Grundig ARCANCE 37, ARCANCE 55 FLAT, ARCANCE 55, ARCANCE 72 FLAT, P 37-5211, TF 55-5211, T 55-5211, TF 72-5211 Service Manual [en, de]
TVService Manual
ARCANCE 37
P 37-5211
GBA6600
ARCANCE 55
T 55-5211
GBA6500
ARCANCE 55 FLAT
TF 55-5211
GBA6400
ARCANCE 72 FLAT
TF 72-5211
GBA6300
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Documents for the Complete Service
Service
Manual
Sicherheit
Safety
Materialnr./Part No.
720108000000
Materialnummer/Part Number 720100447000
Änderungen vorbehalten/Subject to alteration
H-S 45 0802
http://www.grundig.com
Allgemeiner Teil / General SectionARCANCE 37, 55, 55 FLAT, 72 FLAT
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise
gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialnummer 720108000000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ................................. 1-2…1-14
The regulations and safety instructions shall be valid
as provided by the "Safety" Service Manual, part
number 720108000000, as well as the respective
national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section .................................. 1-2…1-14
General Notes .............................................................................. 1-2
Safety Advices / Service Notes .................................................... 1-3
Module List ................................................................................... 1-4
Technical Data ............................................................................. 1-5
Wegen Veränderung des Schwerpunktes beim Abnehmen der
Rückwand bzw. Ausbau des Chassis oder Entfernen eines eventuell vorhandenen Standfußes ist das Gerät gegen Kippen zu
sichern.
Vor dem Öffnen des Gehäuses zuerst den Netzstecker ziehen!
Spare Parts Lists .................................. 4-1…4-4
General Section
General Notes
Because of the change of the centre of gravity when removing the
rear panel, the chassis or an existing stand, it is necessary to
protect the set from tipping.
Before opening the cabinet disconnect the mains plug!
1 - 2GRUNDIG Service
ARCANCE 37, 55, 55 FLAT, 72 FLATAllgemeiner Teil / General Section
Sicherheits-Hinweise
Die in den Fernsehgeräten auftretende Röntgenstrahlung entspricht
den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt
vom 8. Januar 1987.
Die Hochspannung für die Bildröhre und die damit auftretende
Röntgenstrahlung ist abhängig von der exakten Einstellung der
Netzteilspannung +B.
Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung ist
die Hochspannung zu messen und ggf. einzustellen.
Schutzschaltungen im Gerät dürfen nur kurzzeitig außer Betrieb
gesetzt werden, um Folgeschäden am Chassis oder an der Bildröhre zu vermeiden.
D
Service-Hinweise
Leitungsverlegung
Bevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lösen, muss die Leitungsverlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedieneinheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet werden.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder
in den werkseitigen Zustand zu versetzen, um eventuell spätere
Ausfälle oder Störungen zu vermeiden.
Safety Advices
The X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation
Regulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Technische Bundesanstalt (federal physiotechnical institution).
The high tension for the picture tube and thus the developing Xradiation depends on the precise adjustment of the +B power supply.
After every repair of the power supply unit or the horizontal deflection
stage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked and
re-adjusted if necessary.
To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube
the integrated protective circuits are allowed to be put out of
operation only for a short time.
Cable dereseau
Ces appareils ne peuvent être utilisés qu ' avec un cable de connecion
original de réseau avec bobine antiparasite intégré dans la fiche de
secteur. Ce câble de réseau empêche des perturbations de réseau et
est partie de l'autorisation d'appareil. Si nécessaire commandez
uniquement le cable de réseau selon la liste de pièces détachées.
Netzkabel
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit
integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel verhindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Gerätezulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netzkabel laut Ersatzteilliste.
GB
Service Notes
Wiring
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way
they are routed to the individual assemblies like the mains switch
panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit or
loudspeaker.
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Mains Cable
The TV receiver must only be operated with an original mains connecting
cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
plug.This mains cable prevents interference from the mains supply and
is part of the product approval. For replacement please order exclusively
the mains connecting cable specified in the spare parts list.
F
Information pour la maintenance
Câblage
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de
repérer auparavant les liaisons correspondant à chaque platine comme
par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, le
bloc déviation ou les haut-parleurs.
A la fin de l'intervention, les connexions doivent être remises dans leur
position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou
perturbations.
I
Nota di servizio
Positionamento dei cavi
Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio è necessario osservare
la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la
piastra alimentazione, l'unità comandi, la piastra cinescopio, il giogo o
l'altoparlante.
Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide
garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in
fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.
Cavo rete
Gli apperechi devono essere messi in funzioni solo con il cavo originale
il colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di una
bombina d´induttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di
alimentatore che corrésponde alla lista degli accessori.
E
Nota de servicio
Cableado
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar
la dirección de dichas conecciones a los distintos grupos de construcción
como la placa de conmutación de red, unidad de control, placa del
zócalo del tubo de imagen, unidad de deflección o altavoces.
Después de haber realizado la reparación y para evitar fallos o
pertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal
como fueron instaladas originalmente en fabrica.
Cable de red
El aparato solo se puede usar con el cable de red original con choque
antiparásito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita
perturbaciones de la red y es parte de la autorización del aparato. En
caso necesario puede pedir el cable de red según lista de piezas de
repuestos.
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General SectionARCANCE 37, 55, 55 FLAT, 72 FLAT
Modulübersicht / Module List
Materialnummer
Part Number
Bestell-Nr.
Order No.
VST Tuner759550594900
Bildrohrplatte
CRT Panel
KeyboardPFA0003
AV-Platte
AV Board
PB80002
PB80001
PB40037
PX60011A
PX60012A
PX40014A
PYA0006
PX60011B
PX60012B
ARCANCE 37
P 37-5211
GBA6600GBA6500GBA6400GBA6300
ARCANCE 55
T 55-5211
ARCANCE 55 FLAT
TF 55-5211
ARCANCE 72 FLAT
TF 72-5211
••••
•---
-••-
---•
•---
-•--
--•-
---•
•---
-•--
--•-
IRR/LED-Platte
IRR/LED Board
TP 741 C
PX40014B
PX60012C
759550590700
---•
--•-
••••
1 - 4GRUNDIG Service
GRUNDIG Service 1 - 5
ARCANCE 37 P 37-5211 ARCANCE 55 T 55-5211 ARCANCE 55 FLAT TF 55-5211 ARCANCE 72 FLAT TF 72-5211
Bildröhre / Picture Tube
Sichtbares Bild
Visible picture
34cm48cm48cm68cm
Bildröhre
CRT
37cm (14"), Black Matrix
Beijing Panasonic
55cm (21"), Black Matrix
Beijing Panasonic
55cm (21"), Black Matrix
Samsung
72cm (29"), Black Matrix
Samsung
Ablenkwinkel
Deflection angle
90°90°90°110°
Bildwechselfrequenz
Vertical frequency
50Hz50Hz50Hz50Hz
Elektronik / Electronic
Programmspeicherpl
ätze
Programme positions
130 TV + 2 AV130 TV + 2 AV130 TV + 2 AV130 TV + 2 AV
TunerVST Voltage Synthesizer Tuning UHF/VHFVST Voltage Synthesizer Tuning UHF/VHFVST Voltage Synthesizer Tuning UHF/VHFVST Voltage Synthesizer Tuning UHF/VHF
TV-StandardB/G, I, D/K/K`B/G, I, D/K/K`B/G, I, D/K/K`B/G, I, D/K/K`
Farbsysteme
Color systems
PAL, SECAM,
NTSC via AV: 3.58MHz + 4.43MHz
PAL, SECAM,
NTSC via AV: 3.58MHz + 4.43MHz
PAL, SECAM,
NTSC via AV: 3.58MHz + 4.43MHz
PAL, SECAM,
NTSC via AV: 3.58MHz + 4.43MHz
Musikleistung
Music power
5W Mono, via AV Stereo5W Mono, via AV Stereo5W Mono, via AV Stereo5W Mono, via AV Stereo
Anschlüsse an der Seite / Connections on the Side
Cinch AV 3 X Cinch (Video in, 2 X Audio in)3 X Cinch (Video in, 2 X Audio in)3 X Cinch (Video in, 2 X Audio in)3 X Cinch (Video in, 2 X Audio in)
Anschlüsse Rückwand / Connections Rear Panel
Cinch AV 6 X Cinch (Video in/out, 2 X Audio in/out)6 X Cinch (Video in/out, 2 X Audio in/out)6 X Cinch (Video in/out, 2 X Audio in/out)6 X Cinch (Video in/out, 2 X Audio in/out)
Antennenbuchse
Antenna socket
Koaxialbuchse (DIN 45325)
Coaxial socket (DIN 45325)
Koaxialbuchse (DIN 45325)
Coaxial socket (DIN 45325)
Koaxialbuchse (DIN 45325)
Coaxial socket (DIN 45325)
Koaxialbuchse (DIN 45325)
Coaxial socket (DIN 45325)
Leistungsaufnahme
Power consumption
ca. 75W ca. 100W ca. 110W ca. 160W
Standby ca. 15W ca. 15W ca. 15W ca. 15W
ARCANCE 37, 55, 55 FLAT, 72 FLATAllgemeiner Teil / General Section
Technische Daten / Technical Data
Allgemeiner Teil / General SectionARCANCE 37, 55, 55 FLAT, 72 FLAT
Operating HintsThis chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user
instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.
QVSwitches to the previously selected television station and back
1…0Switch the television on from stand-by mode
Select channels directly
-
MENU
V
Tele Pilot 741 C
–/– –Switches between single-digit, two-digit and three-digit station
selection
+
P
PICOpens the picture menu
+
V
→
←
-
P
|P|
Selects picture settings
SCANStarts programme scan
MSGCalls up message
SLEEPSleep timer
Press again to enter the switch-off time
P+, P-Switch the television on from stand-by mode
Select stations step by step
Move the cursor in the menus up and down
V+, V-Adjust the volume
Move the cursor left/right
MENUOpens the »TIME«, »SETUP« and »PRESET« menus in succession
ENGLISH
5
1 - 6GRUNDIG Service
ARCANCE 37, 55, 55 FLAT, 72 FLATAllgemeiner Teil / General Section
SETUP
Ł
LANGUAGE :ENGLISH
B/B:ON
PIC.EN:ON
C-SYS:AUTO
–––––––––
ĵ
S-SYS:B/G
PRESET
Ł
ATS
PROGRAM:1
BAND:UHF
SKIP:OFF
AFT:OFF
FINE
SEARCH
EXCHANGE
–––––––––––––––––––
ĵ
_______________
SETTINGS
Automatic tuning (using the ATS search)
The television set is equipped with an automatic channel search system.
Channels 0-129 are provided, to which you can assign television stations from
the antenna or from the cable connection.
1
Switch on the television by pressing the »Ȃ« button on the television set.
Note:
When you switch the television on, the word ”MESSAGE” automatically
appears. You can change this text, see page 10.
2
Select the »SETUP« menu by pressing »MENU« twice.
3
Press »V-« or »V+« to select the language.
– The »LANGUAGE« line is already selected.
4
Open the »PRESET« menu by pressing »MENU« and then press »V-« or
»V+« to start the station search.
– The automatic search may last a minute or longer, depending on the
– After the search the television switches to channel 1.
ATS
PROGRAM:1
BAND:UHF
SKIP:OFF
AFT:OFF
FINE
SEARCH
EXCHANGE
–––––––––––––––––––
ĵ
PROGRAM EXCHANGE
Ł
PROGRAM A :5
PROGRAM B :1
EXCHANGE :
–––––––
ĵ
_______________
Sorting television channels
If the same station was stored more than once during the automatic search or if
you want to move certain stations to different channel numbers you can do this
in the »EXCHANGE« menu.
1
Select the television station to move to a different channel number by pressing
»P+«, »P-« or »0...9«.
2
Open the »PRESET« menu by pressing »MENU« three times.
3
_
Select »EXCHANGE« by pressing »P+« and then press »V-« or »V+« to
open the »PROGRAM EXCHANGE« menu.
4
Select »PROGRAM B« by pressing »P-« and enter the channel position using
»1…0«.
5
Select »EXCHANGE« by pressing »P-« and then press »V-« or »V+« to
swap the stations.
6
Press »MENU« again to finish the setting.
6
GRUNDIG Service 1 - 7
Allgemeiner Teil / General SectionARCANCE 37, 55, 55 FLAT, 72 FLAT
Open the »TIME« menu by pressing »MENU«.
– »TIME« is already selected.
2
Enter the time using »V-« (hours) and »V+« (minutes).
3
Press »MENU« again to finish the setting.
Note:
The time remains stored as long as the television is in operation or stand-by.
If you switch off the television with the mains switch, you must repeat this
setting when you switch it on again.
1
Select the »PICTURE« menu by pressing »P/C«.
2
Select »BRIGHT«, »CONTRAST«, »COLOR« or »SHARP« by pressing »P-«
or »P+«.
3
Set the level you require by pressing »V-« or »V+«.
4
Press »P/C« again to finish the setting.
Selecting picture settings
You can choose from among three standard picture settings and one custom
setting.
1
Press »→|P|←« repeatedly. The picture settings are selected in succession.
Note:
The »PERSONAL« setting contains the levels you select in the »PICTURE«
menu.
ENGLISH
7
1 - 8GRUNDIG Service
ARCANCE 37, 55, 55 FLAT, 72 FLATAllgemeiner Teil / General Section
To reverse the block, repeat steps 1 to 4 and select »OFF« in step 3.
Blocking all functions
1
Open the »CHILD LOCK« menu by pressing »LOCK« and holding it down
for three seconds.
2
Select »TV LOCK« by pressing »P-« or »P+«.
3
Press »V-« or »V+« to select »ON«. All channels are now blocked.
4
Press »LOCK« again to finish the setting.
Note:
To reverse the block, repeat steps 1 and 4.
ENGLISH
11
GRUNDIG Service 1 - 11
Allgemeiner Teil / General SectionARCANCE 37, 55, 55 FLAT, 72 FLAT
USING EXTERNAL DEVICES
____________________________
Connecting a video recorder
Connecting a video recorder
1
AUDIO
VIDEO
LR
OUT
IN
2 EXTERNAL / DEC. - AV 2
AUDIO
L
L
O
I
U
R
1 EXTERNAL / EURO - AV 1
N
T
R
VIDEO
ń
Connect the »AUDIO IN«/»AUDIO OUT« and »VIDEO IN«/»VIDEO
OUT« sockets on the television and the corresponding sockets on the video
recorder using a standard cinch cable.
Operation with a video recorder
1
Switch on the video recorder and select the function you wish to use.
2
Select the »AV 1 « channel by pressing »TV/AV«.
– The video and audio information from the video recorder can now be seen
and heard on the television set.
Camcorder
Connecting a camcorder
1
Connect the »AUDIO« and »VIDEO« sockets on the side of the device to
the corresponding sockets on the camcorder using a standard cinch cable.
Using a camcorder
1
Switch on the camcorder and select the function you wish to use.
2
Select the »AV 2« channel by pressing »TV/AV«.
– The video and audio information from the camcorder can now be seen
and heard on the television set.
12
1 - 12GRUNDIG Service
ARCANCE 37, 55, 55 FLAT, 72 FLATAllgemeiner Teil / General Section
PRESET
Ł
ATS
PROGRAM:1
BAND:UHF
SKIP:OFF
AFT:OFF
FINE
SEARCH
EXCHANGE
–––––––––––––––––––
ĵ
PRESET
Ł
ATS
PROGRAM:1
BAND:UHF
SKIP:OFF
AFT:OFF
FINE
SEARCH
EXCHANGE
–––––––––––––––––––
ĵ
_______________
_______________
SPECIAL SETTINGS
Tuning TV stations
This setting is only necessary if a new station comes on air and you do not want
to change the order of your channels.
1
Open the »PRESET« menu by pressing »MENU« three times.
2
Select »PROGRAM« by pressing »P-« and then press »V-« or »V+« to select
the channel number.
3
Select »BAND« by pressing »P-« and then press »V-« or »V+« to select the
_
_
frequency band.
4
Select »SEARCH« by pressing »P-« and then press »V-« or »V+« to start the
search.
Note:
Repeat the search until the channel you want appears on the screen.
The colour standard is automatically selected. For the audio standard, see
the next section.
Keep the »ON« setting for the »AFT« function, as this guarantees that the
television is always tuned to the best picture.
5
Fine-tune the picture (if necessary) by selecting »FINE« using »P+« or »P-«,
then press »V-« or »V+« to adjust the fine tuning.
Note:
To tune in more television stations, repeat steps 2 to 4.
Abgleich in betriebswarmem Zustand ausführen (min. 15 Min.).
Alle nicht beschriebenen Einstellelemente sind werkseitig abgeglichen und dürfen im Servicefall nicht verstellt werden.
Service Mode aktivieren: Über Taste "MENU" –> Service Code "8500".
Service Mode deaktivieren: Standby-Taste "6" drücken.
Messgeräte: 100MHz-Oszilloskop mit Tastkopf 10:1,Digitalvoltmeter, Farbbildgenerator.
Servicearbeiten nach Austausch bzw. Reparatur:
- Netzteil: Abgleich 1
- ZF: Abgleich 2, 3
- Bildröhre, Bildrohrplatte: Abgleich 5…9
- Ablenkung: Abgleich 6, 7
- N201 (ZF-/Video-/Chroma-IC), N102 (EEPROM): Abgleich 2…5 und 7…9
- Tuner: Abgleich 2, 3
AbgleichVorbereitung Abgleichvorgang
1. +B Spannung
2. AFT
3. AGC
4. OSD
5. Schirmgitterspannung
6. Zeilenschärfe
7. Geometrie
Nach jeder Reparatur und vor jedem Abgleich kontrollieren
und gegebenenfalls einstellen.
Farbbildgenerator:Testbild über Antenne einspeisen.
Digitalvoltmeter:IC N201 / Pin 47
Service Mode aktivieren; Menü 4 anwählen (Taste "4").
Mit Taste P- oder P+ "RF AGC" auswählen.
Service Mode aktivieren; Menü 3 anwählen (Taste "3").
Mit Taste P- oder P+ "OSD H DISPLAY" auswählen.
Service Mode aktivieren; Menü 5 anwählen (Taste "5").
Mit Taste P- oder P+ "SC" auswählen.
Mit Taste V+ horizontalen Strich einschalten.
Farbbildgenerator:Konvergenztestbild einspeisen.
Kontrast:Maximum
Bildschirmhelligkeit so einstellen, dass der schwarze
Testbildhintergrund sich gerade aufzuhellen beginnt.
Geometrie-Testbild einspeisen
Service Mode aktivieren; Menü 3 anwählen (Taste "3").
Spannung +B mit VR601 auf folgende Werte einstellen:
GerätSpannungswert
P 37-5211115V
T 55-5211110V
TF 55-5211115V
TF 72-5211130V
Mit L204 die Gleichspannung auf 3,4±0,1V einstellen.
Mit Taste V- oder V+ "20" einstellen.
Mit Taste V- oder V+ breitestes Menü auf Bildschirm-Mitte stellen.
Mit Regler "SCREEN" (unterer Regler am Splitt-Trafo) den
Strich am Bildschirm gerade gut sichtbar einstellen.
Mit Regler "Focus" (oberer Regler am Splitt-Trafo) die
vertikalen Linien ca. 5cm vom rechten und linken Bildrand
auf kleinste horizontale Breite einstellen.
Die Mittenschärfe darf nicht schlechter als die Randschärfe
erscheinen, gegebenenfalls mitteln.