GRUNDIG 1998 Technical Annual [de]

TECHNISCHES JAHRBUCH
1998
Grundig Service
Hotline Deutschland...
...Mo.-Fr. 8.00-16.30 Uhr
Technik:
TV/SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio
T elekommunikation
Fax:
Ersatzteil-Bestellannahme:
Telefon: Fax:
Kundendienst Ost, Wittestraße 30 E , 13509 Berlin KD-Leitung: Telefon (0 30) 4 38 03-20, Telefax (0 30) 4 32 55 97
0180/52318-41 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45
0180/52318-51
0180/52318-40 0180/52318-50
Kundendienst Nord, Kolumbusstr. 14 , 22113 Hamburg KD-Leitung: Telefon (0 40) 7 33 31-218, -248, Telefax (0 40) 7 33 31-333
Kundendienst West, Horbeller Str. 19, 50858 Köln KD-Leitung: Telefon (0 22 34) 95 81-280, -250, Telefax (0 22 34) 95 81-278
Kundendienst Mitte, Dudenstr. 45 - 53, 68167 Mannheim KD-Leitung: Telefon (06 21) 33 76-210, -270, Telefax (06 21) 33 76-251
Kundendienst Süd, Beuthener Str. 65, 90471 Nürnberg KD-Leitung: Telefon (09 11) 7 03-12 60, -12 69, Telefax (09 11) 7 03-11 27
Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Genehmigung gestattet. Herausgeber: GRUNDIG Marketing und Vertr ieb Europa GmbH
Zentralkundendienst; Technische Dokumentation
Tips und Anregungen sowie eventuelle Kritik können Sie uns unter folgender Fax-Nummer mitteilen: 09 11 / 7 03 19 05
Technisches
Jahrbuch 1998
Liebe Leser,
um den Rahmen eines Handbuches nicht zu sprengen,
haben wir in dem vorliegenden Band wieder
nur die aktuellsten Daten und technischen Änderungen publiziert.
Für die sich in den letzten Jahren immer wiederholenden
Informationen benutzen Sie bitte weiterhin
frühere Grundig Technische Jahrbücher.
Inhaltsverzeichnis: Allgemeiner Teil 1.1 TV-Technik 2.1 Video-Technik 3.1 Camcorder-Technik 4.1 Video-Schnittsteuergeräte 5.1 Satelliten-Empfangstechnik 6.1 Audio-Technik 7.1 Elektrogeräte 8.1
Allg.
Teil
TV
Video
Cam-
corder
Schnitt-
geräte
SAT
Audio
Elektro-
geräte
Änderungen vorbehalten
Partner helfen sich
Inhaltsverzeichnis
Bitte unterstützen Sie uns beim Auffinden versteckter Fehler und versehen Sie alle Baustein-Rückläufer mit einer kurzen Fehlerangabe.
Allen Bausteinen (Steckkarten), die durch die GRUNDIG Service­Organisation zur Auslieferung kommen, liegt hierzu ein grüner Fehleranhänger oder ein weißer Fehleraufkleber bei.
Fehleranhänger für Module / Label tag for modules Cartellino dei diffeti per i moduli / Fiche suiveuse pour module Etiqueta de avería bara módulos
Fehler tritt sofort auf / Fault aoccurs immediately / Il difetto compare subito Le défaut apparaît immédiatement / La avería aparece inmediatamente
Fehler tritt nur zeitweise auf / Fault aoccurs intermittently / Il difetto compare solo a periodi / Le défaut est intermittent / La avería aparece intermitentemente
MODULES
MÓDULOS AVERIADOS
PARA DEVOLUCIÓN DE
FÜR IHR RÜCKABETEIL
FOR RETURNING FAULTY
ALLEGARE AL PEZZO CHE
MODULE DEFECTUEUX
VIENE RIMANDATO INDIETRO
POUR RETOURRNER AVEC LE
Fehler tritt nach ca. Fault occurs after approx Il difetto compare dopo ca. Le défaut apparaî aprés environ La avería aparece tras
Wackelkontakt / intermittent contact / Contatto difettoso Mauvais contact intermittent / contacto intermitente
Sonstige Fehlererscheinungen: / Other faults: / Altri difetti: Autres défauts: / Otras averías:
...........
...........
...........
...........
...........
Minuten aut minutes minuti minutes de fonctionnement minutos
Bitte unterstützen Sie uns beim Auffinden versteckter Fehler: Versehen Sie alle Modul-Rückläufer mit vollständig ausgefüllten Fehleranhängern!
Please help us to trace obscure faults: Ensure all modules are returned with label tag completed!
Collaborate con noi nella ricera deidifetti: corredate ogni modulo che rimandate indietro dei cartellino dei diffetti compilato in tutti i suoi punti!
Afin de nous permettre d'améliorer la Qualité de notre service, nous vous prions de nous renvoyer avec votre module, cette étiquette dûment renseignée. Merci pour votre collaboration.
Ayúdennos a encontrar las averías ocultas: procuren que cada módulo devuelto vaya con su etiqueta de avería para módulos debidamente relienda!
Sach-Nr.: 09624-645.03
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis Allgemeiner Teil:
Adressen:
Grundig 1.2 Grundig Service GmbH 1.2 Grundig Vertriebsgesellschaften (Europa) 1.3 Grundig Vertriebsgesellschaften (International) 1.5 Grundig Werksvertretungen (International) 1.6
GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH
Produkt- und Leistungsprogramm Meßtechnik 1.10
Adressen 1.11 Service-Lehrgänge für unsere Kunden 1.15 Allgemeine Hinweise zu Sicherheits-, MOS-, Chip- und Lasertechnik 1.16 ISDN-Info Tip 1.34 Grundig Universal-Fernbedienungen 1.38 Buchsen- und Steckerbelegungen 1.43
Allg.
Teil
Grundig Service 1.1
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
GRUNDIG
Hauptverwaltung
Kurgartenstraße 37 90762 Fürth Tel. (09 11) 7 03-0 Telefax: (09 11) 70 53 76 Btx: *32700#
Grundig Service GmbH
Zentralkundendienst
Beuthener Str. 55 90471 Nürnberg Tel. (09 11) 7 03-0 Telefax: (09 11) 7 03-19 03
Allg.
Teil
Kundendienst Ost
Wittestraße 30 E 13509 Berlin Telefon (0 30) 4 38 03-20 Telefax (0 30) 4 32 55 97
Kundendienst Nord
Kolumbusstr. 14 22113 Hamburg Telefon (0 40) 7 33 31-218/-248 Telefax (0 40) 7 33 31-333
Kundendienst West
Horbeller Str. 19 50858 Köln Telefon (0 22 34) 95 81-2 80 Telefax (0 22 34) 95 81-2 78
Kundendienst Mitte
Dudenstr. 45 - 53 68167 Mannheim Telefon (06 21) 33 76-210 Telefax (06 21) 33 76-251
Kundendienst Süd
Beuthener Str. 65 90471 Nürnberg Telefon (09 11) 7 03-12 60 Telefax (09 11) 7 03-11 27
1.2 Grundig Service
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
Grundig Vertriebsgesellschaften (Europa)
S.A. Grundig Belux N. V. Deltapark Unit 3, Weihoek 3 G, B-1930 Zaventem Tel.: (00 32-2) 7 16 04 00, Telefax:(00 32-2) 7 16 03 80
Grundig Danmark A/S Lejrvej 19, DK-3500 Vaerløse Tel.: (00 45) 44 48 68 22, Telefax: (00 45) 44 48 62 63
Grundig Oy Luoteisrinne 5, SF-02271 Espoo, Finnland Tel.: (0 03 58) 98 04 39 00, Telefax: (0 03 58) 98 04 39 01
Grundig France S. A. 5, Boulevard Marcel Pourtout, F-92563 Rueil Malmaison Cedex Tel.: (00 33-1) 41 39 26 26, Telex: 0 42-63 45 04, Telefax: (00 33-1) 47 08 69 48
Grundig UK Limited. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX, Großbritannien/Great Britain Tel.: (00 44-181) 324 94 00, Telefax:(00 44-181) 324 94 0131.10.1997
Grundig Italiana S. P. A. Via G. B. Trener 8, I-38100 Trento Tel.: (00 39-4 61) 89 31 11, Telefax: (00 39-4 61) 89 34 08
Grundig Nederland B. V. Joan Muyskenweg 22, NL-1096 CJ Amsterdam Tel.: (00 31-20) 5 68 15 68, Telefax: (00 31-20) 5 68 14 06
Grundig Norge AS Glynitveien 25, Postboks 234, N-1401 Ski Tel.: (00 47) 64 87 82 00, Telefax: (00 47) 64 87 66 10
Grundig Austria Ges. m. b. H. Breitenfurter Str. 43-45, A-1120 Wien Tel.:(00 43-1) 81 11 73 06, Telex 0 47-13 39 03, Telefax: (00 43-1) 81 11 77 13
Grundig Portuguesa, Comércio de Artigos Electronicos Lda. Rua Bento de Jesus Caraça, 17, P-1495 Cruz Quebrada Tel.: (0 03 51-1) 4 19 75 70, Telefax: (0 03 51-1) 4 19 90 83
Grundig Svenska AB Box 4050, Albygatan 109 D, S-171 04 Solna Tel.: (00 46-8) 6 29 85 30, Telex: 0 54-1 99 34, Telefax: (00 46-8) 6 29 85 70
Allg.
Teil
Grundig (Schweiz) AG Steinackerstr. 28, CH-8302 Kloten Tel.: (00 41-1) 8 15 81 11, Telefax: (00 41-1) 8 13 52 31
Grundig Service 1.3
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
Grundig Espana S. A. Solsonés, 2, Edif. Muntadas (Mas Blau I), E-08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel.: (00 34-3) 4 79 92 00, Telefax: (00 34-3) 4 79 92 47
Grundig Ireland Ltd. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road, Dublin 12/Eire Tel.: (0 03 53-1) 4 50 97 17, Telefax: (0 03 53-1) 4 50 99 36
Grundig Polska SP. Z.O.O. (Kundendienst) Ul. Czéstochowska 140, PL - 62-800 Kalisz, Poland Tel.: (00 48-62) 7 66 77 70, Telefax (00 48-62) 7 66 77 72
Grundig Polska SP. Z.O.O. Ul. Raclawicka 146, PL - 02-117 Warszawa, Poland Tel.: (00 48-22) 6 68 62 66, Telefax (00 48-22) 6 68 62 54
Grundig spol. s r.o. Koperniková 2, CZ - 12 000 Praha 2, Tschechien Tel.: (0 04 20) 2 - 24 23 90 99, (0 04 20) 2 - 24 23 90 81, Telefax (0 04 20) 2 - 24 23 51 01
Grundig Slovensko spol. s r.o. Mileticova 23, SK - 820 06 Bratislava, Slowakei Tel.: (0 04 21) 7 - 52 67 219, (0 04 21) 7 - 54 44 377, Telefax (0 04 21) 7 - 54 25 677
Grundig Magyarország Kft.
Allg.
Bécsi út 85, H - 1036 Budapest, Ungarn
Teil
Tel.: (00 36) 1 - 25 08 142, (00 36) 1 - 25 08 143, Telefax (00 36) 1 - 25 08 144 Grundig Slovenija d.o.o.
Dunajska 22, SL - 1511 Ljubljana, Slowenien Tel.: (0 03 86) 61 - 32 88 79, (0 03 86) 61 - 32 88 83, Telefax (0 03 86) 61 - 32 86 86
Grundig Predstavnistvo za Hvratsku Metalceva 5, HR - 10000 Zagreb, Kroatien Tel.und Fax: (0 03 85) 1 - 39 17 78, (0 03 85) 1 - 39 34 06
1.4 Grundig Service
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
Grundig Vertriebsgesellschaften (International)
Grundig Electronics India Pvt. Ltd. No. 37, Sterling Road Nungambakkam Madras - 600 034 Indien Tel.: (00 91-44) 8 23 38 82, Telefax: (00 91-44) 8 23 38 81
Grundig International Russia UL. Obrazszova 17 103055 Moscow Russia Tel.: (0 07-0 95) 9 73 30 54, Telefax: (0 07-0 95) 9 73 30 57
Grundig International Russia Izmeilovsky Prospekt 9/2 198005 St. Petersburg Russia Tel.: (0 07-8 12) 2 51 43 81, Telefax: (0 07-8 12) 2 59 93 22
Grundig Gulf F.Z.E. P.O. Box 61012 Jebel Ali / Dubai Un. Arab. Emirates Tel.: (00 97-14) 83 89 89, Telefax (00 97-14) 83 87 98
Allg.
Teil
Grundig Service 1.5
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
Grundig Werksvertretungen (International)
Australia SCE-Southern Cross Phone: 00 61-2-7 50 31 66
Electronics Pty. Ltd. Fax: 00 61-2-7 59 66 21 26-30 Kent Street Bekmore NSW 2192 Sydney Australia
Algeria E.I.P.EL Phone: 0 02 13-2-63 66 94
14, Rue Khaled Bellagaune (ex Lulli) Fax: 0 02 13-2-61 00 97 Alger 16000
Argentina Crown Mustang S.A. Phone: 00 54-1-686-10 71
Av. Eva Perón 7455/85 Fax: 00 54-1-686-45 51 1439 Buenos Aires Argentina
Bulgaria Euro TV SAT Phone: 0 03 59-2-80 86 06
Bul. Bukston BL 15/D/11 Fax: 0 03 59-2-80 87 89 1618 Sofia Bulgaria
Cyprus Ideal Grafico Ltd. Phone: 00 35-72-44 10 75
14C Stassinos Ave. Fax: 00 35-72-45 51 59 P.O. Box 4809 Nicosia Cyprus
Egypt International Electrical Products Phone: 0 02 02-2 61 83 33
Allg.
Teil
Greece Elex S.A. Phone: 00 30-1-8 07-67 11
Hong Kong/ Great Wall Electronics Ltd. Phone: 0 08 52-24 10 86 68 China 16/F., Riley House Fax: 0 08 52-24 21 12 87
Iceland Television Center Ltd. Phone: 0 03 54-5-68 90 90
Iran Pars Electric MFG Co. Phone: 00 98-21-6 02 51 00
1, EL Obour Bldg. Salah Salem Fax: 0 02 02-2 61 99 13 P.O. Box 217 Heliopolis Cairo Egypt
13th km National Road Fax: 00 30-1-8 07-67 04 14564 Kifissia Athens Greece
88 Lei Muk Road Kwai Chung Hongkong
Sidumula 2 Fax: 0 03 54-5-68 03 90 128 Reykjavik Iceland
563 Azadi Ave. Fax: 00 98-21-6 02 50 95 Theran Iran
1.6 Grundig Service
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
Iran Pars Services Co. Phone: 00 98-21-6 02 56 07
9 km Karadj Road Fax: 00 98-21-6 02 56 01 P.O. Box 13445/146 Theran Iran
Israel Pira Ltd. Phone: 0 09 72-3-6 87 62 30
19, Hatzfira Street Fax: 0 09 72-3-5 37 47 07 P.O. Box 28085 Tel Aviv Israel
Malaysia Luxor Electric Corp. Sdn. Bhd.
Wisma Luxor, No. 5 Phone: 0 06 03-7 50-29 99 II. Beratu 12/4 Fax: 0 06 03-7 56-59 00 46200 Petaling Jaya Malaysia
Malta Jokate Group of Co.Ltd. Phone: 0 03 56-22 10 12
Jokate Buildings Fax: 0 03 56-24 31 54 P.O. Box 1 Msida, Malta
Morocco Umareq Phone: 0 02 12-2-30 15 42
43, Bld. Ibn. Tachfine Fax: 0 02 12-2-30 30 03 Casablanca Morocco
New Zealand Sound group Holding Ltd. Phone: 00 64-9-4 15-66 80
Unit B/3 Rothwell Ave. Fax: 00 64-9-4 15-66 83 Albany P.O. Box 33-791 Takapuna, Auckland New Zealand
Romania SSH Marketing GmbH Phone: 00 49-61 83-9 11 32-0
Buchenstraße 15 Fax: 00 49-61 83-9 11 32-18 D-63526 Erlensee Germany
South-Africa
for car-audio products: SSM Phone: 00 27-11-3 15 33 15 Unit 4 Stand 6, Fedlife Park Fax: 00 27-11-8 05-36 27 Tonetti Street Midrand South Africa for consumer electronic products: Specialised Communications (Pty) Ltd.
Phone: 00 27-11-7 28 10 53 P.O. Box 41602 Fax: 00 27-11-7 28 15 25 Craighall 2024 33th Avenue, Orchards Johannesburg 2192 South Africa
South-Korea Lee & Lee International Co. Ltd. Phone: 00 82-2-7 83 42 25
Rm 1325 Life Officetel Fax: 00 82-2-7 86 13 29 Yoido Dong 61-3 Youngdeungpo-Ku Seoul Republic of Korea
Allg.
Teil
Grundig Service 1.7
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
Taiwan Tatung Co.-AV-plant Phone: 00 88 62-5 94-26 91
22, Chungshan North Road, Fax: 00 88 62-5 94-26 60 3rd Sec. Taipai Taiwan, 104 R.O.C.
Taiwan GRE Trading Phone: 0 08 86-2-7 55-43 85
P.O. Box 26-1182 Fax: 0 08 86-2-7 55-23 93 11F. No. 602, Tun Hua South Taipai Taiwan, R.O.C.
Tunesia Telectronic S.A. Phone: 0 02 16-1-38 01 55
Zone Industrielle den Ben Fax: 0 02 16-1-38 51 25 Arous B.P. 294 Ben Aurous 2013 Tunis Tunesia
Turkey Mercansoy Phone: 00 90-212-649-32 96
Yildirim Mah. Fax: 00 90-212-537-56 98 Ali Fuat Basgil Cad. 43 Bayrampasa 34170 Istanbul Turkey
U.S.A. Reexp. Manhattan Electric Industries Phone: 0 01-7 18-5 67 05 00
140, 58th Street Fax: 0 01-7 18-5 67 06 30
Allg.
Teil
Brooklyn Army Terminal Unit 4-G, Box No. 38 Brooklyn, NY 11220 U.S.A.
U.S.A. Lextronix Inc. Phone: 0 01-4 15-3 61 16 11
3520 Haven Avenue, Unit L Fax: 0 01-4 15-3 61 17 24 Redwood City, CA 94063 U.S.A.
Export EKG Export Kontor Phone: 00 49-40-36 30 55
1.8 Grundig Service
Michaelistraße 4 Fax: 00 49-40-36 39 90 D-20418 Hamburg Germany
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
Partner helfen sich
Bitte unterstützen Sie uns beim Auffinden versteckter Fehler und versehen Sie beim Umtausch alle Autoradiogeräte mit einer Fehlerangabe.
Allen Autoradiogeräten, die durch die GRUNDIG Service-Organisation zur Auslieferung kommen, liegt dieses Service - Dokument bei.
SERVICE-
Kauf-/Tauschdaten Purchase/Replacement Data
Gerätenummer/Serial Number
Nur bei Geräten ohne Rahmennummer Händlerstempel/Dealer Stamp
Firmenstempel/Company Stamp
Unterschrift
Signature
Austauschtag Date of Replacement
Datum/Date (WKZ/NL)
Verkaufsdatum
Date of Sale
Tausch durch Replaced by
Dokument
Code
Fehlerhinweise für Autogeräte Fault Report for Car Radios
Rundfunkteil/Radio Stage Cassettenteil
UKW gestört LMK gestört keine Funktion Speicherfehler Suchlauffehler Stereofehler Tonfehler Verkehrsfunk SCV-Regelung VIP-Betrieb RDS Funktionen
Wann tritt der Fehler auf When does the fault occur
Immer Nur zeitweise Nur bei Kälte Nur bei Wärme
FM defective
L/M/SW defective
No Funktions Memory Fault Station Search Stereo Fault Sound Fault Traffic Radio SCV-Control VIP-Mode RDS-Functions
Immediatly Intermittent Only when Cold Only when Hot
Cassette Stage
Cassette läuft nicht No Cassette drive
Cassettenlauf Cassette Drive
Cassettenauswurf Cassette Eject
Reverse Betrieb Reverse Mode
Wiedergabe-Fehler Playback Fault
Kanalausfall Loss of Channel
Laufgeräusche Mechanical Noise
Sonstige Fehler Other of Faults
Allg.
Teil
09624-843.90
Vielen Dank für Ihre freundliche Unterstützung.
Grundig Service 1.9
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
Produkt- und Leistungsprogramm Meßtechnik
Oszilloskope 30-MHz-Zweikanal-Oscilloscope MO 30
30-MHz-Zweikanal-Oscilloscope MO 32
Service-Meßtechnik R-L-C-Meßbrücke RLC 300, RLC 200 und RLC 100
Programmierbares Netzteil PN 300 und PN 200 Universalzähler UZ 2500 (2,4GHz) mit A-, B- und C-Kanal Universalzähler UZ 2400 (2,4GHz) mit A- und C-Kanal HF Millivoltmeter RF 1000 HF Millivoltmeter MV 100 Digitales Tischmultimeter DM 100 Sinusgenerator TG 100 Funktionsgenerator FG 100
Video-Meßtechnik Farbgenerator FG 9 S/PLL
Farbgenerator FG 70 S/PLL/VPS/NICAM Videogenerator VG 1100 PAL/NTSC
Allg.
Teil
PALplus Equipment Professioneller PALplus-Studio-Encoder PPE400
Antennen-Meßtechnik Antennenmeßempfänger ME 400 (Drucker)
Zubehör Anschlußkabel, Prüfspitzen und Tastköpfe,
Liefernachweis und Prospektmaterial bitte anfordern bei:
TV- und SAT-Signalgenerator VTG 700 sat
Professioneller PALplus-Studio-Dekoder PPE600 Videogenerator VTG 700 PALplus
Antennenmeßempfänger ME 900 Kombi-Meßempfänger ME 100 Kombi-Meßempfänger ME 700 SAT Kombi-Meßempfänger ME 900 SAT Kombi-Meßempfänger ME 900 color Satellitenmeßempfänger SM 200 (Polarizer)
Übergangsstücke, Oszilloskop-Zubehör.
Grundig Instruments
Test- und Meßsysteme GmbH
Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth
Tel.: 0911 / 703-4118
FAX: 0911 / 703-4130
1.10 Grundig Service
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
Meßtechnik (Deutschland)
Gebietsleiter Nord H. Siebrasse Tel. 0 50 66/20 31
Hagenkamp 15 Telefax 0 50 66/20 32 D-30982 Pattensen
Gebietsleiter West K. Vogel Tel. 0 21 91/94 86-70
Walter-Freitag-Str. 19 Telefax 0 21 91/94 86-69 D-42899 Remscheid
Gebietsleiter Mitte K.-H. Kaiser Tel. 0 61 01/4 89 43
Am Klingelborn 29 Telefax 0 61 01/4 88 36 D-60437 Frankfurt
Gebietsleiter Süd W. Meinicke Tel. 0 91 26/28 80 83
Behringstraße 46 Telefax 0 91 26/28 80 96 D-90542 Eckental
Vertriebsgebiet Nordost Dipl.-Ing. Andre Schrank Tel. 030/9 82 42 42
Straße 142, Nr. 33 Telefax 030/9 82 42 41 D-13053 Berlin
Göpel electronic GmbH Göschwitzer Straße 58/60 Tel. 0 36 41/68 96-66
D-07745 Jena Telefax 0 36 41/68 96-44
Meßtechnik (International)
Australia Rohde & Schwarz Pty. Ltd. Tel. +61-2-97 48 01 55
63 Parramatta Road Telefax +61-2-97 48 18 36 Silverwater N.S.W. 21 41
Austria GRUNDIG Austria Ges.m.b.H. Tel. +43-1-8 11 17-0
Breitenfurter Straße 45-47 Telefax +43-1-8 11 17-599 A-1120 Wien
Belgium GRUNDIG Belux N.V./S.A. Tel. +32-27 16 04 00
Deltapark, Weihoek 3 - Unit 3 Telefax +32-27 16 03 80 1930 Zaventem
Denmark Erik Blichfeld A/S Tel. +45-75 56 70 00
Essen 27 Telefax +45-75 56 70 07 DK-6000 Kolding
Denmark Witronic A/S Tel. +45-36 72 20 00
Roskildevej 308 Telefax +45-36 72 04 40 DK-2610 Rødovre
Denmark Philips TV Test Equipment AS Tel. +45-32-88 57 13
Kornmarksvey 21 Telefax +45-43 43 23 90 2605 Brøndby
Egypt Philips Egypt Tel. +20-2-3 49 09 22
10, Abdel Rahman El Rafei St. Telefax +20-2-3 49 21 42 Mohandessin P.O.Box 242 Dokki Cairo
Finland Perel Oy Tel. +358-19-8 71 11
Torpankatu 28 Telefax +358-19-8 71 15 00 SF-05800 Hyvinkää
France Salies S.A. Tel. +33-1-69 20 40 10
65-67, Avenue Jean Jaurès Telefax +33-1-69 20 36 04 F-91122 Palaiseau
Greece Berger Electronics Tel. +30-341-7 21 72
Industrial Area Telefax +30-341-7 21 72 61100 Kilhis
Hong Kong Schmidt & Co. (HK) Ltd. Tel. +852-5-8 33 02 22
18th Floor, Great Eagle Centre Telefax +852-5-8 27 56 56 23, Harbour Road Wanchai
Allg.
Teil
Grundig Service 1.11
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
Hong Kong GEC Hong Kong Tel. +852-29 19 82 82
CCWu Building Telefax +852-28 34 57 73 302-308 Hennessy Road, Wanchai P.O.Box 15 GPO
India Photophone Ltd. Tel. +91-22-5 78 36 60
Comel Division 179/5, Telefax +91-22-5 78 43 25 II Cross Road Palace Lower Orchards Bangalore - 560003
Indonesia GAE PT Guna Elektro Tel. +62-21-5 65 50 10
Jl. Terusan Arjuna 50 Telefax +62-21-5 65 50 30 RI-Jakarta Barat 11510
Israel Kanion Tel. +972-3-9 21 27 40
8 Mikhaelis St. Telefax +972-3-8 22 07 51 Kiryat-Arie P.O.Box 3783 Petah-Tikva
Italy GRUNDIG Italiana S.p.A. Tel. +39-461-82 20 55
Via Brennero 364 Telefax +39-461-89 32 07 I-38100 Trento
Japan Matsushita Electric Tel. +81-3-54 04 88 43
Industrial Ltd. Telefax +81-3-54 04 88 49 Corporate International Trade Division (CID) Tokyo Office Trade Center, P.O. Box 18 Tokyo, 105
Japan Matsushita Electric Tel. +81-3-35 78 94 35
Industrial Co. Ltd. (MEI) Telefax +81-3-34 59 66 14
Allg.
Teil
South Korea Seo Han Industries Co. Tel. +82- 2- 40 63 89 14
Netherlands Koning en Hartman Tel. +31-15-2 60 99 06
Norway GRUNDIG Norge A/S Tel. +47-64-87 82 00
Portugal GRUNDIG Portuguesa Tel. +351- 141- 9 75 70
Singapore Gold Lite Pte. Ltd. Tel. +65-2 73 04 87
South Africa S.A. Philips (Pty) Ltd. Tel. +27-11-4 70 52 05
Corporate International 1-30 Shibadaimon 1-chome Minato-Ku Tokyo, 105
RM 803 Millionaire Bldg. 99-1 Telefax +82- 2- 40 63 89 5 Garak-Dong, Songpa-Ku Seoul Korea
Energieweg 1 Telefax +31-15-2 61 91 94 P.O.Box 125 NL-2600 Delft
Postboks 234 Telefax +47-64-87 66 10 N-1401 Ski
Rua Bento de Jesus Telefax +351- 141- 9 90 83 Caraca 17, Cruz Quebrada 1495 Lisboa
Attn. Mr. Lau Telefax +65-2 73 50 06 Henderson Industrial Park #08-03 Singapore 159552
192-195 Main Road Telefax +27-11-4 70 52 06 Martindale 2092 Republic of South Africa
1.12 Grundig Service
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
Sweden Ferner Electronics AB Tel. +46-8-7 60 83 60
Veddestavägen 15 Telefax +46-8-7 60 83 41 S-17526 Järfälla
Sweden Polystar AB Tel. +46-8-7 11 57 39
Dalhemsvägen 23 Telefax +46-8-7 11 44 45 S-14146 Huddinge
Switzerland GRUNDIG Schweiz AG Tel. +41-1-8 15 81 11
Steinackerstraße 28 Telefax +41-1-8 13 52 31 CH-8302 Kloten
Switzerland Erivision AG Tel. +41-62-3 91 11 34
Im Moos 13 Telefax +41-62-3 91 48 19 CH-4710 Balsthal
Taiwan Precision International Corp. Tel +886-2-9 99 08 50
P.O. Box 03-15 Telefax +886-2-9 99 15 22 Sanchung City 241 Taipei
Thailand Schmidt Scientific (Thailand) Ltd. Tel. +662-2 36 77 84 86
69/5 Soi Sueksavittaya Telefax +662-2 37 26 27 North Sathorn Road Bangkok 10500
Czeck Republic Utes Brno Tel. +420- 5- 41 12 28 35
Purkynova 99 E Telefax +420- 5- 41 21 22 51 61245 Brno
UK GRUNDIG International Ltd. Tel. +44-17 88-54 58 21
Mill Road Telefax +44-17 88-54 58 88 GB-Rugby, Wanwickshire CV21 1PR
Untergruppe Automotive Test and Measuring Instruments
Brasilia Nahuel Industrial Comercial Ltda Tel. +55-11-7 46 71 33
Rua Pedro Alexandrino 205 Telefax +55-11-7 46 71 81 CEP 09901 Jordim Portinari, Diadema Sao Paulo
Norway a.s. Fartskriver Tel. +47-22-64 58 60
Persveien 32 Telefax +47-22-65 83 50 P.B. 78, Oekern 0508 Oslo
Portugal Gruber Lda Tel. +351-1-2 74 76 79
Rua Oliveira Martins, 10-5°D Telefax +351-1-2 59 23 47 2810 Feijó
Spain EDAGYAM S.L. Tel. +34-81-52 40 75
C/Rosalia de Castro, 40 bajo Telefax +34-81-52 40 75 15895 Milladoiro (Santiago de Compostela)
Switzerland W. Luginbühl AG Tel. +41-62-8 93 24 24
Bruneggerstraße 45 Telefax +41-62-8 93 37 05 CH-5103 Möriken
Allg.
Teil
Grundig Service 1.13
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
Partner helfen sich
Bitte unterstützen Sie uns beim Auffinden versteckter Fehler und versehen Sie alle Baustein-Rückläufer mit einer kurzen Fehlerangabe.
Allen Bausteinen (Steckkarten), die durch die GRUNDIG Service­Organisation zur Auslieferung kommen, liegt hierzu ein grüner Fehleranhänger oder ein weißer Fehleraufkleber bei.
Fehleranhänger für Module / Label tag for modules Cartellino dei diffeti per i moduli / Fiche suiveuse pour module Etiqueta de avería bara módulos
Fehler tritt sofort auf / Fault aoccurs immediately / Il difetto compare subito Le défaut apparaît immédiatement / La avería aparece inmediatamente
Fehler tritt nur zeitweise auf / Fault aoccurs intermittently / Il difetto compare solo a periodi / Le défaut est intermittent / La avería aparece intermitentemente
Allg.
Teil
MODULES
MÓDULOS AVERIADOS
PARA DEVOLUCIÓN DE
FÜR IHR RÜCKABETEIL
FOR RETURNING FAULTY
ALLEGARE AL PEZZO CHE
MODULE DEFECTUEUX
VIENE RIMANDATO INDIETRO
POUR RETOURRNER AVEC LE
Fehler tritt nach ca. Fault occurs after approx Il difetto compare dopo ca. Le défaut apparaî aprés environ La avería aparece tras
Wackelkontakt / intermittent contact / Contatto difettoso Mauvais contact intermittent / contacto intermitente
Sonstige Fehlererscheinungen: / Other faults: / Altri difetti: Autres défauts: / Otras averías:
...........
...........
...........
...........
...........
Minuten aut minutes minuti minutes de fonctionnement minutos
1.14 Grundig Service
Bitte unterstützen Sie uns beim Auffinden versteckter Fehler: Versehen Sie alle Modul-Rückläufer mit vollständig ausgefüllten Fehleranhängern!
Please help us to trace obscure faults: Ensure all modules are returned with label tag completed!
Collaborate con noi nella ricera deidifetti: corredate ogni modulo che rimandate indietro dei cartellino dei diffetti compilato in tutti i suoi punti!
Afin de nous permettre d'améliorer la Qualité de notre service, nous vous prions de nous renvoyer avec votre module, cette étiquette dûment renseignée. Merci pour votre collaboration.
Ayúdennos a encontrar las averías ocultas: procuren que cada módulo devuelto vaya con su etiqueta de avería para módulos debidamente relienda!
Sach-Nr.: 09624-645.03
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
SERVICE-LEHRGÄNGE für unsere Kunden
Wir schulen Sie in Intensivkursen im GRUNDIG-Zentralkundendienst Nürnberg sowie in regionalen Tagesseminaren.
Wir behandeln alle aktuellen Fragen der Fernseh-, Satellitenreceiver-, Video-, Digitalaudio­und Kommunikationsgerätetechnik.
Informationen zu diesen Lehrgängen entnehmen Sie bitte der Schulungsbroschüre, die Sie auf Anfrage von Ihrem GRUNDIG-Ansprechpartner erhalten.
________________________________________________________________________
Schulungen mit Lehrfilm-Cassetten
Das GRUNDIG-Angebot “Servicetechnik leicht gemacht - Schulung per Video” ist für das Selbststudium und die praktische Anwendung im Servicebereich konzipiert und hat sich dort bestens bewährt. Das Angebot umfaßt zur Zeit folgende Video-Cassetten:
Lehrfilm Video VHS (2 x 4/1600) Sach-Nr.:72007-744.60 Flußwandler-Netzteil • Ablauf- und Motorsteuerung • Servoregelung/ATF • Video Signalweg • Chroma­Signalweg • Mechanische Einstellungen • Laufzeit ca. 90 Minuten.
Lehrfilm Video VHS (VS 200/220) Sach-Nr.:72007-744.70 Fehlerdiagnosen • Netzteil • Ablauf- und Motorsteuerung • Servoregelung • Signalverarbeitung Video und Chroma • Mechanische Einstellungen • Reparaturhinweise • Laufzeit ca. 110 Minuten.
Lehrfilm Fernsehen CU-Chassis Sach-Nr.:72007-744.80 Schaltnetzteil • Transistor-Zeilenendstufen 90/110 Grad • Ost-West-Modulator • Mehrnormenempfang • Btx-Nachrüstung • Laufzeit ca. 55 Minuten.
Lehrfilm Video VHS (VS 310, 320, 380 HiFi) Sach-Nr.:72007-744.90
(Text englisch) 72007-744.91
(Text italienisch) 72007-744.92 Fehlerdiagnosen • Servicearbeiten am Laufwerk • Justagen und mechanische Einstellungen • Reparaturhinweise • Funktionserklärungen der elektrischen Baugruppen • Laufzeit ca.110 Minuten.
Lehrfilm Fernsehen CU-Liegend-Chassis Sach-Nr.:72007-744.95 Zeilennetzteil • Multinorm • Transistor-Zeilenendstufen 90/110 Grad • BTX u. PC Anschlußhinweise • Satellitenreceiver • Satelliten Empfangstechnik • Parabolspiegel Justage • Servicehinweise • Laufzeit ca. 60 Minuten.
Lehrfilm Video VHS (VS 340/400) Sach-Nr.:72007-744.97 Schaltungstechnik und mechanische Einstellungen • Laufzeit ca. 90 Minuten.
Lehrfilm Video VS 540 HiFi Sach-Nr.:72007-744.98 Schaltungstechnik und Mechanik • Laufzeit ca. 80 Minuten.
Allg.
Teil
Lehrfilm SAT-Anlage STP 300 Sach-Nr.:72007-744.61 Installation der SAT-Anlage STP 300 • Laufzeit ca. 30 Minuten.
Lehrfilm Highspeed-Video-Laufwerk HSD Sach-Nr.:72007-744.81 Zerlegen und Zusammenbauen des Laufwerkes • Ersetzen von Verschleißteilen • Austausch des Kopfrades und des CTL-Kopfes • Justage des Bandlaufs, der Spurlage und des Kopfradlagengebers • Laufzeit ca. 30 Minuten.
Grundig Service 1.15
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
d Allgemeine Hinweise zu Sicherheits-, MOS-, Chip- und Lasertechnik
e Advertencias generales sobre seguridad, MOS chips y láser
f Prescriptions générales de sécurité sur les composants MOS, la
technologie CMS et l´application du Laser
i Note generali di sicurezza, MOS, Chip e Tecnica Laser
d
Dieses Service Manual enthält die Sicherheitsvorschriften, die bei Reparaturen zu be­achten sind. Es gilt als Zusatz zu den in Zukunft erscheinenden Service Manuals, in denen keine Sicherheits-hinweise mehr abgedruckt werden. Verwahren Sie dieses Service Manual gut und berüc ksichtigen Sie die enthaltenen Vor­schriften aus Gründen der Produkthaftung. Bitte beachten Sie zusätzlich alle weitergehenden, landesspezifischen Vorschriften!
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften.....................................................................................................1.18
Elektrische Sicherheit im Servicefall (VDE 0701 / Teil 200) .............................................1.18
LASER-Sicherheit ............................................................................................................ 1.19
Sicherheitshinweise zu Lithium-Batterien ........................................................................1.20
Allg.
Behandlung von MOS-Bauteilen......................................................................................1.20
Teil
Lötvorschriften für MOS-Schaltungen .............................................................................. 1.20
Wichtige Hinweise zur Reparaturtechnik .........................................................................1.20
CHIP-Technik ...................................................................................................................1.21
e
Este manual de servicio contiene todas las prescripciones que se tienen que cumplir en las reparaciones. Sustituye para los manuales de servicio que se imprimirán en el futuro las advertencias que se incluían anteriormente en cada uno de los manuales de servicio. Mantenga en buen estado este manual de servicio y cumplan las instrucciones en él contenidas por motivos de responsabilidad de producto. Cumplan además todas las prescripciones nacionales vigentes.
Indice de contenidos
Normas de seguridad.......................................................................................................1.22
Seguridad eléctrica en casos de reparación (VDE 0701 / Parte 200) ............................. 1.22
Seguridad LÁSER ............................................................................................................ 1.23
Instrucciones de seguridad para pilas de litio .................................................................. 1.24
Tratamiento de componentes en técnica MOS ................................................................ 1.24
Prescripciones para la soldadura de los circuitos integrados MOS ................................. 1.24
Indicationes importantes para la Técnica de reparacíon .................................................1.24
Técnica de CHIP´s ........................................................................................................... 1.25
Seite
Página
1.16 Grundig Service
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
f
Cette Instruction de Service contient toutes les prescriptions de sécurité à observer lors des réparations. Elle sert de complément aux prochaines Instructions de Service qui paraîtront sans l'impression des Prescriptions de Sécurité. Conservez bien cette Instruction de Service et veuillez tenir compte des recommandations y figurant pour des raisons de responsabilité de garantie de nos produits. Par ailleurs, veuillez également respecter toutes les prescriptions spécifiques à chaque pays!
Sommaire
Page
Prescriptions de sécurité..................................................................................................1.26
Sécurité électrique en cas de dépannage (VDE 0701 / Partie 200) ................................ 1.26
Sécurité - LASER ............................................................................................................. 1.27
Prescriptions de sécurité relatives aux piles au lithium....................................................1.28
Précautions à prendre pour la manipulation des circuits MOS ........................................ 1.28
Prescription de soudure sur les circuits MOS .................................................................. 1.28
Recommandations importantes pour la maintenance......................................................1.28
Technologie CMS ............................................................................................................1.29
i
Questo manuale di servizio contiene tutte le norme di sicurezza da osservare durante le riparazioni. Vale quale supplemento per i futuri manuali di servizio nei quali non è più prevista la stampa di queste norme. Si raccomanda di custodire questo manuale e di rispettare le norme in esso contenute per motivi di garanzia del prodotto. Si prega inoltre di osservare tutte le ulteriori prescrizioni nazionali.
Sommario
Pagina
Norme di Sicurezza..........................................................................................................1.30
Sicurezza durante i lavori di servicio (VDE 0701 / Parte 200) ......................................... 1.30
Sicurezza LASER ............................................................................................................1.31
Note di sicurezza le batterie al Litio .................................................................................1.32
Impiego dei componenti MOS..........................................................................................1.32
Norme di taratura per gli integrati MOS ........................................................................... 1.32
Nota importante per la tecnica di riparazione ..................................................................1.32
Tecnica CHIP ................................................................................................................... 1.33
Allg.
Teil
Grundig Service 1.17
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorschriften
Achtung: Bei Eingriffen ins Gerät sind die Sicherheitsvorschriften nach VDE 0701 (reparaturbezogen) bzw. VDE 0860 / IEC 65 / EN60065 (gerätebezogen) zu beachten!
!
Bauteile nach IEC- / VDE-Richtlinien! Im Ersatzfall nur Teile mit gleicher Spezifikation verwenden!
MOS Vorschriften beim Umgang mit MOS-Bauteilen beachten!
Elektrische Sicherheit im Servicefall (VDE 0701 / Teil 200)
Nach dem Produkthaftungsgesetz ist der Hersteller eines Gerätes unter anderem dafür verantwortlich, daß von dem Produkt bei normalem Umgang keine Gefahr für den Benutzer ausgeht. Dieses Risiko ist besonders zu beachten bei Geräten, die mit Netzspannung betrieben werden. Um die Gewähr der gefahrlosen Funktion auch nach Service-Arbeiten sicherzustellen, ist es zwingend erforderlich, die für die jeweiligen Geräte vorgeschriebenen Prüfverfahren anzuwenden.
1. Geräte der Schutzklasse I (schutzgeerdet, Symbol
Schutzleiterprüfung Mit einem Durchgangstester ist zu prüfen, ob der Schutzleiter dieser Geräte seine Funktion erfüllt. Dazu muß der Schutzleiter-Kontakt des Netzsteckers sowohl im eingeschalteten als auch im ausgeschalteten Zustand des Gerätes mit allen berührbaren metallischen Gehäuseteilen elektrisch leitend verbunden sein. Bis zu einer Länge der Anschlußleitung von 5m darf der Schutzleiterwiderstand maximal 0,3 betragen.
2. Geräte der Schutzklasse II (schutzisoliert, Symbol
Isolationswiderstandsmessung und Ableitstrommessung nach VDE 0701/Teil 200 Hier ist die Schutzisolation zwischen elektrischen Funktionsteilen und metallischen Gehäuseteilen zu gewährlei­sten.
Allg.
Wir empfehlen die Messungen mit dem Metratester 4 bzw. Metratester 5 durchzuführen (Meßgeräte zur Prüfung
Teil
elektrischer Geräte nach VDE 0701). Lieferant dieser Meßgeräte ist z.B.:
Gossen-Metrawatt GmbH, Thomas-Mann-Str. 16-20, D-90471 Nürnberg. Ist die Sicherheit eines Gerätes nicht gegeben, weil
– eine Instandsetzung unmöglich ist – oder der Wunsch des Benützers besteht, die Instandsetzung nicht durchführen zu lassen, so muß dem
Betreiber die vom Gerät ausgehende Gefahr schriftlich mitgeteilt werden. Dieser Hinweis muß auf der Reparatur­Rechnung vermerkt sein.
Wichtige Hinweise für den Servicefall
)
)
– Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Für Bauteile oder Baugruppen mit der Sicherheitskennzeichnung! sind Original-Ersatzteile zwingend notwendig, da nur diese nach den erforderlichen VDE-Richtlinien freigegeben sind.
– Bei Änderungsinformationen oder Reparaturtips unbedingt auf Original Hersteller-Unterlagen zurückgreifen,
wie z. B. die Grundig Service-Informationen oder das Grundig Infotip-System. – Auf Original-Nennwert, Charakteristik und Abschaltvermögen der Sicherungen achten. – Zur Sicherheit beitragende Teile des Gerätes dürfen weder beschädigt noch offensichtlich ungeeignet sein. Dies
gilt besonders für Isolierungen und Isolierteile. – Netzleitungen und Anschlußleitungen sind optisch auf äußere Mängel vor dem Anschluß an das Netz zu prüfen.
Isolation prüfen! – Die Funktionssicherheit von Zugentlastungen und Biegeschutztüllen ist zu prüfen. – Thermisch belastete Lötstellen absaugen und neu löten. – Belüftungen frei lassen.
1.18 Grundig Service
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
LASER-Sicherheit
Da viele Bauteile, besonders die Laserdiode, gegen statische Aufladungen empfindlich sind, müssen die MOS­Vorschriften eingehalten werden. Die Abtasteinheit besteht aus vielen Präzisionsteilen und sollte vor hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, starken Magnetfeldern, starken Erschütterungen und Staub geschützt werden.
– CD-Spieler gehören zur Gerätegruppe mit LASERN geringer Leistung. – Nach DIN VDE 0837 bzw. IEC 825 handelt es sich um einen LASER der Klasse 1. Das besagt, die
Ausgangsleistung ist konstruktiv begrenzt. Ein Betrieb der LASER-DIODE außerhalb der Abtasteinheit ist beim Betrachten des LASER-Lichtes für das Auge schädlich, da die Ausgangsleistung um ein Vielfaches höher liegt (Klasse 3 B). In diesem Fall ist das Tragen einer Laserschutzbrille zwingend vorgeschrieben.
– Durch das Linsensystem der Abtasteinheit liegt der Brennpunkt des LASER-Lichtes etwa 1,5mm über der
Fokuslinse. Da der Brennpunkt sehr tief liegt, kann der LASER mit dem bloßen Auge betrachtet werden.
– Das Betrachten des LASERS mit externen Optiken, z.B. Lupe, ist zu vermeiden, da diese den Brennpunkt auf
die Netzhaut des Auges projizieren und so das Auge geschädigt werden kann.
– Das LASER-Licht kann an der Fokuslinse des Abtasters als ein dunkelroter Punkt beobachtet werden, wenn man
schräg auf die Optik sieht. Die Umgebungshelligkeit soll dabei nicht zu groß sein.
– Durch das Auflegen eines Transparentpapiers auf die Fokuslinse ist der LASER-Punkt als Projektion auf die
Papierrückseite gut erkennbar.
Sicherheitsverriegelungen verhindern im Normalfall, daß der LASER bei geöffnetem Deckel arbeitet. Unter Beachtung o.g. Hinweise lassen sich die schaltungsspezifischen Sicherheitsverriegelungen ausschalten, und der LASER wird als kleiner roter Punkt sichtbar.
Sicherheitsklassen der LASER (nach DIN IEC 825 / VDE 0837)
Klasse 1
Ungefährlich für das menschliche Auge. Maximale Ausgangsleistung z.B. bei 700nm…69µW.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Klasse 3 B
Gefährlich für das menschliche Auge und in besonderen Fällen für die Haut. Maximale Strahlungsleistung bis 0,5W.
Allg.
Teil
Das austretende Laserlicht des CD - Lichtpens entspricht der Klasse 1. Wird die Laserdiode außerhalb des Lichtpens betrieben, entspricht dieses dem Betrieb der Klasse 3 B.
Grundig Service 1.19
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise zu Lithium-Batterien
Vorsicht bei Lithium-Batterien:
Bei falscher Handhabung (Überhitzung, Falschpolung oder Kurzschluß) der Lithium-Batterien besteht Explosionsgefahr! Lithium-Batterien dürfen nur gegen Original-Ersatzteile (siehe Ersatzteilliste) getauscht werden. Die verbrauchten Lithium-Batterien entsorgen Sie bitte fachgerecht.
Behandlung von MOS-Bauelementen
Schaltungen in MOS-Technik bedürfen besonderer Vorsichtsmaßnahmen gegenüber statischer Aufladung. Stati­sche Aufladungen können an allen hochisolierenden Kunststoffen auftreten und auf den Menschen übertragen werden, wenn Kleidung und Schuhe aus synthetischem Material bestehen. Schutzstrukturen an den Ein- und Ausgängen der MOS-Schaltungen geben wegen ihrer Ansprechzeit nur begrenzte Sicherheit. Bitte beachten Sie folgende Regeln, um Bauelemente vor Beschädigung durch statische Aufladungen zu schützen:
1. MOS-Schaltungen sollen bis zur Verarbeitung in elektrisch leitenden Verpackungen verbleiben. Keinesfalls
MOS-Bauteile in Styropor oder Plastikschienen lagern oder transportieren.
2. Personen müssen sich durch Berühren eines geerdeten Gegenstandes entladen, bevor sie MOS-Bauteile
anfassen.
3. MOS-Bauelemente nur am Gehäuse anfassen, ohne die Anschlüsse zu berühren.
4. Prüfung und Bearbeitung nur an geerdeten Geräten vornehmen.
5. Lösen oder kontaktieren Sie MOS-ICs in Steckfassungen nicht unter Betriebsspannung.
Allg.
6. Bei P-Kanal-MOS-Bauelementen dürfen keine positiven Spannungen (bezogen auf den Substratanschluß VSS)
Teil
an die Schaltung gelangen.
Lötvorschriften für MOS-Schaltungen:
Nur netzgetrennte Niedervoltlötkolben verwenden.
Maximale Lötzeit 5 Sekunden bei einer Lötkolbentemperatur von 300°C bis 400°C.
Wichtige Hinweise zur Reparaturtechnik
– Reparaturarbeiten dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. – Beachten Sie die VDE-Sicherheitsvorschriften. – Betreiben Sie netzspannungsbetriebene Geräte über Trenntransformator. – Schließen Sie externe Antennen über ein Antennentrennglied an. – Aktivieren Sie nach der Reparatur alle außer Betrieb gesetzten Schutzschaltungen. – Bringen Sie die Leitungsverlegung vor dem vollständigen Zusammenbau des Gerätes in den Originalzustand. – Tragen Sie bei Arbeiten an der Bildröhre die vorgeschriebene Schutzkleidung. – Entladen Sie die Bildröhre vor dem Ausbau. – Vermeiden Sie beim Umgang mit Bildröhren mechanische Beschädigungen der Bildröhre (Implosionsgefahr).
1.20 Grundig Service
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
CHIP-Technik
Aus- und Einlöten von CHIP-Bauteilen
– Verwenden Sie nur einen Niedervoltlötkolben mit Temperaturregelung. – Die Löttemperatur sollte ca. 240°C betragen (max. 300°C). – Halten Sie die Lötzeit so kurz wie möglich. – Belassen Sie CHIP-Bauteile bis zur Bearbeitung in der Originalverpackung. Damit wird die Oxidation der
Stirnkontakte vermieden.
– Berühren Sie CHIP-Bauteile nicht mit der bloßen Hand.
Auslöten von CHIP-Bauteilen
1. Schritt: CHIP- Lötstelle mit Sauglitze absaugen (Fig.1).
2. Schritt: CHIP-Enden, bzw. das komplette CHIP-Bauteil erwärmen. CHIP von der Klebung ohne Kraftaufwand abdrehen, damit unter dem CHIP liegende Leiterbahnen nicht abgerissen werden (Fig. 2).
Achtung! Ausgelötetes CHIP nicht wiederverwenden!
Die leitende Schicht kann ausgebrochen sein.
Einlöten von CHIP-Bauteilen
3. Schritt: Lötpunkt von Lötrückständen säubern. Lötperle anbringen (Fig. 3).
4. Schritt: CHIP an der Lötstelle ansetzen, zentrieren und anlöten (Fig. 4).
5. Schritt: Freie Seite löten. Nach dem Erkalten die erste Lötstelle nochmals nachlöten (Fig. 5).
Fig. 1
Fig. 3
Lötzinn
Fixierpunkt
Leiterplatte
Lötkolbenspitze
Lötkolbenspitze
Chip
Pinzette
Allg.
Teil
Kleber
Fig. 2
1. Lötstelle
Lötzinn
Fig. 4
Fig. 5
Weitere Informationen zum Thema SMD-Löttechnik enthält die Service-Broschüre "SMD-Löttechnik". Diese ist unter der Sachnummer 72008-499.98 erhältlich.
Grundig Service 1.21
2. Lötstelle
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
Normas de seguridad
Atención: para intervenir en el aparato se tienen que observar las normas de seguridad VDE 0701 (referentes a la reparación o VDE 0860 / IEC 65 / EN60065 (referentes al aparato).
!
Componentes según directivas IEC o VDE. En caso de recambio emplear exclusivamente piezas de repuesto de idénticas especificaciones.
MOS Observar las prescripciones para la manipulación de componentes MOS
Seguridad eléctrica en casos de reparación (VDE 0701 / Parte 200)
Según la Ley de Responsabilidad del Producto, el fabricante de un aparato tiene la responsabilidad, entre otras, de que en condiciones normales no se derive del producto ningún peligro para el usuario. Este riesgo se debe tener especialmente en cuenta en los aparatos que deban funcionar con la corriente de la red. Para poder garantizar el funcionamiento sin peligro tras unos trabajos de reparación es necesario obligatoriamente cumplir las normas prescritas para cada tipo de aparato.
1. Aparatos de la Clase de Protección I (protección por puesta a tierra, símbolo
Comprobación del cable de masa. Con un tester de continuidad se tiene que comprobar si el cable de masa de ese aparato cumple su función. Para ello, el contacto del cable de masa de la clavija de red tiene que estar eléctricamente unido a todas las piezas metálicas accesibles del aparato tanto en estado conectado como desconectado. Para un cable de red hasta 5m la resistencia del cable de masa puede alcanzar 0,3 como máximo.
2. Aparatos de la clase de protección II (protección por aislamiento, símbolo
Medición de la resistencia de aislamiento y medición de la corriente de fuga según VDE 0701/parte 200. Aquí se tiene que garantizar el aislamiento de protección entre las piezas de funcionamiento eléctrico y las piezas metálicas del mueble.
Allg.
Teil
Recomendamos realizar las mediciones con el Metratester 4 ó 5 (aparatos de medida para la comprobación de aparatos eléctricos conforme VDE 0701).
El suministrador de estos aparatos es, por ejemplo: Gossen-Metrawatt GmbH, Thomas Mann Str. 16-20, D-90471 Nuremberg.
Si no se da la seguridad del aparato, porque – la reparación es imposible, – o es deseo del usuario no realizar la reparación, el manipulador del aparato tiene que ser advertido por escrito
del peligro inherente al aparato. Esta advertencia tiene que aparecer sobre la factura de reparación
Advertencias importantes en caso de reparación
).
).
– Emplear sólo piezas de recambio originales.
En caso de módulos o componentes con el código de seguridad ! son obligatorias las piezas de recambio originales, ya que sólo estas están autorizadas conforme a las directivas VDE correspondientes.
– En caso de modificaciones en la información o consejo de reparación, recurrir a la documentación original del
fabricante, como por ejemplo Grundig Service-Informatión o Grundig Infotip-Sistema. – Fijarse en el valor nominal, características y propiedades de desconexión de los fusibles. – Las piezas de seguridad del aparato no deben estar dañadas ni ser visiblemente inadecuadas. Esto es válido
especialmente para los aislantes y piezas aisladas. – Comprobar la seguridad funcional de los compensadores de tiro y de los manguitos de protección acodados. – Limpiar los puntos de soldadura calentados y soldar de nuevo. – No obstruir los puntos de ventilación
1.22 Grundig Service
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
Seguridad LÁSER
Dado que muchos componentes, especialmente los diodos láser, son sensibles a las descargas electrostáticas, se tienen que cumplir las prescripciones MOS. La unidad láser se compone de múltiples piezas de precisión y debe ser protegida de las altas temperaturas, humedades, campos magnéticos fuertes, sacudidas y polvo.
– Los lectores de CD pertenecen al grupo de aparatos con LASERS de baja potencia. – Según DIN VDE 0837 ó IEC 825 se trata de un láser de Clase 1. Esto implica que la potencia de salida está
limitada por su propia construcción. El funcionamiento del DIODO-LASER fuera de la unidad láser es perjudicial para la vista si la luz del láser incide en el ojo, dado que la potencia de salida es varias veces superior (clase 3B). En ese caso es obligatorio protegerse con unas gafas especiales de protección contra los rayos láser.
– Por el sistema de lentes de la unidad láser, el punto de foco del rayo láser se encuentra aproximadamente 1,5 mm
por encima de la lente de enfoque. Dado que el punto de enfoque se encuentra muy profundo el LÁSER puede ser apreciado a simple vista.
– Se tiene que evitar la observación del LÁSER con ópticas externas, por ej. lupas, porque estas pueden proyectar
el foco del rayo sobre la córnea del ojo y dañar la vista.
– El rayo LÁSER puede verse en la lente de enfoque de la unidad láser como un punto rojo oscuro cuando se mira
tangencialmente la óptica con iluminación ambiental baja.
– Colocando un papel transparente sobre la lente de enfoque se puede reconocer perfectamente el punto LÁSER
en forma de proyección.
En situación normal, dispositivos de seguridad impiden que el láser trabaje con la tapa abierta. Observando las precauciones arriba citadas se pueden desconectar esas protecciones y el láser se hace visible en forma de pequeño punto rojo.
Clases de seguridad de los LÁSER (según DIN IEC 825 / VDE 0837)
Clase 1
Inofensivos para el ojo humano. Potencia máxima de salida, por ej. para 700nm…69µW
CLASS 1
LASER PRODUCT
Clase 3B
Peligroso para el ojo humano y en casos especiales también para la piel. Potencia máxima de radiación 0,5W.
Allg.
Teil
La potencia de salida del rayo láser de la unidad óptica del CD corresponde a la clase 1. Si se hace funcionar el diodo láser fuera de la óptica el funcionamiento corresponde al funcionamiento de la clase 3B.
Grundig Service 1.23
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
Instrucciones de seguridad para pilas de litio
Tenga precaución con las pilas de litio: en caso de manipulación incorrecta (sobrecalentamiento, inversión de polaridad, o cortocircuito) de las pilas de litio se produce el peligro de explosión. Las pilas de litio sólo deben ser cambiadas por sus recambios originales (ver lista de piezas de recambio). Tirar las pilas de litio usadas a los contenedores previstos para su recogida.
Tratamiento de componentes en técnica MOS
Los circuitos construídos en técnica MOS precisan un cuidado especial contra las cargas estáticas. En todos los materiales plásticos de elevado aislamiento pueden aparecer cargas estáticas y también ser transmitidas a la personas, especialmente cuando las ropas y zapatos son de materia sintética. Las estructuras de protección en las entradas y salidas de los integrados MOS, debido a su tiempo de conexión, proporcionan sólo una limitada seguridad. Para proteger los módulos de las descargas estáticas es aconsejable prestar atención a las siguientes reglas:
1. Los circuitos integrados MOS deben permanecer envueltos en un material conductor hasts el momento de su
empleo. En ningún caso se les colocará ni transportará en recepientes de styropor o guías de plástico.
2. Las personas que trabajan con elementos MOS deben descargarse previamente tocando un objecto puesto a
tierra.
3. Los elementos MOS sólo deben cogerse por la cápsula, sin rozar siquiera los terminales.
4. Pruebas y trabajos con los circuitos MOS sólo deben realizarse en aparatos que estén puestos a tierra.
5. No extraer ni establecer contacto bajo tensión de funcionamiento de los IC´s MOS enchufables.
6. En los componentes MOS canal-p no deben llegar tensiones positivas (con respecto a la tensión de substrato
Allg.
Teil
VSS) a los circuitos.
Prescripciones para la soldadura de los circuitos integrados MOS:
Utilizar únicamente soldadores de baja tensión con transformador-separador de la red.
Tiempo máximo de soldadura: 5 segundos con una temperatura entre 300 y 400°C.
Indicationes importantes para la Técnica de reparacíon
– Las reparaciones solo las puenden realizar personal formado. – Tengan en cuenta las normas de seguridad VDE. – Conecten a través de transformador los aparatos de tensión de red. – Conecten antenas externas a través de un componente separación de antena. – Activar después de las reparaciones todos los circuitos de protección que se hayan desconectado anteriormente. – Antes de montar el equipo hay que poner el cableado en su lugar original. – Lleven en trabajos con el tubo, ropa de seguridad reglamentaria. – Descarguen electricamente el tubo antes del desmontaje. – Eviten en trabajos con el tubo daños mecánicos del mismo (peligro de implosión).
1.24 Grundig Service
Grundig-Jahrbuch 1998 Allgemeiner Teil
Inhaltsverzeichnis
Técnica de CHIP´s
Soldaje y desoldaje de CHIP´s
– Emplear sólo un soldador de bajo voltaje con regulación de temperatura. – La temperatura del soldador debe ser de aprox. 240°C (máx. 300°C). – El tiempo de soldadura debe de ser lo más corto posible. – Dejar los componentes CHIP hasta su montaje en el embalaje original. Con ello se evita la oxidación de los
contactos frontales.
– No tocar con las manos los componentes CHIP.
Desoldaje de un CHIP
Primer paso: Aspirar el estaño del punto de soldadura con un aspirador de los tipos de pera o de resorte (Fig. 1). Segundo paso: Calentar los extremos o todo el CHIP y girarlo con las pinzas. No hacer fuerza para que la placa de
circuito impreso no resulte dañada. Cuidar de que las pistas situadas debajo del CHIP no se suelten de la placa, ya que éstas también están pegadas (Fig. 2).
Ciudado! No volver a utilizar el CHIP desoldado. La capa eléctrica puede estar interrumpida.
Soldadura de CHIP´s
Tercer paso: Limpiar el punto de soldadura de residuos de la soldadura anterior. Poner una gota de estaño (Fig. 3). Cuarto paso: Colocar el CHIP sobre la gota de estaño, centrarlo y soldarlo (Fig. 4). Quinto paso: Soldar la parte libre y, después de enfriarse, soldar también la parte opuesta (Fig. 5).
Punto de soldador
Chip
Estaño
Placa de circuito
impreso
Fig. 1 Fig. 2
Punto de fijación
Fig. 3 Fig. 4
Pegamento
Estaño
Pinzas
Allg.
Teil
Primer punto de soldadura
Fig. 5
Sobre el tema "soldadura de componentes SMD" encontrará más información en el folleto de servicio "Técnica de soldadura SMD" – d – que se obtiene con el número de material 72008-499.98.
Grundig Service 1.25
Segundo punto de soldadura
Allgemeiner Teil Grundig-Jahrbuch 1998
Inhaltsverzeichnis
Prescriptions de sécurité
Attention: En cas d’interventions sur l’appareil, il convient de respecter les prescriptions de sécurité respectivement selon VDE 0701 (se rapportant à la maintenance) et selon VDE 0860 / IEC 65 / EN 60065 (se rapportant à l’appareil).
!
Composants conformes aux normes IEC ou VDE ! En cas de remplacement, utiliser uniquement des pièces répondant aux spécifications d’origine !
MOS Lors de leur manipulation, respecter les prescriptions des composants MOS !
Sécurité électrique en cas de dépannage (VDE 0701 / Partie 200)
Aux termes de la législation sur la responsabilité „produits“, le constructeur d’un appareil se porte garant, entre autre, que pour une utilisation normale de cet appareil, il n’en émane aucun danger pour l’utilisateur. Ce risque doit être particulièrement pris en considération pour des appareils fonctionnant sous tension secteur. Afin d’assurer le bon fonctionnement exempt de risque, il est également absolument indispensable d’appliquer les procédés de vérification prescrits pour les différents appareils considérés après leur réparation.
1. Appareils de la catégorie I (protection par mise à la terre, symbole Contrôle de la liaison de sécurité (fil de terre de la prise secteur)
A l’aide d’un contrôleur de continuité, il convient de vérifier la liaison de terre de ces appareils. A cet effet la mise à la terre de la fiche secteur doit être en liaison électrique avec tous éléments métalliques du boîtier susceptibles d’être en contact avec l’utilisateur, que l’appareil soit allumé ou éteint.
2. Appareils de la catégorie II (isolation de protection, symbole
Mesure de la résistance d’isolement et du courant de fuite selon VDE 0701/ Partie 200. Il convient ici de garantir l’isolation entre des éléments fonctionnels électriques et des parties métalliques du boîtier.
Allg.
Teil
Nous préconisons d’effectuer ces mesures à l’aide du contrôleur Metratester 4 ou Metratester 5 (appareils de mesure pour le contrôle d’appareils électriques selon VDE 0701).
Fournisseur de ces appareils de mesure (p. ex.) : Gossen-Metrawatt GmbH, Thomas-Mann-Str. 16-20, D-90471 Nürnberg.
Lorsque la sécurité de l’appareil n’est pas assurée parce que : – la remise en état s’avère impossible – ou parce que l’utilisateur ne souhaite pas faire procéder à la remise en état, il y a lieu de notifier à ce dernier, par
écrit, le danger émanant de l’appareil. Cette mention devra figurer sur la facture de réparation.
Instructions importantes en cas de dépannage
– Utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine.
S’agissant de composants ou de sous-ensembles portant l’estampille de sécurité
détachées d’origine est absolument impératif, seules ces dernières étant agréées selon les directives VDE en
vigueur. – En cas d’avis de modification ou de conseils de réparation, veuillez systématiquement vous référer aux
documents orginaux du constructeur comme par exemple les "Informations Techniques Grundig" ou le
"Système d'Info/Conseil de Grundig". – Veiller à la valeur nominale d’origine de coupure des fusibles, coupe-‚ circuit et autres disjoncteurs. – Les éléments de l’appareil contribuant à la sécurité de ce dernier ne doivent ni être endommagés ni être, à
l’évidence, inappropriés à leur fonction. Cela s’applique en particulier aux isolants et aux éléments d’isolement. – Les cordons secteur et les câbles de liaison doivent faire l’objet d’un contrôle visuel, avant le raccordement au
réseau d’alimentation, pour déceler d’éventuels défauts extérieurs. – Vérifier le bon état des serre-câbles et des manchons anti-flexion. – Refaire les soudures exposées à la chaleur en les nettoyant auparavant de leur vieil étain écroui à l’aide de la
tresse ou de la pompe à dessouder. – Dégager les voies d’aération.
)
)
!
, le recours aux pièces
1.26 Grundig Service
Loading...
+ 212 hidden pages