Grundig ALLIXX SCD5490 RDS, ALLIXX SCC 5460 RDS User Manual

Page 1
ǵ
CAR INTERMEDIA
SCC 5460 RDS SCD 5490 RDS
SVENSKA
DANSK NORSK
Page 2
2
INNHOLD
__________________________________________________________
NORSK
3 CAR AUDIO ALLIXX
Inkludert i leveringen Apparatets spesielle funksjoner Tyverisikring Ta av betjeningsdelen Utvidet funksjonsomfang
4 Merknader og sikkerhet
5 Kort oversikt
Betjeningselementer Display
7 Hovedfunksjoner
Slå på og av Innstilling av lydstyrke og klang
8 Radio (tuner)-modus
Valg av RADIO som programkilde RDS-skiftefunksjon Slå på og av TP (trafikkprogram) Andre TP-funksjoner Kople AF-funksjonen inn og ut Intelligent søking (IS) Innstilling av programmer med stasjons­søking Manuelt stasjonssøk Legge programmer inn på lagertaster
14 Ekspert-betjeningsnivå
Mulige EKSPERT-innstillinger Endre EKSPERT-innstillinger De forskjellige innstillingene
16 Koding
Aktivere koding Deaktivere koding Ta i bruk på nytt ved aktivert koding
17 Montering og demontering
Monter monteringsrammen og apparatet Tilkopling av antenne Sikring Strømforsyning Høyttalere Ekstrakontakter
19 Informasjon
Mottaksforhold for radio Radio-Data-System (RDS) Alternative frekvenser (AF) Enhanced Other Network (EON) CD-modus Utbedring av feil
Kalle opp lagrede programmer Programtyper (PTY) Velge programtype
11 CD (Disc)-modus
Innsetting av CD Velge signalkilde Valg av tittel Søking etter et parti i en tittel Spill starten av tittel (Scan) Avspille CD-titler i tilfeldig rekkefølge Avslutte CD-avspilling Skyve ut CD
12 Kassett-modus
Innsetting av kassett Velge signalkilde Søking etter et parti i en tittel Hoppe over musikkstykke eller gjenta det Velge kassettside Avslutte kassett-avspilling Skyve ut kassett
13 CD-modus med CD-veksler
Valg av CD-veksler som programkilde Velge CD direkte Velge spor CD-avspillingsfunksjoner Andre AUX-tilkoblinger
Page 3
ALLIXX
_____________________________________________________________
NORSK
3
Inkludert i leveringen
CAR AUDIO ALLIXX Etui for avtagbar betjeningspanel Identitetskort Identdss (double security system)-klistremerke Monteringsramme To uttrekksbøyler Bruksanvisning
Apparatets spesielle funksjoner
Denne bilradioen i ypperste design har et integrert drivverk, vekslerstyring og høyeffekts sluttrinn med 4 x 50 Watt musikkeffekt.
Apparatet er utstyrt med en dynamisk FM-RDS­tuner med funksjonene EON og PTY. Tuneren gir utmerket mottak.
Radiotekst og CD-tekst blir vist på det grafiske punktmatrisedisplayet.
2 Trekke betjeningsdelen ut av holderen.
3 Av sikkerhetsårsaker må man alltid klappe
inn svingbøylen.
Oppbevar alltid betjeningsdelen i etuiet.
Sette i betjeningsdelen
1 Klapp inn svingbøylen.
2 Sett betjeningsdelen forfra på føringen og
trykk den inn til den klikker på plass på apparatet.
Utvidet funksjonsomfang (EXPERT)
Et spesielt betjeningsnivå som du kan velge ved å trykke tasten SOUND og holde den inne, dette betjeningsnivået gjør det mulig å benytte et funksjonsomfang som går ut over grunninn­stillingene (se side 14).
Tyverisikring
Denne bilradioen er utstyrt med koding og avtagbar betjeningsenhet som tyverisikring.
Identitetskortet inneholder type, serienummer og kodenummeret for kodingen. Serienummeret er også preget inn i apparatets ramme.
Oppbevar ditt Identity Card tyverisikkert. Ved tap av Identity Card kan fagforhandleren erstat­te det mot dokumentasjon av eiendomsrett og et gebyr.
Ta av betjeningsdelen
Som ekstra tyverisikring kan du ta av betjenings­delen.
1 Trykk på OPEN. Betjeningsdelen svinger
forover.
ǵ
Model Type
Serial No.
Code No.
Die Identity Card dient als Eigentumsnachweis mit individuellem Sicherheits­code und erleichtert bei Verlust des Gerätes die Schadensabwicklung. Vor fremdem Zugriff schützen. The identity card serves as evidence of ownership with individual security code and facilitates the settlement in the case of theft of the unit.
ʀ
ǵ
CAR AUDIO
Keep the document safe.
DOUBLE SECURITY SYSTEM
CODE
Page 4
4
MERKNADER OG SIKKERHET
_______________________________________
NORSK
GRUNDIG miljøinitiativ
GRUNDIG unngår all bruk av plast i apparatets innpakking. Alle deler er av papp/papir og kan leveres til gjenvinning.
Montering av apparatet
Vi anbefaler at et profesjonelt firma monterer inn apparatet. Slik sikrer du deg at apparatet fungerer korrekt. De nødvendige monteringsan­visningene finner du på side 17.
Trafikksikkerhet
Gjør deg kjent med apparatets forskjellige funksjoner før du starter å kjøre.
For høy lydstyrke kan sette deg selv og andre trafikkanter i fare. Velg derfor en lydstyrke som gjør det mulig å oppfatte viktige lyder utenifra (bilhorn, rednings- og politibiler etc.). Lydstyr­ken stilles inn med ”dreieknappen”.
Trafikkmeldinger kan ha en svært sterkere lydstyrke enn den vanlige lydgjengivelsen.
Koding
Hvis apparatet skilles fra bilbatteriet i kjøretøyet mens kodingen er aktiv, blir det sikret elektronisk (se side 16).
Pleie
Rengjør frontblendingen på apparatet kun med en myk, støvbindende og antistatisk klut. Polerings- og rengjøringsmidler kan skade over­flaten på frontblendingen.
Tekniske data
Apparatet oppfyller vernekravene for elektroma­gnetisk kompabilitet (EU-direktiv 89/336 EØS, 92/31 EØS og 93/68 EØS) i samsvar med normene EN 55013 og EN 55020.
CD
På multimedia-CD’er er det opptegnet data­tracks i tillegg til audiotracks. Hvis du spiller av slike CD’er på tross av advarslene, kan det oppstå støy med trafikkfarlig lydstyrke. I tillegg kan apparat og høyttalere skades.
Laser
På undersiden av apparatet er det festet et skilt med innskriften CLASS 1 LASER PRODUCT. Dette betyr at den innebygde laseren har en teknisk konstruksjon som gjør den egensikker. Slik kan den maks. tillatte stråleverdien under ingen omstendigheter overskrides.
e
1
Page 5
NORSK
5
KORT OVERSIKT
____________________________________________________
Betjeningselementer
Generelt
1
IO På/av.
2
Dreieknapp
Endrer lydstyrken, innstillingene av SOUND og EXPERT.
3
SOUND
Et kort trykk: velger klanginnstilling BASS, TREBLE, FADER eller BALANCE; Lengre inntrykking velger EXPERT-funksjonen.
4
SOURCE
Velger mellom programkildene RADIO (FM, AM), CD/kassett eller CD-veksler.
5
OPEN
Låser opp betjeningsdelen, betjeningsdelen svinger forover.
6
DISPLAY
Du kann stille om displayvisningen mellom normalvisning, dato og klokkeslettsvisning eller radiotekst.
Radio-modus
7
Øvre programmerbare tast velger driftsmodus »IS«, »SRC«, »MAN«, »PTY«, »SCN«.
8
Nedre programmerbare tast GO starter søkingen IS eller PTY.
9
Vippetasten
starter valgt funksjon, hvis den er aktivert i EXPERT-modus (side 14).
ßI
TP Kort trykk: aktiverer TP-meldingsbe-
redskap for trafikkmeldinger.
ß?
1, 2, 3, 4, 5
lagringstasten for program, programtyper og lydinnstillinger.
ß`
I
I
I
skifte lagringsområde; lengre inntrykking slår AF-funksjonen (Alternative Frekvenser) på eller av.
CD-modus
7
Den øvre programmerbare tasten velger avspillingsfunksjon NRM, SCN, RND og RPT.
8
Den nedre programmerbare tasten bekrefter valget (GO). (CLR) sletter valget.
9
Vippetasten
velger CD-tittel, starter rask omfang forover og bakover (SEARCH) på CD eller kassett.
Ved åpnet frontluke:
ßQ
¢
ə For å skyve ut CDen eller kassetten.
CDveksler-modus
ß?
1, 2, 3, 4, 5,
I
I
I
Valg av CD 1 – 6.
ß`
I
I
I
(ved 10-roms veksler)
skifter til 2 valgområde (CDene 6 – 10).
6 9
¢
ə
ßQ
4 7 8
3 2
5
?ß` ßI
ʀ
Page 6
Symboler og tegn
For høy temperatur
aparatet kodet
TP Meldingsberedskap for trafikkmeldin-
ger er aktivert.
AF Alternative frekvenser er aktivert.
1...5 lagringsplass for de valgte senderne på lagringstastene 1, 2, 3, 4, 5.
Lagringsområde 1, 2, 3
Radio:
IS Intelligent søking
(Intelligent Search) – RDS
SRC Søking MAN Manuell innstilling PTY Valg av programtype SCN Scan-modus, kort avspilling av sender
CD:
NRM Normal avspillingsfunksjon SCN Scan-modus, Titlene avspilles i 10
sekunder hver
RND Random-modus, titlene avspilles i til-
feldig rekkefølge.
RPT Repeat-modus, tittelen på CDen avs-
pilles gjentatte ganger.
6
NORSK
KORT OVERSIKT
___________________________________________________________________________
Programkilder (CD, AUX)
Kilde CD valgt
CD-modus
CD-veksler-modus (hvis tilkoblet)
Telefonmodus
T
Display
Programkilder (Radio)
Kilde FM valgt
FM-området (1-3)
Lagringstast 1, lagringsområde 1
Kilde AM valgt
AM-området (1-3)
Lagringstast 2, lagringsområde 2
FM
1
DLF
TPCD
IS
GO
CD
TRK 2 04:43
CD
NRM
GO
CD
Page 7
HOVEDFUNKSJONER
_______________________________________________
NORSK
7
Slå på og av
1 Slå på og av med »IO«.
Forsiktig:
Idet radioen slås på, kjøres den automatiske antennen ut! Slå alltid av apparatet før du kjører inn i f.eks. en vaskeautomat!
Innstilling av lydstyrke og klang
Justere lydstyrken
1 Endre lydstyrken med dreieknapp.
– Displayet: innstilt lydstyrkeverdi (Skala »
til »30«).
Klanginnstilling
For »BASS«, »TREBLE«, »FADER«, »BALANCE«:
1 Velg funksjon ved å trykke en eller
flere ganger på SOUND.
2 Foreta den aktuelle innstillingen med dreie-
knappen.
Kalle opp innstillingene
Trykk på SOUND of deretter kort på for eksem­pel lagringstast ”2”. På displayet vises: »SOUND 2«.
Kalle opp midtstilling
Trykk på SOUND og deretter tasten
I
I
I
. På displayet vises: »LINEAR«. Alle innstillinger settes i midtstilling. Loudness-funksjonen blir slått på.
Slå på og av loudness
Ved lav lydstyrke bevirker LOUD-funksjonen (loudness) en bedring av klangen ved at bass og diskant økes.
1 Trykk SOUND, displayet viser BASS.
2 Trykk på øvre programmerbare tast
»LD«. – LOUDNESS er aktivert. Symbolet er uthevet.
3 Trykk på nedre programmerbare tast
»LIN«. – LOUDNESS er deaktivert.
– Forandre bassinnstillingen med »BASS«;
– forandre diskantinnstillingen med »TREB«;
– med »FAD« kan man regulere lydstyrkeforde-
lingen mellom fremre (front) og bakre (rear) høyttalergruppe;
– med »BAL« reguleres lydstyrkeforholdet
mellom høyttalerne til venstre og høyre.
3 For å avslutte innstillingen: Trykk på SOUND
gjentatte ganger, til den innstilte stasjonen vises på displayet igjen.
Lagring av Sound
På lagringstastene ”1 - 5” kan du lagre personlige Sound-innstillinger, og kalle de opp igjen ved behov. Du kan lagre innstillingene for bass, diskant, fader, balanse og loudness, og kalle de opp igjen ved behov.
Merk:
Informasjonen om BASS og TREB blir lagret for hver signalkilde (SOURCE). SOUND-informas­jonene, som lagres på lagringstastene, er uavhengig av valgt kilde.
Innstilling og lagring
Mens du fremdeles står i innstillingsmodusen »SOUND«, trykker du en lagringstast og holder den til du hører signaltonen. På displayet vises: »SOUND 1«.
Page 8
8
NORSK
RADIO (TUNER)-MODUS
____________________________________________
Valg av radio som programkilde
1 Velg programkilde RADIO-FM eller RADIO-
AM med SOURCE.
Merknader:
Etter første gangs oppstart, startes RDS­søkingen (IS) automatisk.
Ved valg av et nytt bånd vil alltid den sist inn­stilte stasjonen bli spilt (Last Station Mamory).
Andre TP-funksjoner
1 Trykk kort på TP for å avbryte den aktuelle
trafikkmeldingen. – Meldingsberedskapen for trafikkmeldinger
opprettholdes.
2 Ved å trykke en gang til på TP slår man av
meldingsberedskapen. TP-symbolet i display­et slukkes.
3 Lydstyrken på trafikkmeldingene kan stilles
inn på forhånd. Velg EXPERT-betjeningsni­vået (se side 14) for å stille inn lydstyrken.
4 Hvis du bare vil høre trafikkmeldinger, kan
du aktivere TP-funksjonen med TP, og deretter vri dreieknappen på null.
Vise radiotekst
1 Trykk på DISPLAY.
2 Øvre programmerbare tast skifter til dato,
klokkeslett og enlinjet radiotekst.
3 Nedre programmberbare tast skifter til tolin-
jet radiostekst.
RDS-skiftefunksjon
1 For å slå funksjonen alternative frekvenser på
og av, trykk inn tasten
I
I
I
og hold den inne. Funksjonen er i utgangspunktet slått på og vil eventuelt bli lagret sammen med senderen på lagringstasten.
Slå på og av TP (trafikkprogram)
1 Trykk TP for å slå funksjonen på og av.
– Displayet: »TP«.
Merknader:
Hvis den innstilte stasjonen ikke er en trafikk­radiostasjon, starter en automatisk søking til neste trafikkradiostasjon.
Er TP koplet inn, avbrytes også CD- eller kas­sett-modus for en trafikkmelding.
Page 9
RADIO (TUNER)-MODUS
___________________________________________________________________
NORSK
9
Kople AF-funksjonen inn og ut
1 Trykk inn »I
I
I
« og hold til displayet viser AF ON eller AF OFF for å slå på eller av. – Displayet: ved påslått AF-funksjon »AF ON«.
Merk:
AF-funksjonen kan kun slås på og av på RDS-programmer, som sender alternative frekvenser.
Intelligent søking (IS)
Den intelligente søkingen lagrer først RDS (Radio-Data-System)-programmene, og deretter de øvrige stasjonene, sortert etter sendestasjo­nens effekt. Så snart IS-søkingen er avsluttet, er opptil 30 stasjoner lagret. Man hører den stasjo­nen som mottas best. IS er alltid aktivert, såfremt du ikkje har valgt en annen søkefunksjon.
2 Bla skrittvis gjennom frekvensene med vippe-
tasten.
3 Trykk inn vippetasten og hold den inne for
å koble over til hurtigsøking. Gjentatt trykking øker eller reduserer frekvensen i FM-området med 50 kHz.
Legge programmer inn på lagertaster
Velge FM-lagringsområde 1 Trykk så mange ganger på »
I
I
I
«, at det øns-
kede lagringsområdet FM1 – FM3 er aktivt.
2 Et ønsket program lagres ved å trykke og
holde »1«, »2«, »3«, »4« eller »5« helt til du hører en signaltone (Beep) eller stumkob­ling.
Kalle opp lagrede programmer
1 Trykk kort på Lagringstast.
– Displayet: det lagrede programmet, f.eks.
»ENERGY«.
De lagrede programmene opprettholdes også etter at driftsspenningen er koplet ut.
Starte intelligent søking (IS)
1 Velg IS med øvre programmerbare tast. 2 Start søkingen med nedre programmer-
bare tast (GO).
– Displayet: »IS---·«.
Merk:
Søkingen kan avbrytes ved å trykke på en av stasjonstastene »1« – »5« eller på videreko­blingstasten.
Hente fram innholdet i IS-minnet
1 Etter vellykket IS-søking velges ønsket pro-
gram med vippetasten. – Displayet: »IS-Scan«.
Innstilling av programmer med stasjonssøking
1 Velg SRC med øvre programmerbare
tast.
2 Start søkingen med vippetasten i ønsket
retning.
3 Hvis man finner et program, vises program-
mets kode på displayet.
Manuelt stasjonssøk
1 Velg MAN med øvre programmerbare
tast.
ʀ
Page 10
10
NORSK
RADIO (TUNER)-MODUS
___________________________________________________________________
Programtyper (PTY)
Mange radiostasjoner tilbyr servicen program­typer (PTY) i FM-området. Med PTY-funksjonen kan en stasjon som tilbyr den forvalgte pro­gramtypen (f.eks. POP) stilles inn automatisk. De programtypene som en radiostasjon tilbyr kan skifte, alt etter hvilket program som sendes i øyeblikket.
Programtypene kan angis i språkene D, GB, F og I. Dette velges i EXPERT-menyen (side 14).
Følgende typer finnes:
News Nyheter Affairs Aktuell reportasje Info Informasjon Sport Sport Educate Undervisning Drama Radioteater Culture Kultur Science Vitenskap Varied Underholdning Pop M Pop musikk Rock M Rock musikk Easy M Lett musikk
Velg programtype (PTY)
1 Trykk inn øvre programmerbare tast, til
displayet viser PTY.
2 Velg ønsket programtype med vippe-
tasten, f.eks. Pop mus.
– Displayet: kort »POP«, deretter den pro-
gramnavnet.
Merk:
Hvis ingen stasjon tilbyr den programtypen du har valgt, vil du høre den sist innstilte stasjonen. PTY-funksjonen forlates.
3 Start PTY-søkingen med nedre program-
merbare tast (GO).
4 PTY kan legges inn på lagringstaster (side 9).
Kople ut PTY
1 Trykk på øvre programmerbare tast, gå
ut av funksjonen, velg grunnfunksjon IS.
Light M Lett klassisk Classics Klassisk musikk Other M Diverse musikk Weather Værmelding Finance Økonomi Children Barneprogram Social Sosialprogram Religion Religion Phone In Ring inn Travel Reiseliv Leisure Fritid Jazz Jazz musikk Country Countrymusikk Nation M Nasjonal musikk Oldies Gammelpop Folk M Folkemusikk Document Dokumentar TEST Alarm test Alarm-Alarm! Alarm! None Ikke PTY
Page 11
NORSK
11
CD (DISC)-MODUS
__________________________________________________
Innsetting av CD
1 Trykk på OPEN. Frontluken åpnes. 2 Legg inn en CD i CD-skuffen.
Indikering: »T01 00 00«.
Avspillingen star-
ter automatisk.
3 Finnes det CD-tekstdata på den innsatte
CDen, blir disse vist automatisk. Som CD­tekst vises f.eks. albumnavn, fortolkning og musikkstykke.
4 Velg forskjellige visningstyper med DISPLAY,
et kort trykk starter gjennomløpende tekst, et langt trykk skifter til visning av spor.
Velge signalkilde
1 SOURCE trykkes inn, til displayet viser CD.
Merk:
Den innsatte CD blir automatisk repetert.
2 Med nedre programmerbare tast
bekrefter (GO) man valget eller forkaster (CLR) det. – Titlene spilles av i tilfeldig rekkefølge.
3 Velg »NRM« for å avslutte funksjonen.
Avslutte CD-avspilling
1 Fore å skifte til f.eks. RADIO-modus, trykk
kort SOURCE, til »RADIO FM« vises i displayet.
Skyve ut CD
1 Trykk OPEN, frontluken åpnes. 2 Trykk på
ɯ.
– CD’en skyves ut.
Merk:
Hvis CD’en ikke tas ut inn innen 6 sekunder, trekker apparatet CDen inn igjen automatisk av sikkerhetsgrunner.
Valg av tittel
1 Trykk på vippetast opp eller ned gjentatte
ganger, helt til nummeret til den ønskede titte­len vises på displayet.
Søking etter et parti i en tittel
1 Trykk og hold vippetasten opp eller ned
under avspilling, helt til du har funnet det ønskede parti. – Tittelen høres i hurtiggang med redusert
lydstyrke.
Spill starten av tittel (SCAN)
1 Velg funksjonen »SCN« med øvre pro-
grammerbare tast.
2 Start Scan med nedre programmerbare
tast (GO).
– Tittelen avspilles i ca. 10 sekunder.
Merk:
Hvis tittelen man starter å spille skal spilles ferdig, trykker man kort på nedre program­merbare tast (OK, CLR).
Spille av titler i tilfeldig rekke­følge
1 Velg funksjonen »RND« med øvre pro-
grammerbare tast.
CD
TRK 2 04:43
CD
NRM
GO
Page 12
12
NORSK
KASSETT-MODUS
___________________________________________________
Innsetting av KASSETT
1 Trykk på OPEN. Frontluken åpnes. 2 Legg inn en KASSETT i Kasett-skuffen.
– Displayet: kort »CASS«, deretter »PLAY
A«. Avspilling av den angitte siden starter
automatisk.
Velg signalkilde
Ved allerede innsatt kassett:
1 SOURCE trykkes inn, til displayet viser CC.
Søking etter et parti i en tittel
1 Med øvre programmerbare tast velger man
funksjonen for raskere spoling forover eller bakover (WND).
2 Trykk vippetasten opp eller ned under
avspillingen.
3 Hvis man finner den ønskede partiet, trykk
vippetasten opp eller ned på nytt, avspil-
lingen starter. – Avspillingen er koblet ut ved hurtigspoling.
Gjenta musikkstykker, f.eks. 6 (maks 9):
Under avspilling trykker du på tasten < flere ganger til » APF -6 « vises.
Skifte KASSETT-side
1 Trykk på den nedre programmerbare tasten
for å skifte mellom side A og side B under avspilling.
Avslutte KASSETT-avspilling
1 For å skifte til f.eks. RADIO-modus, trykk
kort SOURCE, til »RADIO FM« vises i displayet.
Skyve ut KASSETT
1 Trykk OPEN, frontluken åpnes. 2 Trykk på
ɯ.
– Kassetten skyves ut.
Hoppe over musikkstykke eller gjenta det
APF = Automatic Program Finder Det er en forutsetning med pauser på minst 3 sekunder mellom musikkstykkene (uten annonse­ringstekst o.l.). Musikkstykker med svært lave partier (f.eks. ved klassisk musikk) er uegnet, da disse partiene vil kunne bli behandlet som pauser.
1 Velg funksjonen APF med øvre programmer-
bare tast.
Hoppe over musikkstykket som du hører:
Trykk vippetasten kortvarig oppover. På displayet vises » APF +1 «. Hoppe over musikkstykker, f.eks. 4 (maks 9): Under avspilling trykker du på tasten
> flere
ganger til » APF +4 « vises.
Gjanta musikkstykket som du hører:
Trykk vippetasten kortvarig nedover. På displayet vises » APF -1 «.
Page 13
CD-MODUS MED CD-VEKSLER
______________________________________
NORSK
13
Valg av CD-veksler som programkilde
Denne funksjonen er kun mulig når det en CD­veksler er tilkoblet.
1 Trykk på SOURCE flere ganger til displayet
viser »MCD« og deretter den valgte CDen.
Velge CD direkte
Veksler for 6 CDer:
1 Velg CD med lagringstastene 1 til 5 eller
»
I
I
I
«.
Veksler for 10 CDer:
1 Velg de første 5 CDene med lagringstastene
1 til 5.
2 Med tasten »
I
I
I
« skifter man om til det andre
området.
3 Velg de neste 5 CDene med lagringstastene
1 til 5 (CDene 6 til 10).
4 Etter en tid forlates funksjonen automatisk.
NORSK
Velge spor
1 Trykk kort på vippetasten flere ganger til
nummeret på det ønskede sporet, z.B. »Tr. 06«, vises på displayet.
CD-avspillingsfunksjoner
Se avsnittet ”CD-modus” på side 11.
Andre AUX-tilkoblinger
Hvis det ikke er koplet til en GRUNDIG CD-veks­ler, kan en annen CD-spillere eller eksterne apparater koples til bilradioen med Hadok/GRUNDIG CDP-adapteren (kan fås som ekstrautstyr).
1 Trykk på SOURCE gjentatte ganger, helt til
displayet viser »AUX« (kun med tilkoplet CDP-adapter).
Merknader:
Betjening kan bare skje fra de tilkoplede apparatene. Se i den aktuelle bruksanvisnin­gen.
Page 14
14
NORSK
EKSPERT-BETJENINGSNIVÅ
_________________________________________
For at bruken av apparatet skal være så enkel som mulig, befinner det seg på et ekstra betje­ningsnivå (EXPERT) mange komfortinnstillinger som bare trengs én gang eller av og til.
Endre EKSPERT-innstillinger
1 Betjeningsområdet kalles opp ved å trykke
på »SOUND« helt til displayet viser »EXPERT«.
2 Velg ønsket EXPERT-innstilling med Dreie-
knapp, f.eks. lydstyrkebegrensning ved
oppstart, displayet: »ON Volume: 3«.
3 Trykk kort på SOUND for å aktivere.
– Visning av »invers visning: valgt program«
høres i den angitte lydstyrken.
4 Still inn ønsket lydstyrke med de program-
merbare tastene »<« eller »>« eller med
Dreieknapp.
5 Trykk kort på SOUND for å avslutte inn-
stillingen.
Kan kun stilles inn når det ligger et hastighetsa­vhengig signal på SCV-tiolkoblingen (A1). » SCV: Off« : SCV utkoblet » SCV: 140 «: maksimal virkning
Lydstyrkeforandringen under kjøring vises øverst til høyre i displayet, f.eks. +4.
6:
TP-Mode – TP-Funksjon på/av
– Displayet: off/on. Ved TP: »off« er tasten »TP« uten funksjon.
7:
TP-Volume – Minimumslydstyrke for trafikk­meldinger. – Displayet: »TP Volume 5« til »TP Volume 30«,
lydstyrkeverdi og stolpevisning.
8:
Phone – Stumkopling for bruk av mobiltele­fon. – Displayet: »Mute«, stumkoplingen av bilra-
dioen er aktivert.
– Displayet: »off«, stumkoplingen er ikke akti-
vert.
– Displayet: »on« telefonen høres over høyttale-
ren.
Merk:
Mutesignalet fra telefonen (se side 17) må være tilkoblet.
6 Gjenta trinnene 2 til 5 for å utføre neste inn-
stilling.
7 For å forlate betjeningsnivået, hold SOUND
inne helt til du hører signaltonen.
De forskjellige innstillingene
1: Language – Engelsk, Tysk, Fransk, Italiensk: Valg av displayspråk.
2:
Protection – kodeinnstillinger for tyverisikring
– les denne anvisningen grundig fra side 16.
3:
ON Volume – Lydstyrkebegrensning ved oppstart. – Displayet: »ON Volume ––« - Ingen begrens-
ning.
– Displayet: »ON Volume 00« til
»ON Volume 30«, en begrensningsverdi er lagt inn.
4:
Loudness – Heving av de dype frekvensene ved laav lydstyrke – Displayet: »Loudness« »low«, »normal« eller
»high«.
5:
SCV – Hastighetsavhengig lydstyrke – Displayet: »SCV: AUS«; SCV 1...140.
ʀ
Page 15
EKSPERT-BETJENINGSNIVÅ
________________________________________________________________
9: Beep – Signaltone på/av – Displayet: »Beep On«,- Signaltone som funks-
jonsbekreftelse.
– Displayet: »Beep Off«, Funksjonsbekreftelse
gjennom kort stumkopling av høyttalerutgan­gene.
10
: AM Band – off/on
– Displayet: »on«, AM-området kan velges. – Displayet: »off«, AM-området kobles ut.
11
: SW Band – off/on
– Displayet: »on«, KB-området kan velges. – Displayet: »off«, KB-området kobles ut.
12
: Search level – Søkingens følsomhet
– Displayet: »low«: nærmest lavere søkefølsom-
het
– Displayet: »auto« straks høyere søkefølsom-
het.
13
: RDS Regional – Automatisk skifte av regio-
nale programmer – Displayet: »on« eller »off« – Displayet: »RDS Regional On«, frekvensskifte
kan kun skje innen regionalprogrammet.
– Displayet: »RDS Regional Off«, programskifte
etter automatisk søking.
14
: Date format
– Displayet: »DDMMYY« eller »YYMMDD«
15
: Clock »on«, »off« eller »RDS« (RDS-synkro-
nisering) Merk: Ved RDS-synkronisering blir innstillingene 16 18 undertrykket, ved klokkeslett = av, blir innstillingene
16
: Time
17
: Year
18
: Date
19
: Standby: Clock – på eller av, viser klokkes-
lettet ved påslått tenning.
20
: Ignition – slå på og av
– Displayet: »Ignition On«, bilradioen kan
koples inn og ut med tenningen.
– Displayet: »Ignition Off«, inn- og utkopling av
apparatet kun med »IO«.
15 – 19
undertrykket.
21
: Tape-nivå/CD-Level – still inn
Lydstyrketilpasning mellom kassettdel og CD-del
22
: MCD/AUX/MP3-Level – still inn
Lydstyrketilpassing av ekstra apparater (hvis tilkoblet).3
23
: Display – still inn positiv, negativ framstil-
ling av displayet. – Displayet: »Blue »White«.
24
: Displ. Contrast – Stille inn displayets kon-
trast – Displayet: »Disp Contrast«, stolpevisning
25
: Day
/Night – tilpasning av til instrumentbe­lysningen – Displayet: »on« eller »off«
NORSK
NORSK
15
Page 16
16
KODING
___________________________________________________________
NORSK
Apparatets kodenummer er oppført på appara­tets identity-card. Kodingen leveres ikke aktivert fra fabrikken. Ved aktivert koding av apparatet, er det elektronisk sikret. Etter at det er koblet løst, kan det kun tas i bruk igjen ved at man taster inn kodenummeret på nytt.
Aktivere kodingen
1 Velg EXPERT-betjeningsområdet ved å trykke
og holde SOUND til EXPERT blir vist.
2 Velg indikeringen »Protection« med
dreieringen.
3 Trykk kort på SOUND.
– Displayet: »----« blinker.
4 Legg inn kodenummer ved gjentatte trykk på
lagringstastene »1« – »4«.
Ta i bruk på nytt ved aktivert koding
1 Kople inn bilradioen.
– Displayet: kort »SAFE«, deretter »1----«. – »1« angir antall inntastingsforsøk.
2 Legg inn kodenummer med stasjonstastene
»1«, »2«, »3«, »4«.
3 Trykk SOUND for å bekrefte,
– Radioen er i bruk.
Merk:
Legg kun inn korrekt kodenummer! Husk de økende ventetidene mellom forsøkene. Etter sjette forsøk lønner det seg å få innstil­lingen utført av en forhandler. Visning av ventetiden.
Eksempel: Kodenummer 1703
»1« 1 kort trykk »1000« »2« 7 korte trykk »1700« »3« 10 korte trykk »1700« »4« 3 korte trykk »1703«
5 Trykk kort på SOUND for å bekrefte innleg-
gingen. – Displayet: »SAFE«, kodingen er aktivert.
6 For å forlate EKSPERT-betjeningsnivået, hold
SOUND inne, til signaltonen høres.
Deaktivere kodingen
1 Skal apparatet f.eks. demonteres, velg EKS-
PERT-betjeningsnivå og velg indikeringen »SAFE«.
2 Gjenta trinnene 3 til 6 for å deaktivere
kodingen.
Page 17
NORSK
17
NORSK
MONTERING OG DEMONTERING
__________________________________
Monter monteringsrammen og apparatet
1 Monter monteringsrammen b i apparatut-
sparringen a i bilen (figur 1). Du finner figu­rene innvendig i bakre perm.
2 Bøy ut blikkflikene c bak apparatutsparrin-
gen a etter behov, d.v.s. alt etter biltype (figur 1).
3 Skyv apparatet inn i den innmonterte monte-
ringsrammen til det stopper b. Apparatet går i lås.
Merk:
Apparatet utmerker seg med en høy utgangseffekt. Dette fører til en sterk var­meutvikling under bruk. Derfor må ingen led­ninger eller andre deler ligge inntil appara­tet. Brannfare!
4 For å trekke ut apparatet tas blendingen
av og begge bøylene for demontasje stikkes inn i åpningen og skyves inn til stopp (figur 5).
5 Trykk begge bøylene utover og trekk appara-
tet langsomt ut (figur 5).
A 5 +12 V styrespenningsutgang (maks.
0,5 A). Styrespenningen er ved innko­plet apparat på målekontakt A 5, og brukes til å kjøre automatikkantennen ut og inn, og til driftsspenning for antenne­forsterker etc.
A 4 Tilkopling for +12 V tennspenning.
Klemme 15 på kjøretøyet.
A 2 Når det ligger 0 V på (fra Mute-utgan-
gen til mobiltelefonen), kan det kobles over tiø PHONE IN-inngangen (pin C11 og C12) eller apparatet kan kobles stumt. Dette er avhengig av innstillingen i EXPERT-menyen (side 14/15).
A 1 SCV-tilkobling for hastighetsavhengig
lydstyrkeregulering. Hastighetssignalet (kalt GAL) registreres automatisk. Digitale signalprotokoller kan derfor ikke benyttes. (se expert-modus, side 14)
Tilkopling av antenne
Apparatet er beregnet på antenner med 75til 150-impendans. Forlengelser av antenneka­belen, f.eks. ved montasje bak, kan ha negativ innvirkning på mottaket. Bruk antenneadapter ved behov (figur 2).
1 Fest antenneadapteren eller antennekabelen
i plastholdere (figur 2 og 3).
Sikring
Flatsikring 10 A/DIN 72 581 – satt i (figur 4).
Strømforsyning
Målekontakter A (figur 4, side xx):
A 8 Jordtilkobling (tverrmål minst 2,5 mm
2
).
Klemme 31 (jord) på kjøretøyet.
A 7 Tilkobling for +12 V driftsspenning (tver-
rmål minst 2,5 mm
2
). Klemme 30 (posi-
tiv spenning) på kjøretøyet.
A 6 Tilkopling for instrumentbelysning.
Klemme 58 på kjøretøyet. Apparat­belysningen kan stilles inn med regule­ringa for instrumentbelysningen.
Page 18
18
MONTERING OG DEMONTERING
_________________________________________________________
NORSK
Høyttalere
Målekontakter B (figur 4, side 31). Maks. utgangs­effekt på 4 -høyttalere: 4 x 25 W/4 x 50 W musikkeffekt.
Front Bak
B 3 høyre + B 1 høyre + B 4 høyre - B 2 høyre - B 5 venstre + B 7 venstre + B 6 venstre - B 8 venstre -
Forsiktig:
Ikke forbind høyttalertilkoplingene elektrisk med hverandre og ikke legg dem til jord! Det kan ødelegge apparatet.
Ekstrakontakter
Målekontakter C (figur 4, side 31). CD-veksler­evt. AUX-kontakt:
C 1/2 LINE OUT bak venstre/høyre C 3 Jord C 4/5 LINE OUT foran venstre/høyre
C 11 PHONE IN + C 12 PHONE IN minus C 13 CD-buss-styreledning, skal sammenko-
ples med C 15 for AUX-modus.
C 15 CD-buss-jord. C 16 Forsyningsspenning +12 V for
CD-veksler.
C 17 Styrespenning for CD-veksler. C 18 CD-NF-jord eller AUX-NF-jord. C 19 CD-NF-venstre eller AUX-NF-venstre. C 20 CD-NF-høyre eller AUX-NF-høyre.
Page 19
INFORMASJON
____________________________________________________
NORSK
19
Mottaksforhold for radio
I UHF-området forandrer mottaksbetingelsene seg stadig under kjøring. Fjell, bygninger og bruer kan påvirke mottakingen. Dette spesielt hvis avstanden til senderen er stor.
Radio-Data-System (RDS)
RDS er et informasjonssystem med signaler som i tillegg kringkastes av de fleste UHF-senderne. Ved RDS-programmer indikeres programnavnet som forkortelse på displayet, f.eks. »DLF«. Et RDS-program kringkastes av flere sendere på forskjellige frekvenser (alternative frekvenser). Er et RDS-program valgt, skifter apparatet over til den frekvensen som mottas best, hvis tilgjen­gelig.
Alternative frekvenser (AF)
Hvis man mottar et RDS-program som sendes ut med forskjellige frekvenser fra flere forskjellige stasjoner, skifter bilradioen automatisk over til den frekvensen den mottar best. Ved levering er AF-funksjonen aktivert.
NORSK
Avspillingsevne for CD-medier
Med dette apparatet kan man spille av brukbare CD-R/RW medier. Kopieringsbe­skyttelsesfunksjoner kan innskrenke avspilling­sevnen. Skaff deg informasjon hos din forhand­ler eller hos GRUNDIG kundeservice, om du oppdager feil.
Merk:
Hvis man befinner seg i et område med svært dårlige mottaksforhold, kan skiftingen mel­lom de forskjellige frekvensene høres som forstyrrende pauser. Er dette tilfelle, kan man kople ut AF-funksjonen.
Enhanced Other Network (EON)
EON-funksjonen gjør det mulig å høre trafikk­meldinger også når et RDS-program uten egen trafikkradio er stilt inn. Dette gjelder imidlertid kun hvis radiostasjonen som sender ut det inn­stilte RDS-programmet med EON, i tillegg tilbyr andre RDS-programmer med trafikkmeldinger. Trafikkmelding-beredskapen (TP) må også være aktivert.
Page 20
20
NORSK
INFORMASJON
___________________________________________________________________________
Utbedring av feil
Hvis det oppstår feil, kontroller først disse anvisningene før du bringer apparatet til repa­rasjon. Ta kontakt med forhandleren dersom det ikke lar seg gjøre å løse problemet med disse anvisnin­gene. Det er ikke under noen omstendigheter tillatt å forsøke å reparere apparatet på egenhånd. Det fører til at garantien annulleres.
Feil
Apparatet kan ikke slås på
Dårlig radiomottak
Stadig korte avbrudd i radio­mottaket
Alle høyttalerne fungerer ikke
CD-spilleren fungerer ikkje tittelen hopper
Apparatet er for varmt
Etter alle innkoblinger over tenningen må man legge inn koden
Apparatet slår seg av etter 1 time
Mulige årsaker
Betjeningsenheten er ikke satt riktig på På/av-tasten er trykket for kort inn
Område med dårlige mottaksforhold
AF-funksjonen arbeider i et område med dår­lige mottaksforhold
Dårlig innstilling av BALANCE og FADER, feil i tilkoblingene
Apparatet er ikkje korrekt montert CDen er tilsmusset
Mer enn 70°C
Driftsspenning (A7) og tenning (A4) forvekslet
Forvekslet pin A4 og A7
Tiltak
Sett på betjeningsenheten en gang til Hold på/av-tasten inne lenger
Områdeendring
Deaktiver AF-funksjonen
Kontroller innstillingene og endre hvis nødvendig
Fest apparatet Gjør ren CDen med en myk, lofri klut; bruk ikke noe rengjøringsmiddel
Skru tilbake lydstyrken
Kontroller kontaktilkoblingene (side 17)
Koble til A7 og A4 korrekt (side 17)
Page 21
Kuva 1
Kuva 2/3
Kuva 4
Kuva 5
d
C
1 4
2 5
a
b
c
B
A
10
7
12
9
3 6
8
11
1 3 5 7
2 4 6 8
5 7
1 3
2 4 6 8
13 16 19
15 18
17 20
14
10 A
d
Page 22
GRUNDIG Service
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 18407-941.4300
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/523 18 52* • Telefax 0180/5 23 1846*
*gebührenpflichtig
Loading...