Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät benutzen! Befolgen
Sie alle Sicherheitshinweise, um
Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
7
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt
bestimmt und ist nicht für den
professionell-gastronomischen
Einsatz geeignet. Es darf nicht
für den gewerblichen Gebrauch verwendet werden.
7
Die Klingen sind sehr scharf!
Bei der Handhabung scharfer
Klingen ist zur Vermeidung von
Verletzungen äußerste Vorsicht
geboten, vor allem beim Entfernen und Reinigen.
7
Gerät niemals mit bloßen
Händen reinigen. Immer eine
Bürste verwenden.
7
Keine beweglichen Teile des
Gerätes berühren. Teile nicht
anbringen oder entfernen, bis
das Gerät zu einem vollständigen Stillstand gekommen ist.
7
Haare, Kleidung und andere
Gegenstände während des
Betriebes immer vom Gerät
fernhalten, um Verletzungen
und Personenschäden zu vermeiden.
7
Prüfen, ob die Netzspannung
auf dem Typenschild mit der
lokalen Versorgungsspannung
übereinstimmt. Die einzige
Möglichkeit, das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen,
ist den Netzstecker zu ziehen.
7
Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.
7
Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem
Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA empfohlen. Bitte einen Elektriker kontaktieren.
7
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
7
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
7
Vor Montage, nach Einsatz,
vor Demontage, vor Reinigung,
bei unbeaufsichtigtem Zurücklassen oder bei Auftreten eines
Fehlers immer den Netzstecker
ziehen. Netzstecker nicht am
Kabel aus der Steckdose ziehen.
7
Schäden am Netzkabel vermeiden, nicht quetschen, knicken oder über scharfe Kanten
ziehen.
7
ACHTUNG Der Blender muss
ausgeschaltet sein, bevor er
von seiner Basis genommen
wird.
7
Netzkabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer
fernhalten.
7
Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen.
7
Gerät niemals benutzen, wenn
das Netzkabel oder das Gerät
selbst beschädigt ist.
7
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den geltenden Sicherheitsnormen.
Wenn das Gerät oder das
Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Händler, einem Service-Zentrum oder von einer
gleichwertig qualifizierten und
autorisierten Person repariert
oder ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können
Gefahren und Risiken für den
Benutzer verursachen.
7
Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
7
Gerät und Netzkabel immer
von Kindern fernhalten.
7
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder ohne
spezielles Wissen oder Erfahrung verwendet werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder
die Anweisungen zum sicheren
Umgang mit dem Produkt und
dessen potenzielle Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen.
DEUTSCH
8
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
7
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ausgeführt werden.
7
Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden.
7
Gerät während der Benutzung
nicht unbeaufsichtigt lassen.
Vorsicht, wenn das Gerät in der
Nähe von Kindern und Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten benutzt wird.
7
Vor dem Gebrauch sorgfältig
alle Teile, die mit Lebensmitteln
in Kontakt kommen, reinigen.
7
Gerät und sämtliche Zubehörteile gründlich trocknen, bevor
es mit der Stromversorgung
verbunden wird und bevor
Teile abgenommen oder angebracht werden.
7
Gerät nicht ohne Zutaten im
Messbecher oder der Schüssel
betreiben.
7
Gerät, Zubehör, Netzkabel
oder Stecker niemals auf heißen Oberflächen, wie Gasoder Elektroherden bzw.
heißen Ofenoberflächen,
abstellen; Gerät niemals mit
heißen Flüssigkeiten oder Lebensmitteln verwenden.
7
Das Gerät nicht für Zwecke
benutzen, für die es nicht bestimmt ist.
7
Gerät niemals länger eingeschaltet lassen als zur Zubereitung der Lebensmittel
erforderlich.
7
Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
7
Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betreiben.
7
Das Gerät dient nur der Verarbeitung von haushaltsüblichen
Mengen.
7
Gerät nicht nutzen, falls Klingen beschädigt sind oder
Verschleißerscheinungen aufweisen.
7
Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
7
Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugänglich
ist.
7
Lebensmittel können mit einem
Löffel aus dem Messbecher
bzw. der Schüssel entfernt werden. Zuvor sicherstellen, dass
das Gerät ausgeschaltet ist.
9
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
7
Gerät zur Vermeidung einer
Überhitzung nicht länger als
10 Sekunden ohne Unterbrechung benutzen.
7
Wir raten davon ab, das Gerät
7
Knochen und Steine zur Vermeidung von Schäden an
Klingen und Gerät aus Lebensmitteln entfernen.
mit trockenen oder harten Lebensmitteln bzw. zum Zerkleinern von Eis zu verwenden,
da dies die Klingen stumpf machen oder beschädigen kann.
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
GRUNDIG Stabmixer Sets BL 6860.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
aufmerksam um sicherzustellen, dass Sie Ihr
Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre
benutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei
unseren Lieferanten auf vertraglich
zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5
Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Start-Taste
B
Turbo-Taste
C
Motoreinheit
D
Messbecher
E
Mixfuß
F
Klinge
G
Schneebesen
H
Stampfkopf
I
Kartoffelstampfer
J
Schneebesenhalter
DEUTSCH
10
BETRIEB __________________________________
Hinweise
7
Gerät zur Vermeidung von Überhitzung nicht
länger als 10 Sekunden ohne Unterbrechung
benutzen.
7
Messbecher D oder Schüssel nicht überfüllen,
damit die Mischung nicht überläuft. Kleinere
Mengen sind einfacher zu verarbeiten.
7
Becherdeckel zur Vermeidung von Unfällen,
als rutschsichere Gummiunterlage verwenden;
Messbecher D auf Deckel stellen.
Hinweise
7
Wenn Sie die Turbotaste B nutzen, arbeitet das
Produkt bei der höchsten Geschwindigkeit.
7
Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie
zubereitete Lebensmittel aus der Schüssel nehmen.
7
Vermeiden Sie Spritzer, indem Sie erst die Lebensmittel hineingeben, bevor Sie das Mixzubehör einsetzen und das Produkt einschalten.
7
Wenn der Mixfuß direkt im Topf verwendet
werden soll, den Topf zuerst vom Herd nehmen,
damit der Mixfuß nicht überhitzt.
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
7
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
7
Klingen nicht mit bloßen Händen berühren. Die
Klingen sind sehr scharf. Bürste verwenden!
7
Motoreinheit C sowie Netzkabel niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter fließendes Wasser halten.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEEDirektive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende sei-
ner Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen
und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHSVorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht
mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie
sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
11
DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220 - 240 V~, 50-60 Hz
Leistung: 600 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Lagerung
7
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
7
Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist.
7
Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
7
Das Gerät sollte sich immer außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.
Handhabung und Transport
7
Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät
vor Sachschäden.
7
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
7
Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder weist dauerhafte Schäden auf.
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so
bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit
der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte
dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an
das GRUNDIG Service-Center unter folgenden
Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten
Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz,
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk-
tags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Bitte beachten Sie zur Inbetriebnahme, allgemeinen Verwendung und Reinigung die Hinweise auf Seiten 4-6 der
Bedienungsanleitung.
DEUTSCH
12
SAFETY AND SET-UP _______________________
Please read this instruction manual thoroughly prior to using this
appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this appliance be given to a third party,
then this instruction manual must
also be handed over.
7
This appliance is intended for
private domestic use only and is
not suitable for professional catering purposes. It should not be
used for commercial use.
7
The blades are very sharp!
Handle the sharp blades with
utmost care, especially during removing and cleaning, in
order to avoid injuries.
7
Never clean the appliance
with bare hands. Always use a
brush.
7
Do not touch any moving parts
of the appliance. Do not attach or remove the parts until
the appliance comes to a complete stop.
7
Always keep hair, clothing and
any other utensils away from
the appliance during operation in order to prevent injury
and damages.
7
The appliance is intended for
domestic use only.
7
Check if the mains voltage on
the rating label corresponds to
your local mains supply. The
only way to disconnect the
appliance from the mains is to
pull out the plug.
7
For additional protection, this
appliance should be connected to a household faulty
current protection switch with
no more than 30 mA. Consult
your electrician for advice.
7
Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in
water or in other liquids.
7
Always pull out the power
plug before assembling the
appliance, after using the appliance, before disassembling,
before cleaning the appliance,
before leaving the room or if a
fault occurs. Do not disconnect
the plug by pulling on the cord.
ENGLISH
13
SAFETY AND SET-UP _______________________
7
AUTION The blender must
be disabled before being removed from its base.
7
Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub it
on sharp edges in order to prevent any damage.
7
Keep the cord away from hot
surfaces and open flames.
7
Do not use an extension cord
with the appliance.
7
Never use the appliance if the
power cord or the appliance is
damaged.
7
Do not dismantle the appliance
under any circumstances. No
warranty claims are accepted
for damage caused by improper handling.
7
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
7
Always keep the appliance
and its cord out of reach of
children.
7
The appliance should not be
used by the following persons,
including children: those with
limited physical, sensory or
mental capabilities and also
those with a lack of experience
and knowledge. This does not
apply to the latter if they were
instructed in the use of the appliance or if they use it under
the supervision of a person responsible for their safety.
7
Children should always be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
7
This appliance cannot be used
by children.
7
Do not leave the appliance
unattended as long as it is in
use. Extreme caution is advised
when the appliance is being
used near children and people
with limited physical, sensory
or mental capabilities.
7
Before using the appliance for
the first time, clean all parts
which come into contact with
food carefully.
14
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
7
Dry the appliance and all
parts before connecting it to
the mains supply and before
attaching the accessories.
7
Do not operate the appliance without ingredients in the
measuring beaker or chopping
bowl.
7
Never place the appliance, attachments, power cord or plug
on hot surfaces such as gas or
electric burners or hot oven surfaces and never use with hot
liquids or food.
7
Do not use the appliance for
anything other than its intended
use.
7
Never switch on the appliance
for longer than necessary for
processing the food.
7
Never use the appliance with
damp or wet hands.
7
Operate the appliance with
delivered parts only.
7
The appliance is designed to
process only common household quantities.
7
Do not use the appliance if the
blades are damaged or show
signs of wear.
7
Make sure that there is no danger that the power cord could
be accidentally pulled or that
someone could trip over it when
the appliance is in use.
7
Position the appliance in such
a way that the plug is always
accessible.
7
A spatula may be used to remove the food from the measuring beaker and chopping bowl.
Make sure that the appliance is
switched off before doing this.
7
To prevent overheating, do not
use the appliance continuously
for more than 10 seconds. After
operating the appliance for 10
seconds, switch it off and wait
for 1 minute to let it cool down if
you would like to use it another
10 seconds.
7
We do not recommend operating the appliance with dry or
hard foods or for ice crushing
as this may conclude in dull or
damaged blades.
7
Remove bones and stones from
food to prevent the blades and
the appliance from being damaged.
ENGLISH
15
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer,
congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Hand Blender Set BL 6860.
Please read the following user notes carefully to
ensure full enjoyment of your quality product from
GRUNDIG for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually
agreed social working conditions
with fair wages for both internal employees and suppliers. We also attach great importance to the efficient
use of raw materials with continuous
waste reduction of several tonnes of plastic every
year. Furthermore, all our accessories are availa-
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Start button
B
Turbo button
C
Motor unit
D
Measuring beaker
E
Blending attachment
F
Chopping blade
G
Balloon whisk
H
Masher blade
I
Masher head
J
Whisk holder
ble for at least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
OPERATION ______________________________
7
Notes
7
To prevent overheating do not operate the appliance continuously for more than 10 seconds.
7
To prevent overflowing of the mixture do not
overfill the measuring beaker D or bowl.
Smaller amounts are easier to process.
7
To prevent any accidents use the beaker lid as
anti-slip rubber pad by putting the beaker base
on the lid.
If you would like to use the blending attachment
directly in the pot, first take the pot off the stove
to prevent the blending attachment from overheating.
Notes
7
If you use the turbo button B the product will
operate at the highest speed.
7
Before you take the processed food out of the
bowl, always turn off the product.
7
To avoid splashing, put the food first and then
the blending accessories and turn on the product.
16
ENGLISH
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
7
Never use petrol, solvents or abrasive cleaners,
metal objects or hard brushes to clean the appliance.
7
Do not touch the chopping blades with your
bare hands. The blades are very sharp. Use a
brush!
7
Never put the motor unit C or power cord in
water or any other liquids and never hold them
under running water.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic and
other wastes at the end of its service life. Take it to
the collection center for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please consult your local
authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
Technical data
Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz
Power: 600 W
Technical and design modifications reserved.
Storage
7
If you do not plan to use the appliance for a
long period of time, please store it carefully.
7
Make sure the appliance is unplugged and completely dry.
7
Store the appliance in a cool, dry place.
7
Make sure the appliance is kept out of the reach
of children.
Handling and transportation
7
During handling and transportation, carry the
appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical
damages.
7
Do not place heavy loads on the appliance or
the packaging. The appliance may be damaged.
7
Dropping the appliance will render it nonoperational or cause permanent damage.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials
in accordance with our National Environment Regulations.
Please see the cover page of
the user manual for initial use,
general use and cleaning sections.
ENGLISH
17
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce
bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan
kaynaklanan hasarları önlemek
için tüm güvenlik talimatlarına
uyun!
Kullanma kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere saklayın. Bu
cihaz üçüncü bir şahsa verildiğinde bu kullanma kılavuzu da
teslim edilmelidir.
7
Bu cihaz özel ev kullanımı için
tasarlanmış olup profesyonel
kullanım-catering için uygun
değildir. Ticari kullanım için
kullanılmamalıdır.
7
Bıçaklar oldukça keskindir! Yaralanmaları önlemek için özellikle taşıma veya temizlik işlemi
esnasında keskin bıçakları dikkatli şekilde tutun.
7
Asla cihazı çıplak ellerle temizlemeyin. Her zaman bir fırça
kullanın.
7
Cihazın hiç bir dönen parçasına dokunmayın. Cihaz tam
olarak durana kadar herhangi
bir parça takmayın ya da çıkarmayın.
7
Yaralanma ve hasarları önlemek için cihazın çalışması esnasında saçlarınızı, giysilerinizi
ve diğer tüm aletleri her zaman
cihazdan uzak tutun.
7
Tip plakası üzerinde belirtilen
şebeke geriliminin yerel şebeke
gerilimiyle uyumlu olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağlantısını kesmenin tek
yolu fişini çekmektir.
7
Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
7
Bu cihaz, ilave koruma için
azami 30 mA'lık ev tipi bir
kaçak akım koruma sigortasına
bağlanmış olmalıdır. Öneri için
elektrik teknisyeninize danışın.
7
Cihazı, elektrik kablosunu veya
elektrik fişini suya ya da diğer
sıvılara batırmayın.
7
Cihazı bir araya getirmeden
önce, cihazı kullandıktan
sonra, parçalarını ayırmadan
önce, cihazı temizlemeden
önce, odayı terk etmeden önce
veya bir arıza oluştuğunda
elektrik fişini her zaman çekin.
Cihazın fişini kablosundan çekerek çıkarmayın.
18
TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
7
DİKKAT Blender altlığından
çıkarılmadan önce devre dışı
bırakılmalıdır.
7
Zarar görmemesi için elektrik
kablosunu sıkıştırıp bükmeyin
ve keskin köşelere sürtmeyin.
7
Kabloyu sıcak yüzeylerden ve
açık ateşten uzak tutun.
7
Cihazla birlikte bir uzatma
kablosu kullanmayın.
7
Elektrik kablosu veya cihaz hasarlıysa cihazı asla kullanmayın.
7
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri,
geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bundan dolayı
herhangi bir tehlikeyi önlemek
için, hasar görmesi durumunda
cihaz veya elektrik kablosu
satıcı, bir servis merkezi veya
benzeri vasıflara sahip ve yetkili servis personeli tarafından
onarılmalı veya değiştirilmelidir. Hatalı veya gerekli vasıflar
olmadan yapılan onarım işlemleri, kullanıcıya yönelik tehlike
ve riskler meydana getirebilir.
7
Temizleme ve kullanıcı bakımı
gözetimsiz çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
7
Kesinlikle cihazı parçalarına
ayırmayın. Hatalı kullanımın
neden olduğu hasar için hiçbir
garanti talebi kabul edilmez.
7
Cihazı ve cihazın kablosunu
daima çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
7
Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal,
zihinsel kapasiteye sahip olan
ya da bilgi ve deneyime sahip
olmayan kişiler tarafından
kullanılabilmesi için gözetim
altında olmaları veya cihazın
güvenli kullanımı ile ilgili talimatları ve tehlikeleri anlamaları gerekir.
7
Bu cihaz çocuklar tarafından
kullanılamaz.
7
Kullanımda olduğu sürece cihazı gözetimsiz olarak bırakmayın. Cihaz çocukların ve
sınırlı fiziksel, duyusal ya da
zihinsel kapasiteye sahip insanların yakınında kullanıldığında
son derece dikkatli olunması
tavsiye edilir.
7
Cihazı ilk kez kullanmadan
önce gıdalarla temas eden tüm
parçaları dikkatli şekilde temizleyin.
TÜRKÇE
19
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
7
Elektriğe bağlamadan ve aksesuarlarını takmadan önce cihazı
ve tüm parçalarını kurutun.
7
Cihazı, ölçüm kabı ya da parçalama kasesi boş şekilde çalıştırmayın.
7
Cihazı, aksesuarlarını, elektrik
kablosunu veya fişini gazlı ya
da elektrikli ocak, sıcak fırın yüzeyleri gibi yerlere koymayın
ve sıcak sıvı ya da besinlerle
birlikte kullanmayın.
7
Cihazı, kullanım amacının dışında hiçbir amaç için kullanmayın.
7
Cihazı asla yiyeceği işlemden
geçirmek için gereken süreden
daha uzun bir süre açık bırakmayın.
7
Asla cihazı nemli veya ıslak ellerle kullanmayın.
7
Cihazı sadece birlikte verilen
parçalarla kullanın.
7
Cihaz sadece bir evde ihtiyaç
duyulan miktarlarda malzemeyi işleyecek şekilde tasarlanmıştır.
7
Cihazın kullanımı esnasında
elektrik kablosunun yanlışlıkla
çekilmesi veya birinin kabloya
takılma tehlikesinin olmadığından emin olun.
7
Cihazı, elektrik fişine her
zaman ulaşılabilecek şekilde
yerleştirin.
7
Aşırı ısınmayı önlemek için cihazı sürekli olarak 10 saniyeden uzun süre kullanmayın.
Cihazı 10 saniye kadar çalıştırdıktan sonra kapatın ve bir 10
saniye daha kullanmak isterseniz, 1 dakika boyunca soğumasını bekleyin.
7
Ölçüm kabı ya da parçalama
kasesinden gıdaları temizlemek için bir spatula kullanılabilir. Bu işlemi yapmadan önce
cihazın kapalı olduğundan
emin olun.
7
Bıçakların körelmesine neden
olabileceği veya zarar verebileceği için cihaza kuru veya
sert gıdaların konulmasını ya
da buz parçalama işlemini
önermemekteyiz.
7
Bıçakları hasar görmüşse veya
aşınma belirtileri mevcutsa cihazı kullanmayın.
20
TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ _____________________________
Değerli Müşterimiz,
Yeni GRUNDIG El Blenderi BL 6860'ı satın aldığı-
nız için teşekkür ederiz.
Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca tam verim
alarak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı
notlarını dikkatli bir şekilde okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de
tedarikçiler için adil ücretlendirme
sunan sözleşmeyle kabul edilmiş sosyal çalışma koşulları sağlamayı
hedef alır. Hammaddelerin etkin kul-
lanımı ve her yıl birkaç ton plastik
atık miktarını düzenli olarak azaltmak da öncelikli
hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm aksesuarlarımız en az 5 yıl boyunca kullanılabilir.
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A
Çalıştırma düğmesi
B
Turbo düğmesi
C
Motor ünitesi
D
Ölçüm kabı
E
Parçalayıcı ayak
F
Parçalama bıçağı
G
Çırpma teli
H
Ezici bıçak
I
Ezici başlığı
J
Çırpma teli tutucusu
Yaşamaya değer bir gelecek için.
Grundig.
KULLANIM _______________________________
7
Notlar
7
Aşırı ısınmayı önlemek için cihazı sürekli olarak
10 saniyeden daha uzun süre kullanmayın.
7
Karışımın taşmasını önlemek için ölçüm kabını D
veya kaseyi aşırı doldurmayın. Küçük miktarların
işlemden geçirilmesi daha kolaydır.
7
Herhangi bir kazayı önlemek için kap tabanını
kapağın üzerine koyarak kap kapağını kaymaz
lastik ped olarak kullanın.
Karıştırma aksesuarını doğrudan tencerenin
içinde kullanmak isterseniz karıştırma
aksesuarının aşırı ısınmasını önlemek için ilk
önce tencereyi ocağın üzerinden alın.
Notlar
7
Turbo düğmesini B kullandığınızda cihaz en
yüksek devirde çalışır.
7
işlemden geçirdiğiniz yiyeceği kaseden
çıkarmadan önce her zaman cihazı kaparın.
7
Malzemelerin sıçramasını önlemek için önce
malzemeleri, ardından karıştırma aksesuarlarını
kabın içine yerleştirin ve sonra cihazı çalıştırın.
TÜRKÇE
21
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
Temizleme ve bakım
Dikkat
7
Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler
veya sert fırçalar kullanmayın.
7
Parçalama bıçaklarına çıplak elle dokunmayın.
Bıçaklar oldukça keskindir. Bir fırça kullanın!
7
Motor ünitesini C veya elektrik kablosunu suya
ya da diğer sıvıların içine sokmayın ve asla akan
suyun altına tutmayın.
AEEE Yönetmeliğine Uyum
ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve
yasaklı maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu
ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve
malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle,
ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel
veya diğer atıklarla birlikte atmayın.
Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü
için bir toplama noktasına götürün.
Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına
yardımcı olun.
Teknik veriler
Güç kaynağı: 220-240 V~, 50-60 Hz
Güç: 600 W
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı
saklıdır.
Saklama
7
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız,
lütfen dikkatli bir şekilde saklayın.
7
Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru
olduğundan emin olun.
7
Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın.
7
Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edildiğinden emin olun.
Taşıma ve nakliye
7
Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, cihazı
fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
7
Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler
koymayın. Cihaz zarar görebilir.
7
Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel
veya diğer atıklarla birlikte atmayın,
yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
22
TÜRKÇE
İlk kullanım, kullanım, temizlik
bölümleri için kullanma
kılavuzunun açılır kapak
sayfasına bakın.
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant
d'utiliser cet appareil ! Respectez
toutes les consignes de sécurité
pour éviter des dommages dus à
une mauvaise utilisation!
Conservez le manuel d'utilisation
car vous pourriez en avoir besoin
ultérieurement. Dans le cas où cet
appareil change de propriétaire,
remettez également le manuel
d'utilisation au nouveau bénéficiaire.
7
Le présent appareil est destiné à
un usage domestique privé uniquement et ne saurait convenir à
une utilisation professionnelle en
restauration. Il ne doit pas être
utilisé à des fins commerciales.
7
Les lames sont très coupantes!
Manipulez les lames coupantes
avec le plus grand soin pour
éviter de vous blesser, surtout
lorsque vous les enlevez de
l'appareil pour les nettoyer.
7
Ne nettoyez jamais l'appareil
avec vos mains nues. Utilisez
toujours une brosse.
7
Ne touchez pas aux pièces
amovibles de l'appareil. Ajoutez
ou ôtez des pièces uniquement
lorsque l'appareil est totalement
arrêté.
7
Évitez tout contact de l'appareil
avec vos cheveux, vêtements et
autres ustensiles pendant son
fonctionnement afin de vous prémunir des blessures ou dégâts
7
Assurez-vous que la tension de
secteur figurant sur la plaque
signalétique correspond à votre
alimentation secteur locale. Le
seul moyen de déconnecter
l'appareil du secteur consiste à
débrancher la prise.
7
Évitez d'entourer le câble d'alimentation autour de l'appareil.
7
Pour plus de protection, l'appareil doit également être branché
à un dispositif de courant résiduel domestique d'une valeur
nominale ne dépassant pas 30
mA. Demandez conseil à votre
électricien.
7
N'immergez pas l'appareil, le
câble d'alimentation ou la fiche
d'alimentation électrique dans
de l'eau ou tout autre liquide.
7
Débranchez toujours la prise
avant l'assemblage, le démontage, après l'utilisation ou avant
de nettoyer l'appareil, avant de
quitter la pièce ou en cas de défaillance. Évitez de débrancher
l'appareil en tirant sur le câble.
FRANÇAIS
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.