkuus/-sävy 185 Service 174 Radiokäyttö
2
___________________________________________________________________
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Page 3
DANSK
131
Sikkerhed
For at du kan glæde dig over og blive underholdt af dette apparat mange år fremover, er det meget vigtigt, at du overholder følgende henvisninger:
Dette udstyr er beregnet til gengivelse af lydsignaler. Enhver anden anvendelse er udtrykkeligt forbudt.
Beskyt apparatet mod fugt. I forbindelse med opstillingen af apparatet bør du være opmærksom på, at
overfladen på møbler ofte har en belægning af lak og kunststoffer, som indeholder kemiske tilsætningsmidler. Disse tilsætningsmidler kan bl.a. angribe apparatets støtteben, hvorved der kan dannes aflejringer på møbeloverfladen, som kan være meget vanskelige eller umulige at fjerne.
Brug ingen rengøringsmidler, da disse kan beskadige kabinettet. Rengør apparatet med et rent, fugtigt vaskeskind.
Apparatet må ikke åbnes. Producentens garanti gælder ikke for skader, der er opstået som et resultat af usagkyndige indgreb.
Miljø
Emballagen for apparatet er konsekvent holdt på et minimum. Emballagen kan inddeles i tre mono-materialer: Pap (karton), styropor og polyetylen (pose). Overhold de lokale forskrifter for bortskaffelse af emballagen.
Informationer
Dette anlæg er radiostøjdæmpet i henhold til de gældende EU-direktiver. Dette produkt opfylder de europæiske direktiver 89/336/EEC, 73/23/EEC
og 93/68/EEC. Dette anlæg opfylder sikkerhedsbestemmelserne i DIN EN 60065 (VDE 0860)
og dermed de internationale sikkerhedsforskrifter IEC 60065. Apparatet må ikke åbnes. Producentens garanti gælder ikke for skader, der
er opstået som et resultat af usagkyndige indgreb. Typeskiltet er placeret i bunden af apparatet.
Ret til tekniske og optiske ændringer forbeholdes!
SIKKERHED, INFORMATIONER
_________
STANDBY
2h
°C
+
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
UBS
ULTRA BASS SYSTEM
PLL SYNTHESIZER TUNER
STANDBY
REMOTE SENSOR
CDM-800
PORTABLE MICRO SYSTEM
.
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
STANDBY
CD OPEN /CLOSE
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
P P
+
-
V
O
L
U
M
E
DSC
MODE/ TIMER
MEMORY
DISPLAY
+
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
UBS
ULTRA BASS SYSTEM
PLL SYNTHESIZER TUNER
STANDBY
REMOTE SENSOR
CDM-800
PORTABLE MICRO SYSTEM
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
P P
-
V
O
L
U
M
E
Y
DISPLAY
°C
+
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
UBS
ULTRA BASS SYSTEM
PLL SYNTHESIZER TUNER
STANDBY
REMOTE SENSOR
CDM-800
PORTABLE MICRO SYSTEM
.
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
STANDBY
CD OPEN /CLOSE
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
P P
+
-
V
O
L
U
M
E
DSC
MODE/ TIMER
MEMORY
DISPLAY
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
DANSK
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN /CLOSE
N
T
R
O
L
S
T
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
MODE/ TIMER
DSC
.
O C
E
T
O
M
E
R
PORTABLE MICRO SYSTEM
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
REMOTE SENSOR
STANDBY
P P
PLAY/ PAUSE
STOP
PLL SYNTHESIZER TUNER
P P
V
+
O
L
U
M
E
ULTRA BASS SYSTEM
UBS
-
+
L
O
R
T
N
O
C
D N
U
O
S
L
A
T
I
G
I
D
Page 4
132
Apparatet
Generelle funktioner
STANDBY
88
Tænder og slukker for apparatet. Den røde indikering »STANDBY« lyser, når der er slukket for apparatet (ikke ved batterifunktion).
CD Vælger programkilden »CD«. TUNER/BAND Vælger programkilden »TUNER«;
vælger bølgeområderne »FM« eller »MW«.
TAPE Vælger programkilden »TAPE«. UBS For at ”øge” bassen. DSC Vælger klangindstillingerne »FLAT«, »ROCK«,
»POP«, »JAZZ«, »DISCO«.
MEMORY Til indstilling af klokkeslæt og timer-tider. MODE/TIMER Slår timer-funktionen til og fra. + VOLUME – Ændrer lydstyrken.
PHONES Hovedtelefonbøsning
(ø 3,5 mm), oven på apparatet.
DISPLAY I netdrift: Tænder kortvaringt for
displaybelysningen. I batteridrift: Henter klokkeslæt og tænder kortvarigt
for displaybelysningen.
KORT OVERSIGT
_________________________________
PORTABLE MICRO SYSTEM
STANDBY
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN
/CLOSE
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
V
+
O
L
U
M
E
.
-
P
P
P
P
REMOTE SENSOR
STANDBY
PLL SYNTHESIZER TUNER
ULTRA BASS SYSTEM
UBS
L
O
R
T
N
O
C
D N
U
+
O
S
L
A
T
I
G
I
D
Page 5
DANSK
133
Funktioner i CD-modus
CD OPEN/CLOSE . Åbner og lukker CD-skuffen. DISPLAY Skifter om fra forløbet spilletid til resterende
spilletid for titlen.
MEMORY Henter funktionen Oprettelse af musikprogram. MODE/TIMER Henter efter tur funktionerne Intro,
Random, Repeat 1 og Repeat all.
sss6
Et kort tryk vælger næste titel; ved længerevarende tryk søges en bestemt passage.
5aaa
Et kort tryk vælger den forrige titel; ved længerevarende tryk søges en bestemt passage.
e II PLAY/PAUSE Starter afspilningen af en CD;
stiller om på pause.
STOP Afslutter afspilningen af CD’en.
Funktioner i TUNER-modus
MEMORY Til lagring af radioprogrammer.
5aaasss6
Ved længerevarende tryk starter søgning; et kort tryk skifter frekvensen trinvist videre.
Funktioner i kassettebånd-modus (under panelet)
Åbner og lukker kassetteskuffen.
II Pause ved optagelse og afspilning.
Afslutter båndfunktionerne.
rr Spoler kassettebåndet frem til slutningen af
båndet.
ee Spoler kassettebåndet tilbage til starten af
båndet.
r
Starter afspilningen.
Starter optagelsen.
KORT OVERSIGT
_____________________________________
T
T
T
T
PORTABLE MICRO SYS
STANDBY
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN
/CLOSE
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
V
+
O
L
U
M
E
.
-
P
P
P
P
REMOTE SENSOR
STANDBY
PLL SYNTHESIZER TUNER
ULTRA BASS SYS
UBS
PORTABLE MICRO SYS
STANDBY
CD
TUNER /BAND
TAPE
UBS
CD OPEN
/CLOSE
STANDBY
CD
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
MODE/ TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
DSC
V
+
O
L
U
M
E
.
-
P
P
P
P
REMOTE SENSOR
STANDBY
PLL SYNTHESIZER TUNER
ULTRA BASS SYS
UBS
!
4
3
!
4
8
3
8
PORTABLE MICRO SYSTEM
CDM-800
DISPLAY
MEMORY
REMOTE SENSOR
STANDBY
P
P
Page 6
134
Tilslutninger og betjeningselementer på bagsiden (bag panelet)
RL+ – Højttalertilslutninger til de medfølgende
højttalere.
R = højre kanal, L = venstre kanal.
● ●
Til oprulning af højttalerkablerne.
FM BEAT CUT STEREO 2 Kontakt for FM-stereo eller mono-modtagelse
1 og dæmpning af støj ved optagelse af
MONO 0 MB-radioudsendelser (Beat Cut). OPTICAL OUT Lydsignaludgang til optagelse af en CD på
digitalt optageudstyr.
AC
~
Netbøsning for tilslutning af netledningen. Apparatet er kun afbrudt fra strømnettet, når stikket er trukket ud.
KORT OVERSIGT
_____________________________________
O
C
N
E
T
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
R L
IMPEDANCE : 3.2 Ohm []
R
L
FM
STEREO =
MONO =
OFF =
OPTICAL
OUT
BEAT CUT
= 2
= 1
= 0
Page 7
DANSK
135
Fjernbetjeningen
Fjernbetjeningen er forsynet med en magnet og kan anbringes oven på apparatet. Vær opmærksom på, at magneten kan beskadige data på disketter, optagelser på kassettebånd osv.
STANDBY
88
Tænder og slukker for apparatet. Ved batteridrift kan tasten »STANDBY 88« kun benyttes til at slukke for apparatet.
PLAY/PAUSE Starter afspilningen af CD’en;
e II stiller om til pause i afspilningen.
STOP Afslutter afspilningen af CD’en. UBS For at ”øge” bassen.
DSC Vælger klangindstillingerne »FLAT«, »ROCK«,
»POP«, »JAZZ«, »DISCO«.
pVOLUME o Ændrer lydstyrken.
R-SKIP F-SKIP I tunerfunktion: Henter den forrige eller DOWN PRESET UP den næste programplads.
I CD-funktion: vælger den forrige eller næste titel; ved længerevarende tryk søges en bestemt passage.
SLEEP Aktiverer funktionen sleep-timer. MODE/TIMER Slår timer-funktionen til og fra. TUNER/BAND Vælger programkilden »TUNER«;
vælger bølgeområderne »FM« eller »MW«.
CD Vælger programkilden »CD«.
Isættelse af batterier i fjernbetjeningen
1 Åbn for batterirummet ved at dreje dækslet og tage det af. 2 Når du sætter nye batterier i (type Micro, f.eks. AAA UM4 R03) skal du
være opmærksom på polariteten. Den er vist i bunden af batteriskuffen.
Bemærk:
Hvis apparatet ikke længere reagerer rigtigt på fjernbetjeningens kommandoer, kan det skyldes, at batterierne er brugt op. Brugte batterier skal altid fjernes. Der hæftes ikke for skader, der er opstået som resultat af lækkende batterier.
Miljøhenvisning:
Batterier hører ikke hjemme blandt det almindelige husholdningsaffald. Det gælder også for batterier, der ikke indeholder tungmetaller. Sørg for at bortskaffe de brugte batterier på en miljømæssig rigtig måde ved f.eks. at aflevere dem i de dertil beregnede indsamlingsbeholdere. Informér dig om de gældende lovbestemmelser.
KORT OVERSIGT
_____________________________________
UBS
STANDBY
PLAYPAUSE PAUSE
6
e
STOP
CD
TUNER /BAND
MODE/ TIMER
F-SKIP
/UP
SLEEP
V
E
O
M
L
DSC
R-SKIP
/DOWN
U
PRESET
1
OPEN
OPEN
Page 8
136
Strømnetfunktion
Bemærk:
Kontrollér, om den netspænding, der er anført på typeskiltet (undersiden af apparatet), stemmer overens med den lokale netspænding. Det er kun ved at trække netstikket ud, at apparatet kan afbrydes fra strømnettet.
1 Sæt det vedlagte netkabel i bøsningen »AC
~« på apparatet.
2 Sæt stikket fra netkablet i stikkontakten.
Batterifunktion
1 Træk netstikket ud på apparatet og tag panelet på apparatets bagside
af ved at trykke på de to snaplåse og tage dækslet af.
2 Sæt otte batterier (type babyceller ”C”, LR14 eller AM2) i. Sørg for at
overholde den rigtige polaritet, der er markeret i bunden af batteri­rummet.
Støttebatterier for hukommelsen
For at bevare de lagrede indstillinger mens der er slukket for apparatet, skal der sættes to ekstra støttebatterier i. Sæt batterierne (Alkaline AAA R03/UM4) i batterirummet. Disse batterier bør altid være sat i, uafhængigt af strømforsyningen (net- eller batteridrift).
Bemærk:
Tag batterierne ud, når de er brugt op eller hvis du ikke bruger apparatet i længere tid. Der hæftes ikke for skader, der er opstået som resultat af lækkende batterier. Under strømnetfunktionen er batterierne slået fra.
Miljøhenvisning:
Batterier hører ikke hjemme blandt det almindelige husholdningsaffald. Det gælder også for batterier, der ikke indeholder tungmetaller. Sørg for at bortskaffe de brugte batterier på en miljømæssig rigtig måde ved f.eks. at aflevere dem i de dertil beregnede indsamlingsbeholdere. Informér dig om de gældende lovbestemmelser.
STRØMFORSYNING
____________________________
O
C
N
E
T
R
T
O
O
N
C
T
E
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
R L
IMPEDANCE : 3.2 Ohm []
R
L
STEREO =
MONO =
OPTICAL
OUT
FM
BEAT CUT
= 2
= 1
= 0
OFF =
Page 9
DANSK
137
Anbringelse af højttalerboksene på apparatet
1 Sæt højttalerboksen bagfra ind i føringen og skub den på apparatets
kabinet.
2 Ved afmontering af højttalerboksen skal du presse låsen udad og
skubbe højttalerboksen bagud.
Tilslutning af højttalerne
1 Tilslut højttalerne i klemmerne »RL+ –« bag på apparatet.
Tryk på klemmetappen for at sætte højttalerkablerne i. Sæt »–« lederen på højttalerkablet i den sorte (–) klemme og sæt »+« lederen (markeret leder) på højttalerkablet i den røde klemme.
Bemærk:
Når højttalerne er anbragt på apparatet, kan højttalerkablerne rulles op på holderne.
HØJTTALERE
__________________________________________
O
N
C
T
E
R
T
O
O
L
M
S
T
E
A
R
T
I
O
N
ANTENNA
PHONES
O
N
C
T
E
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
L
IMPEDANCE : 3.2 Ohm []
R
L
R L
IMPEDANCE : 3.2 Ohm []
R
L
BEAT CUT
FM
= 2
STEREO =
= 1
MONO =
Page 10
138
Tænd/sluk
1 Tænd og sluk for apparatet med »STANDBY 88«.
– Den røde indikering »STANDBY« lyser ved netdrift, når der er slukket
for apparatet.
Regulering af lydstyrken
1
Regulér lydstyrken
med tasterne »– VOLUME +«.
– Visning: »VOL 00« til »VOL 60«.
Digitale lydeffekter
1 Tryk flere gange på »DSC«for at vælge den ønskede lydeffekt
– Visning: »FLAT«, »ROCK«, »POP«, »JAZZ« eller »DISCO«.
Ultra Bass System
1 Slå Ultra Bass Systemet til og fra med »UBS« på apparatet.
– Visning: kortvarigt »UBS ON«, derefter »UBS«.
Hovedtelefoner
1
Slut hovedtelefonerne til i bøsningen
»PHONES«
(ø 3,5 mm).
– Herved frakobles apparatets højttalere automatisk.
Bemærk:
Konstant anvendelse af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan forårsage høreskader.
LYDSTYRKE/TONEINDSTILLING
________
RADIO-FUNKTION
______________________________
Antenner
1
Ved FM-modtagelse (UKW) skal teleskopantennen trækkes ud og rettes ind ved at dreje og vippe den
.
Bemærk:
Hvis FM-signalet er for kraftigt, anbefales det, at skyde
teleskopantennen
ind.
Ved svag modtagelse:
Optræder der forstyrrelser ved FM-stereomodtagelsen på grund af utilstrækkelig signalstyrke, kan disse forstyrrelser muligvis dæmpes. Skub kontakten »FM« i stilling » MONO«. Visningen »((STEREO))« slukker og FM-stationen gengives i MONO.
2
Apparatet har en indbygget antenne til MB-modtagelse
.
Drej apparatet for at rette antennen ind.
V0L 2 0
FLAT
UBS O N
O
N
C
T
E
R
T
O
O
L
M
S
E
T
R
A
T
I
O
N
ANTENNAPHONES
Page 11
DANSK
139
Indstilling af radioprogrammer
Der kan lagres 30 radioprogrammer (FM og MB).
1 Tænd for apparatet med » STANDBY
88
«.
– Den røde indikering »STANDBY« slukker.
2 Vælg programkilden TUNER med » TUNER/BAND«.
– Visning: »TUNER«, den indstillede frekvens og bølgeområdet.
3 Vælg det ønskede bølgeområde (FM eller MB) med » TUNER/BAND«. 4 Indstil radioprogrammet med »
5aaa
« eller »
sss6
« på apparatet.
– Visning: For eksempel »97.90«, »FM« og »((ST EREO))« for et FM-
stereoprogram; »810« og »MW« for et MB-program.
Bemærk:
Tryk kort på »
5aaa
« eller »
sss6
« for at foretage trinvis frekvens-
indstilling; hold tasten »
5aaa
« eller »
sss6
« inde for at starte den
automatiske stationssøgning.
5 Tryk på »MEMORY« på apparatet.
– Visning: »97.90«, »MEMORY« blinker.
6 Vælg programpladsen inden for 5 sekunder med »
5aaa
« eller
»
sss6
« på apparatet.
– Visning: For eksempel »03 97.90«.
Bemærk:
Gem programpladsen inden for 5 sekunder, ellers afsluttes funktionen automatisk uden lagring.
7 Gem radioprogrammet med » MEMORY« på apparatet.
– Visning: For eksempel »03 97.90«.
Valg af programplads
1 Vælg programplads med »DOWN PRESET« eller »PRESET UP«på
fjernbetjeningen . – Visning: For eksempel »03 97.90«.
Stereo-/mono-modtagelse
1 Når stereoanlægget modtager FM-stereoudsendelser, vises »((STEREO))« i
displayet.
2 Hvis signalet fra denne FM-stereoudsendelse er svagt og lydkvaliteten
derfor dårlig, kan du med »FM« på apparatet stille om til modtagelse i mono (stilling »MONO«). – Visningen: »((STEREO))« slukker.
RADIO-FUNKTION
___________________________________
TUNER ((STEREO))
FM
87 .50
FLAT
MHz
TUNER ((STEREO))
FM
97 .90
FLAT
MHz
TUNER ((STEREO))
FM
MEMORY
01 97 .90
FLAT
MHz
TUNER ((STEREO))
FM
MEMORY
03 97 .90
FLAT
MHz
TUNER ((STEREO))
FM
MEMORY
03 97 .90
FLAT
MHz
TUNER ((STEREO))
FM
MEMORY
03 97 .90
FLAT
MHz
Page 12
140
Apparatet er egnet til musik-CD’er, der er forsynet med vedstående logo eller til CD-R med audio-data.
Hold altid apparatets CD-skuffe lukket, således at der ikke samler sig støv på laseroptikken.
Sæt ikke mærkater på CD’en. Hold CD’ens overflade ren.
Forberedelser
1 Tænd for apparatet med »STANDBY 88«. 2 Vælg programkilden CD med » CD«.
– Er der ingen CD i CD-skuffen, vises »
NO DISC
« i displayet.
3 Åbn CD-skuffen med »CD OPEN/CLOSE« på apparatet.
– Visning: »OPEN«.
4 Læg CD’en i CD-skuffen med teksten fremad. 5 Luk CD-skuffen med »CD OPEN/CLOSE« på apparatet.
– Visning: »CLOSE«, derefter » CD« og titeltallet samt samlet spilletid.
Afspilning af en CD
1 Start afspilningen med »
e
II«.
– Afspilningen begynder med den første titel. – Visning: »CD«, »
e
« og for eksempel »01 0:02«.
Bemærk:
Med »DISPLAY« på apparatet kan visningen skiftes om fra at vise forløbet spilletid til at vise den resterende spilletid for titlen.
2 Skift til pause i afspilningen med »
e
II«.
– Visning: »e« og »II« blinker. Fortsæt afspilningen med »
e
II«.
3 Afslut afspilningen med » ■«.
Valg af en anden titel
1 Tryk under afspilningen flere gange på »
5aaa
« eller »
sss6
« på
apparatet eller på »R-SKIP« eller »F-SKIP« på fjernbetjeningen, indtil nummeret på den ønskede titel vises i displayet. – Afspilningen af den valgte titel starter automatisk.
Søgning efter en bestemt passage i en titel
1 Tryk under afspilningen på tasten »
5aaa
« eller »
sss6
« på
apparatet eller »R-SKIP« eller »F-SKIP« på fjernbetjeningen og hold tasten inde, indtil den ønskede passage er fundet.
Bemærk:
Under søgningen er lydstyrken reduceret.
CD-FUNKTION
_____________________________________
11
CD
N0 D I SC
FLAT
t
11
CD
0I 0:0I
FLAT
t
II
11
CD
0I 0:0I
FLAT
t
11
CD
05 0:0 I
FLAT
t
11
CD
05 2:53
FLAT
Page 13
DANSK
141
Gentagelse af en aktuel titel
1 Tryk på »MODE/TIMER« under afspilningen.
– Visning: »REPEAT I«, titlen afspilles igen fra starten.
2 Afslut funktionen ved at trykke på »MODE/TIMER« igen.
Gentagelse af en CD (
REPEAT
)
1 Tryk to gange på tasten »MODE/TIMER« under afspilningen.
– Visning: »REPEAT ALL DISC«, CD’en afspilles igen fra starten.
2 Afslut funktionen ved at trykke een gang på »MODE/TIMER«.
Kort introduktion af titlerne på en CD
1 Tryk een gang på »MODE/TIMER« i positionen ”STOP”.
– Visning: »INTRO«.
2 Start afspilningen med »
e
II«.
– Der spilles ca. 10 sekunder af alle titler på CD’en.
3 Tryk tre gange på »MODE/TIMER« for at afspille hele den aktuelle
titel. – Visningen »INTRO« slukker.
Afspilning af titler i vilkårlig rækkefølge
1 Tryk to gange på »MODE/TIMER« i positionen ”STOP”.
– Visning: »RANDOM«.
2 Start afspilningen med »
e
II«.
– CD’ens titler afspilles i vilkårlig rækkefølge.
3 Afslut funktionen med »
■«.
– Visningen »RANDOM« slukker.
Bemærk:
Denne funktion kan ikke vælges, når der afspilles et musikprogram.
CD-FUNKTION
________________________________________
t
II
11
CD
REPEAT
0I 0:0I
FLAT
1
t
II
11
CD
REPEAT
0I 0:0I
FLAT
ALL DISC
11
CD
I4 50:30
FLAT
INTRO
11
CD
RANDOM
I4 50:30
FLAT
INTRO
Page 14
142
Afspilning af titler i en ønsket rækkefølge – oprettelse af musikprogram
Ved denne funktion kan du gemme op til 20 titler på en isat CD i en bestemt rækkefølge og derefter afspille dem. Den samme titel kan gemmes flere gange.
Valg og lagring af titler
1 Sæt CD’en i CD-skuffen.
Bemærk:
Apparatet skal stå på stop.
2 Vælg funktionen ved at trykke på »MEMORY« på apparatet.
– Visning: »0! P-01«, »MEMORY« blinker.
3 Vælg den ønskede titel med »
5aaa
« eller »
sss6
« på apparatet
eller »R-SKIP« eller »F-SKIP« på fjernbetjeningen. – Visning: For eksempel »04 P-01«.
4 Gem titlen med » MEMORY« på apparatet.
– Visning: f.eks. »04 P-02«.
Bemærk:
Gem yderligere titler ved at gentage punkterne 3 og 4. Gemmes der mere end 20 titler, slettes programmeringen.
Afspilning af et musikprogram
1 Start afspilningen af musikprogrammet med »
e
II«.
– Afspilningen begynder med den første programmerede titel.
2 Afslut afspilningen af musikprogrammet med »
■«.
Sletning af musikprogrammet
1 Tryk på »7« i positionen Stop eller åbn CD-skuffen.
Bemærk:
Musikprogrammet slettes også, når – der slukkes for apparatet med »STANDBY 88«, – netledningen trækkes ud eller batterierne tages ud af apparatet.
CD-FUNKTION
________________________________________
11
CD
MEMORY
04 P- 0 I
FLAT
11
CD
MEMORY
04 P- 02
FLAT
t
II
11
CD
MEMORY
0I 0:00
FLAT
11
CD
MEMORY
0I P-0I
FLAT
Page 15
DANSK
143
Bemærk:
Kassettebåndfunktionen kan kun udføres med tasterne på apparatet.
Forberedelser
1 Tænd for apparatet med »STANDBY 88«. 2 Vælg programkilden TAPE med »TAPE«.
– Visning: »TAPE« og det aktuelle klokkeslæt.
3 Åbn kassetteskuffen i øverste højre side. 4 Sæt kassettebåndet i kassetteskuffen med den åbne side opad og den
fulde spole mod højre.
5 Luk kassetteskuffen. 6 Åbn tastpanelet.
Afspilning
1 Start afspilningen med »r«.
– Afspilningen stopper, når båndsiden er slut.
2 Vælg pause i afspilningen med »
II«.
Fortsæt afspilningen med »II«.
3 Afslut afspilningen med » ■«.
Optagelse
Slettesikring på kassettebåndet
Ved hver ny optagelse overspilles den tidligere optagelse. Du kan beskytte selvindspillede kassettebånd mod utilsigtet sletning ved at
brække sikringstappen ud af åbningen bag på kassettebåndet. Kassettebånd, der købes færdigindspillede, er allerede sikret mod utilsigtet
sletning. Hvis du vil overspille et sikret kassettebånd, skal du klæbe et stykke tape hen over åbningen.
Bemærk:
Til optagelse skal du bruge NORMALE kassettebånd (IEC
I).
CHROME (IEC
II) eller METAL (IEC IV) kassettebånd er ikke egnede.
Lydstyrkeindstillingen og stillingen for tasterne »UBS« og »DSC« har ingen indflydelse på optagelsen.
KASSETTEBÅNDFUNKTION
_______________
TAPE
I4:30
FLAT
PORTABLE MICRO SYSTEM
CDM-800
STANDBY
DISPLAY
MEMORY
REMOTE SENSOR
STANDBY
P
CD
P
MODE/ TIMER
TUNER
PLAY/
/BAND
PAUSE
TAPE
STOP
DSC
PLL SYNTHESIZER TUNER
P P
UBS
V
+
O
L
U
M
E
ULTRA BASS SYSTEM
UBS
.
-
CD OPEN
/CLOSE
1
Page 16
144
Optagelse fra radiodelen
1 Sæt et kassettebånd uden slettesikring ind i kassetteskuffen og find det
ønskede sted på båndet med »rr « eller » ee«.
2 Vælg programkilden TUNER med » TUNER/BAND«.
– Visning: den indstillede frekvens og bølgeområdet.
3 Vælg den ønskede programplads med »DOWN PRESET« eller
»PRESET UP« på fjernbetjeningen.
4 Start optagelsen med »«.
– Tasten »
r
« går automatisk i indgreb.
– Når enden af kassettebåndet er nået, skifter apparatet automatisk til
stop.
Bemærk:
Kan der under optagelsen af et MB-program høres en forstyrrende støj (piben), skal kontakten »BEAT CUT STEREO« (i batteriskuffen) stilles anderledes.
5 Skift til optagepause med »II «.
Fortsæt optagelsen med »II«.
6 Optagelsen kan afbrydes før tid med tasten »■«.
Optagelse fra en CD (CD synkro)
1 Sæt et kassettebånd uden slettesikring ind i kassetteskuffen og find det
ønskede sted på båndet med »rr « eller » ee«.
2 Vælg programkilden CD med » CD«. 3 Start optagelsen med »● «.
– Tasten »
r
« låser automatisk og afspilningen af CD’en startes auto­matisk fra CD’ens begyndelse eller fra begyndelsen af det lagrede musikprogram.
Bemærk:
Skal der kun optages en titel eller en bestemt passage fra CD’en, skal du vælge titlen eller passagen med »
5aaa
« eller »
sss6
« på appa-
ratet eller »R-SKIP« eller »F-SKIP« på fjernbetjeningen og starte optagelsen med »«.
Hurtig frem-/tilbagespoling af kassettebånd
1 Tryk på »rr « eller » ee « fra stop.
– »rr « spoler båndet fremt til slutningen, » ee« spoler båndet
tilbage til begyndelsen.
2 Tryk »« ved det ønskede sted på båndet.
KASSETTEBÅNDFUNKTION
_________________________
Page 17
DANSK
145
Indstilling af klokkeslæt
1 Sluk for apparatet med »STANDBY 88«.
Bemærk:
Om ønsket kan lyset i displayet tændes med »DISPLAY«.
2 Tryk på »MEMORY« på apparatet.
– Visning: »0:00«, timevisningen blinker.
3 Indstil timetallet med »
5aaa
« eller »
sss6
«.
– Trykkes »
5aaa
« eller »
sss6
« konstant, kan timerne indstilles
med større hastighed.
4 Tryk på »MEMORY« på apparatet.
– Visning: for eksempel »12:00«, minutvisningen blinker.
5 Indstil minuttallet med »
5aaa
« eller »
sss6
«.
– Trykkes »
5aaa
« eller »
sss6
« konstant, kan minutterne indstilles
med større hastighed.
6 Gem indstillingen med »MEMORY« på apparatet.
Bemærk:
Hvis der i mere end 10 sekunder ikke trykkes på en tast, afbryder apparatet indstillingen. Begynd forfra ved punkt 2.
Sleep-Timer (fald i søvn til musik)
1 Tænd for apparatet med »STANDBY 88«. 2 Aktivér funktionen med »SLEEP« på fjernbetjeningen.
– Visning: »SLEEP« og » 120« (maksimal indtastningstid).
3 Indtast frakoblingstiden med »SLEEP« på fjernbetjeningen (fra 120,
90, 60, 45, 30 til 15 minutter). – Når den indkodede tid er gået, kobler apparatet fra.
Bemærk:
Sleep-funktionen kan afsluttes før tiden med »STANDBY
88
«.
Tænd/sluk-timer
Indstilling af tænd/sluk-tid for timeren
Bemærk:
Brug tasterne på apparatet til denne indstilling.
1 Sluk for apparatet med » STANDBY
88
«.
Bemærk:
Om ønsket kan lyset i displayet tændes med »DISPLAY«.
TIMERFUNKTION
_________________________________
0:00
I2:00
I2:30
I20
SLEEP
Page 18
146
2 Tryk på »MODE/TIMER«.
– Visning: »TIMER« og »0:00«, » ON« blinker.
3 Tryk på »MEMORY« og indstil timerne for indkoblingstiden med
»
5aaa
« eller »
sss6
«.
4 Tryk på »MEMORY« og indstil minutterne for indkoblingstiden med
»
5aaa
« eller »
sss6
«.
5 Gem indkoblingstiden med »MEMORY«.
– Visning: »TIMER« og »20:15«, »ON« blinker.
6 Tryk på »MODE/TIMER«.
– Visning: »TIMER« og »0:00«, »OFF« blinker.
7 Tryk på »MEMORY« og indstil timerne for frakoblingstiden med
»
5aaa
« eller »
sss6
«.
8 Tryk på »MEMORY« og indstil minutterne for frakoblingstiden med
»
5aaa
« eller »
sss6
«.
9 Gem optagedataene med »MEMORY«. 10 Afslut indstillingen med »MODE/TIMER«.
– Visning: aktuelt klokkeslæt, »TIMER« »ON« og »OFF« lyser.
På de indstillede tidspunkter kobler apparatet automatisk til og derefter atter fra.
Bemærk:
Hvis der i mere end 10 sekunder ikke er indstillet et klokkeslæt, afbryder apparatet indstillingen. Begynd forfra ved punkt 2.
Du kan også nøjes med at indkode ind eller frakoblingstid.
Frakobling af tænd/sluk-timer
1 Tryk på »MODE/TIMER« og derefter på »■«.
– Display: »TMR CLR« blinker kortvarigt, derefter slukkes »TIMER«,
»ON« og »OFF«.
Bemærk:
For at aktivere tænd/sluk-timeren gentager du indstillingen i kapitlet ”Indstilling af til-/frakoblingstid for timeren”.
TIMERFUNKTION
_____________________________________
0:00
ON
TIMER
20: I5
ON
TIMER
0:00
OFF
TIMER
22:00
OFF
TIMER
I8:30
ON OFF
TIMER
TMR C LR
ON OFF
TIMER
Page 19
DANSK
147
Kassettebåndsdel
Beskyt dine kassettebånd mod fugt, støv, varme og kulde. Opbevar ikke dine kassettebånd i nærheden af kraftige magnetfelter som f.eks. TV-apparatet, højttalere el.lign. Sæt kassettebåndet tilbage i kassetten efter brug.
For at sikre en god optage- og afspilningskvalitet skal du rense de anførte komponenter (1, 2, 3) efter enten 50 timers brug eller en gang om måneden. Åbn kassetteskuffen, dup en vatpind i alkohol eller en speciel rensevæske til rengøring af magnethoveder. Start afspilningen og rens gummitrykrullen (3). Stil om på pause i afspilningen og rens kapstanakslen (2) og magnet­hovederne (1). Luk kassetteskuffen. For at rengøre magnethovederne (1) kan du også afspille et rensebånd en gang.
CD-del
Hvis apparatet ikke kan læse CD’er fejlfrit, skal du bruge en almindelig rense-CD for at rengøre laseroptikken. Andre rensemetoder kan ødelægge laseroptikken.
I bunden af dit anlæg er der et skilt, som vist på figuren ved siden af. CLASS 1 LASER PRODUCT betyder, at laseren på grund af sin tekniske konstruktion er sikret, således at den maksimalt tilladte udstrålingsværdi aldrig kan overskrides. Hvis der anvendes andre betjeningsanordninger end specificeret her, eller der anvendes andre metoder, kan der forekomme eksponering af stråling. Der udsendes usynlig laserstråling, når CD-skuffen åbnes og sikkerheds­låsen er slået fra. Udsæt ikke dig selv for strålingen.
Tekniske data
INFORMATIONER
________________________________
3 2 1 1
Forsyningsspænding
Netdrift: 230 Volt, 50/60 Hz Batteridrift: 8 x 1,5 Volt (LR14, AM2) Støttebatteri:
2 x 1,5 Volt (R03/UM4 AAA) Fjernbetjening:
2 x 1,5 Volt (R03/UM4 AAA)
Udgangseffekt
DIN 45324, 10% THD Musikeffekt: 2 x 8000 mW Sinuseffekt: 2 x 5000 mW
Radiodel
FM 87,5 … 108,0 MHz MB 522 … 1611 kHz Antenner:
Teleskopantenne til FM Ferritstavantenne til MB
CD-del
Frekvensgang: 20 Hz … 20 kHz Signal-/støjforhold: 65 dB
Kassettebånddel
Lydmedium: Kompakt kassettebånd i henhold til DIN 45516
Båndhastighed: 4,76 cm/sec. Frekvensområde: 80 Hz … 10 kHz Signal-/støjforhold: 45 dB Wow & flutter: 0,35 % Udstyringsautomatik ved optagelse:
Dimensioner og vægt
Apparat: B x H x D: 170 x 275 x 210 mm
Vægt: 3,15 kg Højttalerbokse:
B x H x D: 143 x 275 x 205 mm Vægt: 1,15 kg
CLASS 1
LASER PRODUCT
Page 20
148
Hjælp i tilfælde af fejl
Hvis der opstår en fejl, bør du følge disse henvisninger, før du sender apparatet til reparation.
Hvis problemet på trods af disse henvisninger ikke kan løses, skal du kontakte din forhandler eller nærmeste kundeservice.
Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
INFORMATIONER
____________________________________
PROBLEM GENERELT
Ingen lyd.
Apparatet reagerer ikke, når der trykkes på tasterne.
Fjernbetjeningen fungerer ikke.
RADIO
Dårlig radiomodtagelse.
KASSETTEBÅND
Dårlig lydkvalitet ved båndafspilningen.
Ingen optagelse på båndet.
CD
Titler på CD’en springes over.
MULIG ÅRSAG
Lydstyrken indstillet for lavt. Hovedtelefonerne er sluttet til. Batterierne er opbrugt. Batterierne er sat forkert i. Netkablet er ikke tilsluttet korrekt.
Statisk elektricitet.
Batterierne er brugt op.
Svagt radioantennesignal.
Støjinterferens fra elektrisk udstyr som fjernsyn, videobåndoptager, computer, lysstofrør (TL), termostater, motorer osv.
Støv og snavs på hoveder, toneaksler eller trykruller.
Kassettetappen er brækket af.
CD’en er beskadiget eller snavset. Funktionen PROGRAM eller RANDOM er aktiv
AFHJÆLPNING
Øg lydstyrken. Tag hovedtelefonstikket ud. Sæt nye batterier i. Sæt batterierne rigtigt i. Tilslut netkablet korrekt.
Sluk for apparatet, træk netstikket ud og sæt det i igen efter nogle sekunder.
Udskift batterierne.
UKW (FM): Vip og drej teleskopantennen; skub evt. kontakten FM BEAT CUT til MONO; AM (MB): Drej apparatet. Hold apparatet på afstand af elektriske apparater.
Rengør hoveder, toneaksel og trykrulle.
Luk åbningen med et stykke tape.
Udskift eller rens CD’en.
Slå funktionen PROGRAM eller RANDOM fra.
Page 21
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax: 0911/703-9213.
GRUNDIG Europa
GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
GB Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
SERVICE
____________________________________________
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
Page 22
Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 72010 770 0000
Loading...