Grundfos RMQ-A Installation And Operating Instructions Manual

RMQ-A
Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
English (GB)
2
English (GB) Installation and operating instructions
CONTENTS
Page
1. Symbols used in this document
2. Delivery
The following has been supplied:
RMQ rainwater unit
wall mounting bracket with screws and rawlplugs
level sensor, including 25 metres of cable
installation and operating instructions. Check that all parts are OK.
3. General description
The RMQ rainwater unit is designed for the monitoring and control of rainwater utilisation systems. The unit detects faults in the rainwater utilisation system and makes the necessary adjustments to ensure that the system is operating.
The RMQ also ensures that the system is operating if the rainwater collecting tank (e.g. underground tank) runs dry. The unit automatically ensures that water is available at the points of consumption, such as toilet and washing machine. The built-in three­way valve switches between the mains-water hose and the suction hose from the collecting tank.
The RMQ complies with EN 1717.
Application
for the control of rainwater utilisation systems
as domestic waterworks for the utilisation of rainwater
for operation in single- and two-family households as well as for small enterprises.
The unit is also suitable for preventing backflow in water supply systems.
Observe these precautions in water supply systems:
Insert a plug in the suction port. See fig. 1, pos.
6.
Do not use a level sensor in the system.
Finish the start-up procedure after section
7.1 Start-up via mains-water supply.
1. Symbols used in this document
2
2. Delivery
2
3. General description
2
4. Type key
3
5. Technical data
3
5.1 Operating conditions
3
5.2 Dimensions
3
6. Installation
4
6.1 Location
4
6.2 Mounting
4
6.3 Connection to overflow
4
6.4 Connection of mains-water pipe
5
6.5 Connection of suction hose (rainwater collecting tank)
5
6.6 Connection of discharge hose
6
6.7 Level sensor installation
6
7. Start-up
7
7.1 Start-up via mains-water supply
7
7.2 Setting the collecting tank height
8
8. Control panel
9
9. Fault finding
11
10. Disposal
12
Warning Prior to installation, read these installation
and operating instructions. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice.
Warning The use of this product requires
experience with and knowledge of the product. Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities must not use this product, unless they are under supervision or have been instructed in the use of the product by a person responsible for their safety. Children must not use or play with this product.
Warning If these safety instructions are not
observed, it may result in personal injury.
Caution
If these safety instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equipment.
Note
Notes or instructions that make the job easier and ensure safe operation.
English (GB)
3
The RMQ components are shown in fig. 1.
Fig. 1 RMQ components
4. Type key
5. Technical data
5.1 Operating conditions
5.2 Dimensions
Fig. 2 Dimensional sketch (dimensions in mm)
TM04 6918 1110
Pos. Description
1 Cabinet 2Pump 3 Control panel 4 Mains-water hose 5 Discharge hose 6 Suction hose 7 Float valve 8 Mains-water tank 9 Emergency overflow
10 Overflow
Example RMQ 3 -45 A -A -W -A BVBP
Type range Rated flow rate [m
3
/h] Maximum head [m] Code for control variant
A: Electronic control Code for version
A: Standard Code for pipe connection
W: Internal thread Code for materials
A: Standard Code for shaft seal
17
8
9
10
2
3
4
5
6
Flow, Q
max.
RMQ -35 RMQ -45
4.0 m3/h
4.5 m
3
/h
Head, H
max.
RMQ -35 RMQ -45
35 m
45 m Liquid temperature 0 °C to +35 °C Maximum inlet pressure,
mains-water connection
6 bar
Maximum height to highest point of consumption
15 m
Supply voltage 230 VAC, 50 Hz Power input during
standby
Approx. 2.5 W
Rated power input RMQ -35 RMQ -45
Approx. 850 W
Approx. 1000 W Enclosure class IP42 Ambient temperature 0 °C to +45 °C Mounting location Indoors Weight 24 kg Material, cabinet EPP foam
Material, pump
Stainless steel/POM/
PPO Material, mains-water
tank
PE
Dimension, mains-water hose
3/4"
Dimension, suction and discharge hoses
1"
Dimension, overflow DN 70
Level sensor
Including 25 m cable
(the sensor cable must
be run through a
conduit)
TM02 5768 0609
400
English (GB)
4
6. Installation
6.1 Location
If the RMQ unit is installed below sewer level, the overflow must be connected to a lifting station which pumps the water up to sewer level in case of overflow. See also section 6.3 Connection to
overflow.
Place the RMQ unit as follows:
In a room with floor drain.
At least 40 cm below the ceiling, measured from the top of the unit. This distance is necessary to be able to carry out maintenance and service work, if required.
On a plane wall in the vertical position.
6.2 Mounting
Procedure
1. Remove the wall bracket by pulling it downwards until it disengages from the cabinet.
2. Fasten the wall bracket in the horizontal position using the rawlplugs and screws supplied.
3. Mount the RMQ unit on the bracket.
6.3 Connection to overflow
Procedure
1. Remove the front part of the cabinet. See fig. 3.
Fig. 3 Removing the front part of the cabinet
2. Connect the socket of a DN 70 pipe to the overflow pipe of the unit. See fig. 1, pos. 10.
3. Before fitting a bend, if required, check that the DN 70 pipe has a vertical fall of minimum 50 cm. Connect the overflow to the sewage system via a vented pipe.
Fig. 4 Overflow to sewer, example 1
Fig. 5 Overflow to sewer, example 2
TM02 6378 0403
Note
The overflow pipe must be vented under all conditions; otherwise a vacuum may form, causing water to be drawn from the collecting tank.
Note
The RMQ overflow does not function as a water seal.
TM04 4089 0709
Pos. Description
1 Air vent cap 2 Water seal
TM04 4091 0709
1
2
Min. 0,5 m
Min. 0,5 m
English (GB)
5
6.4 Connection of mains-water pipe
The built-in float valve is designed for a maximum pressure of 6,0 bar.
The float valve has a simple filter in the inlet. If the mains water is particularly dirty, we recommend that you fit a strainer in front of the inlet to the float valve.
Fig. 6 Filter in the inlet
We recommend that you fit an isolating valve in the fixed installation.
Procedure
1. Connect the mains-water pipe to the mains-water hose of the unit. See fig. 1, pos. 4.
2. Fasten the mains-water pipe with pipe clamps. The first pipe clamp must be fitted at a maximum distance of 10-15 cm from the unit.
3. Check that the float valve is positioned straight in the mains-water tank. See fig. 7.
– The float must be able to move freely up and
down without touching the sides of the tank.
Fig. 7 The float valve seen from above
6.5 Connection of suction hose (rainwater collecting tank)
The suction hose must be minimum 1" (25 mm internal diameter).
Flush the suction hose before connecting it to the RMQ unit. The suction hose must be fitted with a suction filter (a floating suction filter is recommended).
Fig. 8 Suction hose in collecting tank
Avoid bends in the suction hose. The maximum suction height of the pump can be
determined on the basis of the diagram on page 13.
Example
If the suction height is 2,5 m, the length of the suction hose must not exceed 24 m.
The suction hose must slope gradually upwards to avoid air pockets.
Procedure
1. Connect the suction hose to the suction hose
union. See fig. 1, pos. 6.
– Tighten the union without damaging the O-ring.
2. Fasten the suction hose with hose clamps.
TM04 6914 1110
Caution
Do not push or pull the mains-water hose; otherwise it may cause failure of the float valve.
TM04 6915 1110
TM04 4088 0709
Pos. Description
1 Suction hose 2 Max. water level 3 Float 4 Suction filter 5 Level sensor
0.5m
1
2
3 4 5
English (GB)
6
6.6 Connection of discharge hose
We recommend that you fit an isolating valve on the discharge side of the pump.
Procedure
1. Connect the pump discharge hose (fig. 1, pos. 5) to the water installation, such as the toilet.
2. Fasten the suction hose with hose clamps. The first hose clamp must be fitted at a maximum distance of 10-15 cm from the unit.
6.7 Level sensor installation
Procedure
1. Gently lower the sensor cable with sensor into the collecting tank and lay the sensor on the bottom of the tank. See fig. 9.
– Lay a minimum of 0,5 metre of sensor cable on
the bottom of the tank.
2. For correct display of water level, measure the maximum water level in the collecting tank.
– Measure from the bottom of the tank to the
overflow (for the purpose of calibration of the level sensor). See section 7.2 Setting the
collecting tank height.
Fig. 9 Level sensor installed in collecting tank
Sensor cable for level sensor
Recommendation: Connect the collecting tank to
the RMQ unit with a pipe (e.g. DN 100). The sensor cable and the suction hose can be run through this pipe.
Avoid water ingress into the sensor cable. Keep the tape on the cable during the installation.
Adjust the cable length and connect the cable to the unit. Connect the two stripped wires to the terminals of the unit. See fig. 10.
– The wires can be fitted randomly.
Remove the tape from the sensor cable.
Fig. 10 Terminal connection to the sensor cable,
the unit seen from below
TM04 4088 0709
Pos. Description
1 Suction hose 2 Max. water level 3 Float 4 Suction filter 5 Level sensor
0.5m
1
2
3 4 5
Note
The sensor cable must be run through a conduit.
Note
The pressure sensor only functions when air can freely enter and exit from the pipe/ hose.
TM04 6919 1110
English (GB)
7
7. Start-up
The RMQ unit is started up via the mains-water supply. The RMQ is factory-set to mains-water operation "Only". See section 8. Control panel.
7.1 Start-up via mains-water supply
Procedure
1. Turn on the water supply. – The mains-water tank is automatically filled
with water.
2. Loosen the air vent screw of the pump. See fig.
11.
– The pump will automatically be filled with water
within approx. 1 minute.
Fig. 11 Pump air vent screw
3. Retighten the air vent screw after approx. 1 minute.
4. Open the isolating valve on the discharge side (if fitted) and the connected points of consumption, such as toilet and tap.
5. Switch on the power supply. – The pump starts and the indicator light "Only"
on the control panel is on (mains-water operation). If the indicator light is off, set the unit to "Only" by pressing the button. See section 8. Control panel.
6. If the pump does not start immediately, briefly
press the [On/Off] button. See section 8. Control
panel.
– The unit switches on, and the pump starts after
a few seconds.
7. Close the connected points of consumption as
soon as airless water starts running out.
– Maximum pressure is generated, and the pump
stops again after 15 seconds (stop delay). The unit is now ready for operation. To cut in the collecting tank, there must be a
minimum of 0,3 metre of water above the level sensor.
8. Set the unit to "Auto" by pressing the button. See
section 8. Control panel.
9. Wait for approx. 10 seconds.
10. Turn on the points of consumption, such as toilet
and tap.
– Due to the pressure drop, the pump starts
automatically and will then start to self-prime.
If the priming has not been completed within 1
minute, the pump stops automatically (the red
"Alarm" indicator light is on). See section
8. Control panel.
Restarting:
Press [On/Off] once to reset the alarm
indication. Press the button again to start the
pump.
11. Close the points of consumption again as soon
as airless water starts running out.
12. Fit the front part of the cabinet. The system is ready for operation.
Note
The float valve automatically controls the mains-water supply.
TM02 6385 0403
English (GB)
8
7.2 Setting the collecting tank height
The height is the distance from the bottom of the tank to the overflow.
Setting the collecting tank height on the control panel is only necessary if you require exact display indication of the water level.
The RMQ unit operates independently of this setting as the system switches automatically to mains-water supply when the water level in the collecting tank is approx. 0,3 metre.
The unit can be set to display correct water level in the collecting tank. The setting can be made using a screwdriver. See fig. 12.
Fig. 12 Setting the height
Procedure
1. Remove the rubber plug from the potentiometer.
See section 8. Control panel, pos. 2.
2. To activate the setting, turn the potentiometer approx. 45 °.
3. Turn the potentiometer to the maximum water depth in the collecting tank. Do as follows: Turn the potentiometer until the desired height is shown in the display. See the table.
4. Press [Reset] to store the setting. An acoustic signal confirms the operation.
5. Insert the rubber plug.
Significance of the display reading during the setting process.
Examples:
Example: If the water level is set to max. 1 m, the 50 % display reading means that the water level in the tank is 0,5 m.
TM02 6381 0403
Display reading
Height [m] Permanently on Flashing
1.0 10 % 100 %
1.1 10 % 10 %
1.2 10 % 20 %
1.3 10 % 30 %
1.4 10 % 40 %
1.5 10 % 50 %
2.0 10 % / 20 %
2.1 20 % 10 %
2.2 10 % 20 %
2.3 10 % / 20 % 30 %
Height [m] Display reading
1.0 10 % on, 100 % flashing.
1.1 10 % flashing.
1.3 10 % on, 30 % flashing.
1.4 10 % on, 40 % flashing.
2.5 10 % + 20 % on, 50 % flashing.
English (GB)
9
8. Control panel
Fig. 13 Control panel
TM04 6916 1110
9
6
8
7
2
3
17
45
1
10
11
12
13
14
15
16
English (GB)
10
Pos. Part Description
1
Rainwater
collecting tank
The water level in the collecting tank is indicated in 10 % steps. If the water level is in between, e.g. 45 %, the 40 % and 50 % indicator lights have a different light intensity.
2 The potentiometer is only used for the purpose of setting the height of the collecting tank.
3 Press the button to activate or deactivate the liquid level indication.
4
Pump
The indicator light shows that the pump is ready for operation.
5
Press [On/Off] to start or stop the operation of the pump. The button can also be used for manual resetting of the alarm indication "Alarm".
• Press the button once to reset the alarm indication.
• Press the button again to start the pump. 6 The indicator light shows that the pump has been stopped. 7 The indicator light "Pump on" is on when the pump is operating.
8
As standard, the "Auto reset" function is activated on delivery.
• When the indicator light is on, the "Auto reset" function has been activated. The pump
will automatically attempt to restart every 30 minutes after an alarm/fault. After 24 hours, the pump remains in the alarm state.
• When the indicator light is off, the "Auto reset" function has been deactivated. The pump
will not restart after an alarm/fault.
Pressing [On/Off] (5) for 5 seconds activates/deactivates the "Auto reset" function.
9
The indicator light "Alarm" is on when the pump is in the alarm state. The alarm state may have been caused by the following:
• dry running
• overtemperature
• overloaded motor
• seized-up motor/pump.
10
Control panel
Press the button to switch between the operating modes "Only" and "Auto". 11 The indicator light shows that water is consumed from the mains-water supply. 12 The indicator light "Only" shows that the system is set only to mains-water consumption.
13
The indicator light "Auto" shows that the system is set to automatic changeover between
mains-water operation and rainwater operation.
14
The indicator light "Emergency overflow" is flashing in case of too high mains-water level
and overflow from the mains-water tank. Automatic changeover to mains-water operation
takes place. An acoustic warning signal is given.
15
The indicator light "Backflow" is only active if backflow monitoring equipment (accessory)
has been installed.
Alarm indication: The indicator light is flashing if sewage water flows back into the
collecting tank. Automatic changeover to mains-water operation. An acoustic warning
signal is given.
16
The indicator light "Filter cleaning" is flashing every 120 operating days to remind the
operator that the rainwater filter may need cleaning. The rainwater filter is positioned on
the inlet to the collecting tank and is not part of the RMQ unit.
17
Press "Reset" to reset optical and acoustic alarm and warning indications.
• Reset the acoustic signal by briefly pressing the button.
• Reset the optical signal by pressing the button for approx. 5 seconds.
English (GB)
11
9. Fault finding
Warning Before starting work on the unit, make sure
that the RMQ unit is set to "Only". Then disconnect the power supply. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.
Fault Cause Remedy
1. Acoustic fault indication, and the indicator lights "Emergency overflow" and "Only" are flashing.
a) The float valve leaks due to
impurities.
Check that the filter on the inlet side of the float valve has been fitted correctly. Clean the filter. See section 6.4 Connection o f mai ns-
water pipe.
Turn on a point of consumption, such as a toilet or tap, and allow the pump to run for approx. 1 minute, thus attempting to wash down the impurities from the valve. Then set the unit to the desired operating mode.
b) The float cannot move
freely in the mains-water tank.
Make sure that the float can move freely up and down in the tank.
2. Acoustic fault indication, and the indicator lights "10 %" and "Only" are flashing.
a) One of the two leads
between the unit and the level sensor in the collecting tank is defective (cable breakage) or has not been connected correctly to the terminal block of the unit.
Check the level sensor, cable and terminal block. Connect the leads again, or replace the sensor.
3. Acoustic fault indication, and the indicator lights "20 %" and "Only" are flashing.
a) The sensor cable has short-
circuited.
Check whether the two stripped wires touch each other.
b) Water has penetrated into
the level sensor.
Replace the level sensor and the sensor cable.
4. The indicator lights "Alarm" and "Auto" are permanently on.
a) The pump has run dry of
rainwater.
Check the water level in the collecting tank and the installation of the level sensor. The suction filter must as a minimum reach a water depth corresponding to 30 cm water above the level sensor.
5. The indicator lights "Alarm" and "Only" are permanently on.
a) The float valve is blocked
due to impurities.
Check that the filter on the inlet side of the float valve has been fitted correctly.
Clean the filter. See section 6.4 Connection of
mains-water pipe.
Turn on a point of consumption, such as a toilet or tap, and allow the pump to run for approx. 1 minute, thus attempting to wash down the impurities from the valve. Then set the unit to the desired operating mode.
b) The float cannot move
freely in the mains-water tank.
Make sure that the float can move freely up and down in the tank.
6. Acoustic fault indication and the indicator lights "Backflow" and "Only" are flashing.
a) Only possible if backflow
monitoring equipment (accessory) has been installed: Backflow from the sewage system to the collecting tank (e.g. underground tank).
Pump out the sewage water and clean the tank.
Examine the cause of the backflow. If the backflow has been caused by blockages in the sewage system, they must be removed before the system can be restarted.
English (GB)
12
10. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.
Subject to alterations.
Appendix
13
Appendix 1
Suction lift/suction hose
TM02 7856 4303
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[m]
[m]
Suction hose
Suction lift
Declaration of conformity
14
Declaration of conformity 2
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product RMQ-A, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt RMQ-A, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU­Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet RMQ-A som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EU­medlemsstaternes lovgivning.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto RMQ-A al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit RMQ-A, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
HU: EU megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) RMQ­A termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto RMQ-A, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.
NL: EU-conformiteitsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat product RMQ-A, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz produkt RMQ-A, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny znastępującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto RMQ-A, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da UE.
– Low Voltage Directive: 2014/35/EU
Standards used: EN 60335-1:2002 EN 60335-2-41:2003+A1:2004
This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos instructions (publication number 96499173 0516).
Bjerringbro, 12/11/2015
Svend Aage Kaae
Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EU declaration of conformity.
15
Grundfos companies
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: minsk@grundfos.com
Bosna and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg
Canada
GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299
Denmark
GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 Telefax: +358-(0) 207 889 550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
Grundfos companies
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro
Russia
ООО Грундфос Россия 109544, г. Москва, ул. Школьная, 39- 41, стр. 1 Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30­00 Факс (+7) 495 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia
Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
Slovakia
GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com
Slovenia
GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: tehnika-si@grundfos.com
South Africa
GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115
Tai wan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01
E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 25.01.2016
www.grundfos.com
96499173 0516
ECM: 1183880
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
© Copyright Grundfos Holding A/S
Loading...