Grundig ALLIXX SCC 5460 RDS, ALLIXX SCD5490 RDS User Manual

Page 1
ǵ
CAR INTERMEDIA
SCC 5460 RDS SCD 5490 RDS
SVENSKA
DANSK NORSK
Page 2
2
SISÄLTÖ
____________________________________________________________
3 CAR AUDIO ALLIXX
Toimituskokonaisuus Laitteenne erikoisuuksia Varkaussuoja Käyttöpaneelin irrottaminen Laajennettu toimintomäärä
4 Ohjeita ja turvallisuus
5 Yleiskatsaus
Käyttölaitteet Näyttö
7 Perustoiminnot
Päälle ja pois päältä kytkeminen Äänenvoimakkuus- ja äänenvärisäädöt
8 Radio (Tuner)-käyttö
RADIO-ohjelmalähteen valitseminen RDS-vaihtotoiminto TP:n (Traffic Program) päälle ja pois kytkeminen Muita TP-toimintoja AF-toiminnon päälle ja pois päältä kytkeminen Älykäs haku (IS) Kanavien virittäminen lähetinhaun avulla Manuaalinen lähetinhaku Kanavien tallentaminen muistinäppäi­miin
14 Ekspertti-käyttötaso
Mahdolliset EKSPERTTI-säädöt EKSPERTTI-säätöjen muuttaminen Säädöt yksityiskohtaisesti
16 Koodaus
Koodauksen aktivointi Koodaussuojan poistaminen Uusi käyttöönotto koodauksen ollessa päällä
17 Kiinnitys ja irrottaminen
Kiinnityskehyksen ja laitteen kiinnittäminen Antennin liittäminen Sulake Syöttöjännitteet Kovaääniset Lisäliitännät
19 Tietoja
Radiovastaanotto-olot Radio-Data-System (RDS) Vaihtoehtoiset taajuudet (AF) Enhanced Other Network (EON) CD-tallenteiden soitettavuus Häiriönpoisto
Tallennettujen kanavien kutsuminen Ohjelmatyypit (PTY) Ohjelmatyypin valitseminen
11 CD (Disc)-käyttö
CD:n syöttäminen Signaalilähteen valitseminen Kappaleen valitseminen Kappaleen tietyn kohdan etsiminen Kappaleiden näytesoitto (Scan) Kappaleiden toisto satunnais­järjestyksessä CD-toiston lopettaminen CD:n ulos työntäminen
12 Kasettikäyttö
Kasetin syöttäminen Signaalilähteen valitseminen Kappaleen tietyn kohdan etsiminen Musiikkikappaleen(-iden) väliin jättämi­nen tai uudelleen toistaminen Kasettipuolen vaihtaminen Kasettitoiston lopettaminen Kasetin ulos työntäminen
13 CD-käyttö CD-vaihtajan
yhteydessä
CD-vaihtaja-ohjelmalähteen valitseminen CD:n valitseminen suoraan Raidan valitseminen CD-toistotoiminnot Muut AUX-liitännät
Page 3
ALLIXX
_____________________________________________________________
3
Toimituskokonaisuus
CAR AUDIO ALLIXX Irrotettavan käyttöpaneelin kotelo Tunnistuskortti (Identity Card) DSS (Double Security System) -tarra Kiinnityskehys Kaksi ulosvetokahvaa Käyttöohje
Laitteenne erikoisuuksia
Tässä korkealaatuisesti suunnitellussa autora­diossa on sisäänrakennettu soittokoneisto, vaihtajaohjaus (Changer-Control) ja suurte­hopääteasteet, joiden musiikkiteho on 4 x 50 wattia.
Laitteessa on varusteena Dynamic-FM-RDS-viri­tin, jossa on loistavan vastaanottolaadun var­mistavat EON- ja PTY-toiminnot.
Radioteksti ja CD-teksti voidaan näyttää graafi­sella pistematriisinäytöllä.
2 Vetäkää käyttöpaneeli pois pidikkeestä.
3 Kääntäkää keinukahva turvallisuussyistä aina
sisään.
Säilyttäkää käyttöpaneeli aina sen kotelossa.
Käyttöpaneelin kiinnittäminen
1 Kääntäkää keinukahva sisään.
2 Asettakaa käyttöpaneeli edestä ohjaimiin ja
loksauttakaa se paikalleen painamalla se laitteeseen.
Laajennettu toimintomäärä (EKSPERTTI)
Erityinen toimintotaso, joka voidaan valita painamalla SOUND:ia pitkään, tekee mahdol­liseksi käyttää perussäätöjä laajempaa toimin­tomäärää (kts. sivu 14).
Varkaussuoja
Tässä autoradiossa on varkaussuojavarusteina koodaus ja irrotettava käyttöpaneeli.
Tunnistuskortti sisältää tyypin, sarjanumeron ja koodauksen koodinumeron. Sarjannumero on stanssattu myös laitteen koteloon.
Säilyttäkää tunnistuskorttia paikassa, jossa se on suojassa asiattomilta. Jos tunnistuskortti katoaa, ammattikauppias voi antaa tilalle uuden omistusoikeustodistusta ja korvausta vastaan.
Käyttöpaneelin irrottaminen
Varkaussuojan lisäämiseksi voitte ottaa käyt­töpaneelin pois laitteesta.
1 Painakaa OPEN:ia. Käyttöpaneeli kääntyy
eteenpäin.
ǵ
Model Type
Serial No.
Code No.
Die Identity Card dient als Eigentumsnachweis mit individuellem Sicherheits­code und erleichtert bei Verlust des Gerätes die Schadensabwicklung. Vor fremdem Zugriff schützen. The identity card serves as evidence of ownership with individual security code and facilitates the settlement in the case of theft of the unit.
ʀ
ǵ
CAR AUDIO
Keep the document safe.
DOUBLE SECURITY SYSTEM
CODE
Page 4
4
OHJEITA JA TURVALLISUUS
_________________________________________
GRUNDIG-ympäristöaloite
GRUNDIG ei ole käyttänyt laitteen pakkaukseen lainkaan muoveja. Kaikki osat on valmistettu pahvista/paperista ja ne voidaan heittää nyky­käytäntöä vastaavasti keräyspaperin joukkoon.
Laitteen asentaminen
Suosittelemme, että annatte ammattiliikkeen asentaa laitteen. Näin varmistatte edellytykset sen moitteettomalle toiminnalle. Tarvittavat asen­nusohjeet alkavat sivulta 17.
Liikenneturvallisuus
Olkaa hyvä ja tutustukaa laitteenne eri toimin­toihin ennen ajoon lähtemistä.
Liian suuresta äänenvoimakkuudesta voi aiheu­tua vaara Teille itsellenne sekä muille liikentees­sä liikkujille. Valitkaa äänenvoimakkuus siksi aina niin, että voitte edelleen havaita ympäri­stön äänet (äänimerkki, pelastus- ja poliisiajo­neuvot jne.). Äänenvoimakkuus säädetään ”kiertosäätimellä”.
Liikennetiedotuksissa äänenvoimakkuus voi nor­maalitoistosta poiketen olla huomattavasti suurempi.
Koodaus
Jos laite irrotetaan autonne akusta kun koodaus on päällä, se elektronisesti suojattu (kts. sivu 16).
Hoito
Puhdistakaa laitteen etupaneelia vain peh­meällä, pölyä sitovalla ja antistaattisella liinalla. Kiillotus- ja puhdistusaineet voivat vaurioittaa etulevyä.
Tekniset tiedot
Tämä laite vastaa elektromagneettista yhteenso­pivuutta koskevia suojavaatimuksia (EU-direkti­ivi 89/336 ETY, 92/31 ETY ja 93/68 ETY) normeja EN 55013 ja EN 55020 vastaavasti.
CD
Multimedia-CD-levyillä on ääniraitojen (audio-) lisäksi dataraitoja. Jos soitatte tällaista CD-levyä varoituksista huolimatta, äänenvoimakkuus voi nousta liikenteen vaarantavan suureksi. Lisäksi laitteet ja kovaääniset voivat vaurioitua.
Laser
Laitteenne alapinnalla on kilpi, jossa on teksti CLASS 1 LASER PRODUCT. Tämä tarkoittaa, että laitteeseen kuuluva laser on teknisen raken­teensa puolesta turvallinen. Täten suurinta sallit­tua säteilytasoa ei voida missään oloissa ylittää.
e
1
Page 5
5
YLEISKATSAUS
_____________________________________________________
Käyttölaitteet
Yleistä
1
IO
Päälle/pois.
2
Kiertosäädin
Muuttaa äänenvoimakkuutta, SOUND­(ääni-) ja EKSPERTTI-säädöt.
3
SOUND
Lyhyt painallus: valitsee äänenvärisäädön BASS, TREBLE, FADER tai BALANCE; pitkä painallus valitsee EKSPERTTI-toiminnon.
4
SOURCE
Valitsee ohjelmalähteet RADIO (FM, AM), CD/kasetti tai CD-vaihtaja.
5
OPEN
Vapauttaa käyttöelementin salpauksesta, käyttöelementti kääntyy eteenpäin.
6
DISPLAY
Voitte valita näyttömuodot normaalinäyttö, päivämäärä- ja aikanäyttö tai radioteksti.
Radiokäyttö
7
Ylempi pehmonäppäin valitsee käyttötavan »IS«, »SRC«, »MAN«, »PTY«, »SCN«.
8
Alempi pehmonäppäin GO käynnistää IS- tai PTY-haun.
9
Keinunäppäin
käynnistää valitun toiminnon, jos EXPERTTI­tila on aktivoitu (sivu 14).
ßI
TP Lyhyt painallus: aktivoi liikennetiedotu-
sten vastaanottovalmiuden.
ß?
1, 2, 3, 4, 5
Muistinäppäimet kanavia, ohjelmatyyppejä ja ääniasetuksia varten.
ß`
I
I
I
Muistitason vaihto; pitkä painallus kytkee AF-toiminnon (vaihtoehtoiset taajuudet) päälle tai pois.
CD-käyttö
7
Ylempi pehmonäppäin valitsee toistotoiminnot NRM, SCN, RND ja RPT.
8
Alempi pehmonäppäin vahvistaa valinnan (GO). (CLR) poistaa valinnan.
9
Keinunäppäin
CD-kappaleen valinta, pikahaun käynnistys eteen- tai taaksepäin (SEARCH) CD-levyä tai kasettia toistettaessa.
etulevyn ollessa avattuna:
ßQ
ə CD:n tai kasetin ulos työntö.
CD-vaihtaja-käyttö
ß?
1, 2, 3, 4, 5, I
I
I
CD-levyjen 1–6 valinta.
ß`
I
I
I
(10 levyn vaihtajassa)
Kytkee 2. valintatason (CD-levyt 6–10).
6 9
¢
ə
ßQ
4 7 8
3 2
5
?ß` ßI
ʀ
Page 6
Symbolit ja merkit
Lämpötila liian korkea
Laite koodattu
TP Liikennetiedotusten vastaanottovalmius
aktivoitu.
AF Vaihtoehtoiset taajuudet aktivoitu.
1...5 Valitun lähettimen muistipaikka muistinäppäimissä 1, 2, 3, 4, 5.
Muistitaso 1, 2, 3
Radio:
IS Älykäs haku
(Intelligent Search) – RDS
SRC Haku MAN Manuaalinen haku PTY Ohjelmatyyppivalinta SCN Scan-käyttö, lähetinten lyhyt
näytesoitto
CD:
NRM Normaali toisto -toiminto SCN Scan-käyttö, jokaista kappaletta
soitetaan 10 sekuntia
RND Random-käyttö, kappaleet toistetaan
satunnaisessa järjestyksessä.
RPT Repeat-toiminto, CD:n kappaleita
toistetaan loputtomasti.
6
YLEISKATSAUS
____________________________________________________________________________
Ohjelmalähteet (CD, AUX)
Lähde CD valittu
CD-käyttö
CD-vaihtajakäyttö (jos liitetty)
Puhelinkäyttö
T
Näyttö
Ohjelmalähteet (radio)
Lähde FM valittu
FM-alue (1–3)
Muistinäppäin 1, muistitaso 1
Lähde AM valittu
AM-alue (1–3)
Muistinäppäin 2, muistitaso 2
FM
1
DLF
TPCD
IS
GO
CD
TRK 2 04:43
CD
NRM
GO
CD
Page 7
PERUSTOIMINNOT
_________________________________________________
7
Päälle ja pois päältä kytkeminen
1 Laite kytketään päälle ja pois »IO«:lla.
Varoitus:
Automaattiantenni nousee ylös, kun radio kytketään päälle! Kytkekää laite aina pois päältä ennen ajamista esim. autopesulinjaan!
Äänenvoimakkuus- ja äänenvärisäädöt
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1 Muuttakaa äänenoimakkuutta kiertosääti-
mellä.
– Näyttö: säädetty äänenvoimakkuusarvo
(asteikko »0«–»30«).
Äänenvärin säädöt
Säädöt »BASS«, »TREBLE«, »FADER«, »BALAN­CE«:
1 Valitkaa toiminto painamalla yhden tai
useamman kerran SOUND:ia.
2 Suorittakaa vastaava säätö kiertosääti-
mellä.
Säätöjen kutsuminen
Painakaa SOUND:ia sen jälkeen lyhyesti esim. muistinäppäintä ”2” . Näyttöön ilmestyy: »SOUND 2«.
Keskiasetuksen kutsuminen
Painakaa SOUND:ia ja sitten näppäintä
I
I
I
. Näyttöön ilmestyy: »LINEAR«. Kaikki säädöt palautetaan keskiasetuksiin. Loudness-toiminto kytkeytyy päälle.
Loudness-toiminnon päälle ja pois kytkeminen
LOUD-toiminto (Loudness) parantaa äänentoi­stoa hiljaisilla kuunteluvoimakkuuksilla korosta­malla bassoja ja diskantteja.
1 Painakaa SOUND:ia, BASS ilmestyy näyt-
töön.
2 Painakaa ylempää pehmonäppäintä
»LD«. – LOUDNESS on aktivoitu. Symbolia koroste-
taan.
3 Painakaa alempaa pehmonäppäintä
»LIN«. – LOUDNESS on deaktivoitu.
– »BASS« muuttaa bassosäätöä; – »TREB« muuttaa diskanttisäätöä; – »FAD« säätää etu- (Front) ja takakoväänis-
ryhmän (Rear) äänenvoimmakkuustasapainoa;
– »BAL« säätää vasemman- ja oikeanpuolisten
kovaäänisten äänenvoimakkuussuhdetta.
3 Painakaa säädön lopettamiseksi SOUND:ia
niin monesti, että viritetty lähetin ilmestyy jälleen näyttöön.
Sound-muisti
Voitte tallentaa muistinäppäimiin ”1–5” henkilö­kohtaisia äänisäätöjänne (sound) ja kutsua ne tar­vittaessa esiin. Voitte tallentaa basso-, diskantti, fader-, tasapaino- ja loudness-säätöjä ja kutsua ne tarvittaessa esiin.
Ohje:
BASS- ja TREB-tiedot tallennetaan jokaista sig­naalilähdettä (SOURCE) varten. SOUND-tiedot, jotka tallennetaan muistinäppäimiin, eivät riipu lähdevalinnasta.
Säätäminen ja tallentaminen
Painakaa ollessanne yhä »SOUND«-säätötilas­sa jotakin muistinäppäimistä, kunnes signaa­liääni kuuluu. Näyttöön ilmestyy: »SOUND 1«.
Page 8
8
RADIO (TUNER)-KÄYTTÖ
___________________________________________
Radio-ohjelmalähteen valitseminen
1 Valitkaa SOURCE:lla ohjelmalähde RADIO-
FM tai RADIO-AM.
Ohjeita:
RDS-haku (IS) käynnistyy automaattisesti laitteen ensiasennuksen jälkeen.
Valittaessa uusi alue kuuluviin tulee aina viimeksi kuunneltu kanava (Last Station Memory).
Muita TP-toimintoja
1 Painakaa nykyisen liikennetiedotuksen kes-
keyttämiseksi lyhyesti TP:tä. – Liikennetiedotusten vastaanottovalmius pysyy
toiminnassa.
2 Uusi painallus kytkee TP tiedotusten vastaa-
nottovalmiuden pois päältä. TP-symboli sam­muu näytöstä.
3 Liikennetiedotusten toistoäänenvoimakkuus
voidaan säätää ennakolta. Valitkaa säätämi­stä varten EKSPERTTI-käyttötaso (kts. sivu 14).
4 Jos ainoastaan liikennetiedotusten halutaan
kuuluvan, aktivoikaa TP-toiminto TP:llä ja kääntäkää sen jälkeen äänenvoimakkuus
kiertosäätimellä nollaksi.
Radiotekstin katseleminen
1 Painakaa DISPLAY:tä.
2 Ylempi pehmonäppäin kytke näkyviin päi-
vämäärän, ajan ja yksirivisen radiotekstin.
3 Alempi pehmonäppäin kytkee näkyviin kak-
sirivisen radiotekstin.
RDS-vaihtotoiminto
1 Painakaa vaihtoehtotaajuus-toiminnon pääl-
le ja pois kytkemiseksi pitkään
I
I
I
:ta. Toiminto on perustilassa päällä ja tallennetaan mahd. yhdessä lähettimen kanssa muistinäppäi­meen.
TP:n (Traffic Program) päälle ja pois kytkeminen
1 Painakaa toiminnon päälle ja pois kytkemi-
seksi TP:tä. – Näyttö: »TP«.
Ohjeita:
Jos viritetty kanava ei ole liikennetiedotuska­nava, lähimmän liikennetiedotuskanavan haku alkaa automaattisesti.
Jos TP on kytketty päälle, myös CD- tai kaset­tikäyttö keskeytyy liikennetiedotuksen ajaksi.
Page 9
RADIO (TUNER)-KÄYTTÖ
__________________________________________________________________
9
AF-toiminnon päälle ja pois päältä kytkeminen
1 Toiminnon kytkemiseksi pois painakaa
»
I
I
I
«:ta niin pitkään, että näytössä näkyy AF ON tai AF OFF. – Näyttö: AF-toiminnon ollessa päällä
»AF ON«.
Ohje:
AF-toiminto voidaan kytkeä päälle ja pois vain RDS-kanavilla, joita lähetetään myös vaihtoehtotaajuuksia.
Älykäs haku (IS)
Älykäs haku tallentaa ensin RDS-kanavat kana­vaketjujen mukaan järjesteltynä, sitten muut lähettimet lähetysvoimakkuuden mukaan järje­steltynä. Kun IS-haku on valmis, tallennettuna voi olla jopa 30 lähetintä. Kuuluvissa on par­haiten kuuluva lähetin. IS on aktivoitu aina, pait­si jos olette valinnut toisen hakutoiminnon.
2 Siirtäkää taajuutta keinunäppäimellä
askeleittain eteenpäin.
3 Keinunäppäimen pitäminen pitkään pai-
nettuna käynnistään pikasiirron. Toistuva painallus suurentaa tai pienentää taajuutta FM-alueella 50 kHz.
Kanavien tallentaminen muistinäppäimiin
FM-muistitason valitseminen 1 Painakaa »
I
I
I
«:ta niin monesti, että haluttu
muistitaso FM1–FM3 on aktivoitu.
2 Halutun kanava tallentamiseksi painakaa
näppäintä »1«, »2«, »3«, »4« tai »5« niin pitkään, että signaaliääni (piippaus) kuuluu tai ääni mykistyy.
Tallennettujen kanavien kutsuminen
1 Muistinäppäin, lyhyt painallus.
– Näyttö: tallennettu kanava, esim. »ENERGY«.
Tallennetut kanavat pysyvät muistissa myös akkujännitteen katkaisemisen jälkeen.
Älykkään haun (IS) käynnistäminen
1 Valitkaa ylemmällä pehmonäppäimellä
IS.
2 Käynnistäkää haku alemmalla pehmon-
äppäimellä (GO).
– Näyttö: »IS---·«.
Ohje:
Haku voidaan kuitenkin keskeyttää paina­malla jotakin asemanäppäintä »1« – »5« tai siirtonäppäintä eteenpäin.
IS-muistin sisällön kutsuminen
1 Valitkaa haluttu kanava onnistuneen IS-haun
jälkeen keinunäppäimellä. – Näyttö: »IS-Scan«.
Kanavien virittäminen lähetin­haun avulla
1 Valitkaa ylemmällä pehmonäppäimellä
SRC.
2 Käynnistäkää haku haluttuun suuntaan
keinunäppäimellä.
3 Kun kanava on löytynyt, sen tunnus ilmestyy
näyttöön.
Manuaalinen lähetinhaku
1 Valitkaa ylemmällä pehmonäppäimellä
MAN.
ʀ
Page 10
10
RADIO (TUNER)-KÄYTTÖ
__________________________________________________________________
Ohjelmatyypit (PTY)
Monet radioasemat tarjoavat FM-alueella ohjel­matyyppipalvelua (PTY). PTY-toiminnon avulla voidaan virittää automaattisesti lähetin, joka lähettää ennalta valittua ohjelmatyyppiä, esim. POP. Radioasemien tarjoamat ohjelmatyypit voivat vaihdella lähetettävä ohjelman mukaan.
Ohjelmatyyppi voidaa näyttää kielillä D, GB, F ja I. Kieli valitaan EKSPERTTI-valikossa (sivu 14).
Tarjolla on:
News Uutiset ja ajankohtainen Affairs Politiikka ja ajankohtaiset asiat Info Erityiset puheohjelmat Sport Urheilulähetykset Educate Oppi ja koulutus Drama Kuunnelmat ja kirjallisuus Culture Kulttuuri, kirkko ja yhteiskunta Science Tiede Varied Viihdepuhe Pop M Pop-musiikki (hitit ja iskelmät) Rock M Rock-musiikki Easy M Kevyt musiikki
Ohjelmatyypin valitseminen (PTY)
1 Painakaa ylempää pehmonäppäintä
niin monesti, että näytössä näkyy PTY.
2 Valitkaa haluttu ohjelmatyyppi keinun-
äppäimellä, esim. POP M.
– Näyttö: hetken »POP«, sen jälkeen kana-
vanimi.
Ohje:
Jos mikään kanava ei tarjoa valittua ohjel­matyyppiä, kuuluvissa on viimeksi viritetty kanava, PTY-toiminto lakkaa.
3 Käynnistäkää PTY-haku alemmalla peh-
monäppäimellä (GO).
4 PTY:t voidaan tallentaa muistinäppäimiin
(sivu 9).
PTY:n pois kytkeminen
1 Painakaa ylempää pehmonäppäintä,
poistukaa toiminnosta, valitkaa perustoimin­to IS.
Light M Kevyt musiikki Classics Vakava klassinen musiikki Other M Muu musiikki Weather Säätiedotukset Finance Talousuutiset Children Lastenohjelmat Social Sosiaalinen ohjelma Religion Uskonnolliset ja filosofiset
lähetykset Phone In Kuuntelijapuhelin Travel Turisti-informaatio Leisure Vapaa-aika, harrastukset ja
ajankulu Jazz Jazz-musiikki Country Kantrimusiikki Nation M Kansalliset lähetykset Oldies Golden Oldies Folk M Kansanmusiikki Document Dokumenttilähetykset TEST Hälytystesti Alarm-Alarm! Hälytysilmoitus None Ei ohjelmatyyppitunnusta
Page 11
11
CD (DISC)-KÄYTTÖ
__________________________________________________
CD:n syöttäminen
1 Painakaa OPEN:ia. Etulevy avautuu. 2 Työntäkää CD-levy CD-pesään.
Näyttö: »T01 00 00«.
Toisto käynnistyy
automaattisesti.
3 Jos laitteeseen syötetyllä levyllä on CD-teksti-
tiedostoja, nämä haetaan automaattisesti näkyviin. CD-tekstin muodossa näytetään esim. albumin nimi, tulkitsija ja kappale.
4 Valitkaa DISPLAY:lla jokin näyttömuodosi-
ta, lyhyt painallus käynnistää juoksevan tek­stin, pitkä painallus kytkee raitanäytön pääl­le.
Signaalilähteen valitseminen
1 Painakaa SOURCE:a niin monesti, että CD
näkyy näytössä.
Ohje:
Laitteeseen syötetty CD toistetaan automaattisesti.
2 Vahvistakaa (GO) valinta alemmalla peh-
monäppäimellä tai hylätkää (CLR) se.
– Kappaleet toistetaan satunnaisessa järje-
styksessä.
3 Valitkaa toiminnon lopettamiseksi »NRM«.
CD-toiston lopettaminen
1 Painakaa esim. RADIO-käyttöön siirtymiseksi
lyhyesti SOURCE:a, kunnes näyttöön ilme­styy »RADIO FM«.
CD:n ulos työntäminen
1 Painakaa OPEN:ia, etulevy avautuu. 2 Painakaa
ɯ:ia.
– CD-levy työntyy ulos.
Ohje:
Jos ulos työnnettyä CD:tä ei oteta pois 6 sekun­nin kuluessa, laite vetää CD:n turvallisuussyistä takaisin sisään.
Kappaleen valitseminen
1 Kappaleen valitsemikseksi painakaa kei-
nunäppäintä lyhyesti ylös tai alas niin
monta kertaa, että näyttöön ilmestyy halutun kappaleen numero.
Kappaleen tietyn kohdan etsiminen
1 Pitäkää keinunäppäin toiston aikana
ylös tai alas painettuna, kunnes haluttu kohta kuuluu. – Pikasiirron aikana kappaleet kuuluvat hil-
jaisella äänenvoimakkuudella.
Kappaleiden näytesoitto (SCAN)
1 Valitkaa ylemmällä pehmonäppäimellä
toiminto »SCN«.
2 Käynnistäkää Scan-toiminto alemmalla
pehmonäppäimellä (GO).
– Kappaleita toistetaan n. 10 sekuntia.
Ohje:
Jos näytteeksi soiva kappale halutaan toistaa loppuun asti, painakaa lyhyesti alempaa pehmonäppäintä (OK, CLR).
Kappaleiden toisto satunnaises­sa järjestyksessä
1 Valitkaa ylemmällä pehmonäppäimellä
toiminto »RND«.
CD
TRK 2 04:43
CD
NRM
GO
Page 12
12
KASETTIKÄYTTÖ
____________________________________________________
Kasetin syöttäminen
1 Painakaa OPEN:ia. Etulevy avautuu. 2 Työntäkää KASETTI kasettipesään.
– Näyttö: hetken »CASS«, sitten »PLAY A«.
Näytetyn puolen toisto alkaa automaattise­sti.
Signaalilähteen valitseminen
Kun laitteessa on jo kasetti:
1 Painakaa SOURCE:a niin monesti, että CC
näkyy näytössä.
Kappaleen tietyn kohdan etsiminen
1 Valitkaa ylemmällä pehmonäppäimellä toi-
minto pikakelaus eteen- tai taaksepäin (WND).
2 Painakaa toiston aikana keinunäppäintä
ylös- tai alaspäin.
3 Kun haluttu kohta on löytynyt, painakaa
keinukytkintä uudelleen ylös tai alas-
päin, toisto alkaa. – Toisto on pikasiirron aikana mykistetty.
Musiikkikappaleiden uudelleen toistaminen, esim. 6 (maks. 9):
Painakaa taaksepäinkelauksen aikana nä­ppäintä < niin monesti, että » APF -6 « ilmestyy näkyviin.
Kasettipuolen vaihtaminen
1 Painakaa toiston aikana alempaa pehmo-
näppäintä, laite valitsee kasettipuolen A tai B.
Kasettitoiston lopettaminen
1 Painakaa esim. RADIO-käyttöön siirtymiseksi
lyhyesti SOURCE:a, kunnes näyttöön ilme­styy »RADIO FM«.
KASETIN ulos työntäminen
1 Painakaa OPEN:ia, etulevy avautuu. 2 Painakaa
ɯ:ia.
– Kasetti tulee ulos pesästä.
Musiikkikappaleen(-iden) väliin jät­täminen tai uudelleen toistaminen
APF = Automatic Program Finder Toiminto edellyttää, että kappaleiden välissä on vähintään 3 sekunnin tauko (ei kuulutusta tms.). Toiminto ei sovi käytettäväksi hyvin hiljaisia kohtia sisältävän musiikin yhteydessä (esim. klassinen), koska laite voi tulkita ne tauoiksi.
1 Valitkaa ylemmällä pehmonäppäimellä
APF-toiminto.
Soivan musiikkikappaleen jättäminen väliin:
Painakaa keinunäppäintä ylös lyhyesti. Näyttöön ilmestyy » APF +1 « Musiikkikappaleiden jättäminen väliin, esim. 4 (maks. 9): Painakaa eteenpäinkelauksen aikana näppäintä
> niin monesti, että » APF +4 « ilmestyy
näkyviin.
Soivan musiikkikappaleen uudelleen toistaminen:
Painakaa keinunäppäintä alas lyhyesti. Näyttöön ilmestyy » APF -1 «
Page 13
CD-KÄYTTÖ CD-VAIHTAJAN YHTEYDESSÄ
__________________________
13
CD-vaihtaja-ohjelmalähteen valitseminen
Tämä toiminto on käytettävissä vain, kun laittee­seen on liitetty CD-vaihtaja.
1 Painakaa SOURCE:a niin monesti, että
näyttöön ilmestyy »MCD« ja sen jälkeen juuri valittu CD.
CD:n valitseminen suoraan
6-levyinen vaihtaja:
1 Valitkaa CD-levy muistinäppäimillä 1...5 tai
»
I
I
I
«.
10-levyinen vaihtaja:
1 Valitkaa jokin ensimmäisistä 5 CD-levystä
muistinäppäimillä 1...5.
2 Näppäimellä »
I
I
I
« voidaan siirtyä toiselle
tasolle.
3 Valitkaa jokin seuraavista 5 CD-levystä
(CD 6–10) muistinäppäimillä 1...5.
4 Toiminnosta poistutaan jonkin ajan kuluttua
automaattisesti.
Raidan valitseminen
1 Painakaa keinunäppäintä lyhyesti niin
monta kertaa, että halutun raidan numero, esim. »Tr. 06«, ilmestyy näyttöön.
CD-toistotoiminnot
Kts. kappaletta ”CD-käyttö” sivulta 11.
Muut AUX-liitännät
Jos laitteeseen ei ole yhdistettynä GRUNDIG CD-vaihtajaa, autoradioon voidaan liittää Hadok/GRUNDIG CDP-sovittimen (lisävaru­steohjelmassa) avulla myös muita CD-soittimia tai ulkoisia laitteita.
1 Painakaa SOURCE:a niin monesti, että
näyttöön ilmestyy »AUX« (vain kun CDP­sovitin on liitettynä).
Ohjeita:
Ohjaus voi tapahtua ainoastaan liitettyjen laitteiden itsensä kautta. Ottakaa tässä huo­mioon vastaavat käyttöohjeet.
Page 14
14
EKSPERTTI-KÄYTTÖTASO
___________________________________________
Jotta laitteen käyttö pysyisi mahdollisimman yksikertaisena, monet vain kerran tai satunnai­sesti tarvittavat mukavuussäädöt ovat saavutett­avissa erillisellä käyttötasolla (EKSPERTTI).
EKSPERTTI-säätöjen muuttaminen
1 Käyttötasolle siirtymiseksi painakaa
SOUND:ia niin pitkään, että näyttöön ilme-
styy »EXPERT«.
2 Valitkaa kiertosäätimellä haluttu EKS-
PERTTI-säätö, esim. äänenvoimakkuusrajoi­tus päälle kytkettäessä, näyttö: »ON Volume: 3«.
3 Aktivoimiseksi painakaa lyhyesti SOUND:ia.
– Näyttö »käänteinen näyttö: valittu kanava«
kuuluu valitulla äänenvoimakkuudella.
4 Valitkaa pehmonäppäimellä »<« tai »>« tai
kiertosäätimellä haluttu äänenvoimakku-
us.
5 Painakaa säädön lopettamiseksi lyhyesti
SOUND:ia.
Säätö on mahdollinen vain, kun SCV­liittimeen (A1) syötetään nopeudesta riippuvaa signaalia. » SCV: Off« : SCV pois päältä » SCV: 140 « : Maksimivaikutus
ÄÄnenvoimakkuuden muutos näytetään ajon aikana näytön oikeassa yläkulmassa, esim. +4.
6:
TP-Mode – TP-toiminto päällä/pois
– Näyttö: päällä/pois TP:ssä: »off« näppäin »TP« ei ole toiminnsassa.
7:
TP-Volume – Liikennetiedotusten vähim­mäisäänenvoimakkuus. – Näyttö: »TP Volume 5«–»TP Volume 30«,
äänenvoimakkuusarvo ja pylväsnäyttö.
8:
Phone – Mykistys autopuhelinkäytön ajaksi.
– Näyttö: »Mute«, autoradion mykistys on akti-
voitu.
– Näyttö: »off«, autoradion mykistystä ei ole
aktivoitu.
– Näyttö: »on« puhelin kuuluu kovaäänisistä.
Ohje:
Puhelinmykistyssignaalin (kts. sivu 17) täytyy olla liitettynä.
6 Seuraavan säädön suorittamiseksi toistakaa
askeleet 25.
7 Käyttötasolta poistumiseksi painakaa
SOUND:ia niin pitkään, että kuulette merk-
kiäänen.
Säädöt yksityiskohtaisesti
1: Language – Englanti, saksa, ranska, italia: näyttökielen valinta.
2:
Protection
– Varkaussuojan koodiasetus – kts.
yksityiskohtaista kuvausta sivulta 16.
3:
ON V
olume – Äänenvoimakkuusrajoitus päälle kytkettäessä. – Näyttö: »ON Volume ––«, ei rajoitusta. – Näyttö: »ON Volume 00« – »ON Volume
30«, raja-arvo on syötetty.
4:
Loudness – Matalien taajuuksi korostus hiljai­silla äänenvoimakkuuksilla. – Näyttö: »Loudness« »low«, »normal« tai
»high«.
5:
SCV – Nopeudesta riippuva äänenvoimakku­us. – Näyttö: »SCV: AUS«; SCV 1...140.
ʀ
Page 15
EKSPERTTI-KÄYTTÖTASO
__________________________________________________________________
9: Beep – signaaliääni päällä/pois – Näyttö: »Beep On«, merkkiääni vahvistaa toi-
minnon.
– Näyttö: »Beep Off«, toiminnot vahvistetaan
kovaäänislähtöjen lyhyellä mykistyksellä.
10
: AM-Band – päälle/pois
– Näyttö: »on«, AM-alue voidaan valita. – Näyttö: »off«, AM-alue kytketään pois käytö-
stä.
11
: SW Band – päälle/pois
– Näyttö: »on«, LA-alue voidaan valita. – Näyttö: »off«, LA-alue kytketään pois käytö-
stä.
12
: Search level – Hakuherkkyys
– Näyttö: »low«: ensin vähäisempi hakuherk-
kyys
– Näyttö: »auto« heti suurempi hakuherkkyys.
13
: RDS Regional – Paikalliskanavan automaat-
tinen vaihto – Näyttö: »on« tai »off« – Näyttö: »RDS Regional On«, taajuudenvaihto
paikalliskanavan sisällä on mahdollista.
– Näyttö: »RDS Regional Off«, kanavanvaihto
automaattisen haun jälkeen.
14
: date format
– Näyttö: »DDMMYY« tai »YYMMDD«
15
: Clock »on«, »off« tai »RDS«
(RDS-tahdistus) Ohje: RDS-tahdistuksessa säätöjä 16 18 ei näytetä; kun kellonaika = pois, säätöjä ei näytetä.
16
: Time asettaminen
17
: Year
asettaminen
18
: Date asettaminen
19
: Standby: Clock – päällä tai pois, kellona-
jan näyttö kun sytytys on päällä.
20
: Ignition – päälle ja pois kytkeminen
– Näyttö: »Ignition On«, autoradio kytkeytyy
päälle ja pois ajoneuvon sytytyksen mukana.
– Näyttö: »Ignition Off«, laitteen päälle ja pois
kytkeminen vain »IO«:lla.
15–19
21
: Nauha-taso/CD-Level – säätö
Kasettiosan ja CD-osan äänenvoimakkuussovi­tus.
22
: MCD/AUX/MP3-Level – säätö
Lisälaitteen äänenvoimakkuussovitus (valmisteltavana).
23
: Display – Näytön positiivi- tai negati-
ivinäyttömuodon asetus – Näyttö: »Blue« tai »White«.
24
: Displ. Contrast – Näyttökentän kontrastin
säätö – Näyttö: »Disp Contrast«, pylväsnäyttö
25
: Day/Night – Kojevalaistuksen sovitus
– Näyttö: »on« tai »off«
15
Page 16
16
KOODAUS
_________________________________________________________
Laitteen koodinumero on merkitty tunnistuskortti­in. Koodausta ei ole aktivoitu tehtaalla. Koodauksen ollessa aktivoituna laite on elektro­nisesti suojattu. Se voidaan ottaa irrottamisen jälkeen uudelleen käyttöön vain syöttämällä koodinumero.
Koodauksen aktivointi
1 Valitkaa EKSPERTTI-käyttötaso painamalla
SOUND:ia niin pitkään, että EKSPERTTI
tulee näkyviin.
2 Valitkaa kiertorenkalla näyttö
»Protection«.
3 Painakaa lyhyesti SOUND:ia.
– Näyttö: »----« vilkkuu.
4 Syöttäkää koodinumero painamalla mui-
stinäppäimiä »1«–»4« monta kertaa.
Uusi käyttöönotto koodauksen ollessa päällä
1 Kytkekää autoradio päälle.
– Näyttö: ohimenevästi »SAFE«, sitten
»1----«.
– »1« osoittaa syöttöyritysten määrän.
2 Syöttäkää koodinumero asemanäppäimillä
»1«, »2«, »3«, »4«.
3 Painakaa vahvistukseksi SOUND:ia,
– Radio on toiminnassa.
Ohje:
Syöttäkää vain oikea koodinumero! Huomat­kaa, että yritysten väliset odotusajat pitene­vät. Kuudennen virheyrityksen jälkeen on suosi­teltavaa antaa ammattikauppiaan suorittaa vastaavat säädöt. Jäljellä olevan odotusajan näyttö.
Esimerkki: koodinumero 1703
»1« 1 x lyhyt painallus »1000« »2« 7 x lyhyt painallus »1700« »3« 10 x lyhyt painallus »1700« »4« 3 x lyhyt painallus »1703«
5 Painakaa syötön vahvistamiseksi lyhyesti
SOUND:iä.
– Näyttö: »SAFE«, koodaus on aktivoitu.
6 EKSPERTTI-käyttötasolta poistumiseksi paina-
kaa SOUND:ia niin pitkään, että kuulette merkkiäänen.
Koodaussuojan poistaminen
1 Jos laite esim. halutaan irrottaa, valitkaa
EKSPERTTI-käyttötaso ja näyttö »SAFE«.
2 Koodauksen poistamiseksi toistakaa askeleet
3–6.
Page 17
17
KIINNITYS IRROTTAMINEN
_________________________________________
Kiinnityskehyksen ja laitteen kiinnittäminen
1 Asettakaa kiinnityskehys b ajoneuvon laitea-
sennuspaikkaan a (kuva 1). Kuvat ovat taka­kansilehden sisäpuolella.
2 Taivuttakaa peltikielekkeet c tarpeen mukaan
ts. ajoneuvotyypistä riippuen laiteasen­nuspaikan a reunan taakse (kuva 1).
3 Työntäkää laite paikalleen asennettuun kiin-
nityskehykseen b. Laite lukittuu paikalleen.
Ohje:
Laitteelle on ominaista suuri lähtöteho. Tästä seuraa käytössä voimakasta lämpenemistä. Siksi laitteen päällä ei saa olla kosketuksissa johtimia tai muita osia. Palovaara!
4 Laitteen ulosvetämiseksi ottakaa etulevy pois
ja ohjatkaa molemmat irrotuskahvat d reikiin niin pitkälle kuin ne menevät (kuva 5).
5 Painakaa molempia kahvoja ulospäin ja
vetäkää laite hitaasti ulos (Kuva 5).
A 5 +12 V -kytkentäjännitelähtö (maks. 0,5
A). Kytkentäjännite vaikuttaa laitteen ollessa päällä veitsikoskettimessa A 5 ja sitä käytetään automaattiantennin nostamiseen ja laskemiseen, antenni­vahvistimen käyttöjännitteenä jne.
A 4 +12V sytytysjännitteen liitäntä. Ajoneu-
von liitin 15.
A 2 Jos liittimessä on 0 V (autopuhelimen
mykistyslähdöstä), PHONE IN -tulo (Pin C11 ja C12) voidaan kytkeä tai laite mykistää. Tämä riippuu EKSPERTTI-vali­kossa suoritetuista säädöistä (sivu 14/15).
A 1 SCV-liitäntä nopeudesta riippuvaa äänen-
voimakkuuden säätelyä varten. Nopeus­signaali (Gala, tunnetaan nimellä GAL) tunnistetaan automaattisesti. Digitaalisia signaaliprotokollia ei sen sijaan voida lukea. (Kts. ekspertti-tila sivu 14).
Antennin liittäminen
Laite on suunniteltu antenneille, joiden impe­danssi on 75–150. Antennijohdon pidenny­sjohdot, esim. taka-asennuksessa, voivat haitata vastaanottoa. Tarvittaessa käyttäkää antenniso­vitinta (Kuva 2).
1 Kiinnittäkää antennisovitin tai antennijohto
muovipidikkeeseen (Kuvat 2 ja 3).
Sulake
Litteä sulake 10 A/DIN 72 581 – pistetty (Kuva 4).
Syöttöjännitteet
Veitsikoskettimet A (Kuva 4, sivu xx):
A 8 Maaliitäntä (poikkipinta vähintään
2,5 mm
2
). Ajoneuvon liitin 31 (maa).
A 7 Liitäntä +12V -käyttöjännitteelle (poikki-
pinta vähintään 2,5 mm
2
). Ajoneuvon
liitin 30 (jatkuva plus).
A 6 Instrumenttivalaistuksen liitäntä. Ajoneu-
von liitin 58. Laitteen valaistusta voidaan säätää kojevalaistuksen säätimellä.
Page 18
18
KIINNITYS JA IRROTTAMINEN
_____________________________________________________________
Kovaääniset
Veitsikoskettimet B (Kuva 4, sivu 31): Maksimilähtöteho 4 -kovaäänisillä: 4 x 25 W/4 x 50 W musiikkiteho.
Etu taka
B 3 oikea + B 1 oikea + B 4 oikea - B 2 oikea - B 5 vasen + B 7 vasen + B 6 vasen - B 8 vasen -
Varoitus:
Älkää yhdistäkö kovaäänisliitäntöjä sähköi­sesti toisiinsa tai maahan! Tämä voi johtaa laitteiden tuhoutumiseen.
Lisäliitännät
Veitsikoskettimet C (Kuva 4, sivu 31). CD-vaihta­ja- tai AUX-liitäntä:
C 1/2 LINE OUT takavasen/-oikea C 3 Maa C 4/5 LINE OUT etuvasen/-oikea
C 11 PHONE IN + C 12 PHONE IN miinus C 13 CD-Bus-ohjausjohdin, tulee liittää
AUX-käytössä C 15:een.
C 15 CD-Bus-maa. C 16 Syöttöjännite +12 V CD-vaihtajalle. C 17 Kytkentäjännite CD-vaihtajalle. C 18 CD-NF-maa tai AUX-NF-maa. C 19 CD-NF-vasen tai AUX-NF-vasen. C 20 CD-NF-oikea tai AUX-NF-oikea.
Page 19
TIETOJA
____________________________________________________________
19
Radiovastaanotto-olot
ULA-alueella vastaanotto-olot muuttuvat ajon aikana jatkuvasti. Vuoret, rakennukset tai sillat voivat haitata vastaanottoa. Tämä pätee erityi­sesti silloin, kun etäisyys lähettimeen on suuri.
Radio-Data-System (RDS)
RDS on tietojärjestelmä, jonka signaaleja myös useimmat ULA-lähettimet lähettävät. RDS-kana­villa kanavan nimi ilmestyy lyhenteenä näyt­töön, esim. »DLF«. RDS-lähetystä lähetetään useammilla lähettimillä eri taajuuksilla (vaihtoehtoiset taajuudet). Jos RDS-kanava on valittuna, laite vaihtaa automaattisesti sille vaihtoehtoiselle taajuudelle, jota voidaan par­haiten ottaa vastaan – jos sellainen on.
Vaihtoehtoiset taajuudet (AF)
Jos laitteella vastaanotetaan RDS-kanavan lähetystä, jota lähetetään useammalla lähet­timellä eri taajuuksilla, autoradio siirtyy aina vastaanottamaan parhaiten kuuluvaa taajuutta. AF-toiminto on asetettu päälle tehtaalla.
CD-tallenteiden soitettavuus
Tällä laitteella voidaan soittaa kunnollisia CD-R/RW-tallenteita. Kopiointisuojatoiminnot voivat kuitenkin rajoittaa toistettvuutta. Pyytäkää tietoa ammattikauppiaaltanne tai GRUNDIG­asiakaspalvelusta, jos havaitsette rajoituksia.
Ohje:
Erittäin huonolla kuuluvuusalueella vaihtoyri­tykset vaihtoehtoisille taajuuksille voivat kuu­lua häiritsevinä taukoina. Jos näin on, AF­toiminto voidaan kytkeä pois päältä.
Enhanced Other Network (EON)
EON-toiminto mahdollistaa liikennetiedotusten kuulemisen myös silloin, kun viritettynä on RDS-kanava, jolla ei ole omaa liikenneradiota. Tämä toimii kuitenkin vain, kun kuuluviin viritet­tyä RDS-kanavaa EON-vahvistettuna välittävällä radioasemalla on tarjota myös toinen RDS-kanava, jolla kuullaan liikennetiedotuksia. Myös liikennetiedotusten vastaanottovalmiuden (TP) täytyy olla päällä.
Page 20
20
TIETOJA
___________________________________________________________________________________
Häiriönpoisto
Jos laitteessa ilmenee vika, huomioikaa nämä ohjeet ennen laitteen toimittamista korjattavaksi. Jos ette onnistu poistamaan ongelmaa näistä ohjeista huolimatta, kääntykää ammattikaup­piaanne puoleen. Älkää yrittäkö missään tapauksessa korjata laitetta itse. Muutoin laitteen takuu raukeaa.
Häiriö
Laitetta ei voi kytkeä päälle
Huono radiovastaanotto Usein lyhyitä katkoksia
radiovastaanotossa Kaikki kovaääniset eivät toimi
CD-soitin ei toimi Kappaleet hyppivät
Laite on liian kuuma Koodi täytyy syöttää joka
kerta sytytyksen päälle kytkemisen jälkeen
Laite kytkeytyy 1 tunnin kuluttua pois päältä
Mahdollinen syy
Käyttöelementti ei ole oikein paikallaan
Päälle/pois-näppäintä painettu liian lyhyesti
Kuuluvuus alueella on huono AF-toiminto toimii huonolla kuuluvuusalueella
Huonot BALANCE- ja FADER-säädöt, liitäntä virheellinen
Laitetta ei ole asennettu kiinteästi CD on likainen
Yli 70°C Käyttöjännite (A7) ja sytytys (A4) sekoitettu
keskenään
Navat A4/A7 sekoitettu keskenään
Ratkaisu
Asettakaa käyttöelementti uudelleen paikalleen Pitäkää päälle/pois-painike pidempään painettuna
Siirtykää toiseen paikkaan Kytkekää AF-toiminto pois päältä
Tarkastakaa säädöt ja mahd. muuttakaa niitä
Kiinnittäkää laite Puhdistakaa CD pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla; älkää käyttäkö puhdistusaineita
Vähentäkää äänenvoimakkuutta Tarkastakaa pistokkeen napaisuus
(sivu 17)
Liittäkää A7 ja A4 oikein (sivu 17)
Page 21
Kuva 1
Kuva 2/3
Kuva 4
Kuva 5
d
C
1 4
2 5
a
b
c
B
A
10
7
12
9
3 6
8
11
1 3 5 7
2 4 6 8
5 7
1 3
2 4 6 8
13 16 19
15 18
17 20
14
10 A
d
Page 22
GRUNDIG Service
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 18407-941.4300
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/523 18 52* • Telefax 0180/5 23 18 46*
*gebührenpflichtig
Loading...