teil dieses Gerätes. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Gerätes mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Gerät nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist für das Hacken und Zerkleinern grobscholligen Bodens und für die
Einarbeitung von Dünger, Torf und Kompost im häuslichen Bereich bestimmt.
Jede andere Verwendung, die in dieser
Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät
führen und eine ernsthafte Gefahr für den
Benutzer darstellen.
Der Benutzer ist für Unfälle oder Schäden
an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Betriebsanleitung
nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht
benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei
Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet.
Bei gewerblichem Einsatz erlischt die
Garantie.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
4
DE
A
B
C
D
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildung der wichtigsten
Funktionsteile nden Sie auf
Seite 2.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der
Packung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
Die handgeführte Elektro-Gartenhacke
ist mit einem wartungsfreien Elektromotor
und einem Getriebe mit Ölbadschmierung
ausgestattet.
Als Schneideinrichtung besitzt das Gerät
2 Paar rotierende, gehärtete Hackmesser,
die selbsttätig in den Boden eindringen.
Die Griholme sind zur besseren Lagerung klappbar.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Elektro-Gartenhacke ..............EGT 1036
Aufnahmeleistung des Motors ...... 1000 W
Nenneingangsspannung.... 230 V~, 50 Hz
Leerlaufdrehzahl (n
Schutzklasse ....................................... II
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
5
DE
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Betriebsanleitung gestellt werden, können
daher nicht geltend gemacht werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann
zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs
mit einem anderen verwendet werden.Der
angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Warnung: Der Schwingungse-
missionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig
von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners festzulegen, die auf
einer Abschätzung der Aussetzung
während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei
sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen, beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist und solche,
in denen es zwar eingeschaltet ist,
aber ohne Belastung läuft).
Sicherheitshinweise
Symbole in der
Betriebsanleitung
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Per-
sonen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des
Ausrufungszeichens ist das
Gebot erläutert) mit Angaben
zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informa-
tionen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Betriebsanleitung
lesen
Achtung! Vor Regen
und Nässe schützen
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie Gehörschutz.
Verletzungsgefahr durch
weggeschleuderte Teile! Umstehende Personen aus dem
Gefahrenbereich fernhalten
Achtung! Vor Reinigungs-
und Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei
der Arbeit mit der Gartenhacke.
6
Gefahr durch beschädigte
Netzanschlussleitung! Netzanschlussleitung von den
Hackmessern fernhalten
DE
Verletzungsgefahr durch
rotierende Teile! Nach dem
Ausschalten laufen Hackmesser nach. Stillstand
abwarten
Arbeitstiefe
Arbeitsbreite
L
WA
Angabe des Schallleistungs-
dB
pegels LWA in dB
Schutzklasse II
Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll
Drehrichtung
der Hackmesser
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Warnung! Dieses Gerät
kann bei unsachgemäßem
Gebrauch ernsthafte Verletzungen verursachen. Bevor
Sie mit dem Gerät arbeiten,
lesen Sie sorgfältig die Betriebsanleitung und machen Sie
sich mit allen Bedienteilen
gut vertraut.
Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch eine
besondere Anschlussleitung
ersetzt werden, die vom
Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Lesen Sie zudem folgende
Sicherheitshinweise, um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden:
Vorbereitung:
• Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden;
es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf nur von ausreichend geschulten Personen
betrieben werden.
• Erlauben Sie niemals Kindern
und anderen Personen, die
die Betriebsanleitung nicht
kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen
können das Mindestalter der
Bedienungsperson festlegen.
• Setzen Sie das Gerät niemals
ein, während Personen, besonders Kinder und Haustiere, in
der Nähe sind.
• Denken Sie daran, dass der
Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren
Eigentum verantwortlich ist.
• Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung vertraut und achten
Sie auf mögliche Gefahren, die
beim Arbeiten unter Umständen überhört werden können.
• Überprüfen Sie das Gelände,
auf dem das Gerät eingesetzt
wird und entfernen Sie Steine,
Stöcke, Drähte oder andere
Fremdkörper, die erfasst und
weggeschleudert werden können.
7
DE
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk
mit rutschfester Sohle und eine
robuste, lange Hose. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn Sie
barfuß gehen oder oene Sandalen tragen.
• Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz verringert das
Risiko von Verletzungen.
• Schalten Sie zur Vermeidung
von Schnittverletzungen das
Gerät nicht ein, wenn es sich
nicht in Arbeitsposition bendet.
• Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des
Gerätes durch. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn
Sicherheitseinrichtungen
(z. B. Einschaltsperre oder
Sicherheitsabdeckung), Teile
der Schneideinrichtung oder
Bolzen fehlen, abgenutzt oder
beschädigt sind. Prüfen Sie
insbesondere die Netzanschlussleitung und den Starthebel auf Beschädigung.
• Zur Vermeidung einer Unwucht
dürfen beschädigte Werkzeuge
und Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und
Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von
Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches.
Arbeiten mit dem Gerät:
Halten Sie Füße und Hände
beim Arbeiten, insbesondere
bei der Inbetriebnahme, von
den Hackmessern fern. Es
besteht Verletzungsgefahr!
• Beachten Sie den Lärmschutz
und örtliche Vorschriften.
• Das Gerät darf nicht zum Zerkleinern von Steinen oder zum
Umgraben von Rasenächen
verwendet werden. Es besteht
die Gefahr, das Gerät zu beschädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht
bei Regen, bei schlechter Witterung, in feuchter Umgebung
(wie z. B. an Gartenteichen
oder Schwimmbecken). Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder
guter Beleuchtung.
• Gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit. Arbeiten Sie mit dem
Gerät nicht, wenn Sie müde
oder unkonzentriert sind oder
nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie
immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
• Achten Sie beim Arbeiten auf
einen sicheren Stand, insbesondere an Hängen. Arbeiten
Sie immer quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien
Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie die Fahrtrichtung am Hang
ändern. Arbeiten Sie nicht an
übermäßig steilen Hängen.
• Besteht im abschüssigen Gelände die Gefahr des Abrutschens, so ist das Gerät von
einer Begleitperson mit einer
8
DE
Stange oder einem Seil zu halten. Die Begleitperson muss
sich oberhalb des Gerätes in
ausreichendem Abstand von den
Arbeitswerkzeugen benden.
• Halten Sie das Gerät während
der Arbeit immer mit beiden
Händen gut fest.
• Führen Sie das Gerät nur im
Schritt-tempo.
• Achten Sie darauf, dass die
Grie trocken und sauber sind.
Achtung beim Rückwärtsgehen.
Es besteht Stolpergefahr!
• Seien Sie besonders vorsichtig,
wenn Sie das Gerät wenden
oder zu sich heranziehen.
• Falls es zu einer Blockierung
der Hackmesser durch einen
Fremdkörper kommt, schalten
Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Entfernen
Sie den Fremdkörper (z. B.
Wurzel), bevor Sie das Gerät
wieder in Betrieb nehmen.
• Arbeiten Sie nicht mit einem
beschädigten, unvollständigen
oder ohne die Zustimmung des
Herstellers umgebauten Gerät.
Arbeiten Sie insbesondere nicht
mit beschädigten oder fehlenden
Sicherheitseinrichtungen.
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht.
Arbeiten Sie nur im angegebenen Leistungsbereich.
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Geräte für schwere
Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, für die es
nicht bestimmt ist.
• Vermeiden Sie Beschädigungen am Gerät. Bringen Sie
keine Zusatzgewichte an und
ziehen Sie das Gerät nicht über
festen Untergrund wie Fliesen
oder Treppen.
• Entfernen Sie regelmäßig
Panzen und Wurzelreste im
Bereich der Antriebswelle. Sie
vermeiden damit eine Überlastung und Beschädigung des
Gerätes.
• Achten Sie auf besondere
Gefahren beim Arbeiten auf
schwierigen (steinigen, harten
oder ähnlichen) Böden.
Arbeitsunterbrechungen:
Achtung! Nach dem Aus-
schalten des Gerätes drehen sich die Hackmesser
noch für einige Sekunden
nach. Warten Sie, bis die
Hackmesser stillstehen. Es
besteht Verletzungsgefahr.
• Das Gerät darf nicht angehoben oder transportiert werden,
solange der Motor läuft. Schalten Sie beim Wechseln des
Arbeitsbereiches das Gerät ab
und warten Sie, bis die Hackmesser stillstehen. Ziehen Sie
dann den Netzstecker.
• Hinterlassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz.
• Schalten Sie das Gerät aus,
warten Sie auf den Stillstand
der Hackmesser und ziehen
Sie den Netzstecker:
- immer, wenn Sie das Gerät
verlassen,
- wenn Sie Boden- und Panzenteile entfernen,
- wenn das Gerät nicht verwendet wird,
9
DE
- bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten,
- wenn die Anschlussleitung beschädigt oder verheddert ist,
- wenn das Gerät beim Arbei-
ten auf ein Hindernis trit
oder wenn ungewohnte Vibrationen auftreten. Untersuchen Sie in diesem Fall das
Gerät auf Beschädigungen
und lassen Sie es ggf. reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von entzündbaren
Flüssigkeiten oder Gasen. Bei
Nichtbeachtung besteht Brandoder Explo sions gefahr.
Wartung und Lagerung:
• Sorgen Sie dafür, dass alle
Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und
das Gerät in einem sicheren
Arbeitszustand ist.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es
sei denn, Sie besitzen hierfür
eine Ausbildung. Lassen Sie
sämtliche Arbeiten, die nicht in
dieser Betriebsanleitung angegeben werden, von unserem
Service-Center ausführen.
• Bewahren Sie das Gerät an
einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit
Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um
besser und sicherer arbeiten
zu können.
• Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
Elektrische Sicherheit:
Achtung! Das Gerät darf
nur bei unbeschädigtem Anschluss- und Verlängerungskabel benutzt werden. Es
besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von den Schneidwerkzeugen
fern. Führen Sie die Netzanschlussleitung grundsätzlich hinter
der Bedienungsperson. Wird die
Netzanschlussleitung während
des Gebrauchs beschädigt, trennen Sie sie sofort vom Netz.
Berühren Sie auf keinen Fall
die Netzanschlussleitung,
solange der Netzstecker nicht
gezogen ist.
• Achten Sie darauf, dass die
Nenneingangsspannung mit
den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
• Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen (z. B.
Metallzäune, Metallpfosten).
• Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus
Gummi bestehen oder mit
Gummi überzogen sein. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für den Gebrauch
im Freien bestimmt sind und
entsprechend gekennzeichnet
sind. Der Litzenquerschnitt des
Verlängerungskabels muss
mindestens 2,5 mm2 betragen.
Rollen Sie eine Kabeltrommel
vor Gebrauch immer ganz ab.
Überprüfen Sie das Verlängerungskabel auf Schäden.
10
DE
B
A
A
C
• Verwenden Sie für die Anbringung des Verlängerungskabels
die dafür vorgesehene Zugentlastung.
• Tragen Sie das Gerät nicht
an der Netzanschlussleitung.
Benutzen Sie die Netzanschlussleitung nicht, um den
Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen. Schützen Sie die
Netzanschlussleitung vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten.
• Schließen Sie das Gerät nur an
eine Steckdose mit FehlerstromSchutzeinrichtung (FI-Schalter/
RCD) mit einem Auslösestrom
von nicht mehr als 30 mA an.
Montageanleitung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Achten Sie bei der Montage darauf,
dass die Netzanschlussleitung (2)
nicht eingeklemmt wird und genügend Spiel hat.
Griffholme montieren
1. Schieben Sie die beiden Gabel-
grie (1a/1b) in den Querbügel
(3). Schrauben Sie den Querbügel
mit den beiliegenden Kreuzschlitz-
schrauben (13) von hinten an den
Holmen der Gabelgrie fest.
2. Schrauben Sie die beiden Mit-
telholme (4) an den Gabelgrien
(1a/1b) an. Dazu schieben Sie
die beiliegenden Schrauben
(14) durch die Bohrungen und
schrauben sie mit den Flügel-
muttern (15) fest.
3. Positionieren Sie die Mittelholme
(4) mit den Rohrenden seitlich
rechts und links am unteren Bügelholm (
dieses mit den beiliegenden
Schrauben (14) und Flügelmuttern (15) fest.
Bei richtiger Montage zeigen die
Gri-Enden weg von der Gerätevorderseite mit den Lüftungsschlitzen
(siehe
4. Fixieren Sie die Netzanschluss-
leitung (2) mit der beiliegenden
Kabelklemme.
6) und schrauben
7).
Bedienung
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Ein- und Ausschalten
Achten Sie vor dem Einschalten
darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt und halten Sie
es mit beiden Händen gut fest.
1. Schließen Sie das Verlängerungskabel an den Netzstecker
des Gerätes an.
2. Zur Zugentlastung formen Sie
aus dem Ende des Verlängerungskabels eine Schlaufe und
hängen diese in die Zugentla-
stung (16) ein.
3. Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
4. Hängen Sie das Verlängerungs-
kabel in den Gürtelclip (12) ein
und befestigen Sie diesen am
Hosengürtel.
11
DE
A
5. Zum Einschalten drücken Sie
den Entriegelungsknopf (17)
am Gabelgri und danach den
Starthebel (18). Lassen Sie den
Entriegelungsknopf los (17).
Die Hackmesser (
nen zu rotieren und graben sich
in den Boden ein.
6. Zum Ausschalten lassen Sie
den Starthebel (18) los.
Achtung! Nach dem Ausschal-
ten des Gerätes drehen sich die
Hackmesser (11) noch für einige
Sekunden nach. Berühren Sie
die rotierenden Hackmesser (11)
nicht. Es besteht Verletzungsgefahr.
11) begin-
Arbeitshinweise
Halten Sie das Gerät während
der Arbeit immer mit beiden Hän-
den gut fest und achten Sie auf
Ihre Füße.
Es besteht Unfallgefahr durch
die Hackmesser (11).
Achtung beim Rückwärtsgehen.
Es besteht Stolpergefahr!
Getriebe nicht berühren - kann
nach längerem Arbeiten heiß
werden. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Schalten Sie nach der Arbeit und
zum Transport das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker und
warten Sie den Stillstand der
Hackmesser (11) ab.
Um Verletzungen und Schä-
den zu vermeiden:
• Heben oder ziehen Sie das
Gerät niemals mit laufendem
Motor.
• Heben Sie das Gerät zum
Transport über feste Oberächen wie Fliesen oder Treppen
an.
• Führen Sie das Gerät im Schritttempo in möglichst geraden
Bahnen durch den Boden.
• Arbeiten Sie stets von der
Steckdose weggehend. Achten
Sie darauf, dass das Kabel vom
Arbeitsbereich fern bleibt. Der
im Lieferumfang enthaltene Gür-
telclip (12) zum Einhängen des
Verlängerungskabels hilft Ihnen
dabei.
Überlastschutz: Bei Überlastung
schaltet der Motor automatisch ab.
Das Gerät ist erst nach vollständiger
Abkühlung wieder betriebsbereit.
Reinigung/Wartung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht in
dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem ServiceCenter durchführen. Verwenden
Sie nur Originalteile.
Schalten Sie vor allen Wartungs-
und Reinigungsarbeiten das Gerät
aus, ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie den Stillstand der
Hackmesser (11) ab. Es besteht
Verletzungsgefahr und die Gefahr
eines Stromschlags.
12
DE
D
D
D
Führen Sie folgende Wartungs- und Reinigungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet.
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten
Spritzen Sie das Gerät nicht mit
Wasser ab und reinigen Sie es
nicht unter ießendem Wasser.
Es besteht Gefahr von Stromschlag und das Gerät könnte
beschädigt werden.
Tragen Sie bei Reinigungs- und
Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich. Halten Sie das Gerät
stets sauber. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel.
• Entfernen Sie anhaftende Boden- und
Schmutzreste an Hackmessern (11) ,
Antriebswelle (10), Geräteoberäche
und Lüftungsschlitzen (7) mit einer
Bürste oder trockenem Lappen.
• Sprühen oder reiben Sie die Hackmesser (11) mit einem biologisch abbaubaren Öl ein.
• Reinigen Sie verschmutzte Grie mit
einem feuchten Tuch.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf oensichtliche Mängel
wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz
aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen
Sie diese gegebenenfalls aus.
Hackmesser austauschen
Das Gerät ist mit vier Hackmessern (11)
ausgestattet, die problemlos paarweise zu
wechseln sind. Beide Hackmesserpaare
sind wahlweise links oder rechts einsetzbar.
Tauschen Sie immer beide
Messerpaare gleichzeitig aus,
um Schäden durch Unwucht am
Gerät zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker und
warten Sie den Stillstand der
Hackmesser (11) ab.
1. Lösen Sie die
Sechskantschraube (19) und
die selbstsichernde Mutter
(20) am Hackmesserpaar
(11). Benutzen Sie hierzu zwei
Gabelschlüssel (SW13).
2. Ziehen Sie das
Hackmesserpaar von der
Antriebswelle (10) ab.
3. Reinigen Sie die Antriebswelle
(10) mit biologisch abbaubarem
Öl.
4. Schieben Sie das neue
Hackmesser (11) so auf die
Antriebswelle (10) auf, dass die
Bohrungen der Messerachse
mit den Bohrungen auf
der Antriebswelle (10)
übereinstimmen
(siehe
Achten Sie auf die korrekte
Drehrichtung der Hackmesser (11).
Die Pfeile auf Getriebe (9) und
Hackmesser (11) müssen in die
gleiche Richtung zeigen
(siehe
).
).
13
DE
D
E
5. Schieben Sie die
Sechskantschraube (19) durch
die Bohrung und schrauben
Sie eine neue selbstsichernde
Mutter (im Lieferumfang eines
neuen Hackmessers enthalten)
auf (siehe
).
Lagerung
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen
Räumen abstellen.
• Bewahren Sie das Gerät gereinigt,
trocken und außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Umhüllen Sie das Gerät nicht mit
Kunststosäcken, da sich Feuchtigkeit
bilden könnte.
Gerät zusammenklappen
Um Platz zu sparen, kann das Gerät zusammengeklappt werden.
Lockern Sie die Flügelmuttern (15)
und klappen Sie die Griholme zu-
sammen.
Der Bügelholm (6) dient auch zur
Aufhängung am Aufbewahrungsort.
Die Kabel dürfen dabei nicht ein-
geklemmt werden.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
• Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten
Kunststo- und Metallteile können
sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser ServiceCenter.
• Zur Entsorgung der Verpackung geben Sie den Karton zum Papiermüll.
Kunststoteile führen Sie dem Dualen
System zu.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten
Sie unter
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so
wenden Sie sich bitte telefonisch an das
Grizzly Service-Center. Halten Sie die
unten genannte Bestellnummer bereit.
Das Gerät darf nicht mit um-
geklapptem Griholm benutzt
werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
14
Hackmesser-
Satz rechts/links ....... Bestellnr. 91104325
DE
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garantie. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind, bleiben
von der Garantie ausgeschlossen.
Bestimmte Bauteile unterliegen einem
normalen Verschleiß und sind von der
Garantie ausgeschlossen. Insbesondere zählen hierzu: das Hackmesser.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem die Einhaltung der Hinweise
zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder
Herstellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät unzerlegt
und mit Kauf- und Garantienachweis
an den Händler zurückgegeben wird.
• Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um telefonische
Kontaktaufnahme mit unserem Service-Center. Dort erhalten Sie weitere
Informationen über die Reklamationsbearbeitung.
Reparatur-Service
• Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center
durchführen lassen. Unser ServiceCenter erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten,
die ausreichend verpackt und frankiert
eingesandt wurden.
• Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät
im Reklamations- oder Servicefall gereinigt und mit einem Hinweis auf den
Defekt an unsere Service-Adresse.
Nicht angenommen werden unfrei
- per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte.
• Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
15
FR
Table des matières
Fins d’utilisation ................................. 16
Description générale ......................... 17
Volume de la livraison ...................... 17
Description du fonctionnement ........ 17
Vue d‘ensemble ............................... 17
Données techniques .......................... 17
Consignes de sécurité ....................... 18
Symboles utilisés dans
le mode d’emploi .............................. 18
ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des
déchets. Avant d’utiliser ce produit,
lisez attentivement les consignes
d’emploi et de sécurité. N’utilisez
le produit que tel que décrit et
uniquement pour les domaines
d’emploi indiqués. Conservez cette
notice et remettez-la avec tous les
documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d’utilisation
L’appareil est destiné à bêcher le sol, à
broyer les mottes de terre et à mélanger
l’engrais, la tourbe et le compost dans le
domaine domestique.
Toute autre utilisation qui n’est pas autorisée explicitement dans ce mode d’emploi
peut entraîner l’endommagement de
l’appareil et comporter un danger sérieux
envers l’utilisateur.
L’opérateur ou l’utilisateur est responsable
des accidents ou des dommages causés
à d’autres personnes ou aux biens de ces
dernières.
L’appareil est destiné à être utilisé par
des adultes. L’utilisation de l’appareil est
interdite aux enfants ainsi qu’aux personnes n’ayant pas pris connaissance de
ce mode d’emploi. Il est interdit d’utiliser
l’appareil en cas de pluie ou dans un environnement humide.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages qui ont été causés
par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par une utilisation incorrecte.
16
FR
A
B
C
D
Description générale
Vous trouverez les illustrations de
l’appareil sur la page 2.
Volume de la livraison
Retirez précautionneusement l’appareil de
son emballage et vériez l’intégralité des
pièces mentionnées ci-dessous :
• Boîtier du moteur avec lames de
broyage et manche.
• 2 barres centrales
• Poignée d’appui droite avec système de
démarrage et câble électrique monté
• Poignée d’appui gauche
• Armature transversale en plastique
avec guidage du câble
• Accessoires de montage, pinces de
câble et clip de ceinture
• Mode d’emploi
Description du fonctionnement
La motobineuse électrique dirigé à la
main est équipé d’un moteur électrique ne
nécessitant aucun entretien et d’un engre-
nage lubrié par bain d’huile.
Le dispositif de coupe de l’appareil est
composé de quatre lames de broyage en
rotation pénétrant automatiquement dans
le sol.
La tringlerie en aluminium se rabat pour
permettre un rangement plus facile.
Les descriptions suivantes expliquent la
fonction des diérentes pièces.
Vue d‘ensemble
1a Poignée d’appui droite avec
levier de démarrage, bouton de
déverrouillage et système antitraction
Les valeurs acoustiques et celles relatives aux vibrations ont été calculées sur
la base des normes et des dispositions
mentionnées dans la déclaration de
conformité.
Nous nous réservons le droit de mettre
cette notice à jour sans avertissement en
y apportant des modications techniques
et optiques. Toutes les dimensions, informations et données mentionnées dans
cette notice d’utilisation le sont par conséquent sans garantie. Les revendications
juridiques se fondant sur cette brochure
ne peuvent donc pas être prises en considération.
La valeur d’émission d’oscillation donnée
a été mesurée d’après une procédure
d’essai aux normes et peut être utilisée
pour comparer un outil électrique avec un
autre outil.
La valeur totale de vibrations déclarée
peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
Avertissement :
La valeur d’émission d’oscillation
peut, pendant l’utilisation réelle de
l’outil électrique, diérer de la valeur d’indication, selon la manière
dont l’outil électrique est utilisé.
Il est nécessaire de xer des mesures de sécurité pour la protection
de l’opérateur qui sont fondées sur
une estimation du déchargement
pendant les conditions réelles
d’utilisation (de ce fait, toutes les
parties du cycle de fonctionnement
sont à prendre en considération,
par exemple, les durées pendant
lesquelles l’outil électrique est mis
hors circuit et les durées pendant
lesquelles il est, certes allumé,
mais ne subit aucune charge).
Consignes de sécurité
Ce chapitre traite des consignes de
sécurité élémentaires à respecter
impérativement lors de l’utilisation
de la motobineuse électrique.
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Symbole de danger et
indications relatives à la
prévention de dommages
corporels ou matériels.
Symbole d’interdiction
(l’interdiction est précisée à
la place des guillemets) et
indications relatives à la prévention de dommages.
Symboles de remarque et
informations permettant
une meilleure utilisation de
l‘appareil.
Inscriptions sur l’appareil
Attention ! Lire le
mode d’emploi.
Attention ! Protéger de
la pluie et de l’humidité.
Risque de blessures pro-
voquées par les éléments
projetés ! Veiller à ce que
les autres personnes se
tiennent éloignées de la
zone de risques.
Porter une protection
visuelle.
18
FR
Portez une protection pour
les oreilles.
Attention ! Éteindre et
débrancher l’appareil avant
de procéder au nettoyage
ou à l’entretien.
Danger dû à un câble élec-
trique détérioré. Veiller à
ce que les câbles de branchement ne se trouvent
pas à proximité des lames
de broyage !
Risque de blessures pro-
voquées par les éléments
rotatifs ! Une fois l’appareil éteint, les lames de
broyage continuent de fonctionner pendant quelques
secondes. Attendre l’arrêt
total de l’appareil.
Profondeur de travail
Largeur de travail
Sens de rotation des
lames de broyage
L
WA
A chage du niveau de puis-
dB
sance sonore LWA en dB.
Classe de protection II
Les appareils électriques ne
font pas partie des déchets
ménagers.
Consignes générales de
sécurité
Avertissement ! Cet appa-
reil peut occasionner des
blessures sérieuses en cas
d’utilisation incorrecte. Lisez
minutieusement ce mode
d’emploi et familiarisez-vous
avec toutes les pièces avant
de vous servir de cet appareil.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
des personnes de quali cation similaire a n d’éviter un
danger.
Veuillez lire les consignes
de sécurité suivantes pour
éviter des dommages personnels et matériels.
Préparation :
• Cet appareil n’est pas prévu
pour être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu béné cier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• L’appareil ne peut être utilisé
que par des personnes su -
samment formées.
• Ne permettez jamais à des en-
fants ou à d’autres personnes
ne connaissant pas le mode
19
FR
d’emploi d’utiliser l’appareil. Il
se peut que des dispositions
locales xent l’âge minimum de
l‘utilisateur.
• Ne mettez jamais l’appareil
lorsque des personnes, notamment des enfants et des animaux domestiques, se trouvent
à proximité.
• N’oubliez pas que l’utilisateur
est responsable des accidents
aectant d’autres personnes
ou leurs biens.
• Familiarisez-vous avec votre
environnement et veillez aux
risques que vous pourriez
éventuellement ne pas entendre lors du fonctionnement
de l’appareil.
• Contrôlez le terrain sur lequel
vous souhaitez utiliser l’appareil et retirez les pierres, les
bâtons, les ls métalliques
et autres corps étrangers qui
pourraient être happés et projetés par l’appareil.
• Portez des vêtements de travail appropriés comme des
chaussures sécurité avec
semelle antidérapante et un
pantalon long et robuste. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes
pieds nus ou que vous portez
des sandales ouvertes.
• Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez
aucun habit large ou parure.
Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties
mobiles. Les habits légers, les
parures ou les longs cheveux
peuvent être saisis par les parties mobiles.
• Ne mettez pas l’appareil en
marche lorsqu’il ne se trouve
pas en position de fonctionne-
ment an d’éviter toute blessure
par coupure.
• Eectuez un contrôle à vue
avant chaque utilisation de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil
si les dispositifs de sécurité (par
ex. le blocage anti-démarrage
ou la protection de sécurité), les
pièces du dispositif de coupe ou
des boulons font défaut, sont
usés ou endommagés. Assurez-vous plus particulièrement
que le câble du branchement
électrique et le levier de démarrage ne sont pas endommagés.
• An d’éviter tout déséquilibre,
les outils et les boulons endommagés ne peuvent être remplacés que par jeu complet.
• Utilisez uniquement les pièces
de rechange et les accessoires
qui sont fournis et recommandés par le fabricant. L’utilisation de pièces non originales
entraîne la perte immédiate du
droit de garantie.
Travailler avec l’appareil :
Veillez à maintenir vos pieds
et vos mains à distance des
lames de broyage lorsque
vous utilisez l’appareil, notamment lors de la mise en
marche. Risque de blessure.
• Respectez les mesures de
protection contre le bruit et les
réglementations locales.
• Il est interdit d’utiliser l’appareil
pour concasser des pierres ou
20
FR
bêcher la pelouse. Vous risqueriez d’endommager l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil en cas
de pluie, d’intempéries, ni dans
un environnement humide
(comme par ex. près d’un étang
de jardin ou d’une piscine). Travaillez uniquement à la lumière
du jour ou avec un bon éclairage.
• N’utilisez l’appareil que si vous
vous sentez en état de le faire.
N’utilisez pas l’appareil si vous
êtes fatigué, déconcentré ou si
vous avez consommé de l’alcool ou pris des médicaments.
Faites toujours une pause au
moment approprié.
• Veillez à conserver une bonne
stabilité, notamment lorsque
vous utilisez l’appareil sur un
endroit pentu. Travaillez toujours perpendiculairement à la
pente, jamais vers le haut ni
vers le bas. Soyez particulièrement prudent lorsque vous
eectuez un changement de
direction sur la pente. N’utilisez
pas l’appareil sur des pentes
excessivement raides.
• En cas de risque de glissage
sur le terrain pentu, l’appareil
doit être maintenu par une
seconde personne à l’aide
d’une perche ou d’un câble.
La seconde personne doit se
trouver au-dessus de l’appareil
à une distance susante des
outils de travail.
• Tenez toujours l’appareil à deux
mains pendant l’utilisation.
• Assurez-vous que les poignées
sont sèches et propres.
Attention lorsque vous allez en
marche arrière. Vous pouvez
risquer de trébucher !
• Soyez particulièrement prudent
si vous faites demi-tour avec
la machine ou si quelqu’un
s’approche de vous.
• Si le soc du sarcleur est bloqué par un corps hétérogène,
éteignez l’appareil et retirez
la prise de courant. Retirez
le corps hétérogène (par
exemple, une racine) avant de
remettre l’appareil en service.
• Ne travaillez pas avec un appareil endommagé, incomplet
ou modié sans l’accord du
fabricant. N’utilisez surtout pas
l’appareil lorsque les dispositifs
de protection sont endommagés ou font défaut.
• Ne surchauez pas l’appareil. Travaillez uniquement
conformément à la gamme de
puissance indiquée. N’utilisez pas de machines à faible
puissance pour des travaux
diciles. N’utilisez pas votre
appareil à des ns auxquelles il
n’est pas destiné.
• Évitez d’eectuer tout endommagement sur l’appareil.
N’ajoutez pas de poids supplémentaires et ne tirez pas
l’appareil sur un support solide
comme du carrelage ou des
marches d’escalier.
• Méez-vous des dangers particuliers lorsque vous travaillez
sur dicile (Rocky, dur ou similaire) Planchers.
21
FR
Interruptions du travail :
Attention ! Une fois l’appareil
éteint, les lames de broyage
continuent de fonctionner
pendant quelques secondes.
Attendez qu’elles s’arrêtent
complètement. Risque de
blessure.
• Il est interdit de soulever ou de
transporter l’appareil pendant
que le moteur fonctionne. Éteignez l’appareil lorsque vous
changez de zone de travail
et attendez que les lames de
broyage s’arrêtent complètement. Débranchez ensuite la
che électrique.
• Ne laissez jamais l’appareil sur
votre lieu de travail sans surveillance.
• Éteignez l’appareil, attendez
que les lames de broyage
s’arrêtent complètement et
débranchez la che électrique :
- toujours lorsque vous quittez
la machine,
- lorsque vous retirez de la terre
et des restes de végétaux,
- lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil,
- lors de tous les travaux de
nettoyage et d’entretien,
- lorsque le câble de branche-
ment est endommagé ou
emmêlé,
- lorsque l’appareil rencontre
un obstacle lors de l’utilisation
ou que des vibrations inhabituelles surviennent. Dans ce
cas, vériez si l’appareil a été
endommagé et faites-le éventuellement réparer.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz in-
ammables. Risque d‘incendie
ou d’explosion en cas du non
respect de cette règle.
Entretien et stockage :
• Veillez à ce que tous les écrous,
boulons et vis soient bien serrés
et que l’appareil soit en bon état.
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même, à moins que
vous ne disposiez des qualications requises. Conez tous les
travaux qui ne sont pas détaillés dans notre mode d’emploi à
notre centre de services.
• Conservez l’endroit à un endroit sec et hors de portée des
enfants.
• Servez-vous de votre appareil
avec soin. Veillez à ce que les
outils soient tranchants et propres
an de pouvoir eectuer un travail
de qualité en toute sécurité.
• Respectez les consignes d’entretien.
Sécurité électrique :
Attention ! Il est interdit d’uti-
liser l’appareil si le câble de
branchement électrique et la
rallonge sont endommagés.
Risque de décharge électrique.
• Maintenez le câble de branchement électrique à distance des
outils de coupe. Le câble électrique doit toujours se trouver derrière la personne utilisant l’appareil. Débranchez immédiatement
l’appareil si le câble est endommagé au cours de l’utilisation.
22
FR
B
A
A
Ne touchez en aucun cas le
câble électrique tant que la
che électrique n’a pas été
retirée.
• Veillez à ce que la tension électrique concorde avec les indications de la plaque signalétique.
• Évitez tout contact corporel
avec les éléments reliés à la
terre (par ex. clôtures métal-
liques, poteaux métalliques).
• L’accouplement de la rallonge
doit être protégé contre les
éclaboussures, être composé
en caoutchouc ou recouvert de
caoutchouc. N’utilisez que des
rallonges qui sont destinées à
une utilisation en extérieur et
présentent le marquage corres-
pondant. Le prol du toron de la
rallonge doit présenter 2,5 mm2
minimum. Déroulez toujours entièrement un tambour de câble
avant utilisation. Contrôlez si le
câble est endommagé.
• Pour xer la rallonge, utilisez la
suspension de câble prévue à
cet eet.
• Ne portez pas l’appareil par le
câble. Ne vous servez-vous
pas du câble pour retirer la
che de la prise. Protégez le
câble de la chaleur, de l’huile
et des bords tranchants.
• Si le câble d’alimentation de cet
appareil est endommagé, il doit
être remplacé par une câble d’alimentation spéciale qui est disponible chez le fabricant ou auprès
de son service après-vente.
• Raccordez l’appareil à une
prise protégée par un disjonc-
teur diérentiel (disjoncteur FI)
réagissant dès que l’intensité
dépasse 30 mA.
Instructions de montage
Débranchez la che électrique
avant d’eectuer tout travail sur
l’appareil.
Veillez au cours du montage à ne
pas coincer le câble électrique et à
ce qu’il ait susamment de jeu.
Montage du manche
1. Poussez les deux poignées
(1a/1b) dans la barre transversale en plastique (4). Vissez la
barre transversale avec les vis
à tête cruciforme ci-jointes (13)
derrière les barres des poignées.
2. Vissez les deux barres cen-
trales (5) aux poignées de la
fourche (1a/1b). Puis poussez
par les trous les vis ci-jointes
(14) et vissez-les avec les
écrous d’aile (15).
3. Placez le guidon sur les extrémités du tube latéralement à
droite et à gauche de la barre
inférieure (
ci avec les (14) écrous d’aile
ci-joints (15).
En cas de montage correct, les
extrémités de la poignée sont à
l’opposé de la partie avant de l’appareil avec les fentes de ventilation
(cf.
7).
4. Fixez le câble d’alimentation
secteur (2) avec les serre-
câbles ci-joints :
6) et vissez celle-
23
FR
C
A
Utilisation
Respectez les mesures de protec-
tion contre le bruit et les réglementations locales.
Mise en marche et arrêt
Avant de mettre l’appareil en
marche, veillez à ce qu’il ne soit
pas en contact avec d’autres objets et tenez-le fermement à deux
mains.
1. Branchez la rallonge à la che
électrique de l’appareil.
2.
3. Branchez l’appareil à la tension
4. Accrochez la rallonge dans le clip
5. Pour mettre l’appareil en
Les lames de broyage (
6. Relâchez le levier de démar-
Pour le système anti-traction, formez une boucle avec l’extrémité
de la rallonge et accrochez-la
dans le système anti-traction (16).
électrique.
de ceinture (12) et xez ce dernier
à la ceinture de votre pantalon.
marche, appuyez sur le bouton
de déverrouillage (17) situé sur
la poignée et ensuite sur le levier
de démarrage (18). Relâchez le
bouton de déverrouillage.
11)
commencent à tourner et s’enfoncent dans le sol.
rage (18) pour arrêter l’appareil.
Attention ! Une fois l’appareil
éteint, les lames de broyage
(11) continuent de fonctionner
pendant quelques secondes.
Ne touchez pas les lames de
broyage en rotation. Risque de
blessure.
Manipulation de la bineuse
Tenez toujours l’appareil à deux
mains pendant l’utilisation et
maintenez vos pieds à distance
de l’appareil. Risque d’accident
pouvant être provoqué par les
lames de broyage. Attention
lorsque vous allez en marche
arrière. Vous pouvez risquer de
trébucher !
Ne pas toucher l’engrenage –
Il peut être brûlant après une
utilisation prolongée. Risque de
brûlure !
Éteignez l’appareil après utilisation
et pour le transport, débranchez la
che électrique et attendez que les
lames de broyage s’arrêtent complètement.
Vous évitez des risques des
blessures et des dommages
de l‘appareil :
• Ne soulevez ou ne tirez jamais
l‘appareil lorsque le moteur
fonctionne.
• Soulevez l‘appareil lorsque vous
souhaitez le transporter sur des
surfaces dures comme le carrelage ou les marches d’escaliers.
• Introduisez l’appareil dans le sol
à vitesse réduite dans des couloirs les plus droits possibles.
• Travaillez toujours en vous éloignant de la prise. Assurez-vous
que le câble reste à distance de
la zone de travail. Servez-vous
pour cela du clip de ceinture
fourni pour accrocher la rallonge.
24
FR
D
Protection anti-surcharge: le mo-
teur s’arrête automatiquement en
cas de surcharge. L’appareil n’est
de nouveau prêt à l’emploi qu’une
fois qu’il a entièrement refroidi.
Nettoyage/entretien
Conez les travaux qui ne sont pas
détaillés dans notre mode d’emploi
à notre centre de services. Utilisez
uniquement des pièces originales.
Éteignez l’appareil avant tous les
travaux d’entretien et de nettoyage,
débranchez la che électrique et
attendez que les lames de broyage
s’arrêtent complètement.
Eectuez régulièrement les travaux de
nettoyage et d’entretien suivants. Ceci
garantit une utilisation longue et able :
Travaux d’entretien et de nettoyage généraux
N’éclaboussez jamais l’appareil
avec de l’eau (notamment sous
pression) et ne le nettoyez pas
sous l’eau courante.
Portez des gants de protection
lors les travaux d’entretien et de
nettoyage an d’éviter de vous
blesser en vous coupant.
Nettoyez la totalité de l’appareil après
chaque utilisation. Veillez à ce que l’appareil
soit toujours propre. N’utilisez pas de produits nettoyants, ni de produits solvants.
• Enlevez à l’aide d’une brosse ou d’un
chion sec les restes de terre et de
saletés adhérant à la lame de broyage
(11), l’arbre d’entraînement (10), la
surface de l’appareil et aux orices
d’aération (7).
• Pulvérisez ou frottez les lames de
broyage à l’aide d’une huile biodégradable.
• Nettoyez les poignées sales à l’aide
d’un chion humide.
• Contrôlez avant chaque utilisation si
l’appareil présente des vices évidents
tels que des pièces détachées, usées
ou endommagées. Vériez si tous
les écrous, les boulons et les vis sont
bien serrés.
• Contrôlez si les protections et les dispositifs de protection sont endommagés et s’ils sont correctement mis en
place. Remplacez-les le cas échéant.
Remplacer les lames de
broyage
L’appareil comprend quatre lames de
broyage qui se remplacent par paire sans
problème. Les deux paires de lames de
broyage s’insèrent au choix à gauche ou
à droite.
Remplacez toujours les deux
paires de lames en même temps
an d’éviter l’endommagement
de l’appareil dû à un déséquilibre.
Éteignez l’appareil, débranchez la
che électrique et attendez que les
lames de broyage s’arrêtent complètement.
1. Desserrez la vis à six pans (19)
et l’écrou indesserrable (20) de
la paire de lames de broyage
(11). Pour ce faire, utiliser deux
clés (SW13).
25
FR
E
2. Faites coulisser la paire de
lames de broyage pour la retirer
de l’arbre d’entraînement (10).
3. Nettoyez l’arbre d’entraînement
avec de l’huile biodégradable.
4. Faites coulisser la nouvelle
paire de lames de broyage sur
l’arbre d’entraînement de façon
à ce que les trous de l’axe des
lames concorde avec les trous
placés sur l’arbre d’entraînement (cf.
Vériez si le sens de rotation des
lames de broyage est correct. Les
èches visibles sur l’engrenage et
les lames de broyage doivent être
placées dans le même sens
(cf.
D
5. Faites coulisser la vis à six pans
dans le trou et vissez un nouvel
écrou indesserrable (fourni avec
la nouvelle lame de broyage)
(cf.
D
D
).
).
).
Stockage
• Attendez que le moteur refroidisse
avant de le ranger dans des pièces
fermées.
• Conservez l’appareil dans un état
propre, à un endroit sec et hors de
portée des enfants.
• N’emballez pas l’appareil dans des
sacs en plastique car de l’humidité
pourrait se former.
Replier l’appareil
L’appareil peut être replié an de prendre
moins de place.
Desserrez les écrous à ailes (15)
et repliez le guidon.
La barre (6) sert aussi à suspendre
l’appareil
Les câbles ne doivent donc pas
être serrés.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque
le manche est rabattu.
Élimination/Protection de
l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage.
Les appareils électriques ne font
pas partie des déchets ménagers.
Déposez l’appareil à un point de recyclage.
Les pièces de plastique et de métal utilisées
peuvent être triées selon leur nature et être
ainsi recyclées. Renseignez-vous à ce sujet
auprès de votre centre de services.
Pièces de rechange/
Accessoires
Vous obtiendrez des pièces de
rechange et
des accessoires à l’adresse
www.grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV
(voir « Grizzly Service-Center »). Veuillez
tenir prêts le numéro de commande indiqués ci-dessous.
Réf. de commande
Jeu de lames de
broyage droit/gauche ............... 91104325
26
FR
Garantie
• Nous accordons 24 mois de garantie
pour cet appareil. Toute utilisation
commerciale met n à la garantie.
• Les dommages dus à l’usure normale,
la surcharge ou le maniement incorrect sont exclus des droits de garantie. Certaines pièces sont soumises
à une usure normale et sont exclues
des droits de garantie. En particulier:
les lames de broyage.
• En outre, les droits de garantie sont
valables à condition que les intervalles d’entretien indiqués dans le
mode d’emploi et les consignes de
nettoyage et d’entretien aient été respectés.
• Les dommages dus à un défaut de
matériel ou à un vice de fabrication
seront éliminés gratuitement soit par
un remplacement, soit par une réparation. La condition préalable est de
rapporter au détaillant l’appareil dans
son intégrité avec le justicatif d’achat
et de garantie.
Service de réparation
• Vous pouvez faire exécuter les réparations qui ne sont pas soumises à la
garantie par notre centre de services
contre facturation. Nous vous établissons volontiers un devis. Nous ne
pouvons traiter que les appareils qui
sont correctement emballés et susamment aranchis.
• Condition : l’appareil ne devra pas
avoir été démonté, et devra être
accompagné d’une preuve d’achat et
de garantie lorsque vous l’adresserez
à notre centre de service.
• Les appareils expédiés en port dû,
en colis encombrant, en express
ou par frêt spécial ne seront pas
acceptés.
• Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils
renvoyés défectueux.
Servizio di riparazione ....................... 38
Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale ............... 100
Grizzly Service-Center ..................... 101
Vista esplosa .............................. 102/103
Contengono indicazioni importanti
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto,
si raccomanda di familiarizzare
con tutte le indicazioni di comando
e di sicurezza. Usare il prodotto
solo come descritto e per i campi
d’impiego specicati. Conservare le
istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso
di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo
L’apparecchio è destinato alla frantumazione e allo sminuzzamento del suolo e
all’introduzione di fertilizzanti , torba e
composto in campo domestico.
Qualsiasi altro utilizzo non espressamente
autorizzato dalle presenti istruzioni, può
causare danni all’apparecchio e rappresentare un grave pericolo per l’utilizzatore.
L’utilizzatore è responsabile per incidenti
o danni ad altre persone o alla proprietà
dei medesimi.
L’apparecchio è destinato all’uso da parte
di persone adulte. Bambini e persone che
non hanno familiarizzato con le istruzioni
non devono utilizzare l’apparecchio. L’uso
dell’apparecchio durante la pioggia o in
ambienti umidi è interdetto.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per
danni causati da un uso improprio o errato.
28
Descrizione generale
Troverete le gure relative all’uso
ed alla manutenzione nel lato 2.
Contenuto della confezione
Rimuovere delicatamente l’apparecchio
dalla confezione e controllare se i seguenti componenti sono completi:
IT
A
B
C
D
• Alloggiamento motore con lame da
taglio e staa della barra.
• Due traverse centrali
• Manico a forcella di destra con interruttore e cavo di rete montato
• Manico a forcella di sinistra
• Barra trasversale di plastica con serracavo
• Accessori per il montaggio, morsetti e
clip per la cinta
• Istruzioni d’uso
Descrizione delle
funzionamento
La elettrozappa azionato a mano è dotato
di un elettromotore che non richiede interventi di manutenzione e di un ingranaggio
con lubricazione a bagno d’olio.
Il dispositivo da taglio dell’apparecchio è
composto da quattro lame da taglio rotanti, indurite che penetrano autonomamente
nel suolo.
La tiranteria di alluminio è pieghevole per
garantire un ingombro minimo.
La funzione dei componenti di comando è
riportata nelle seguenti descrizioni.
Sommario
1a Manico a forcella di destra con
leva d’avviamento, pulsante di
sblocco e scarico della trazione
1b Manico a forcella di sinistra
2 Cavo di rete
3 Barra trasversale di plastica
4 Due traverse centrali
5 Morsetto
6 Staa della barra
7 Feritoia di ventilazione
8 Allacciamento del motore
9 Trasmissione
10 Albero motore
11 Lame da taglio
12 Clip per la cinta
13 Cavo di rete nell’entrata del cavo
14 Viti fornite
15 Dadi ad aletta
16 Scarico della trazione
17 Pulsante di sblocco
18 Leva di azionamento
19 Vite esagonale
20 Dado autobloccante
Dati tecnici
Zappa elettrica da giardino .... EGT 1036
Potenza assorbita del motore ...... 1000 W
Tensione nominale ............. 230 V~, 50 Hz
Numero di giri di lavoro.............. 430 min
Classe di protezione ............................ II
Tipo di protezione .............................IPX4
Larghezza di lavoro .....................365 mm
Profondità di lavoro .............max. 180 mm
Numero di lame da taglio.........................4
Peso ...............................................7,8 kg
Livello di pressione acustica
(L
) ................ 82,5 dB (A), KpA = 2,5 dB
pA
Livello di potenza sonora (L
misurata .....92,53 dB(A), K
garantito .................................93 dB (A)
Vibrazione sui manici (a
................................................ K=1,5 m/s
I valori relativi al rumore e alle vibrazioni
sono stati rilevati conformemente alle
norme e disposizioni riportate nella dichiarazione di conformità.
Modiche tecniche e ottiche possono essere eseguite nell’ambito dello sviluppo
dei prodotti senza preavviso. Tutte le
dimensioni, indicazioni e avvertenze delle
presenti istruzioni d’uso sono quindi senza garanzia. Sono quindi esclusi eventuali
diritti legali, avanzati sulla base delle presenti istruzioni d’uso.
)
WA
= 0,70 dB
WA
) ........ 2,959 m/s
h
29
-1
2
2
IT
Il valore di emissione di vibrazioni indicato
è stato misurato attraverso un procedimento di controllo standardizzato e può essere
utilizzato per il confronto di un apparecchio
elettrico con un altro. Il valore di emissione
di vibrazioni indicato può essere anche
utilizzato per una prima valutazione dell’esposizione alla quale si è soggetti.
Avvertenza: Durante l’uso eettivo
dell’apparecchio elettrico, il livello di
emissione di vibrazioni può dierire
da quello indicato a seconda della
tipologia e della modalità d’uso.
Per proteggere l’utilizzatore, è
necessario stabilire alcune misure
di sicurezza sulla base dei valori
d’esposizione alla quale si è sottoposti durante l’uso eettivo dell’apparecchio (qui bisogna considerare
tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad
esempio i periodi in cui l’apparecchio è spento e quelli in cui invece
è acceso, ma senza sottoporre la
macchina a carico).
Consigli di sicurezza
Questo capitolo tratta le disposizioni di sicurezza di base durante
il lavoro con la elettrozappa.
Simboli di avvertenza con
informazioni relative ad un
migliore trattamento dell’apparecchio.
Simboli sull’apparecchio
Attenzione!
Leggere le istruzioni
d’uso.
Attenzione! Proteg-
gere dalla pioggia e
dall’umidità.
Indossare gli occhiali
protettivi
Indossare le protezioni
acustiche.
Pericolo di ferite a causa di
parti espulse! Tenere lontane persone non autorizzate
dall’area di pericolo.
Attenzione! Prima di proce-
dere con lavori di pulizia e
di manutenzione, spegnere
l’apparecchio e staccare la
spina dalla rete.
Simboli nelle istruzioni
Simboli dei pericoli con
apposite indicazioni per
prevenire danni a persone
o cose.
Simboli dei divieti (al posto
del punto esclamativo, viene
spiegato il divieto) con indicazioni relative alla prevenzione di danni.
30
Pericoli a causa di un cavo
di rete danneggiato. Tenere
lontano i cavi dalle lame da
taglio.
Pericolo di ferite a causa di
parti rotanti! Dopo lo spegnimento dell’apparecchio,
le lame da taglio continuano a ruotare. Attendere
l’arresto completo dei medesimi.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.