Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an
jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen.
UK
Translation of the original instructions for use ..........15
Before initial start-up, please read through these operating instructions carefully prior to using the machine. Keep the instructions safe and pass them on to
any subsequent user so that the information is always available.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję
obsługi. Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne dla osób używających urządzenia.
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der
Arbeit mit der Elektroheckenschere.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Bedienungsanleitung lesen!
Tragen Sie Augen- und Gehör-
schutz.
Benutzen Sie die Heckenschere
nicht bei Regen oder an nassen
Hecken.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker,
wenn das Kabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt wurde und
wenn das Gerät auch nur für kurze
Dauer unbeaufsichtigt liegengelassen wird.
L
Angabe des Schallleistungspegels
WA
L
in dB.
dB
wa
Schnittlänge
Zahnabstand
Schutzklasse II
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
4
Page 5
DE
Symbole in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personenoder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung
von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem
Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit:
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk-
zeug nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
benden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
• Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablen-
kung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
• Der Anschlussstecker des Elektro-
werkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektro-
werkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern
das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöh-
tes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
5
Page 6
DE
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeuges beschädigt ist, muss
sie durch eine speziell vorgerichtete
Anschlussleitung ersetzt werden, die
über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.
Sicherheit von Personen:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen:
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter Einuss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz verringert das Risiko von
Verletzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann
dies zu Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil bendet,
kann zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Kör-
perhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeuges:
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich
6
Page 7
DE
und muss repariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
• Bewahren Sie die unbenutzten Elek-
trowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
• Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
• Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig gepeg-
te Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisun-
gen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
• Inspizieren Sie die zu schneidende
Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle
Drähte oder sonstigen Fremdkörper.
Service:
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
• Halten Sie alle Körperteile vom
Schneidmesser fern. Versuchen
Sie nicht, bei laufendem Messer
Schnittgut zu entfernen oder zu
schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes
Schnittgut nur bei ausgeschaltetem
Gerät. Ein Moment der Unachtsam-
keit bei Benutzung der Heckenschere
kann zu schweren Verletzungen führen.
• Tragen Sie die Heckenschere am Griff
bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung
aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit
dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug nur
an den isolierten Griffächen, da
das Schneidmesser in Berührung
mit verborgenen Stromleitungen
oder dem eigenen Netzkabel
kommen kann. Der Kontakt des
Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene
Geräteteile unter Spannung setzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
• Halten Sie das Kabel vom Schneid-bereich fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch
verdeckt sein und versehentlich
7
Page 8
DE
durchtrennt werden.
• Durchsuchen Sie vor der Arbeit die
Hecke nach verborgenen Objekten,
z.B. Draht etc.
• Halten Sie die Heckenschere richtig, z. B. mit beiden Händen an den
Handgriffen, wenn zwei Handgriffe
vorhanden sind. Der Verlust der
Kontrolle über das Gerät kann zu Verletzungen führen.
• Tragen Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Fassen Sie das
Gerät nie am Schneidmesser an
oder heben es am Schneidmesser
auf. Der Kontakt mit dem Schneidmes-
ser kann zu Verletzungen führen.
Verwendungszweck
Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht
für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
Das Gerät ist nur für das Schneiden
und Trimmen von Hecken, Büschen und
Ziersträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung, die in
dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät
führen und eine ernsthafte Gefahr für den
Benutzer darstellen.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16
Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht
benutzen. Die Benutzung des Gerätes
bei Regen oder feuchter Umgebung ist
verboten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Die Messer sind regelmäßig auf
Abnutzung zu kontrollieren und
nachschleifen zu lassen. Stumpfe
Messer überlasten die Maschine.
Daraus resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen für die Bedienung
des Gerätes nden Sie auf der
Seite 2.
Lieferumfang
- Elektroheckenschere
- Handschutz mit Montagezubehör
- Betriebsanleitung
Übersicht
1 Anstoßschutz
2 Sicherheitsmesserbalken
3 Handschutz
4 Bügelgriff mit Sicherheitsschal-
Die Elektroheckenschere besitzt als
Antrieb einen Elektromotor. Das Gerät ist
zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt
keine Erdung.
Als Schneideinrichtung besitzt das Gerät
einen doppelseitigen Sicherheitsmesserbalken. Beim Schneidvorgang bewegen
sich die Schneidzähne linear hin und
her. Der Anstoßschutz an der Spitze des
8
Page 9
DE
Messerbalkens verhindert unangenehme
Rückschläge beim Auftreffen auf Wände,
Zäune usw. Zum Schutz des Anwenders
kann das Gerät nur mit gedrücktem Sicherheitsschalter betätigt werden. Zusätzlich schützt der Handschutz vor Ästen und
Zweigen.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Bedienung
Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne Handschutz. Tragen Sie
beim Arbeiten mit dem Gerät
geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe.
Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät
funktionstüchtig ist. Der Ein-/
Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen nicht arre-
tiert werden. Sie müssen nach
Loslassen des Schalters den
Motor ausschalten. Sollte ein
Schalter beschädigt sein, darf
mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet werden.
Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit dem Typenschild am Gerät übereinstimmt.
Ein- und Ausschalten
Achten Sie auf einen sicheren
Stand und halten Sie das Gerät
mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest.
Achten Sie vor dem Einschalten
darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
1. Zur Zugentlastung formen Sie
aus dem Ende des Verlängerungskabels eine Schlaufe, führen diese durch die Öffnung am
Handgriff und hängen sie in die
Zugentlastung am Griff ein (8).
2. Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
3. Zum Einschalten halten Sie
den Sicherheitsschalter am
Bügelgriff (4) gedrückt und drücken gleichzeitig den Ein-/Ausschalter (7) am Handgriff. Die
Heckenschere läuft mit höchster
Geschwindigkeit.
4. Zum Ausschalten lassen Sie
den Ein-/Ausschalter los. Durch
die Bremswirkung kann es zu
Funkenbildung im Bereich der
oberen Lüftungsschlitze kommen, dies ist normal und für das
Gerät unschädlich.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Nach dem Ausschalten des Ge-
rätes bewegen sich die Messer
noch einige Zeit weiter. Lassen
Sie die Messer vollständig zur
Ruhe kommen. Berühren Sie die
sich bewegenden Messer nicht
und bremsen Sie diese nicht ab.
Verletzungsgefahr!
Arbeiten mit der Heckenschere
Achten Sie beim Schneiden da-
rauf, keine Gegenstände wie z.B.
Drahtzäune oder Panzenstützen
zu berühren. Dies kann zu Schäden am Messerbalken führen.
• Schalten Sie bei Blockierung der
Messer durch feste Gegenstände
das Gerät sofort aus, ziehen Sie den
Netzstecker und entfernen dann den
9
Page 10
DE
Gegenstand.
• Arbeiten Sie stets von der Steckdose
weggehend. Legen Sie deshalb vor
Arbeitsbeginn die Schneidrichtung
fest. Achten Sie darauf, dass das Kabel vom Arbeitsbereich fern bleibt. Legen Sie das Kabel nie über die Hecke,
wo es leicht von den Messern erfasst
werden kann.
• Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Gerätes während der Arbeit.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker,
wenn das Kabel beschädigt, ver
wickelt oder durchtrennt ist.
Handgriff verstellen:
Ihre Heckenschere ist mit einem verstellbaren Handgriff ausgestattet. Dieser lässt
sich neben der Grundeinstellung in vier
unterschiedlichen Positionen einrasten.
Wählen Sie einfach die Position, die während der Arbeit für Sie am bequemsten
ist. Bei senkrechten Schnitten können Sie
z.B. den Griff um 90° nach rechts oder
links drehen. Die 45°-Einstellung eignet
sich z.B. für Form- oder Rundschnitte.
Drücken Sie nicht gleichzeitig den
Sperrknopf zur Handgriffverstellung (6) und den Ein-/Ausschalter
(
7), da sich der Handgriff dann
nicht verstellen lässt!
Durch Betätigen des Sperrknopfes (6)
lässt sich der Griff nach rechts oder links
drehen und rastet hörbar in den Positionen 45° und 90° selbstständig ein. Die
Verstellung kann nur bei ausgeschaltetem
Gerät erfolgen.
-
Schnitttechniken
• Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit
einer Astschere heraus.
• Der doppelseitige Messerbalken
ermöglicht den Schnitt in beiden
Richtungen oder durch Pendelbewegungen von einer Seite zur anderen.
• Bewegen Sie beim senkrechten
Schnitt die Heckenschere gleichmäßig
vorwärts oder bogenförmig auf und
ab.
• Bewegen Sie beim waagrechten
Schnitt die Heckenschere sichelförmig
zum Rand der Hecke, damit abgeschnittene Zweige zu Boden fallen.
• Um lange gerade Linien zu erhalten,
empehlt es sich Schnüre zu spannen.
Schnitthecken schneiden:
Es empehlt sich, Hecken in trapezähnlicher Form zu schneiden, um ein Verkahlen der unteren Äste zu verhindern.
Dies entspricht dem natürlichen Panzenwachstum und lässt Hecken optimal
gedeihen. Beim Schnitt werden nur die
neuen Jahrestriebe reduziert, so bildet
sich eine dichte Verzweigung und ein
guter Sichtschutz aus.
1. Schneiden Sie zuerst die Seiten einer Hecke. Bewegen Sie
dazu die Heckenschere mit der
Wachstumsrichtung von unten
nach oben. Wenn Sie von oben
nach unten schneiden, bewegen sich dünnere Äste nach
außen, wodurch dünne Stellen
oder Löcher entstehen können.
2. Schneiden Sie dann die Oberkante je nach Geschmack gerade, dachförmig oder rund.
3. Trimmen Sie schon junge Panzen auf die gewünschte Form
10
Page 11
DE
hin. Der Haupttrieb sollte unbeschädigt bleiben, bis die Hecke
die geplante Höhe erreicht hat.
Alle anderen Triebe werden auf
die Hälfte gekappt.
Frei wachsende Hecken pegen:
Frei wachsende Hecken bekommen zwar
keinen Formschnitt, müssen aber regel-
mäßig gepegt werden, damit die Hecke
nicht zu hoch wird.
Wartung und Reinigung
Lassen Sie Instandsetzungsar-
beiten und Wartungsarbeiten, die
nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem ServiceCenter durchführen. Verwenden
Sie nur Originalteile.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Verwenden Sie keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel. Sie könnten
das Gerät damit irreparabel beschädigen. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen.
Tragen Sie beim Hantieren mit den
Messern Handschuhe.
Führen Sie folgende Wartungs- und Reinigungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet.
• Kontrollieren Sie die Heckenschere
vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte
oder beschädigte Teile. Prüfen Sie
den festen Sitz der Schrauben im
Messerbalken.
• Schneiden Sie nicht mit stumpfen
oder abgenutzten Messern, da Sie
sonst Motor und Getriebe Ihrer Maschine überlasten.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen
Sie diese gegebenenfalls aus.
• Halten sie Lüftungsschlitze und
Motorgehäuse des Gerätes sauber.
Verwenden Sie dazu ein feuchtes
Tuch oder eine Bürste. Das Gerät darf
weder mit Wasser abgespritzt werden,
noch in Wasser gelegt werden.
• Reinigen Sie den Mes ser balken sorgfältig. Nach jeder Benutzung des Gerätes müssen Sie
- das Messer reinigen (mit öligem
Lappen);
- den Messerbalken
einölen mit Ölkännchen oder
Spray.
Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät im mitgelieferten Messerschutz trocken und
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein
getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie
11
Page 12
DE
hierzu unser Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate
Garantie. Bei gewerblicher Nutzung erlischt die Garantie.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind, bleiben von
der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte
Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen.
Voraussetzung für Garantieleistungen
sind zudem, dass die in der Betriebsanleitung angegebenen Hinweise zur
Reinigung und Wartung eingehalten wurden. Schäden, die durch Material- oder
Herstellerfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder
Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist,
dass das Gerät unzerlegt und mit Kaufund Garantienachweis an den Händler
zurückgegeben wird.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berechnung
von unserem Service-Center durchführen
lassen. Unser Service-Center erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können Geräte nur bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Eventuelle Sachschäden während des Transportes gehen zu Lasten
des Absenders.
Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Reklamationsoder Servicefall gereinigt und mit einem
Hinweis auf den Defekt an unsere ServiceAdresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte werden nicht angenommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Gewicht ...........................................3,7 kg
Schnittlänge ................................. 610 mm
Zahnabstand.................................. 24 mm
Schallleistungspegel (L
)
wa
garantiert ................................... 99 dB (A)
gemessen ..... 96,99 dB(A); K
=3,0 dB(A)
wa
Schalldruckpegel
(L
) ........... 89,03 dB (A); Kpa=3,0 dB(A)
pA
Vibration (a
am Handgriff .....4,051 m/s
)
n
2
; Kn=1,5 m/s
am Bügelgriff ....3,941 m/s2; Kn=1,5 m/s
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben
dieser Bedienungsanleitung sind deshalb
ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Bedienungsanleitung gestellt
werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit
einem anderen verwendet werden.
II
-1
2
2
12
Page 13
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert
kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert
unterscheiden, abhängig von der
Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Si-
cherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners festzulegen, die
auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen
Benutzungsbedingungen beruhen
(hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen,
beispielsweise Zeiten, in denen
das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
DE
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör
erhalten Sie unter
www.grizzly-shop.de oder
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so
wenden Sie sich bitte telefonisch an das
Service-Center (siehe „Grizzly ServiceCenter“).
13
Page 14
DE
Fehlersuche
ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung
Steckdose, Netzkabel, Lei-
Netzspannung fehlt
tung, Stecker und Sicherung
prüfen, ggf. Reparatur durch
Elektrofachmann
Gerät startet nicht
Gerät arbeitet mit Unterbrechungen
Messer werden heiß
Ein-/Ausschalter (
defekt
Kohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Kabel beschädigt
Interner Wackelkontakt
Ein-/Ausschalter (
defekt
Messer (
Messer (
ten
Zu viel Reibung wegen
fehlender Schmierung
2) sind stumpf
2) hat Schar-
7)
7)
Reparatur durch ServiceCenter
Kabel überprüfen, ggf. Wechsel durch unser ServiceCenter
Reparatur durch ServiceCenter
Messerbalken schleifen oder
austauschen (Service-Center)
Messerbalken überprüfen
oder austauschen (ServiceCenter)
Messerbalken ölen (siehe
„Wartung und Reinigung“)
14
Page 15
UK
Content
Notes on Safety ...................................15
Symbols on the Equipment ...............15
Symbols in the manual ......................16
General Safety Information for
Power Tools ......................................16
Hedge trimmer safety warnings ........18
Intended Use ........................................18
General Description ............................19
Scope of delivery ..............................19
This section deals with the basic safety
regulations to be observed when working
with the electric hedge trimmer.
Symbols on the Equipment
Caution!
Read through the instruction man-
ual carefully.
Wear eye and ear protection.
Do not use the hedge trimmer in
the rain or on wet hedges.
Pull out the power plug immedi-
ately if the cable is damaged, has
been badly twisted or is completely
cut through and in the event that
the device is left unattended for a
short time.
L
Information of the acoustic power
WA
level L
dB
Cutting length
Cutting capacity
WA
in dB.
Safety class II
Machines are not to be place with
domestic waste.
15
Page 16
UK
Symbols in the manual
Warning symbols with informa-
tion on damage and injury pre-
vention.
Instruction symbols (the instruc-
tion is explained at the place of the
exclamation mark) with information
on preventing damage.
Help symbols with information on
improving tool handling.
General Safety Information for
Power Tools
WarnIng! Read all safety infor-
mation and instructions. Failure
to adhere to the safety information and instructions may result in
electric shock, re and/or serious
injuries..
The term „power tool“ in the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
Keep all safety information and instructions for future reference.
Work area safety
• Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in ex-
plosive atmospheres, such as in
the presence of ammable Iiquids,
gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
CAUTION! The following states
how to avoid accidents and injuries
due to electric shock:
• Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and match-
ing outlets will reduce risk of electric
shock
• Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of
electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or un-
plugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
• When operating a power tool out-
doors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
• If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
• Connect the equipment to a plug
socket with a leakage-current-operated circuit breaker (FI switch), with a
rated current of not more than 30 mA.
• If the power cable for this equipment
16
Page 17
UK
is damaged, it must be replaced with
a special power cable, which is available from the manufacturer or a customer service agent of the same.
Personal safety
CAUTION: How to avoid accidents
and injuries:
• Stay alert, watch what you are do-
ing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alco-
hol or medication. A moment of inattention white operating power tools
may result in serious personal injury.
• Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
• Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying
power tools with your nger on the
switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the con-
nection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dustrelated hazards.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your ap-
plication. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
• Disconnect the plug from the pow-
er source and/or the battery pack
from the power tool before making
any adjust -ments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentaIly.
• Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to oper-
ate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained
users.
• Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean.
17
Page 18
UK
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less Iikely to
bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions
and the work to be performed. Use
of the power tool for operations different from those intended could result in
a hazardous situation.
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter
blade may contact hidden wiring or its
own cord.
• Carefully inspect the area to be cut
and remove all wires or other foreign bodies.
Service
• Have your power tool serviced by
a qualied repair person using
only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
Hedge trimmer safety warnings:
• Keep all parts of the body away
from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving.
Make sure the switch is off when
clearing jammed material.
A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in
serious personal injury.
• Carry the hedge trimmer by the
handle with the cutter blade
stopped. When transporting or
storing the hedge trimmer always
t the cutting device cover. Proper
handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the
cutter blades.
• Keep cable away from cutting area.
During operation the cable may be
hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
• Hold the power tool only on the
insulated grip surfaces, as the cutting blade can come into contact
with concealed power lines or its
own mains cable. Contact between
the cutting blade and a live cable may
render metallic components live and
result in an electric shock.
• Wear suitable clothing and work
clothes when working with the
equipment. Do not hold the equipment by the cutting blade or lift it
on the cutting blade. Contact with
the cutting blade can cause injuries.
• Keep the cable away from the cutting area. While cutting the hedge,
the cable may be hidden in the shrubbery and cut accidentally.
• Before trimming the hedge, search
it for hidden objects such as wire
etc.
• Mind to hold the hedge trimmer
correctly, with both hands at the
handles, provided the appliance
features two handles. Losing control
over the appliance may cause injury.
Intended Use
The equipment is intended for use in the
DIY sector. It is not designed for constant
commercial use.
The equipment is specied for use only
for the cutting and trimming of hedges,
bushes and ornamental shrubs in the
domestic environment. Any other use that
is not explicitly approved in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious danger to
the user.
18
Page 19
UK
The equipment is designed for use by
adults. Adolescents over the age of 16
may use the device only under supervision. Do not use the hedge trimmer in the
rain or on wet hedges.
The operator or user is responsible for accidents or damage to other people or their
property. The manufacturer is not liable for
damages caused by unspecied use or
incorrect operation.
Before use, check that the blades
are sharp. Ensure that the blades
are sharpened whenever blunt,
in order to avoid overstressing of
the machine. Damages caused by
cutting with blunt blades are not
covered by the guarantee.
The electric hedge trimmer is driven by an
electronic motor. The equipment is doubleinsulated for safety and does not require
earthing. The hedge trimmer is equipped
with a double-sided safety cutter bar. When
cutting, the blades move backwards and
forwards in linear motion. The impact protection on the tip of the cutter bar prevents
unpleasant recoils should the trimmer
come into contact with walls, fences and
so on.
The unit can only be operated with the
deadman switch depressed, in order to
protect the operator. In addition, the hand
guard protects against branches and briars.
Please note the following descriptions for
the function of the operating components.
Operating
Do not use the equipment with-
out the hand guard. Wear suit-
able clothing and work gloves
when working with the equip-
ment.
Ensure that the equipment is
functional before each use. The
On/Off switch and the safety
switch must not be held closed.
They must switch off the motor
when on is released. Should a
switch be damaged, stop working with the equipment. Ensure
that the mains voltage value
matches the label on the equipment.
Note noise protection and local
specications.
19
Page 20
UK
The blades continue to move for
a while after the equipment is
switched off. Allow the blades to
come to a complete standstill. Do
not touch the moving blades and
do not brake them. Risk of injury!
Switching On and Off
Ensure that you are standing in a
rm position with both hands gripping the hedge trimmer away from
the body. Ensure that the trimmer
is in contact with no other objects
before switching on.
1. For tension relief of the cable,
form a loop of the end of the
extension cable and bring this
through the opening at the handle and suspend in the tension
relief at the grip (8).
2. Connect the device to the mains
voltage.
3. To switch on, hold down the
safety switch on the bow handle
(4) and press the on/off switch
(7) on the handle at the same
time. The hedge trimmer runs at
top speed.
4. To switch off, release the on/off
switch. The braking effect can
cause the formation of sparks
in the area of the top ventilation
slits. This is normal and harmless to the equipment.
• Switch off the equipment immediately in the event that the blades are
blocked by solid objects, pull out the
power plug then remove the object.
• Always work away from the mains
power outlet. Set the cutting direction
before starting work. Ensure that the
power cable is kept well away from
the working area. Never lay the cable
over the hedge, where it could easily
be caught up in the trimmer blades.
• Avoid overstraining the equipment
during work.
Pull out the power plug imme-
diately if the cable is damaged,
badly twisted or has been completely cut through.
Adjusting the Grip:
The trimmer is equipped with an adjustable grip. The grip can be set to four positions in addition to the default position.
Simply select the position with which you
are most comfortable working. For example, the grip can be turned 90° clockwise
or anti-clockwise for cutting up or down.
The 45° setting is ideal for shaping and
round cuts.
Do not press the grip release
button (6) and the On/Off switch
(
7) at the same time, as this
will prevent you from being able
to set the grip.
Working with the Electric
Hedge Trimmer
During cutting work, ensure that no
contact is made with objects, e.g.
such as wire fencing or main plant
stems. This may result in damage
to the cutter bar.
20
Pressing the release (6) will allow you to
twist the grip clockwise or anti-clockwise
to 45° or to 90°, where you will hear it
automatically click into place. The grip can
be set only with the unit switched off.
Page 21
UK
Cutting Techniques
• Cut thick branches beforehand using
a branch clippers.
• The double-sided cutter bar enables cutting in both directions or, with a swinging
action, from one side to the other.
• In case of vertical cutting, move the
hedge trimmer uniformly forward or up
and down in an arc movement.
• In case of horizontal cutting, move
the hedge trimmer in a sickle-shaped
movement to the edge of the hedge,
so that cut branches fall to the ground.
• In order to achieve long straight lines,
the placing of tensioned guiding cords
is recommended.
Cutting Shaped Hedges:
It is recommended that hedges be cut in
a trapezoidal shape, in order to prevent
stripping off of the lower branches. This
corresponds to the natural plant growth
and allows the hedge to thrive optimally.
During cutting, only the new annual
growths are reduced and thus a dense
branching and a good screen will develop.
1. Cut the sides of a hedge rst.
To do this, move the hedge trimmer in the direction of growth
from bottom to top. If you cut
down from the top, the thinner
branches will move out, which
may result in some areas having sparse growth or holes.
2. Cut the top edge, according to
taste, in a at shape, roof shape
or rounded shape
3. Trim young plants to the re-
quired shape. The main growth
should remain undamaged until
the hedge has reached the
planned height. All other shoots
are lopped off to half size.
Care of Free-Growing Hedges:
Free-growing hedges are not shaped
when cut, although they must be regularly
maintained so the hedge does not become too high.
Maintenance/Cleaning
Repair and servicing work not
described in this manual should
always be carried by our Service
Centre. Use only original parts.
Pull out the power plug before car-
rying out any work on the equipment.
Do not use any cleaning agents or
solvents. These could cause irreparable damage to the equipment.
Chemical substances can attack
the plastic parts of the equipment.
Wear gloves while handling the
blades.
Carry out the following maintenance and
cleaning work regularly. This will guarantee a long and reliable service life.
• Before each use, check the hedge
trimmer for obvious defects such as
loose, worn or damaged parts. Check
the secure seating of the bolts in the
cutter bar.
• Do not use the unit if the blades are
blunt or worn. This will overstress the
motor and gearbox of the machine.
• Check coverings and safety devices
for damage and correct seating. Replace these where necessary.
• Keep the ventilation slots and motor
housing of the device clean. Use a
damp cloth or a brush to do this. Do
21
Page 22
UK
not wash down the equipment with
water, or submerge it in water.
• Clean the cutter bar carefully.
After using the equipment, it is imperative to:
- Clean the blade (with an oily cloth);
- Oil the blade shaft
with an oil can or
spray.
Storage
• Keep the trimmer in the blade guard
supplied, in a dry place and out of
reach of children.
To hang the equipment on the wall
as desired, either directly or with
the blade protection, there are two
holes each on the blade holder
contact protection guard (1) and on
the blade protection (11).
To install, use the two screws and
wall plugs provided.
Disposal, environmental
protection
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a recy-
cling centre when you have nished with
them.
Do not dispose of electrical appli-
ances in household waste.
• Return the tool to a recycling centre.
The plastic and metal parts used can
be separated and sorted for recycling.
Ask our service centre for details.
• To dispose of the packaging, place
the box with waste paper. Dispose of
plastic parts in the dual system.
• We will dispose of your defective
equipment sent in, free of charge.
Guarantee
• We grant a 24-month warranty for this
appliance.Commercial use will invalidate the guarantee.
• Damage due to natural wear and tear,
overload or incorrect use is excluded
from the guarantee. Certain components are subject to normal wear
and tear and are excluded from the
guarantee. These include in particular:
Tines.
• Furthermore, the prerequisite for guarantee services is that the references
indicated in the operating instructions
regarding cleaning and maintenance
have been adhered to.
• Damage, which has been caused
from material or manufacturing faults,
will be made good free of charge, by
replacement delivery or repair.
This requires that the appliance is
returned to our service center undismantled and with proof of purchase
and guarantee.
Repair service
• Repairs, which are not covered by
the guarantee, can be carried out for
charge by our service center. Our service center will be glad to provide you
with a cost estimate.
We can only process devices which
have been packaged sufciently and
which have been dispatched with correct stamping.
• Note: In case of complaint or service,
please deliver your device cleaned,
and with an indication of the defect, to
our service address.
22
Page 23
UK
Devices sent in freight collect - by
bulk freight, express or with other
special freight - are not accepted.
• Defective units returned to us will be
disposed of for free.
Technical Data
Hedge Trimmer ................EHS 750-69 D
Input voltage rating ..... 230-240 V~, 50 Hz
Input powe ...................................... 750 W
Safety class ........................................
Degree of protection .......................... IP20
Idling rotation speed n
..... 1375 mit
0
Weight ............................................3,7 kg
Cutting length .............................. 610 mm
Cutting capacity ............................. 24 mm
Acoustic power level (L
)
wA
guaranteed ................................ 99 dB (A)
measured .....96,99 dB(A); K
=3,0 dB (A)
wA
Sound pressure level
(L
) .......... 89,03 dB (A); KpA=3,0 dB (A)
pA
Vibration (a
at the grip ...........4,051 m/s
)
n
2
; Kn=1,5 m/s
at the loop grip ...3,941 m/s2; Kn=1,5 m/s
Noise and vibration values have been determined according to the standards and
regulations named in the declaration of
conformity.
Technical and optical alterations may be
made without notice for the purposes of
improvement. No guarantee can be given
for the accuracy of dimensions, notices
and specications stated in this manual.
The manufacturer shall therefore not accept liability for statutory claims arising
from the manual.
-1 (
II
rpm)
The stated vibration emission value was
measured in accordance with a standard
testing procedure and may be used to
compare one power tool to another. The
stated vibration emission value may also
be used for a preliminary exposure assessment.
Warning: The vibration emission
value may differ during actual use
of the power tool from the stated
value depending on the manner in
which the power tool is used.
Safety precautions aimed at protecting the user should be based
on estimated exposure under actual usage conditions (all parts of the
operating cycle are to be considered, including, for example, times
during which the power tool is
turned off and times when the tool
is turned on but is running idle).
2
Spare parts/Accessories
2
Spare parts and accessories can be
obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please
contact the Service Centre (see “Grizzly
Sercice-Center”).
23
Page 24
UK
Trouble Shooting
ProblemPossible causeFault correction
Check plug socket, cable, line
and plug, where appropriate,
have repaired through electrical
specialist
Repair by Service Centre
Check the cable and have it
changed by the Service Centre if
necessary
Repair by Service Centre
Have the blades sharpened or
replaced (Service Centre)
Have the blades checked or
replaced (Service Centre)
Oil the blades (see “Maintenance/
Cleaning”
Device does not start
Device runs with
interruptions
Blades become hot
Mains voltage not on
On/Off switch (
defective
Worn carbon brushes
Defective motor
Power cable is damaged
Internal loose electrical
connection
On/Off switch (
defective
Blades (
Blades (
Too much friction due to
lack of lubrication
7)
7)
2) are blunt
2) are notched
24
Page 25
PL
Spis tresci
Wskazówki bezpieczeństwa ............. 25
Symbole graczne na urządzeniu .... 25
Symbole w instrukcji obsługi ............ 26
Ogólne zasady bezpieczeństwa
dotyczące narzędzi elektrycznych ... 26
Specjalne zasady bezpieczeństwa
dotyczące przycinarek do
zgodności WE ..................................... 36
Rysunki eksplozyjne .......................... 37
Grizzly Service-Center ....................... 39
Wskazówki
bezpieczeństwa
Ten ustęp dotyczy podstawowych przepisów bezpieczeństwa podczas pracy z
wykorzystaniem elektrycznych nożyc do
żywopłotów.
Symbole graczne na
urządzeniu
Uwaga!
Zanim rozpoczniesz użytkowanie
urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
Noś okulary ochronne i ochrania-
cze słuchu.
Nie używaj nożyc do żywopłotów
podczas deszczu ani nie tnij mo-
krych żywopłotów.
Natychmiast wyciągnij wtyczkę z
gniazdka, jeśli przewód sieciowy
jest uszkodzony, zaplątany lub
został przecięty oraz jeśli na krótko
pozostawiasz urządzenie bez nad-
zoru.
L
WA
Podanie poziomu hałasu Lwa w dB.
dB
Długość cięcia
Grubość cięcia
Klasa ochrony II
Urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami do-
mowymi.
25
Page 26
PL
Symbole w instrukcji obsługi
Symbol niebezpieczeństwa z
informacjami na temat ochrony
osób i zapobiegania szkodom
materialnym.
Znak nakazu (w miejscu wykrzyk-
nika objaśnienie nakazu) z informacjami na temat zapobiegania
szkodom.
Znak informacyjny ze wskazówka-
mi ułatwiającymi posługiwanie się
urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
dotyczące narzędzi elektrycz-
nych
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj
wszystkie zasady i instrukcje
bezpieczeństwa. Niedokładne
przestrzeganie zasad i instrukcji
bezpieczeństwa może spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub inne
ciężkie zranienia.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy
narzędzi elektrycznych zasilanych prądem
sieciowym (za kablem sieciowym) oraz
narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość.
BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY
• Zapewnij porządek i wystarczające
oświetlenie w miejscu pracy. Nie-
porządek lub nieoświetlone miejsce
pracy może spowodować wypadek.
• Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie
wybuchowej, w której znajdują się
palne ciecze, gazy lub pyły.
Narzędzia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
• Trzymaj od dzieci i innych ludzi w
bezpiecznej odległości podczas
używania narzędzia elektrycznego.
Odwrócenie uwagi może spowodować
utratę kontroli nad urządzeniem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Wtyczka narzędzia elektrycznego
musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modykować. Nie używaj adapterów
wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk
ochronny (uziemiający).
Nienaruszone wtyczki i dopasowane
gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
• Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki.
Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.
• Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody.
Dostanie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
• Nie używaj kabla do przenoszenia
narzędzia elektrycznego, do jego
zawieszania ani do wyciągania
wtyczki z gniazdka. Chroń kabel
przed gorącem, olejem, ostrymi
krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia.
Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
• Pracując narzędziem elektrycznym
na dworze, używaj tylko przedłuża-
26
Page 27
PL
czy dopuszczonych do używania
na dworze. Używanie przedłużacza
przystosowanego do używania na
dworze zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
• Jeżeli nie da się uniknąć użycia
narzędzia elektrycznego w mokrym
otoczeniu, zastosuj wyłącznik
ochronny (FI).
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdek wyposażonych w
ochronnik zabezpieczający przed prą-
dem uszkodzeniowym (bezpiecznik
) o wartości prądu uszkodzeniowego
nie większej od 30 mA.
• Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać
wymieniony na specjalny kabel zasi-
lający, dostępny u producenta lub w
jego serwisie.
BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
• Zachowuj uwagę, uważaj na to, co
robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj
narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś
zmęczony albo jeżeli pod wpływem
narkotyków, alkoholu albo leków.
Chwila nieuwagi podczas używania
narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień.
• Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne.
Noszenie środków ochrony osobistej,
takich jak maska przeciwpyłowa, buty
z antypoślizgowymi podeszwami,
kask i nauszniki − zależnie od rodzaju
i sposobu używania narzędzia elektrycznego − zmniejsza ryzyko zranie-
nia.
• Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem
narzędzia elektrycznego do źródła
zasilania i/lub baterii, przed jego
podniesieniem i przeniesieniem
upewnij się, że jest ono wyłączone.
Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby nio-
sącej znajdzie się na włączniku, albo
jeżeli włączone urządzenie zostanie
podłączone do źródła zasilania, może
dojść do wypadku.
• Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub.
Narzędzie lub klucz znajdujący się w
obrotowej części urządzenia może
spowodować zranienie.
• Unikaj anormalnych pozycji ciała.
Zapewnij sobie stabilną pozycję i
zawsze zachowuj równowagę ciała.
Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad urządzeniem
elektrycznym w nieoczekiwanych sy
tuacjach.
•
Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani
ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania
i rękawice z daleka od ruchomych
części.
Luźne ubranie, ozdoby lub długie
włosy mogą zostać pochwycone lub
wkręcone przez ruchome części.
UŻYWANIE I OBSŁUGA NARZĘDZIA
ELEKTRYCZNEGO
• Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej pracy używaj właściwego narzę-
dzia elektrycznego.
Pasującym narzędziem elektrycznym
można pracować lepiej i bezpieczniej
w podanym zakresie mocy.
• Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącz-
nikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest
-
27
Page 28
PL
niebezpieczne i wymaga naprawy.
• Przed rozpoczęciem ustawiania
urządzenia, wymiany akcesoriów
oraz przed odłożeniem urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka i/lub
wyjmij baterię. Ten środek ostrożno-
• Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne w niedostępnym dla
dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie
są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia
elektryczne są niebezpieczne, jeżeli
używają ich niedoświadczone osoby.
• Starannie pielęgnuj narzędzia elektryczne. Sprawdzaj, czy ruchome
części prawidłowo funkcjonują i nie
są zablokowane, czy części nie są
połamane lub inaczej uszkodzone i
czy prawidłowe działanie narzędzia
elektrycznego nie jest zakłócone.
Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną
wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
• Narzędzia tnące muszą być zawsze
ostre i czyste.
Starannie pielęgnowane narzędzia
tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się
blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu.
• Używaj narzędzia elektrycznego,
akcesoriów, oprzyrządowania itd.
tylko zgodnie z tymi wskazówkami.
Zwracaj przy tym uwagę na warunki
pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy.
Używanie narzędzi elektrycznych do
celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
•
Starannie przejrzyj powierzchnię
przeznaczoną do przycięcia i usuń
wszystkie druty oraz inne przedmioty.
SERWIS
• Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalikowanemu personelowi i tylko z użyciem
oryginalnych części zamiennych.
Pozwoli to zachować bezpieczeństwo
użytkowania narzędzia elektrycznego.
Specjalne zasady
bezpieczeństwa dotyczące
przycinarek do żywopłotów
•
Trzymaj wszystkie części ciała w
bezpiecznej odległości od noża. Nie
próbuj usuwać ani przytrzymywać
ciętego materiału przy pracującym
nożu! Usuwaj zakleszczony materiał
tylko przy wyłączonym urządzeniu.
Chwila nieuwagi podczas używania
przycinarki do żywopłotów może doprowadzić do poważnych zranień.
• Przenoś przycinarkę do żywopłotów tylko za uchwyt i przy nieruchomym nożu. Przy transportowaniu i przechowywaniu przycinarki
do żywopłotów zawsze zakładaj
pokrowiec.
Staranne obchodzenie się z urządze-
niem zmniejsza niebezpieczeństwo
zranienia przez nóż.
• Trzymaj kabel daleko od obszaru
pracy noża.
Podczas pracy kabel może być ukryty
w żywopłocie czy krzewie i można go
przypadkowo przeciąć.
• Narzędzie wolno trzymać tylko za
przeznaczone do tego celu po-
wierzchnie izolowane, ponieważ
nóż może się zetknąć z ukrytymi
przewodami elektrycznymi bądź z
własnym kablem zasilającym.
Kontakt noża z przewodem znajdującym się pod napięciem może spowodować przepływ prądu przez metalo-
28
Page 29
PL
we elementy urządzenia, a wskutek
tego porażenie prądem.
• Podczas pracy z urządzeniem używać odpowiedniej odzieży i rękawic
roboczych. Nie chwytać ani nie
podnosić urządzenia za nóż tnący.
Kontakt z nożem może spowodować
obrażenia.
• Trzymać kabel z dala od obszaru
cięcia. Podczas pracy kabel może się
schować w zaroślach i zostać przecięty wskutek nieuwagi.
• Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić żywopłot pod kątem ukrytych
w nim przedmiotów, takich jak np.
druty itp.
• Nożyce do cięcia żywopłotu należy
trzymać prawidłowo, np. obiema
rękami za rękojeści, jeżeli są dwie.
Utrata kontroli nad urządzeniem może
być przyczyną obrażeń.
Cel zastosowania
Urządzenie zaprojektowano do pracy w
gospodarstwie domowym. Nie jest ono
przeznaczone do profesjonalnej pracy
ciągłej. Urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do przycinania i modelowania
żywopłotów, krzewów i krzewów ozdobnych w zakresie użytku domowego.
Każde inne wykorzystanie, na które nie
zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja
obsługi, może prowadzić do uszkodzenia
urządzeń i stanowić poważne zagrożenie
dla użytkownika.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
przez osoby dorosłe. Młodzież do 16 roku
życia może korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem dorosłych. Zabronione jest użytkowanie urządzenia pod-
czas deszczu lub w wilgotnym otoczeniu.
Użytkownik odpowiedzialny jest za wypadki lub obrażenia wywołane u innych
osób oraz za powstałe uszkodzenie ich
własności.
Producent nie odpowiada za szkody, które
wynikły na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej
obsługi.
Noże należy regularnie kontro-
lować pod względem zużycia i
ostrzyć. Tępe noże powodują przeciążenie maszyny. Wynikające z
tego powodu szkody nie podlegają
Elektryczne nożyce do żywopłotów posiadają elektryczny silnik napędowy. Dla bezpieczeństwa urządzenie posiada izolację
ochronną i nie wymaga uziemienia.
Jako mechanizm tnący przycinarka do
żywopłotów posiada obustronną, zabezpieczoną belkę nożową. Podczas cięcia
zęby tnące przesuwają się liniowo w tę i
z powrotem. Osłona przeciwuderzeniowa
na czubku belki nożowej zapobiega nieprzyjemnym odrzutom urządzenia po zetknięciu się ze ścianami, ogrodzeniami itd.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika urządzenie można uruchamiać
przy naciśniętym łączniku bezpieczeństwa.
Osłona dłoni chroni dodatkowo przed gałęziami. Osoba obsługująca urządzenie lub
jego użytkownik odpowiada za wszelkie
wypadki lub szkody poniesione przez in
nych ludzi albo uszkodzenia ich własności.
Funkcja poszczególnych elementów obsłu
gi opisana została w poniższych opisach.
-
-
Obsługa
Nie używaj urządzenia bez osłony
dłoni. Podczas prac, wykonywanych tym urządzeniem noś zawsze
bezpieczną odzież roboczą i rękawice robocze. Zawsze przed rozpoczęciem użytkowania upewnij
się, że urządzenie działa sprawnie.
Włącznik/wyłącznik oraz wyłącznik bezpieczeństwa nie mogą się
blokować. Po wyłączeniu przełącznika silnik powinien się zatrzymać.
Gdyby któryś z przełączników był
uszkodzony, wówczas nie wolno
wykonywać żadnych prac przy
pomocy tego urządzenia. Zwróć
uwagę, czy napięcie sieciowe jest
zgodne z danymi na tabliczce zna-
mionowej urządzenia.
Przestrzegaj przepisów o ochronie
przed hałasem oraz miejscowych
rozporządzeń.
Po wyłączeniu urządzenia noże
poruszają się nadal jeszcze przez
jakiś czas. Poczekaj, aż noże
całkowicie się zatrzymają. Nie
dotykaj poruszających się noży i
nie próbuj ich zatrzymać. Niebez
pieczeństwo obrażeń ciała!
Włączanie i wyłączanie
Uważaj na stabilną, pewną pozycję
i dobrze trzymaj urządzenie obiema rękami, w wystarczającej odległości od ciała. Przed włączeniem
urządzenia uważaj, by nie dotykało
ono żadnych przedmiotów.
1. W celu wykonania odciążenia
ciągowego zrób na końcu przewodu przedłużającego pętlę,
przełóż ją przez otwór w rękojeści i zahacz o zaczep odciążenia ciągowego na rękojeści (8).
2. Podłącz urządzenie do sieci.
3. Aby włączyć urządzenie wciśnij łącznik bezpieczeństwa
na uchwycie obejmowym (4) i
naciśnij jednocześnie włącznik-
-wyłącznik (7) na uchwycie.
Przycinarka do żywopłotów
zaczyna pracować z najwyższą
prędkością.
4. W celu wyłączenia puść włącznik/wyłącznik. Działanie hamulca może powodować iskrzenie
w okolicy górnych szczelin
wentylacyjnych. Jest to zjawisko
normalne i nieszkodliwe dla
urządzenia.
-
30
Page 31
PL
Praca przy pomocy elektrycz-
nych nożyc do żywopłotów
Podczas ciecia uwazaj, aby nie do-
tykac zadnych przedmiotów, takich
jak plot z drutu czy slupki podpierajace rosline. Moze to spowodowac uszkodzenie listwy nozowej.
• W razie zablokowania noza przez
twarde przedmioty natychmiast wylacz urzadzenie, wyciagnij wtyczke z
gniazda a nastepnie usun przedmiot.
• Pracując oddalaj się zawsze od
gniazdka sieciowego. Ustal kierunek
cięcia jeszcze przed rozpoczęciem
pracy. Uważaj, żeby kabel nie dostał
się do obszaru pracy! Pomoże Ci w
tym dostarczony razem z urządzeniem zaczep na pasek, służący do
zawieszania kabla. Nigdy nie kładź
kabla na żywopłocie, gdzie mogą go
łatwo przeciąć noże urządzenia.
• Unikaj przeciazania urzadzenia podczas pracy.
Natychmiast wyciagnij wtyczke z
sieci, jesli kabel zostanie uszko-
dzony, zaplatany lub przeciety.
Regulacja uchwytu
Nie naciskaj jednocześnie przy-
cisku blokującego ustawienie
uchwytu (6) i włącznika-wyłącznika
(
7), ponieważ w tej sytuacji
uchwyt nie da się regulować.
Po naciśnięciu przycisku blokującego
(6) uchwyt można obracać w lewo lub w
prawo i blokuje się słyszalnie w położeniach 45° i 90° w sposób samoczynny.
Regulacja uchwytu jest możliwa tylko przy
wyłączonym urządzeniu.
Techniki cięcia
• Grube gałęzie wytnij najpierw za pomocą nożycy do cięcia gałęzi.
• Dwustronna listwa nożowa umożliwia
cięcie w obu kierunkach lub cięcie na
zmianę w jedną i drugą stronę ruchem
wahadłowym.
• Podczas cięcia w pionie przesuwaj
nożyce równomiernie w przód lub po
łuku w górę lub w dół.
• Podczas cięcia w poziomie przesuwaj
nożyce do cięcia żywopłotów sierpowatym ruchem w kierunku krawędzi
żywopłotu, aby obcięte gałązki spadły
na ziemię.
• Aby uzyskać długie, proste linie zaleca się rozpięcie sznurka.
Twoja przycinarka do żywopłotów jest wyposażona w regulowany uchwyt. Można ją
blokować oprócz położenia podstawowego w czterech różnych położeniach. Wybierz po prostu położenie, które jest dla
Ciebie najwygodniejsze podczas pracy.
Przy przycinaniu pionowych żywopłotów
możesz np. obrócić uchwyt o 90° w prawo
albo w lewo. Ustawienie pod kątem 45°
nadaje się np. do przycinania różnych
kształtów lub okrągłych krzewów.
Przycinanie żywopłotów:
Zaleca się przycinanie żywopłotów w trapez, aby uniknąć ogołocenia dolnych gałęzi. Odpowiada to naturalnemu wzrostowi
rośliny i pozwala na optymalny rozwój
rośliny. Podczas cięcia usuwa się tylko
nowe tegoroczne odrośla. W ten sposób
tworzy się gęste rozgałęzienia i dobrą
osłonę przed wzrokiem osób trzecich.
31
Page 32
PL
1. Przytnij najpierw boki żywopłotu. W tym celu przesuwaj nożyce do żywopłotów w kierunku
wzrostu od dołu ku górze. Jeśli
będziesz prowadził nożyce z
góry ku dołowi, wówczas mniejsze gałązki będą przesuwać się
na zewnątrz, w wyniku czego
powstaną przewężenia lub dziu-
ry.
2. Górną krawędź przytnij następnie według swojego gustu
prosto, w kształcie dachu lub na
okrągło.
3. Modeluj już młode rośliny na
żądany kształt. Główny pęd powinien pozostać nieuszkodzony,
dopóki żywopłot nie osiągnie
żądanej wysokości. Wszystkie
inne pędy obcina się do połowy.
Pielęgnacja żywopłotów rosnących
swobodnie:
Żywopłoty rosnące swobodnie nie są
wprawdzie modelowane, jednak muszą
być regularnie pielęgnowane, aby żywopłot nie osiągnął nadmiernej wysokości.
Konserwacja i naprawy
Wykonywanie prac naprawczych
i konserwacyjnych, które nie są
wymienione w tej instrukcji obsługi,
należy zlecać naszemu Centrum
serwisowemu. Stosuj wyłącznie
oryginalne części.
Przed rozpoczęciem wykonywania
jakichkolwiek prac przy urządzeniu
wyciągnij wtyczkę z gniazda sie-
ciowego.
Nie używaj środków czyszczących
ani rozpuszczalników. Mógłbyś
w ten sposób nieodwracalnie
uszkodzić urządzenie. Substancje chemiczne mogą zaatakować
elementy urządzenia wykonane z
tworzywa sztucznego.
Przeprowadzaj regularnie wymienione
poniżej prace konserwacyjne i naprawcze.
Dzięki temu będziesz miał gwarancję
długotrwałej i niezawodnej sprawności
urządzenia.
• Zawsze przed rozpoczęciem użytkowania kontroluj nożyce do żywopłotów
pod względem widocznych wad jak
luźne, zużyte lub uszkodzone elementy. Sprawdź właściwe dokręcenie śrub
listwy nożowej.
• Nie przycinaj tępym lub zużytym nożem, powoduje to przeciążenia silnika
i przekładni maszyny.
• Sprawdź pokrywy i urządzenia
ochronne pod względem uszkodzeń,
właściwego zamocowania. W razie
potrzeby dokonaj ich wymiany.
• Utrzymuj szczeliny wentylacyjne w
czystości. W tym celu używaj wilgotnej ściereczki lub szczotki. Nie wolno
spryskiwać urządzenia wodą ani zanurzać go w wodzie.
• Po każdym użyciu starannie wyczyść
listwę nożową.
Po każdym użyciu urządzenia należy
- wyczyścić nóż (naoliwioną ściereczką);
- belkę nożową
naoliwić za pomocą oliwiarki lub
sprayu.
Podczas wykonywania jakichkol-
wiek czynności przy nożach noś
rękawice.
32
Page 33
PL
Przechowywanie
urządzenia
•
Przechowuj urządzenie z założoną
osłoną noża (dostarczoną z urządze
niem) w suchym i niedostępnym dla
dzieci miejscu.
Do zawieszania samego urządzenia
lub urządzenia w osłonie noża na
ścianie służą otwory, znajdujące się
na osłonie przeciwuderzeniowej bel
ki nożowej (1) oraz na osłonie noża
(11).
-
Złomowanie i ochrona
środowiska
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochro-
nie środowiska naturalnego utylizacji.
Urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami do-
mowymi.
Urządzenie należy oddać do zakładu
zajmującego się utylizacją. Użyte w nim
tworzywa sztuczne i metale mogą zostać
posortowane i poddane ponownemu
przetworzeniu. Spytaj w naszym Centrum
Serwisowym.
Utylizację przesłanych nam uszkodzonych
urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Gwarancja
Na niniejsze urządzenie udzielamy
24-miesiącznej gwarancji. To urządzenie
nie jest przeznaczone do zastosowania
komercyjnego. W przypadku użytkowania
komercyjnego wygasają prawa z tytułu
gwarancji.
Szkody wywołane przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawidłową obsługę są wykluczone z zakresu gwarancji.
Niektóre części konstrukcyjne ulegają
normalnemu zużyciu i są wykluczone z
zakresu gwarancji.
Warunkiem skorzystania z uprawnień
gwarancyjnych jest ponadto przestrzega-
nie wskazówek dotyczących oczyszczania
i konserwacji urządzenia.
Szkody wywołane wadami materiałowymi
lub produkcyjnymi zostaną bezpłatnie
-
usunięte przez dostarczenie zastępczego
urządzenia bądź przez naprawę. Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwa-
rancyjnego jest przekazanie zmontowane-
go urządzenia wraz z dowodem zakupu
i gwarancji sklepowi, w którym nabyto
urządzenie.
Serwis naprawczy
Naprawy nie objęte gwarancją można
zlecać odpłatnie naszemu centrum ser-
wisowemu. Nasze Centrum Serwisowe
chętnie sporządzi kosztorys naprawy.
Przyjmujemy tylko urządzenia, które
zostały nam przysłane w odpowiednim
opakowaniu z opłaceniem pełnego kosztu
przesyłki.
Uwaga: W przypadku reklamacji gwaran-
cyjnej lub zlecenia naprawy użytkownik
powinien dostarczyć oczyszczone urządzenie wraz z informacją o usterce pod
adres naszego punktu serwisowego.
Przesyłki nadane bez uiszczenia wystarczającej opłaty pocztowej, w charakterze przesyłki o nietypowych wymiarach, ekspresem lub inną przesyłką
specjalną nie będą przyjmowane.
Utylizację Twoich urządzeń przeprowadzimy bezpłatnie.
33
Page 34
PL
Części zamienne/
Akcesoria
Części zamienne i akcesoria
można zakupić na
www.grizzly-service.eu
Jeżeli nie masz dostępu do Internetu,
skontaktuj się z Centrum Serwisowym
(patrz „ Grizzly Sercice-Center „).
Dane techniczne
Elektrycznych nożyc
do żywopłotów ................. EHS 750-69 D
Znamionowe napięcie
wejściowe ................... 230-240 V~, 50 Hz
Pobór mocy ....................................750 W
Klasa ochrony ....................................
Rodzaj ochrony.................................IP 20
Jałowa prędkość skokowa n
....1375 min
0
Masa ................................................3,7 kg
Długość cięcia ............................. 610 mm
Grubość cięcia ............................... 24 mm
Poziom mocy akustycznej (L
)
wA
gwarantowany ......................... 99 dB(A)
zmierzony ...96,99 dB(A); K
=3,0 dB(A)
wA
Poziom ciśnienia akustycznego
(L
) ............ 89,03 dB(A); KpA=3,0 dB(A)
pA
Wibracje (a
rękojeśc ........... 4,051 m/s
)
n
2
; Kn=1,5 m/s
obejma ............3,941 m/s2; Kn=1,5 m/s
II
Podana wartość emisji drgań została
zmierzona metodą znormalizowaną i
może być wykorzystywana do porównań
urządzenia elektrycznego z innymi urzą-
dzeniami.
Podana wartość emisji drgań może też
służyć do szacunkowej oceny stopnia
ekspozycji użytkownika na drgania.
Ostrzeżenie:
Wartość emisji drgań może się
różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest
to zależne od sposobu używania
urządzenia.
Istnieje konieczność określenia i
zastosowania środków ochrony
użytkownika, opartych na ocenie
ekspozycji w rzeczywistych warun-
kach używania urządzenia (należy
-1
przy tym uwzględnić wszystkie
części cyklu roboczego, na przykład okresy czasu, w których urządzenie elektryczne jest wyłączone
bądź jest włączone, ale pracuje
bez obciążenia).
2
2
Wartości poziomu hałasu i wibracji ustalone zostały zgodnie z normami i przepisami wymienionymi w oświadczeniu
zgodności. Zmiany techniczne i wizualne
mogą być podej-mowane w trakcie dalszego rozwoju urządzenia bez zapowiedzi. Wszelkie wymiary, wska-zówki i dane
podawana są z tego powodu bez gwarancji. Dlatego nie można dochodzić żadnych
roszczeń prawnych wysuwanych na podstawie niniejszej instrukcji obsługi.
34
Page 35
Usuwanie ustek
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Sprawdzić gniazdko, przewód,
sieć i bezpieczniki, w razie
potrzeby zlecić naprawę elek-
trykowi
Naprawa w Centrum serwisowymZużyte szczotki węglowe
Sprawdzić kabel, w razie potrzeby wymiana w naszym Centrum Serwisowym
Naprawa w Centrum serwisowym
Przeszlifować albo wymienić
belkę nożową (Centrum Serwi-
sowe)
Sprawdzić albo wymienić belkę
nożową (Centrum Serwisowe)
Naoliwić listwę nożową („Kon-
serwacja i naprawy”)
Urządzenie nie chce
się załączyć
Urządzenie pracuje z
przerwami
Noże nagrzewają się
Brak napięcia sieciowego
Uszkodzony włącznik/wyłącznik (
Uszkodzony silnik
Uszkodzony przewód sieciowy
Luźny styk wewnątrz urządzenia
Uszkodzony włącznik/wyłącznik (
Tępe noże (
Noże (
bione
Zbyt duże tarcie na skutek
braku smarowania.
7)
7)
2)
2)są wyszczer-
PL
35
Page 36
Original EG-
DEUKPL
Konformitäts-
erklärung
Hiermit bestätigen wir,
dass die
Elektro-Heckenschere
Baureihe EHS 750-69 D
(Seriennummer
201312000001-
201312001800)
folgenden einschlägigen
EU-Richtlinien in ihrer
jeweils gültigen Fassung
entspricht: