Grundig 420 User Manual

Page 1
ELECTRONIC CLOCK RADIO
SONOCLOCK 420
1
Page 2
2
3 Sicherheit/Informationen 8 Radio-Betrieb 4 Auf einen Blick 8 Weck-Betrieb 6 Stromversorgung 10 Timer-Betrieb 7 Installation 84 Service
20 Sécurité/Informations 25 Fonction radio 21 Vue d’ensemble 25 Fonction réveil 23 Alimentation en courant 27 Fonction horloge 24 Installation 84 Service après-vente
28 Sicurezza/Informazioni 33 Funzionamento radio 29 In breve 33 Funzionamento sveglia 31 Alimentazione elettrica 35 Funzionamento Timer 32 Installazione 84 Servizio
36 Segurança/Informações 41 Função rádio 37 Vista geral 41 Função despertar 39 Alimentação de corrente 43 Função timer 40 Instalação 84 Assistência a clientes
44 Seguridad/Información 49 Modo radio 45 Vista general 49 Modo despertador 47 Alimentación de corriente 51 Modo timer 48 Instalación 84 Servicio
52 Veiligheid/informatie 57 Radiofunctie 53 In een oogopslag 57 Alarmfunctie 55 Stroomtoevoer 59 Timer-mode 56 Installeren 84 Service
60 Sikkerhed/informationer 65 Radiofunktion 61 Kort oversigt 65 Vækkefunktion 63 Strømforsyning 67 Timerfunktion 64 Installation 84 Service
68 Säkerhet/Information 73 Radioanvändning 69 En överblick 73 Väckningsfunktionen 71 Strömförsörjning 75 Timerfunktioner 72 Installation 84 Service
76 Turvatoimet/tietoja 81 Radiokäyttö 77 Yleiskatsaus 81 Herätystoiminto 79 Käyttövirta 83 Ajastintoiminto 80 Ohjelmointi 84 Service
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Page 3
DEUTSCH
3
Sicherheit
Damit Ihr Gerät Ihnen lange Zeit Freude und Unterhaltung bereitet, beach­ten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrücklich ausgeschlossen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, daß Oberflächen von
Möbeln mit den verschiedensten Lacken und Kunststoffen beschichtet sind, welche meistens chemische Zusätze enthalten. Diese Zusätze können u.a. das Material der Gerätefüße angreifen, wodurch Rückstände auf der Möbeloberfläche entstehen, die sich nur schwer oder nicht mehr entfernen lassen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, diese können das Gehäuse beschä­digen. Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchten Ledertuch.
Sie dürfen das Gerät nicht öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, übernimmt der Hersteller keine Garantie.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
Informationen
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend den geltenden EU-Richtlinien. Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 89/336/EEC, 73/23/EEC und 93/68/EEC. Der „Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post“ wurde ange­zeigt, daß das Gerät in Verkehr gebracht wurde. Ihr wurde auch die Berechtigung eingeräumt, die Serie auf Einhaltung der Bestimmungen zu überprüfen. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestimmung VDE 0860 und somit der internationalen Sicherheitsvorschrift IEC 65.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 230 Volt, 50/60Hz Ausgangsleistung: DIN 45324, 10% THD 800 mW Wellenbereich: FM 87,5 ...108,0 MHz Abmessungen und Gewicht B x H x T 185 x 70 x 170 mm
Gewicht ca. 0,7 kg
Umwelt
Das Verpackungsmaterial für Ihr Gerät wurde konsequent minimiert. Es läßt sich in zwei Mono-Materialien aufteilen: Pappe (Karton) und Polyäthylen (Beutel). Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zum Entsorgen des Ver­packungsmaterials.
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
SICHERHEIT, INFORMATIONEN
________
DEUTSCH
Page 4
4
1...5 und Programmplätze, einmal drücken für Programmplatz
6...10 1 ... 5, zweimal drücken für Programmplatz 6 ... 10. Anzeige Zeigt verschiedene Informationen wie Senderfrequenz,
Uhrzeit, Wochentag, Weckzeit.
MEMORY Speichert bei der Einstellung das Rundfunk-Programm
auf einen Programmplatz.
ALARM 1 Wählen die gewünschte Alarmart: ALARM 2 (e1 oder e2) = Wecken mit Signalton, (
¤ 1 oder
¤ 2) = Wecken mit Rundfunk-Programm.
Zum Einstellen der Weckzeit »ALARM 1« oder »ALARM 2« gedrückt halten und mit »+ « oder »–« die Weckzeit einstellen.
WEC Unterbricht die Weck-Funktion für das Wochenende. SLEEP Einmal drücken, aktiviert den Sleep-Timer;
wiederholtes Drücken verringert die Einschaltdauer um jeweils 10 Minuten (von 90 bis 10 Minuten).
SNOOZE Gerät eingeschaltet: unterbricht das Wecken für ca.
5 Minuten. Unterbricht den Sleep-Timer. Gerät ausgeschaltet: zum Einstellen des Wochentages, dazu »SNOOZE« gedrückt halten und mit »+ « oder »–« den Wochentag einstellen.
AUF EINEN BLICK
_______________________________
1...5
6...10
Anzeige
ALARM 1
ALARM 2
WEC
SLEEP
SNOOZE
MEMORY
+ TUNING –
TIME
ON/OFF
VOLUME
5
4
10
9
3
8
7
2
6
1
SNOOZE
L
A
A
R
M
1
Y
R
O
M
E
M
S
L
E
W
E
C
2
TUNING
M
R
A
L
E
P
A
TIME
ON/ OFF
1
SONOCLOCK 420
Page 5
DEUTSCH
5
+ TUNING – Zum Einstellen der Rundfunk-Programme;
zum Einstellen von Uhrzeit, Wochentag und Weck­zeiten.
ON/OFF Ein-/Ausschalten;
beendet das Wecken für diesen Tag; beendet den Erinnerungs-Timer.
TIME Zum Einstellen der Uhrzeit, dazu »TIME« gedrückt
halten und mit »+« oder »– « Uhrzeit einstellen
VOLUME Zum Einstellen der Lautstärke.
UU
Kopfhörerbuchse, zum Anschließen eines Kopfhörers mit Klinkenstecker (ø 3,5 mm). Der Lautsprecher des Gerätes wird abgeschaltet.
Rückseite des Gerätes
ÜÜ
Netzkabel. Wurfantenne.
Unterseite des Gerätes
RESET Setzt das Gerät in den Lieferzustand zurück.
Batteriefach für Stützbatterien.
AUF EINEN BLICK
____________________________________
Page 6
6
Netzkabel anschließen
Hinweis:
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (an der Unterseite des Gerätes) angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung überein­stimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
1 Stecker des Netzkabels in die Steckdose (230V~, 50/60 Hz) stecken.
Vorsicht:
Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist das Gerät vom Stromnetz getrennt.
Stützbatterien einsetzen
Bei einem Stromausfall werden Uhrzeit und Weckzeiten sowie die Pro­grammspeicher des Gerätes durch die Stützbatterien gespeichert. Radio-Betrieb und Weck-Betrieb sind nicht möglich, die Anzeige ist nicht beleuchtet, die Uhrzeit wird jedoch angezeigt.
1 Batteriefach öffnen, dazu auf markierte Fläche drücken und Deckel
nach hinten schieben.
2 Zwei Batterien (Typ Micro, z.B. UM4, R 03, 2x1,5V) einsetzen, dabei
Polung beachten, im Batteriefachboden markiert.
Hinweise:
Wir empfehlen, die Stützbatterien nach ca. 1 Jahr auszutauschen. Entfernen Sie die Batterien wenn sie verbraucht sind oder wenn Sie das
Gerät längere Zeit vom Stromnetz trennen. Für Schäden, die durch ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden.
Umwelthinweis:
Die Batterien – auch schwermetallfreie – dürfen nicht im Hausmüll ent­sorgt werden. Verbrauchte Batterien müssen in die Altbatteriesammel­gefäße bei Handel und öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gege­ben werden.
Reset
Wenn die Bedienelektronik Ihres Gerätes blockiert sein sollte (zum Beispiel durch statische Aufladungen von Teppichböden oder aufgrund von Gewit­tern) kann das Gerät in seinen Auslieferzustand zurückgesetzt werden.
1 Mit spitzen Gegenstand – zum Beispiel einer aufgebogenen Büroklam-
mer – »RESET« (im Gehäuseboden) drücken. – Uhrzeit, Wochentag, Weckzeiten und Sendereinstellungen sind
gelöscht.
STROMVERSORGUNG
________________________
RESET
Page 7
DEUTSCH
7
Uhrzeit einstellen
1 Nach dem Anschließen an das Stromnetz müssen Sie Uhrzeit und
Wochentag einstellen. – Anzeige: »88« und » «, die Uhrzeit »0:00« blinkt.
2 »TIME« drücken und gedrückt halten. 3 Uhrzeit mit »+« oder »– « (TUNING) einstellen.
– Werden »+« oder »– « (TUNING) ständig gedrückt, kann die Uhr-
zeit mit größerer Geschwindigkeit eingestellt werden.
Wochentag einstellen
1 »SNOOZE« drücken und gedrückt halten. 2 Tag mit »+« oder »– « (TUNING) einstellen.
Rundfunk-Programme einstellen
Es stehen 10 Programmplätze für Rundfunk-Programme zur Verfügung.
1 Sonoclock mit »ON/OFF« einschalten.
– Anzeige: »
«.
2 Sendersuche starten, dazu »+« oder »– « (TUNING) länger drücken.
– Der Suchlauf stoppt, wenn er ein Rundfunk-Programm mit ausrei-
chend starken Empfang gefunden hat.
– Die Frequenz des Senders kann auch schrittweise (50 kHz) abge-
stimmt werden, dazu »+« oder »–« (TUNING) jeweils kurz drücken.
3 Rundfunk-Programm speichern, dazu »MEMORY« drücken (in der
Anzeige blinkt »M«), innerhalb 8 Sekunden mit »1 ... 10« gewünsch­ten Programmplatz anwählen und mit »MEMORY« bestätigen. – »1 ... 10« einmal drücken für die Programmplätze 1 ... 5, zweimal
drücken für die Programmplätze 6 ... 10.
– Anzeige: die Frequenz und der gewählte Programmplatz.
Die Anzeige »M« leuchtet.
4 Einstellung für weitere Rundfunk-Programme ab Pkt. 2 wiederholen.
Hinweis:
Wurde innerhalb der 8 Sekunden kein Programmplatz gewählt, bricht das Gerät die Einstellung ab. Beginnen Sie wieder bei Pkt. 3.
SUN
INSTALLATION
_____________________________________
SUNWEC
8
8000:.
MONSUNWEC
8
8930: .
SUNWEC
8
8930: .
MONSUNWEC
8
FM
MHz
8875: .
MONSUNWEC
8
FM
MHz
8882: .
MONSUNWEC
8
FM
M
MHz
I
8882: .
Page 8
8
RADIO-BETRIEB
____________________________________
Hinweis:
Die Anzeige Ihres Gerätes ist nach jedem Tastendruck für ca. 8 Sekun­den beleuchtet.
Rundfunkempfang
Wenn Ihr Gerät ausgeschaltet ist, sehen Sie in der Anzeige die aktuelle Uhr­zeit und den Tag.
1 Gerät mit »ON/OFF« einschalten.
– Anzeige: » FM«, »
«, die Frequenz des Senders und der Tag, kurz
danach die aktuelle Uhrzeit.
– Der zuletzt gewählte Programmplatz wird automatisch gewählt.
2 Gewünschten Programmplatz mit »1 ... 10« wählen.
– »1 ... 10« einmal drücken für die Programmplätze 1 ... 5, zweimal
drücken für die Programmplätze 6 ... 10.
3 Gerät mit »ON/OFF« ausschalten.
– Anzeige: »88«, kurz danach die aktuelle Uhrzeit und der Tag.
Hinweis:
Zum Anzeigen von Programmplatz und Frequenz »+« oder »–« (TUNING) kurz drücken.
Lautstärke verändern
1
Lautstärke
mit »VOLUME « verändern.
WECK-BETRIEB
_____________________________________
Weckzeit und Alarmarten einstellen
Sie können zwei unterschiedliche Weckzeiten eingeben und zwei verschie­dene Alarmarten wählen.
Weckzeit einstellen
1 Erste Weckzeit eingeben, dazu »ALARM 1« drücken und gedrückt
halten. – Anzeige: die eingestellte Weckzeit.
2 Gewünschte Weckzeit mit »+« oder »– « (TUNING) einstellen. 3 »ALARM 1« loslassen.
Hinweis:
Vorgang für die zweite Weckzeit mit »ALARM 2« wiederholen.
WEDTUEMONSUNWEC
8
FM
M
MHz
3
8979: .
WEDTUEMONSUNWEC
8
12 25: .
WEDTUEMONSUNWEC
8
FM
M
MHz
2
8922: .
WEDTUEMONSUNWEC
8
¤1
8000: .
WEDTUEMONSUNWEC
8
¤1
8600: .
Page 9
DEUTSCH
9
Wecken mit Rundfunk-Programm
1 Gerät mit »ON/OFF« einschalten. 2 Gewünschten Programmplatz mit »1 ... 10« wählen, gewünschte
Lautstärke mit »VOLUME« einstellen.
3 Gerät mit »ON/OFF« ausschalten. 4 Erste Weckzeit aktivieren, dazu »ALARM 1« so oft drücken, bis
»
¤ 1« in der Anzeige erscheint.
– Das Gerät schaltet zur Weckzeit 1 ein und nach 90 Minuten wieder
aus.
– Während der Alarmdauer blinkt die Anzeige »
¤ 1«.
Hinweis:
Vorgang für die zweite Weckzeit mit »ALARM 2« wiederholen.
Wecken mit Signalton
Ihr Gerät ist mit einem dynamischen Signalton ausgestattet, das bedeutet die Lautstärke das Signaltones wird kontinuierlich lauter.
1 Gerät mit »ON/OFF« ausschalten. 2 Erste Weckzeit aktivieren, dazu »ALARM 1« so oft drücken, bis
»e1« in der Anzeige erscheint. – Das Gerät schaltet zur Weckzeit 1 ein, der Signalton wird kontinuier-
lich lauter. Nach spätestens 90 Minuten wird der Signalton abge­schaltet.
– Während der Alarmdauer blinkt die Anzeige »e1«.
Hinweise:
Vorgang für die zweite Weckzeit mit »ALARM 2« wiederholen. Die Signaltöne für Weckzeit 1 und Weckzeit 2 sind unterschiedlich.
Weckzeit prüfen
Sie können beide Weckzeiten überprüfen.
1 Gerät mit »ON/OFF« ausschalten. 2 »ALARM 1« einmal drücken.
– Anzeige: Alarmart, Weckzeit 1.
3 »ALARM 2« noch einmal drücken.
– Anzeige: Alarmart, Weckzeit 2.
WECK-BETRIEB
_______________________________________
WEDTUEMONSUNWEC
8
¤1
8600: .
WEDTUEMONSUNWEC
ee
1
8
8600: .
Page 10
10
Sleep-Timer (Einschlafen mit Musik)
1 Funktion mit »SLEEP« aktivieren.
– Anzeige: »90« (maximale Eingabezeit) und das Symbol »² «.
2 Ausschaltzeit mit »SLEEP« (in 10-Minuten Schritten von 90 bis 10
Minuten) eingeben. – Nach Ablauf der eingegebenen Zeit schaltet das Gerät ab.
Hinweis:
Die Sleep-Funktion kann mit »SNOOZE« vorzeitig beendet werden.
Wecken unterbrechen und wiederholen
Sie können – unabhängig von der gewählten Alarmart – die Weckfunktion unterbrechen. Nach 5 Minuten weckt Ihr Gerät Sie erneut.
1 Wecken mit »SNOOZE« unterbrechen.
– Die Anzeige »
¤ 1« oder »e1« blinkt.
Hinweis:
Die Weckfunktion kann innerhalb der 90 Minuten Alarmdauer beliebig oft unterbrochen werden.
Wecken für diesen Tag beenden
1 Wecken mit »ON/OFF« beenden.
– Die Weckfunktion für diesen Tag ist beendet, das Gerät weckt am
nächsten Tag zur gleichen Zeit.
Wecken für das Wochenende abschalten
Sie können die Weckfunktion für das Wochenende abschalten. Die einge­gebenen Weckzeiten bleiben erhalten.
1 Gerät mit »ON/OFF« ausschalten. 2 Wecken mit »WEC« abschalten.
– Anzeige: »WEC«.
3 Weckfunktion mit »WEC« wieder aktivieren.
– Die Anzeige: »WEC« erlischt.
Weckfunktion abschalten
1 »ALARM 1« oder »ALARM 2« so oft drücken, bis die Anzeigen
»¤ 1« oder »e1« erlöschen. – Die Weckfunktion ist abgeschaltet, die Weckzeiten bleiben jedoch
erhalten.
Hinweis:
Die Weckfunktion wird mit »ALARM 1« oder »ALARM 2« wieder eingeschaltet.
WECK-BETRIEB
_______________________________________
TIMER-BETRIEB
_____________________________________
WEDTUEMONSUNWEC
ee
1
8
8600: .
WEDTUEMONSUNWEC
8
86 90:.
²
Page 11
84
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax: 0911/703-9213.
GRUNDIG Europa
GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
SERVICE
____________________________________________
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
Page 12
Grundig AG • Kurgartenstraße 37 • D-90762 Fürth • http://www.grundig.de • http://www.grundig.com
72010-761.3500
Loading...