Ground Zero GZCS 4.60ISO Owner's Manual

Page 1
Verstärker
Bedienungsanleitung
CAR SPECIFIC
Page 2
2
Bitte sorgfältig lesen
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Endstufe der Marke Ground Zero entschieden
haben. Unsere Kunden sind es gewöhnt, von Ground Zero die beste und modernste
Technologie zu erhalten. Viel Spaß mit diesem Produkt.
Ausstattungsmerkmale
Hocheffizienter Plug´n´play Analog-Verstärker Für alle Fahrzeuge mit nicht aktiven Soundsystemen und Iso-Adaptierung Viele weitere fahrzeugspezifische Adapter optional erhältlich 2 Ohm stabil Stereo Einschalt- und Schutzanzeige Hochpass regelbar (Bei 4Ch + Sub Betrieb) Tiefpass regelbar (Bei Front + Sub Betrieb) Regelbare Eingangsempfindlichkeit Einschaltverzögerung Temperatur / Kurzschluss / Überlast-Schutz Inklusive 2m Kabelbaum mit Iso-Adaptierung
Benötigte Materialien und Werkzeuge zur Installation
Kreuzschlitz Schraubendreher Bohrmaschine, 3 mm Metallbohrer Befestigungsschrauben
Page 3
3
Bitte unbedingt beachten !
- Fahrzeugbatterie vor der Installation abklemmen!
(Hinweise in der Betriebsanleitung des KFZ beachten!)
- Keine Löcher in den Tank, die Bremsleitung, Kabel oder andere wichtige
Fahrzeugteile bohren!
- Kabel niemals über scharfe Kanten führen.
WARNUNG !
Hochleistungsaudiosysteme in Fahrzeugen können den Schallpegel eines „Live“ Konzertes
erzeugen. Dauerhaft extrem lauter Musik ausgesetzt zu sein, kann den Verlust des Hörvermögens
oder Hörschäden zur Folge haben. Das Hören von lauter Musik beim Autofahren kann auch die
Wahrnehmung (Warnsignale) beeinträchtigen. Im Interesse der allgemeinen Sicherheit
empfehlen wir, beim Autofahren die Musik auf geringer Lautstärke zu hören.
Einbau des Verstärkers
- Den passenden Einbauplatz auswählen, zu dem die Leitungen leicht verlegt werden
können und an dem es genügend Platz für die Luftzirkulation und Kühlung gibt.
- Das Gerät darf nicht abgedeckt, oder in der Nähe anderer Wärme abstrahlender Geräte
montiert werden.
- Da das Gerät bis zu 80°C Betriebstemperatur erreichen kann, sollte ausreichend Abstand
von wärmeempfindlichen Fahrzeugteilen eingehalten werden. Insbesondere bei Kunststoffteilen und elektronischen Bauteile sollte der Mindestabstand 3 cm betragen.
- Den Verstärker als Schablone benutzen, um die Einbaustellen zu markieren. Den
Verstärker entfernen und 4 Löcher bohren. Den Verstärker mit den vorgesehenen Schrauben befestigen.
Warnung
Bitte dieses Gerät so einbauen, dass Elektroanbindungen vor Beschädigungen geschützt sind. +12 Volt DC Elektrokabel müssen auf der Batterieseite abgesichert sein. Bitte sicherstellen, dass das Radio und andere Geräte ausgeschaltet sind, wenn Sie die Geräte anschließen. Wenn es notwendig ist, eine Gerätesicherung zu erneuern, verwenden Sie nur eine gleichwertige Sicherung. Wenn eine falsche Sicherung benutzt wird, kann sie Schaden an dem ganzen System verursachen. Dieser ist von der Garantie ausgeschlossen.
Page 4
4
Anschluss
- Der GZCS 4.60ISO wird mittels des mitgelieferten Iso-Adapters direkt zwischen Original Radio und dem Fahrzeug-Kabelbaum angeschlossen. Bei Fahrzeugtypen ohne Iso-Anschluss wird ein optional erhältlicher Adapter benötigt.
Strombedarf
Der GZCS 4.60ISO ist so ausgelegt, dass er problemlos am Original Fahrzeug-Kabelbaum betrieben werden kann. Bei einigen Fahrzeugen kann es jedoch notwendig sein, dass die Stromversorgung des GZCS 4.60ISO direkt von der Batterie erfolgen sollte.
Bitte beachten Sie:
- Die fahrzeugseitige Absicherung der Radio-Stromversorgung sollte mindestens 15Ampere
betragen, ansonsten ist eine ausreichende Stromversorgung nicht gewährleistet.
- Falls weitere Nachrüst-Geräte, wie Freisprecheinrichtung, GPS Geräte, etc. mit an den
Original Fahrzeug-Kabelbaum adaptiert wurden, ist eine ausreichende Stromversorgung nicht gewährleistet.
- Sie können maximal einen GZCS 4.60ISO an dem Original Fahrzeug-Kabelbaum
betreiben. Falls Sie einen weiteren Verstärker anschließen möchten, muss die Stromversorgung direkt von der Batterie erfolgen.
- Ein optimales Ergebnis erreichen Sie mit einer stabilen Stromversorgung direkt
von der Batterie.
Isostecker Belegung
Bitte beachten Sie, dass die Belegung der fahrzeugspezifischen Iso Anschlüsse je nach Fahrzeug und Hersteller variieren. So sind unter anderem bei vielen Fahrzeugen der VAG Gruppe (VW, Audi, Seat, Skoda,…) meist Dauer + und Zündplus vertauscht. Dies muss beim Anschluss des GZCS 4.60ISO unbedingt beachtet werden. Ein Falschanschluss des GZCS 4.60ISO kann Defekte sowohl am Gerät, als auch an der Fahrzeugelektronik hervorrufen. Bitte wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt, um eine einwandfreie Installation des GZCS 4.60ISO zu gewährleisten.
Bitte beachten Sie unbedingt, dass der GZCS 4.60ISO nicht in Fahrzeugen mit Aktivsystem verwendet werden darf. Der Anschluss des GZCS 4.60ISO an ein fahrzeugspezifisches Aktivsystem kann Defekte
sowohl am Verstärker, als auch an der Fahrzeugelektronik hervorrufen. Bei Unsicherheit, gibt Ihnen der Fahrzeughersteller sicher Auskunft über die exakte Ausstattungsvariante Ihres Fahrzeuges.
!
!
Page 5
5
Einschalten des Verstärkers
Der Verstärker schaltet sich automatisch einige Sekunden nach dem Einschalten des Radios ein. Achtung: Ihr Verstärker schaltet sich zeitweise aus, wenn er überhitzt ist, schaltet sich jedoch nach der Abkühlung automatisch wieder ein (ca. 80° C).
Einstellung des Audiopegels
1. LEVEL (MIN/MAX): mit Linksdrehung ganz auf MIN drehen
2. Drehen Sie die Lautstärke am Radio auf ungefähr 1/3 der Höchstlautstärke
3. Stellen Sie am LEVEL- Regler eine angenehme Lautstärke ein
Einstellungen und Funktionen
1
High Pass Regler Front
Aktiviert bei 3 Kanal Betrieb mit Subwoofer [Modeschalter auf Front+Sub (intern)] und bei Nutzung eines externen Subwoofers [Modeschalter auf 4CH + Sub (extern)] . Justieren Sie die variable HPF Übergangsfrequenz mit dem Regler auf die gewünschte untere Trenn-Frequenz der Frontlautsprecher. Es werden alle Frequenzen unterhalb 50 – 250 Hz gefiltert.
2
High Pass Regler Rear
Aktiviert bei Nutzung eines externen Subwoofers [Modeschalter auf 4CH + Sub (extern)] . Justieren Sie die variable HPF Übergangsfrequenz mit dem Regler auf die gewünschte untere Trenn-Frequenz der Hecklautsprecher. Es werden alle Frequenzen unterhalb 50 – 250 Hz gefiltert.
3
Low Pass regler Rear
Aktiviert bei 3 Kanal Betrieb mit Subwoofer [Modeschalter auf Front+Sub (intern)].Justieren Sie die variable LPF Übergangsfrequenz mit dem Regler auf die gewünschte obere Trenn-Frequenz des Subwoofers. Es werden alle Frequenzen oberhalb 50 – 250 Hz gefiltert.
4
Mode Schalter
Stellen Sie die Weiche für die ausgewählte Anwendung ein. FRONT+SUB 3 Kanal Betrieb. An den Frontkanälen werden die Frontlautsprecher betrieben. Der High Pass Filter ist aktiviert. An den Rearkanälen wird ein Subwoofer mit min 4 Ohm gebrückt betrieben. Der Low Pass Filter ist aktiviert. NORMAL An den Front- und Rear-Kanälen werden Front- und Hecklautsprecher betrieben. Die Filter sind deaktiviert. 4CH + SUB 4 Kanal Betrieb mit externem Subwoofer. An den Front- und Rear- Kanälen werden Front- und Hecklautsprecher betrieben. Die Hoch Pass Filter aller 4 Kanäle sind aktiviert. Der Low Pass Filter ist deaktiviert.
5
Level Regler
Mit diesem Regler regulieren Sie die Eingangsempfindlichkeit.
6
Zustandsanzeige Low Batt
Das Gerät besitzt eine Schutzschaltung, welche das Gerät bei Niederspannung ausschaltet und somit Gerät und Batterie schützt. Die Status LED leuchtet Gelb bei aktiver Niederspannungs-Schutzschaltung.
7
Zustandsanzeige Temp
Das Gerät schaltet sich bei Überhitzung aus, schaltet sich jedoch nach der Abkühlung automatisch wieder ein (ca. 80° C). Die Status LED leuchtet Rot bei aktiver Überhitzungs-Schutzschaltung.
8
Zustandsanzeige Radio On
Der Verstärker schaltet sich automatisch einige Sekunden nach dem Einschalten des Radios ein. Die LED leuchtet zur Bestätigung dauerhaft Grün.
9
Anschluss Buchse
An diese Buchse schließen Sie den mitgelieferten Kabelbaum an.
Bitte beachten, dass ausschließlich der für dieses Gerät bestimmte, spezifische Kabelbaum genutzt werden darf. Ein Anschluss eines falsch belegten Kabels führt zur Beschädigung des Gerätes und der Fahrzeugelektronik.
Page 6
6
Einstellungen und Funktionen
1 4 2 3
6 7 8 9 5
Page 7
7
4 Kanal Betrieb
Fahrzeugseitiger Anschluss
Bitte beachten Sie, dass die Belegung der fahrzeugspezifischen Iso Anschlüsse je nach Fahrzeug und Hersteller variieren. So sind unter anderem bei vielen Fahrzeugen der VAG Gruppe (VW, Audi, Seat,
Skoda,…) meist Dauer + und Zündplus vertauscht.
Dies muss beim Anschluss des GZCS 4.60ISO unbedingt beachtet werden. Ein Falschanschluss des GZCS 4.60ISO kann Defekte sowohl am Gerät, als auch an der Fahrzeugelektronik hervorrufen. Bitte wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt, um eine einwandfreie
Installation desGZCS 4.60ISO zu gewährleisten.
Page 8
8
3 Kanal Betrieb
Bitte beachten Sie, dass die Belegung der fahrzeugspezifischen Iso Anschlüsse je nach Fahrzeug und Hersteller variieren. So sind unter anderem bei vielen Fahrzeugen der VAG Gruppe (VW, Audi, Seat, Skoda,…) meist Dauer + und Zündplus vertauscht. Dies muss beim Anschluss des GZCS 4.60ISO unbedingt beachtet werden. Ein Falschanschluss des GZCS 4.60ISO kann Defekte sowohl am Gerät, als auch an der Fahrzeugelektronik hervorrufen. Bitte wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt, um eine einwandfreie
Installation desGZCS 4.60ISO zu gewährleisten.
Bitte nutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter für den Anschluß eines Subwoofer an die GZCS 4.60ISO.
Bitte beachten Sie, dass die Impedanz des angeschlossenen Subwoofers mindestens 4 Ohm betragen muss.
Fahrzeugseitiger Anschluss
Page 9
9
Technische Daten
Wenn irgendetwas nicht funktioniert
Problem
Kontrolle
Hilfe
Kein Ton
Leuchtet die Radio ON LED nicht?
Steckverbindungen prüfen Sicherung prüfen +12 Volt prüfen Masse prüfen Kurzschluss am Lautsprecher Gerät defekt
Leuchtet die Temp LED Rot?
Gerät überhitzt
Leuchtet die Low Batt LED Gelb?
Steckverbindungen prüfen? Ladezustand der Batterie prüfen
Verstärker schaltet bei Lautstärke ab
Lautsprecherimpedanz prüfen
Prüfen Sie, ob der Widerstand am LS Terminal von 2 Ohm nicht unterschritten wird.
Ton fehlt an einem Kanal
Lautsprecherkabel prüfen
Steckverbindungen prüfen Kabel/Stecker beschädigt
Model
GZCS 4.60ISO
Typ
4 Kanal ISO Verstärker
Output Power @ 4 Ω
4 x 70 W
RMS Power @ 4 Ω
CEA Standard CEA-2006-A
4 x 30 W (1% THD+N)
4 x 60 W (10% THD+N)
Output Power @ 2
4 x 90 W
RMS Power @ 2 Ω
CEA Standard CEA-2006-A
4 x 45 W (1% THD+N)
4 x 80 W (10% THD+N)
Output Power @ 4 Ω (3 Kanal Betrieb)
2 x 70 W & 1 x 180 W
RMS Power @ 4 Ω (3 Kanal Betrieb)
CEA Standard CEA-2006-A
2 x 30 W & 1 x 90 W (1% THD+N)
2 x 60 W & 1 x 160 W (10% THD+N)
Tiefpass Weiche (Rear)
50 Hz – 250 Hz
Hochpass Weiche
50 Hz – 250 Hz
Frequenzgang
5 Hz – 30000 Hz
(± 1 dB)
Sicherung
20A
Abmessungen B x H x L mm
165 x 52 x 135
Abmessungen B x H x L inch
6.5“ x 2.05“ x 5.31“
Page 10
10
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach
vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell
erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei
Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind.
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy
of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are
not covered by the warranty.
De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving
bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door
deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn.
La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du
defaut.La présente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison:
Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non
conforme aux normes Technique (Concours SPL etc).
GROUND ZERO GmbH
Erlenweg 25; D - 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem
Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren.
We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing
customer about this in advance.
Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door
te voeren zonder de klant hierover te informeren.
Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des
améliorations au produit sans informer le client.
Page 11
Amplifier
Owner´s manual
CAR SPECIFIC
Page 12
2
PLEASE READ BEFORE INSTALLATION
Thank you for selecting a Ground Zero amplifier.
We are providing a helpful hints list which should keep you from experiencing
unnecessary shut down. Have fun with this high quality product.
Features
High efficient plug´n´play analog amplifier For any vehicle with passive sound system and iso-connection Many different car specific adapters available (optional) 2 Ohm stable Stereo
Power & Protection indicator
Variable highpass (@ 4Ch + Sub mode) Variable lowpass (@ Front + Sub mode)
Adjustable input sensitivity
Soft delayed turn- on
Thermal / Short / Overload protection
Including 2 m (6.56 ft) cable harness with ISO adaption
Tools and materials you need
Screwdriver Electric drill, 3 mm / 0.12” carbide drill bit Mounting screws
Page 13
3
Please note!
- As a precaution it is advisable to disconnect the vehicle’s battery before making
connection to the +12 Volts supply wiring (see owner’s manual of your car for further information).
- Please use great caution drilling your trunk. Your gas tank and brake lines can be
damaged by puncturing with your drill bit – this could cause damage or failure of your cars operating systems.
- Never pass wires over sharp angles.
WARNING !
High powered audio systems in a vehicle are capable of generating "Live Concert" levels of sound pressure.
Continued exposure to excessively high volume sound levels may cause hearing loss or damage. Also, operation
of a motor vehicle while listening to audio equipment at high volume levels may impair your ability to hear
external sounds such as; horns, warning signals, or emergency vehicles, thus constituting to a potential traffic
hazard. In the interest of safety, Consumer Electronics recommends listening at lower volume levels while driving.
Mounting your amplifier
- Select a suitable location that is convenient for mounting, is accessible for wiring and
has ample room for air circulation and cooling.
- The unit should be not covered or mounted near to heat emitting objects.
- Because of the high operation temperature (max. 80°C), it is important to ensure
sufficient distance to any heat-sensitive objects. Especially the distance between GZCS 6.40ISO and any plastic parts and electronic components should be min. 3 cm (1.18”).
- Use the amplifier as a template to mark the mounting holes, remove the amplifier.
Warning
Choose a mounting position where all electric wires are protected from being damaged by sharp edges, heat or other conditions. +12Volt DC electrical connections must be fused on the battery side. Make sure your radio and all other devices will be turned off while connection your system.
If you need to replace the power fuse, replace it only with a fuse identical to that supplied with the system. Using a wrong fuse may result in damage to this system which isn’t covered by the warranty.
Page 14
4
Connection
- The GZCS 4.60ISO will be connected directly between radio and the original cable
harness of your car.
For vehicles without iso-connection, you´ll need an optional adapter.
Please note that the GZCS 4.60ISO can´t be used in cars with original
active soundsystem. The connection of the GZCS 4.60ISO to an active sound system can cause
a defective amplifier or destroy the vehicle´s electronics. If you do not know the exact car audio configuration of your vehicle, please contact your dealer or car manufacturer.
Current demand
The GZCS 4.60ISO is designed for easy-fit connection to the original cable harness. On a few car models it might be necessary to connect the GZCS 4.60ISO directly to the battery.
Please note:
- An adequate power supply can not be guaranteed, if the car specific fuse of the radio-
connector has less than 15Ampere.
- An adequate power supply can not be guaranteed, if additionally units, such as
handsfree kits, GPS,… are connected to the original cable harness.
- Max. one GZCS 4.60ISO can be used on the original cable harness. If you want to use
additionally amplifiers, you must connect them directly to the battery.
- The best performance can only be reached by using a direct battery
connection for the power.
Iso connection
Please note the different variants of iso connector pin assignments in each car model and brand. For example, many vehicles of VAG group (VW, Audi, Seat, Skoda,…) have inverted +12V and ACC in the iso connector. That must be noted carefully if you install the GZCS 4.60ISO. A wrong connection can cause a defective amplifier and destroy the vehicle´s electronics. Please contact a professional installer to guarantee an adequate installation of the GZCS 4.60ISO.
!
!
Page 15
5
Turning on the amplifier
The amplifier automatically turns on a few seconds after you turn on your radio. Note: Your amplifier temporarily shuts down if it gets too hot, then restarts automatically once it cools down. (At about 80° / 176° F).
Adjusting the audio level
1. LEVEL (Min/Max): Turn fully counter- clockwise to MIN position
2. Turn the auto sound system's volume control to about two-third of its full range.
3. Adjust LEVEL to a comfortable listening level.
Controls and functions
1
High pass controller
Front
Activated at 3 channel mode with subwoofer [Modeswitch to Front+Sub (intern)] and for external subwoofer use [Modeswitch to 4CH + Sub (extern)] . Adjust the variable HPF crossover frequency to the desired frequency using the controller. All frequency below 50 and 250Hz will be filtered.
2
High pass controller Rear
Activated at external subwoofer mode [Modeschalter auf 4CH + Sub (extern)] Adjust the variable HPF crossover frequency to the desired frequency using the controller. All frequency below 50 and 250Hz will be filtered.
3
Low pass controller Rear
Activated at 3 channel mode with subwoofer [Modeswitch to Front+Sub (intern)] Adjust the variable LPF crossover frequency to the desired frequency using the controller. All frequency above 50 and 250Hz will be filtered.
4
Mode switch
Choose the correct mode for your application. FRONT+SUB 3 channel mode. The front speakers are powered by the FRONT channels. The high pass filter is activated. The REAR channels are powering a subwoofer in bridgemode with min. 4 Ohm impedance. The low pass filter is activated. NORMAL FRONT and REAR channels are powering the front and rear speakers. The filters are NOT activated. 4CH + SUB 4 channel mode with external subwoofer. FRONT and REAR channels are powering the front and rear speakers. The high pass filter of FRONT and REAR are activated. Low pass is NOT activated.
5
Level controller
With this controller you can adjust the input sensitivity.
6
LED Low Batt
Protection circuit that protects the unit and battery from low voltage. LED is illuminated yellow during low batt protection.
7
LED Temp
Protection circuit that protects the unit from overheating. (max 80°). LED is illuminated red during overheat protection.
8
LED Radio On
The amplifier automatically turns on a few seconds after you turn on your radio.
The LED is illuminated green when amplifier is switched on.
9
Power and signal connector
Connector for the provided cable harness.
Please attent to use SOLELY the original, specific GZCS 4.60ISO cable harness. Using a wrong cable harness can destroy the amplifier and car electronics.
Page 16
6
Controls and functions
1 4 2 3
6 7 8 9 5
Page 17
7
4 Channel Mode
Connector on vehicle´s side
Please note the different variants of iso connector pin assignments in each car model and brand. For example, many vehicles of VAG group (VW, Audi, Seat, Skoda,…) have inverted +12V and ACC in the iso connector. That must be noted carefully if you install the GZCS
4.60ISO. A wrong connection can cause a defective amplifier and destroy the vehicle´s electronics. Please contact a professional installer to guarantee an adequate installation of the GZCS 4.60ISO.
Page 18
8
3 Channel Mode
Please note the different variants of iso connector pin assignments in each car model and brand. For example, many vehicles of VAG group (VW, Audi, Seat, Skoda,…) have inverted +12V and ACC in the iso connector. That must be noted carefully if you install the GZCS
4.60ISO. A wrong connection can cause a defective amplifier and destroy the vehicle´s electronics. Please contact a professional installer to guarantee an adequate installation of the GZCS 4.60ISO.
Please solely use the delivered adapter to connect a subwoofer to the GZCS 4.60ISO.
Please take care that the subwoofer impedance must be min. 4 Ohm.
Connector on vehicle´s side
Page 19
9
Technical specifications
Troubleshooting
Symptoms
Check points
Cure
No sound
Is the POWER LED NOT illuminated?
Check fuses in cable harness. Check signal leads. Check again control. Check tuner/deck volume level. Check power wire or connections
Is the Temp LED illuminated red?
Unit overheated
Leuchtet die Low Batt LED?
Check all the connections detailed Battery fully charged?
Amp turning off at medium / high volume
Check speaker load impedance
Be sure that the speaker load impedance of all channels is min. 2 Ohm.
No sound in one channel
Check speaker leads
Inspect for short circuit or an open connection
Model
GZCS 4.60ISO
Type
4 Channel ISO amplifier
Output Power @ 4 Ω
4 x 70 W
RMS Power @ 4 Ω
CEA Standard CEA-2006-A
4 x 30 W (1% THD+N)
4 x 60 W (10% THD+N)
Output Power @ 2
4 x 90 W
RMS Power @ 2 Ω
CEA Standard CEA-2006-A
4 x 45 W (1% THD+N)
4 x 80 W (10% THD+N)
Output Power @ 4 Ω (3 Channel mode)
2 x 70 W & 1 x 180 W
RMS Power @ 4 Ω (3 Channel mode)
CEA Standard CEA-2006-A
2 x 30 W & 1 x 90 W (1% THD+N)
2 x 60 W & 1 x 160 W (10% THD+N)
Lowpass filter (Rear)
50 Hz – 250 Hz
Highpass filter
50 Hz – 250 Hz
Frequency response
5 Hz – 30000 Hz
(± 1 dB)
Fuse
20A
Dimensions B x H x L mm
165 x 52 x 135
Dimensions B x H x L inch
6.5“ x 2.05“ x 5.31“
Page 20
10
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach
vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell
erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei
Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind.
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy
of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the
failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are
not covered by the warranty.
De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving
bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door
deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn.
La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du
defaut.La présente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison:
Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non
conforme aux normes Technique (Concours SPL etc).
GROUND ZERO GmbH
Erlenweg 25; D - 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem
Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren.
We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing
customer about this in advance.
Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door
te voeren zonder de klant hierover te informeren.
Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des
améliorations au produit sans informer le client.
Loading...