Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento
Attenzione
Attenzione
Nota
Italiano (IT)
Traduzione della versione originale inglese
Le presenti istruzioni di installazione e funzionamento descrivono
le pompe di approvvigionamento idrico domestico SCALA
Grundfos.
Le sezioni 1-4 forniscono le informazioni necessarie per disimballare, installare e avviare il prodotto in modo sicuro.
Le sezioni 5-14 forniscono informazioni importanti sul prodotto,
nonché informazioni sull'assistenza, la ricerca di guasti e lo smaltimento del prodotto.
INDICE
Pagina
1.Informazioni generali
1.1Destinari del manuale
1.2Simboli utilizzati in questo documento
2.Ricezione della co nfez ion e
2.1Ispezione del prodotto
2.2Contenuto del materiale consegnato
3.Installazione del prodotto
3.1Posizionamento
3.2Dimensionamento del sistema
3.3Installazione meccanica
3.4Fondazione
3.5Esempi di installazione
3.6Lunghezza tubo di aspirazione
3.7Collegamento elettrico
4.Avviamento del prodotto
4.1Adescamento della pompa
4.2Avviamento della pompa
4.3Rodaggio della tenuta meccanica
5.Conservazione in magazzino e movimentazione del
prodotto
5.1Movimentazione
5.2Conservazione in magazzino
5.3Conservazione in magazzino durante l'inverno
6.Descrizione del prodotto
6.1Descrizione del prodotto
6.2Applicazione
6.3Liquidi pompati
6.4Identificazione
7.Modalità di controllo
7.1Panoramica dei menu di SCALA2
8.Funzionamento del regolatore
8.1Impostazione della pressione di mandata
8.2Blocco e sblocco del quadro comandi
8.3Impostazioni avanzate di SCALA2
8.4Ripristinare le impostazioni di fabbrica
9.Avvio del prodotto dopo lo spegnimento o un
periodo di inattività
9.1Sblocco della pompa
9.2Impostazioni regolatori
9.3Adescamento
10.Manutenzione del prodotto
10.1 Manutenzione del prodotto
10.2 Informazioni sull'assistenza clienti
10.3 Kit di ricambio
11.Messa fuori servizio
12.Risoluzioni di problematiche relative al prodotto
12.1 Indicazioni di funzionamento Grundfos Eye
12.2 Reset della spia di guasto
12.3 Tabella di identificazione di eventuali problematiche
13.Caratteristiche tecniche
13.1 Condizioni di funzionamento
13.2 Dati meccanici
13.3 Caratteristiche elettriche
14.Smaltimento
10
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
12
14
14
14
14
14
Avvertenza
Prima del'installazione, leggere questo documento e
la guida rapida. L'installazione e il funzionamento
devono essere conformi alle normative locali vigenti
e alla pratica della regola d'arte.
Avvertenza
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di
almeno otto anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e competenza purché siano sorvegliati o
abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
5
5
5
5
1. Informazioni generali
5
6
1.1 Destinari del manuale
Le presenti istruzioni di installazione e funzionamento sono per
6
installatori professionali.
6
6
1.2 Simboli utilizzati in questo documento
6
6
6
6
6
7
8
8
9
9
9
9
9
dell'apparecchio e ne comprendano i rischi.
I bambini non devono giocare con il prodotto.
La pulizia e la manutenzione del prodotto non
devono essere svolte da bambini senza supervisione.
Questa pompa è stata progettata per il solo pompaggio di acqua.
Avvertenza
Rischio di scosse elettriche.
Questa pompa dispone di un conduttore messa a
terra e una spina di collegamento con messa a terra.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, assicurarsi
che la pompa sia collegata solo ad un connettore con
messa a terra di tipo adeguato.
Avvertenza
La mancata osservanza di queste istruzioni
di sicurezza, può dare luogo a infortuni.
Avvertimento
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare
una scossa elettrica con conseguente rischio di
lesioni personali gravi o mortali.
La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza può provocare danni alle apparecchiature o
funzionamento irregolare.
Queste note o istruzioni rendono più semplice
il lavoro ed assicurano un funzionamento sicuro.
2
2. Ricezione della confezione
Attenzione
Attenzione
B
A
C
2.1 Ispezione del prodotto
Controllare che il prodotto ricevuto sia conforme all'ordine.
Controllare che la tensione e la frequenza del prodotto corrispon-
dano a quelle del sito di installazione. Vedi sezione
6.4.1 Targhetta di identificazione.
2.2 Contenuto del materiale consegnato
La confezione contiene quanto segue:
• 1 pompa SCALA Grundfos
• 1 guida rapida
• 1 manuale di istruzioni di sicurezza.
3. Installazione del prodotto
3.1 Posizionamento
La pompa può essere installata all'interno o all'esterno, ma non
deve essere esposta al gelo.
Si consiglia di installare la pompa in prossimità ad uno scarico o
in una vaschetta di gocciolamento collegata ad uno scarico, al
fine di eliminare la possibile condensa dalle superfici fredde.
Se si verifica l'eventualità di una perdita interna, il
liquido viene scaricatore attraverso la parte inferiore
della pompa e/o attraverso il coperchio della pompa
senza provocare danni alla pompa.
Installare la pompa in modo che non si verifichi alcun
danno collaterale indesiderato.
3.1.1 Spazio minimo
Richiede uno spazio minimo di 430 x 215 x 325 mm (17 x 8,5 x
12,8 pollici).
Anche se la pompa non richiede molto spazio, si consiglia di
lasciare uno spazio sufficiente di accesso per assistenza e manutenzione.
3.1.2 Installazione del prodotto in un ambiente gelido
Se la pompa deve essere installata all'esterno dove può verificarsi gelo, proteggerla per evitare il congelamento.
3.2 Dimensionamento del sistema
Avvertenza
L'impianto a cui la pompa è collegata deve essere
dimensionato per sostenere la massima pressione
erogabile della pompa.
La pompa è preimpostata in fabbrica con una pressione di mandata di 3 bar, che può essere regolata in funzione del sistema in
cui è integrata.
La pressione di precarica del serbatoio è di 1,25 bar (18 psi).
In caso di altezza di aspirazione di oltre sei metri, la resistenza
del tubo sul lato di mandata deve essere una colonna d'acqua di
almeno due metri o 3 PSI ad una determinata portata per ottenere un funzionamento ottimale.
3.4 Fondazione
Fissare la pompa a una base orizzontale solida con viti nei fori
della piastra di appoggio. Vedi fig. 2 e 1.
Assicurarsi che la pompa non sia soggetta a sollecitazioni da
parte delle tubazioni.
Le pompe sono dotate di raccordi flessibili, ± 5 °, per facilitare il
collegamento dei tubi di aspirazione e mandata. Le bocche di
aspirazione e di mandata possono essere allentate ruotando
manualmente i dadi di raccordo.
Allentare e serrare sempre manualmente i dadi di
raccordo di aspirazione e di mandata.
1. Avvitare lentamente i raccordi di aspirazione e di mandata
sulle relative bocche utilizzando una chiave serratubi o utensili simili.
2. Quindi inserire i raccordi nell'aspirazione e nella mandata
tenendoli con una mano e serrando i dadi di raccordo con
l'altra mano. Vedi fig. 3.
3.3 Installazione meccanica
Avvertenza
Prima di effettuare interventi sulla pompa, accertarsi
di avere disinserito l'alimentazione elettrica e che la
stessa non possa essere accidentalmente ripristinata.
TM06 4318 1915
Fig. 3 Come montare i raccordi
3
3.4.2 Come ridurre il rumore nell'installazione
Tass e ll o i n
gomma
Supporto per tubi rigidi
Tubo flessibile
49
1
37
2
5
10
6
2
3
8
H2H1
4
3
2
1
min1
1
2
3
4
7
6
5
Italiano (IT)
Le vibrazioni della pompa possono essere trasferite alla struttura
circostante e creare rumore nella frequenza di 20-1000 Hz, denominata anche frequenza dei bassi.
Una corretta installazione utilizzando un tassello in gomma antivibrante, tubi flessibili e supporti per tubi rigidi posizionati consente
di ridurre il rumore fino al 50 %. Vedi fig. 4.
Posizionare i supporti per tubi rigidi accanto al raccordo del tubo
flessibile.
Fig. 4 Come ridurre il rumore nell'installazione
3.5 Esempi di installazione
Raccordi, tubi flessibili e valvole non sono forniti in dotazione con
la pompa.
3.5.1 Aumento di pressione dall'acquedotto
3.5.2 Aspirazione da un pozzo
Fig. 6 Aspirazione da un pozzo
Pos. Descrizione
TM06 4321 1915TM06 4347 2015
1Mandata più alta
2Valvola di intercettazione
Filtro di aspirazione.
Se l'acqua contiene sabbia, ghiaia o altri detriti, installare
3
un filtro sul lato di aspirazione per proteggere la pompa e
l'installazione.
4Valvola di fondo con griglia
H1La massima profondità di aspirazione è pari a 8 m (29 ft)
Il tubo di aspirazione deve essere immerso di almeno 0,5
H2
m (1,64 ft)
3.5.3 Aspirazione dal serbatoio di acqua dolce
TM06 4349 2015
Fig. 5 Aumento di pressione dall'acquedotto
Pos. Descrizione
1Mandata più alta
2Supporti tubazioni e altri supporti
3Valvole di intercettazione
4Tubi flessibili
5Valvola di bypass
Valvola opzionale di riduzione della pressione sul lato di
6
aspirazione se la pressione di aspirazione supera 10 bar
(145 psi)
Valvola opzionale di sfiato della pressione sul lato di
7
mandata se l'installazione non sopporta una pressione di
6 bar (87 psi)
Vaschetta di gocciolamento. Installare la pompa in un
8
piccolo supporto per evitare che i fori di ventilazione vengano inondati.
9Manometro
10Tubo di collegamento all'acquedotto
4
TM06 4348 2015
Fig. 7 Aspirazione dal serbatoio di acqua dolce
Pos. Descrizione
1Mandata più alta
2Contenitori tubazioni
3Valvola di intercettazione
4Tubi flessibili
5Scarico alla fognatura
6Valvola di fondo con griglia
7Serbatoio di acqua dolce
3.6 Lunghezza tubo di aspirazione
Nota
H
L
Attenzione
Nota
Attenzione
La descrizione di seguito mostra le diverse lunghezze possibili
dei tubi, a seconda della lunghezza del tubo verticale.
Velocità massima del liquido: 1 l/s (16 gpm)
Ruvidità interna dei tubi: 0,01 mm (0,0004 pollici).
Diam.
Diametro interno del
tubo
Perdita di pressione
DN 3228 mm (1,1 pollici)0,117 m/m (5 psi/100 ft)
DN 4035,2 mm (1,4 pollici)0,0387 m/m (1,6 psi/100 ft)
3.7 Collegamento elettrico
3.7.1 Collegamento spina
3.7.2 Collegamento senza spina
Avvertenza
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un
elettricista autorizzato in conformità alla normativa
vigente.
Avvertenza
Prima di effettuare collegamenti nell'unità, accertarsi
che l'alimentazione elettrica sia stata disinserita e
non possa venire ripristinata accidentalmente.
La pompa deve essere collegata ad un interruttore di
rete esterno con una distanza fra i contatti di almeno
3 mm (0,12 pollici) su tutti i poli.
4. Avviamento del prodotto
La pompa può essere avviata solo dopo che è stata
TM06 4372 2115
4.1 Adescamento della pompa
1. Svitare il tappo di adescamento e versare un minimo di 1,7 litri
(0,45 galloni) di acqua nel corpo pompa. Vedi fig. 9.
2. Avvitare di nuovo il tappo di adescamento.
4.2 Avviamento della pompa
1. Aprire un rubinetto per preparare la pompa per lo sfiato.
2. Inserire la spina di alimentazione nella presa o accedere l'alimentazione per avviare la pompa.
3. Quando l'acqua scorre senza aria, chiudere il rubinetto.
4. Aprire la mandata più alta nell'installazione, possibilmente
una doccia.
5. Regolare la pressione al livello richiesto con i seguenti pulsanti .
6. Chiudere la mandata.
L'avviamento è stato completato.
riempita di liquido.
Se la profondità di aspirazione supera 6 m (20 ft),
potrebbe essere necessario adescare la pompa più
di una volta.
Serrare sempre manualmente i tappi di adescamento
e scarico.
Italiano (IT)
Avvertenza
Controllare che la tensione e la frequenza del pro-
dotto corrispondano a quelle del sito di installazione.
Avvertenza
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal costruttore, dal relativo service
partner o da altro personale qualificato per evitare
rischi.
Avvertenza
Per precauzione, il prodotto deve essere collegato
ad una presa dotata di messa a terra.
Nelle installazioni permanenti raccomandiamo di
installare un interruttore differenziale (ELCB) con
corrente di intervento < 30 mA.
La pompa dispone di una protezione del motore che dipende da
corrente e temperatura.
TM06 4204 1615
Fig. 9 Adescamento della pompa
5
4.3 Rodaggio della tenuta meccanica
Attenzione
1
5
6
7
8
2
3
4
9
Italiano (IT)
Le facce della tenuta meccanica sono lubrificate dal liquido pompato, il che comporta che possa verificarsi una certa perdita dalla
tenuta meccanica.
Se si avvia la pompa per la prima volta o se viene sostituita la
tenuta meccanica, è necessario un certo periodo di rodaggio
prima che il trafilaggio si riduca a livelli minimi. Il tempo richiesto
dipende dalle condizioni di funzionamento, ovvero, cambiando le
condizioni di funzionamento, si inizierà un nuovo periodo di
rodaggio.
In condizioni normali, il liquido che fuoriesce evapora immediatamente. Come risultato, la perdita di liquido risulta invisibile.
5. Conservazione in magazzino e
movimentazione del prodotto
5.1 Movimentazione
Fare attenzione a non far cadere la pompa, in quanto
potrebbe rompersi.
5.2 Conservazione in magazzino
Se la pompa deve essere immagazzinata per un determinato
periodo di tempo, scaricarla e conservarla in un ambiente
asciutto.
Il range di temperatura di immagazzinaggio deve essere compresa tra -40 e 70 °C (-40 e 158 °F).
5.3 Conservazione in magazzino durante l'inverno
Se la pompa sarà fuori servizio durante l'inverno e può essere
esposta al gelo, deve essere scollegata dall'alimentazione e
immagazzinata per l'inverno.
Procedere come segue:
1. Arrestare la pompa mediante il pulsante on/off .
2. Scollegare l'alimentazione elettrica.
3. Aprire un rubinetto per rilasciare la pressione nelle tubazioni.
4. Chiudere la valvola di intercettazione e/o scaricare i tubi.
5. Per rilasciare la pressione nella pompa, allentare gradual-
mente il tappo di adescamento.
6. Rimuovere il tappo di scarico per scaricare la pompa. Vedi fig.
10.
6. Descrizione del prodotto
6.1 Descrizione del prodotto
Fig. 11 Pompa SCALA di Grundfos
Pos. Descrizione
1Valvola dell'aria per serbatoio integrato
2Quadro comandi. Vedi sezione 7. Modalità di controllo.
Targhetta di identificazione. Vedi sezione 6.4.1 Targhetta
3
di identificazione.
Tappo per accesso all'albero pompa. Vedi sezione
4
9.1 Sblocco della pompa.
Tappo di adescamento. Vedi sezione 4.1 Ad escam ento
5
della pompa.
Apertura mandata. Con collegamento flessibile ± 5 °.
Vedi sezione 3.4.1 Tubazioni.
Tappo di scarico. Vedi sezione 5.3 Conservazione in
8
magazzino durante l'inverno.
9Fori di ventilazione. Non devono inondarsi.
6.2 Applicazione
La pompa è adatta all'aumento pressione nei sistemi di approvvigionamento idrico domestico.
6.3 Liquidi pompati
La pompa è progettata per il pompaggio di acqua dolce e di
acqua clorurata < 300 ppm.
TM06 3818 1015
Fig. 10 Svuotamento della pompa
5.3.1 Avviamento dopo l'inverno
Verificare che la pompa non sia ostruita attenendosi alle procedure della sezione 9.1 Sblocco della pompa.
Vedi sezione 4. Avviamento del prodotto.
6
TM06 4203 1615
6.4 Identificazione
DK-8850 Bjerringbro, Denmark
SCALA2 3-45 AKCHDE
Model A
200-240V 50/60Hz
Made in Serbia
P/N 99999999
S/N
P/C 1519
H
max
Hmin
Hnom
Qnom
45 m
16 m
27 m
3
m /h
3
45
C/
55
C
Tamb.max
IPX4D
I(A)
Min.
Max.
P1(W)
0.01
2.8550
2
T
liq.max/Psyst.max:
1MPa
NRP XXX-XXX-XXXXXX
PCS XXXXX.XX.XX 04-6292.2.41-2003
LSPr-022-IDN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
12
6.4.1 Targhetta di identificazione
Fig. 12 Esempio di targhetta di identificazione
Pos. Descrizione
1Designazione
2Codice prodotto
3Numero di serie
4Codice di produzione (anno e settimana)
5Max. prevalenza
6Min. prevalenza
7Prevalenza nominale
8Portata nominale
9Max. temp. ambiente
10Grado IP
11Pressione operativa max.
12Max. temperatura liquido
13Assorbimento nominale min. e max.
14Mod.
15Tensione e frequenza
16Certificazioni
17Corrente nominale min. e max.
6.4.2 Codice del modello
SCALA23-45AKCHDE
Denominazione della
gamma
SCALA1Economy
SCALA2Comfort
Portata nominale
3
/h]
3: [m
Max. prevalenza
45: [m]
Codice materiale
A: Standard
Tensione di alimentazione
K: 1 x 200-240 V, 50/60 Hz
M: 1 x 208-230 V, 60 Hz
V: 1 x 115 V, 60 Hz
W: 1 x 100-115 V, 50/60 Hz
TM06 4340 2015
Motore
Motore ad alta efficienza con convertitore di fre-
C:
quenza
Cavo e spina di rete
A: Cavo con spina, tipo IEC I, AS/NZS3112, 2 m
B: Cavo con spina, tipo IEC B, NEMA 5-15P, 6 ft
C: Cavo con spina, tipo IEC E&F, CEE7/7, 2 m
D: Cavo senza spina, 2 m
G: Cavo con spina, tipo IEC G, BS1363, 2 m
H: Cavo con spina, tipo IEC I, IRAM 2073, 2 m
J: Cavo con spina, NEMA 6-15P, 6 ft
Regolatore
D: Convertitore di frequenza integrato
Filettatura
A: R 1" EN 1.4308
C: NPT 1" EN 1.4308
E: Materiale composito R 1"
F: Materiale composito NPT 1"
Italiano (IT)
7
7. Modalità di controllo
Nota
BAR PSI Water colum kPa MPa
[m]
5.5 80 55 550 0.55
5.0 73 50 500 0.50
4.5 65 45 450 0.45
4.0 58 40 400 0. 40
3.5 51 35 350 0.35
3.0 44 30 300 0.30
2.5 36 25 250 0.25
2.0 30 20 200 0.20
1.5 22 15 150 0.15
}
}
}
}
Italiano (IT)
7.1 Panoramica dei menu di SCALA2
Fig. 13 Quadro comandi SCALA2
Fig. 15 Tabella di indicazione pressione
Le impostazioni di pressione 4,5, 5,0 e 5,5 bar (65,
73 e 80 psi) richiedono una pressione di aspirazione
positiva minima, che è di massimo 4 bar (58 psi) inferiore alla pressione di mandata richiesta.
Esempio: Se la pressione di mandata richiesta è di 5
bar, la pressione di aspirazione minima deve essere
TM06 3301 5114
di 1 bar (14,5 psi).
7.1.2 Spie luminose di SCALA2
TM06 4187 1615
SCALA2 Modalità
On/Off
Aumenta la pressione di mandata
Diminuisce la pressione di mandata
Resetta gli allarmi
Indica la pressione di mandata necessaria
Indica che la pompa è stata arrestata manualmente
Indica che il quadro comandi è bloccato
7.1.1 Indicatore di pressione di SCALA2
L'indicatore di pressione mostra la pressione di mandata necessaria da 1,5 a 5,5 bar (da 22 a 80 psi) in intervalli di 0,5 bar (7,5
psi). L'illustrazione di seguito mostra una pompa impostata su 3
bar (44 psi) indicata da due spie verdi e una pompa impostata su
3,5 bar (51 psi) indicata da una spia verde.
Fig. 14 Indicazione di pressione di mandata SCALA2
IndicazioniDescrizione
Indicazioni di funzionamento
Il quadro comandi è bloccato
Guasto nell'alimentazione elettrica
La pompa è ostruita, ad esempio la tenuta meccanica si è bloccata
Perdita a livello dell'impianto
Marcia a secco o livello di acqua insufficiente*
È stata superata la pressione massima o non è
possibile raggiungere il setpoint
Il tempo di funzionamento massimo è stato
superato.
La temperatura è al di fuori dell'intervallo
* Per il guasto numero 4, che indica la marcia a secco, la pompa
deve essere ripristinata manualmente. Per il guasto numero 4,
che indica la mancanza di acqua, e i restanti guasti, 1, 2, 3, 5,
6 e 7, la pompa si ripristina quando la causa del guasto viene
meno o viene risolta. Vedi sezione 8.3.2 Auto reset.
Per ulteriori informazioni sullo stato dell'impianto, vedi sezione
12.1 Indicazioni di funzionamento Grundfos Eye.
TM06 4345 2015
8
8. Funzionamento del regolatore
Nota
Auto reset
Anticiclo
Tempo operativo conti-
nuo massimo
Uscire dal "menu"
avanzato
8.1 Impostazione della pressione di mandata
Regolare la pressione di mandata premendo .
8.2 Blocco e sblocco del quadro comandi
Il quadro comandi può essere bloccato, il che significa che i pulsanti non funzionano e nessuna impostazione può essere modificata accidentalmente.
Come bloccare il quadro comandi
1. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti per tre
secondi.
2. Il quadro comandi è bloccato quando si accende il simbolo
.
Come sbloccare il quadro comandi
1. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti per tre
secondi.
2. Il quadro comandi è sbloccato quando si spegne il simbolo
.
8.3 Impostazioni avanzate di SCALA2
Le impostazioni avanzate devono essere utilizzate
solo da installatori.
Il menu di impostazioni avanzate consente all'installatore di alternare tra le funzioni "Auto reset", "Anticiclo" e "Tempo operativo
continuo massimo".
8.3.1 Accesso alle impostazioni avanzate
Procedere come segue:
1. Tenere premuto il pulsante per cinque secondi.
2. Il simbolo inizia a lampeggiare per indicare che le impostazioni avanzate sono attive.
L'indicatore di pressione agisce, quindi, come "menu" avanzato.
Un diodo verde lampeggiante è il cursore. Spostare il cursore con
i pulsanti e alternare l'attivazione o la disattivazione della
selezione con il pulsante . Il diodo di ogni impostazione si
accende quando l'impostazione è attiva.
Spostare il cursore verso l'alto
Spostare il cursore verso il basso
Attivare/disattivare le impostazioni
8.3.2 Auto reset
L'impostazione predefinita di "Auto reset" è "on".
On:
Questa funzione consente alla pompa il controllo automatico
quando vengono ripristinate le condizioni di funzionamento normali. Se vengono ripristinate le condizioni di funzionamento normali, l'indicazione dell'allarme viene ripristinato automaticamente.
La funzione "Auto reset" agisce come segue:
IndicazioneAzione
La pompa tenta otto riavvii ad intervalli di
Livello d'acqua
insufficiente
Marcia a secco
(pompa non adescata)
Tutte le altre indicazioni
Per istruzioni, vedi sezione 7.1.2 Spie luminose di SCALA2.
Off:
Tutti gli allarmi devono essere ripristinati tramite il pulsante .
8.3.3 Anticiclo
L'impostazione predefinita di "Anticiclo" è "Off".
Questa funzione controlla il numero di avviamenti/arresti della
pompa.
Off:
Se la pompa si avvia 40 volte con una sequenza fissa, si verifica
un allarme. La pompa rimane in funzionamento normale.
On:
Se la pompa si avvia e si arresta con una sequenza fissa, vi è
una perdita a livello dell'impianto, quindi la pompa si arresta e
mostra l'allarme 3.
cinque minuti. Nel caso in cui le condizioni di funzionamento non sono state
ripristinate, il ciclo viene ripetuto dopo 24
ore.
Adescare la pompa e ripristinarla
manualmente.
La pompa tenterà tre riavvii nei primi 60
secondi, quindi otto riavvii a intervalli di
cinque minuti. Nel caso in cui le condizioni di funzionamento non sono state
ripristinate, il ciclo viene ripetuto dopo 24
ore.
Perdita a livello dell'impianto.
Italiano (IT)
Fig. 16 Panoramica del "menu" avanzato
8.3.4 Tempo operativo continuo massimo
L'impostazione predefinita di "Tempo operativo continuo massimo" è "Off".
Questa funzione è un timer che spegne la pompa in caso di funzionamento continuo per 30 minuti.
Off:
Se la pompa supera il tempo di funzionamento di 30 minuti, si
aziona in base alla portata.
On:
Se la pompa supera il tempo di funzionamento di 30 minuti, si
arresta dopo 30 minuti di funzionamento continuo e mostra
l'allarme 6. Questo allarme deve essere ripristinato manualmente.
TM06 4346 2015
Tempo di funzionamento massimo superato.
8.4 Ripristinare le impostazioni di fabbrica
È possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica premendo contemporaneamente i pulsanti per cinque secondi.
9
9. Avvio del prodotto dopo lo spegnimento o un
1
5
6
7
8
2
3
4
9
Valvola di non ritorno in
mandata
Valvola di non
ritorno in aspirazione
Italiano (IT)
periodo di inattività
9.1 Sblocco della pompa
Avvertenza
Prima di effettuare interventi sulla pompa, accertarsi
di avere disinserito l'alimentazione elettrica e che la
stessa non possa essere accidentalmente ripristinata.
Il coperchio posteriore incorpora una spina che può essere
rimossa mediante un attrezzo adatto. Ciò consente di sbloccare
l'albero pompa se si è bloccato a causa di una prolungata inattività.
Fig. 17 Sblocco della pompa
9.2 Impostazioni regolatori
La pompa ricorda le impostazioni del regolatore anche se è
spenta.
9.3 Adescamento
Se la pompa è stata svuotata, dovrà essere riempita di liquido
prima dell'avviamento successivo. Vedi sezione 4. Avviamento
del prodotto.
10. Manutenzione del prodotto
Avvertenza
Prima di effettuare interventi sulla pompa, accertarsi
di avere disinserito l'alimentazione elettrica e che la
stessa non possa essere accidentalmente ripristinata.
10.1 Manutenzione del prodotto
10.1.1 Filtro per insetti
La pompa dispone di un filtro per insetti per impedire l'aspirazione di insetti nella pompa.
Il filtro si trova nel fondo e può essere facilmente rimosso e pulito
con una spazzola dura. Vedi fig. 18.
Pulire il filtro per insetti una volta all'anno o secondo necessità.
Fig. 19 Pompa SCALA
Per rimuovere la valvola di non ritorno in aspirazione,
attenersi alle seguenti procedure:
1. Spegnere l'alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Chiudere il condotto dell'acqua.
3. Aprire un rubinetto per rilasciare la pressione nelle tubazioni.
4. Chiudere la valvola di intercettazione e/o scaricare i tubi.
5. Aprire gradualmente e rimuovere il tappo di adescamento.
Vedi fig. 19 (5).
6. Rimuovere il tappo di scarico e scaricare la pompa. Vedi fig.
TM06 4202 1615
19 (8).
7. Svitare il dado di raccordo di fissaggio dell'attacco di aspirazione. Vedi fig. 19 (7). A seconda del tipo di installazione,
potrebbe essere necessario rimuovere i tubi dagli attacchi di
aspirazione e mandata.
8. Estrarre l'attacco di aspirazione.
9. Estrarre la valvola di non ritorno in aspirazione.
10. Pulire la valvola di non ritorno con acqua calda e una spazzola morbida.
11. Assemblare i componenti in ordine inverso.
Per rimuovere la valvola di non ritorno in mandata, attenersi
alle seguenti procedure:
1. Spegnere l'alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Chiudere il condotto dell'acqua.
3. Aprire un rubinetto per rilasciare la pressione nelle tubazioni.
4. Chiudere la valvola di intercettazione e/o scaricare i tubi.
5. Aprire gradualmente e rimuovere il tappo di adescamento.
Vedi fig. 19 (5). Il tappo e la valvola di non ritorno sono una
unità unica.
6. Pulire la valvola di non ritorno con acqua calda e una spazzola morbida.
7. Assemblare i componenti in ordine inverso.
TM06 3818 1015TM06 4331 1915
Fig. 18 Filtro per insetti
10.1.2 Valvole di aspirazione e di mandata
La pompa non richiede manutenzione, ma si consiglia di controllare e pulire le valvole di non ritorno in aspirazione e mandata
una volta all'anno o secondo necessità.
10
TM06 4537 2515
Fig. 20 Valvole di non ritorno in aspirazione e mandata
10.2 Informazioni sull'assistenza clienti
Per ulteriori informazioni sulle parti da sottoporre a manutenzione, consultare Grundfos Product Center sul sito www.product-selection.grundfos.com.
10.3 Kit di ricambio
Per ulteriori informazioni sul kit di riparazione, consultare
Grundfos Product Center sul sito www.product-selection.grundfos.com.
11. Messa fuori servizio
Per ulteriori informazioni sulla messa fuori servizio del prodotto,
consultare la documentazione sulla fine della vita utile sul sito
www.grundfos.com.
12. Risoluzioni di problematiche relative al prodotto
12.1 Indicazioni di funzionamento Grundfos Eye
Grundfos EyeIndicazioneDescrizione
Nessuna spia accesa.
Due spie luminose verdi ruotanti nel verso di
rotazione della pompa.
L'icona utilizzata nel presente documento per il
funzionamento della pompa è costituita da due
spie luminose verdi opposte ad un angolo di 45
°.
Italiano (IT)
Alimentazione spenta.
La pompa non funziona.
Alimentazione accesa.
La pompa è in funzione.
Alimentazione accesa.
La pompa è in funzione.
Due spie luminose verdi opposte, accese fisse.
Due spie luminose rosse opposte lampeggianti
simultaneamente.
L'icona utilizzata nel presente documento per
l'arresto della pompa è costituita da due spie
luminose rosse opposte.
12.2 Reset della spia di guasto
È possibile resettare una spia di guasto in uno dei seguenti modi:
• Una volta eliminata la causa del guasto, eseguire il reset
manuale della pompa premendo il pulsante . Viene ripristinato il normale funzionamento della pompa.
• Se il guasto si risolve da solo, la pompa tenta un reset automatico e l'indicazione di guasto scompare in caso di riuscita
del ripristino delle normali condizioni di funzionamento e se si
è abilitato "Auto reset" nel menu di servizio.
Alimentazione accesa.
La pompa non funziona.
Allarme.
La pompa si è arrestata.
Allarme.
La pompa si è arrestata.
11
12.3 Tabella di identificazione di eventuali
Italiano (IT)
problematiche
Avvertenza
Prima di iniziare la ricerca dei guasti, disinserire l'ali-
mentazione elettrica.
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa
essere ripristinata accidentalmente.
Problematica
1. La pompa non funziona.
2. La pompa è in funzione.
Grundfos Eye
Spia luminosa
--
CausaSoluzione
Reset automatico
a) Guasto nell'alimentazione elet-
trica
b) La tensione di alimentazione non
Sì
No
No
Sì
No
No
-
-
-
rientra nel range consentito.
c) La pompa è ostruita da impuritàVedi sezione 9. Avvio del prodotto
d) La pompa è ostruita da impuritàVedi sezione 9.Avvio del prodotto
e) Marcia a secco
f) Il tempo di funzionamento mas-
simo è stato superato.
g) La valvola di non ritorno interna è
difettosa o ostruita in posizione
completamente o parzialmente
aperta
a) Perdita dalle tubazioni o valvola
di non ritorno non chiusa correttamente a causa di impurità
b) Lieve consumo continuoControllare i rubinetti e riconsiderare
c) La temperatura è al di sotto del
punto di congelamento
Connettere l'alimentazione elettrica.
Verificare che i cavi e i relativi collegamenti non presentino difetti o non
siano allentati, quindi verificare la
presenza di fusibili bruciati
nell'impianto elettrico.
Controllare l'alimentazione elettrica e
la targhetta della pompa. Ripristinare
la tensione di alimentazione entro il
range consentito.
dopo lo spegnimento o un periodo di
inattività.
dopo lo spegnimento o un periodo di
inattività.
Rivolgersi al Service di Grundfos se il
problema persiste.
Controllare il condotto dell'acqua e
adescare la pompa.
Verificare la presenza di perdite a
livello dell'impianto ed eseguire il
reset dell'allarme.
Pulire, riparare o sostituire la valvola
di non ritorno. Vedi sezione
10. Manutenzione del prodotto.
Controllare o riparare le tubazioni
oppure pulire, riparare o sostituire la
valvola di non ritorno.
la modalità di utilizzo (macchine per il
ghiaccio, evaporatori di acqua per
l'aria condizionata, ecc.).
Considerare di proteggere pompa e
l'impianto dal gelo.
12
Problematica
CausaSoluzione
3. Prestazioni della
pompa insufficienti.
4. Sovrapressione
dell'impianto.
5. La pompa può
essere resettata,
ma funziona soltanto per pochi
secondi.
Grundfos Eye
Spia luminosa
--
-
--
--
--
--
Reset automatico
a) Pressione di aspirazione della
b) La pompa è sottodimensionata.
c) Il tubo di aspirazione, la griglia di
d) Perdita nel tubo di aspirazione
e) Aria nel tubo di aspirazione o
f) Pressione di mandata richiesta
g) La temperatura massima è stata
Sì
a) Il setpoint impostato è troppo ele-
Sì
b) La pressione massima è stata
Sì
c) La pressione massima è stata
Sì
a) Marcia a secco o livello di acqua
Sì
b) Tubo di aspirazione ostruito da
Sì
pompa troppo bassa
aspirazione o la pompa sono parzialmente bloccati da impurità.
nella pompa
troppo bassa per l'impianto
superata e la pompa è in funzione
con prestazioni ridotte
vato. La differenza tra la pressione di mandata e la pressione
di aspirazione non deve superare
4 bar (58 psi).
Esempio: Se la pressione di
mandata richiesta è di 5 bar (73
psi), la pressione di aspirazione
minima deve essere di 1 bar (14,5
psi).
superata; la pressione di aspirazione è superiore a 6 bar, 0,6
MPa (87 psi)
superata; altre attrezzature
dell'impianto causano alta pressione sulla pompa (ad esempio,
scaldabagno o dispositivi di sicurezza difettosi)
insufficiente
impurità
Italiano (IT)
Verificare le condizioni di aspirazione
della pompa.
Sostituire la pompa con una di maggiori dimensioni.
Pulire il tubo di aspirazione o la
pompa.
Riparare il tubo di aspirazione.
Adescare il tubo di aspirazione e la
pompa.
Verificare le condizioni di aspirazione
della pompa.
Aumentare l'impostazione della pressione (freccia su).
Controllare le condizioni di raffreddamento. Proteggere la pompa dalla
luce solare diretta o da altre fonti di
calore nelle vicinanze.
Ridurre il setpoint a 4 bar (58 psi) +
pressione di aspirazione positiva.
Controllare le condizioni di aspirazione.
Controllare l'installazione.
Controllare il condotto dell'acqua e
adescare la pompa.
Pulire il tubo di aspirazione.
6. La pompa può
essere resettata,
ma si avvia ripetutamente subito
dopo l'arresto.
c) La valvola di fondo o di non
Sì
Sì
Sì
No
No
ritorno è bloccata in posizione
chiusa.
d) Perdita nel tubo di aspirazione
e) Aria nel tubo di aspirazione o
nella pompa
a) La valvola di non ritorno interna è
difettosa o ostruita in posizione
completamente o parzialmente
aperta.
b) La pressione di precarica del ser-
batoio non è corretta.
Pulire, riparare o sostituire la valvola
di fondo o di non ritorno.
Riparare il tubo di aspirazione.
Adescare il tubo di aspirazione e la
pompa. Verificare le condizioni di
aspirazione della pompa.
Pulire, riparare o sostituire la valvola
di non ritorno.
Regolare la pressione di precarica del
serbatoio al 70 % della pressione di
mandata richiesta.
13
13. Caratteristiche tecniche
Italiano (IT)
13.1 Condizioni di funzionamento
Max. temperatura ambiente:
1 x 208-230 V, 60 Hz:45 °C (113 °F)
1 x 115 V, 60 Hz:45 °C (113 °F)
1 x 200-240 V, 50/60 Hz:55 °C (131 °F)
Max. temperatura liquido:45 °C (113 °F)
Pressione massima dell'impianto:10 bar, 1 MPa (145 psi)
Max. pressione di aspirazione6 bar, 0,6 MPa (87 psi)
Prevalenza massima:45 m (147 ft)
Grado IP:X4D (installazione
Liquido pompato:Acqua dolce
Livello del rumore:< 47-53 dB(A)
13.2 Dati meccanici
Gli attacchi del tubo sono R 1" o NPT 1".
13.3 Caratteristiche elettriche
14. Smaltimento
Questo prodotto è stato progettato per consentire un agevole
smaltimento e riciclo dei materiali. I seguenti valori di smaltimento
si applicano a tutte le varianti di pompe SCALA di Grundfos:
• min. 85 % riciclabilità
• max. 10 % incenerabilità
• max. 5 % depositabilità.
I valori sono in percentuale rispetto al peso totale.
Questo prodotto, o parti di esso, devono essere smaltiti nel
rispetto dell'ambiente e conformemente alle normative locali.
Soggetto a modifiche.
all'esterno)
Tensione
Tipo
SCALA2 1 x 200-24050/602,3 - 2,8 550
SCALA2 1 x 208-230602,3 - 2,8 5502
SCALA21 x 115605 - 5,75602
Tipo
SCALA2 1 x 200-24050/60
SCALA2 1 x 208-23060NEMA 6-15P
SCALA21 x 11560IEC, tipo B, NEMA 5-15P
13.3.1 Dimensioni e pesi
di alimen-
tazione [V]
Tensione di
alimenta-
zione [V]
Fre-
quenza
(Hz)
Frequenza
(Hz)
I
max.
[A]
Connettore
IEC, tipo E&F
IEC, tipo I
IEC, tipo G
P1
[W]
Nessuna
Potenza
in
standby
[W]
2
2
2
2
Tipo
SCALA2
14
H1
[mm]
[pol-
lici]
302
11, 9
H2
[mm]
[pol-
lici]
234
9,2
H3
[mm]
[pol-
lici]
114
4,5
W1
[mm]
[pol-
lici]
193
7,6
L1
[mm]
[pol-
lici]
403
15,9
TM06 3305 5114
Peso
[kg]
[lb]
10
22
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 Garín Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 45 3190
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
GRUNDFOS Sarajevo
Zmaja od Bosne 7-7A,
BH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 592 480
Telefax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
e-mail: grundfos@bih.net.ba
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: bulgaria@grundfos.bg