![](/html/f4/f405/f405830885dc92f4fb04040a91a2428aa6a7f19900f33f1b24ea012dd80bcda0/bg2.png)
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender
Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in
Importante! É essencial que leia as instruções neste manual antes de começar a utilizar esta
Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat
Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen.
Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne
Viktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker
Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä.
Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Důležité! Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Важно! Это существенно чтобы вы прочитали инструкции в этом руководстве перед
Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui produs.
Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno! Neophodno je da pročitate upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit.
Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.
Svarīgi! Ir svarīgi, lai pirms mašīnas darbināšanas jūs izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Je nevyhnutné si prečítať tento návod pred použitím výrobku.
Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство,
montage et la mise en service de l’appareil.
Sie das Gerät bedienen.
la máquina.
funzione l’apparecchio.
máquina.
u dit toestel gebruikt.
maskine.
denne maskinen.
использованием этой машины.
obsługi.
преди да боравите с тази машина.
![](/html/f4/f405/f405830885dc92f4fb04040a91a2428aa6a7f19900f33f1b24ea012dd80bcda0/bg3.png)
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas
/ Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podloæno tehniËkim promjenama / Tehnilised muudatused võimalikud /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené
/ èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË
![](/html/f4/f405/f405830885dc92f4fb04040a91a2428aa6a7f19900f33f1b24ea012dd80bcda0/bg4.png)
Vaše nůžky pro živý plot byly navrženy a vyrobeny ve
vysokém standardu firmy Greenworks pro spolehlivou,
snadnou a bezpečnou obsluhu. Pokud se o ně budete
dobře starat, poskytnou vám mnoho let stabilní
bezporuchový výkon.
Greenworks
![](/html/f4/f405/f405830885dc92f4fb04040a91a2428aa6a7f19900f33f1b24ea012dd80bcda0/bg5.png)
Elektrický nástroj držte pouze za izolované
úchopové plochy, protože může dojít ke styku
nože se skrytými nebo jeho vlastním kabelem.
Kontakt s nože „živým“ vodičem způsobí, že kovové
části elektrického nástroje se stanou také „živými“ a
způsobí elektrický úraz obsluze.
![](/html/f4/f405/f405830885dc92f4fb04040a91a2428aa6a7f19900f33f1b24ea012dd80bcda0/bg6.png)
Používejte odolné ochranné
rukavice.
Noste neklouzavé, odolné ochranné rukavice, když manipulujete s
plotostřihem při instalaci či demontáži nožů.
![](/html/f4/f405/f405830885dc92f4fb04040a91a2428aa6a7f19900f33f1b24ea012dd80bcda0/bg7.png)
22027 22087
220-240 V ~ 50Hz
500 W 700W
20mm 32mm
560mm 680mm
3200
2.6kg
100
85.3
2.5
3.5kg
Stiskněte tlačítko Rotating (Otáčení) pro otočení zadní
rukojeti. Stiskněte tlačítko Rotating (Otáčení) a
otáčejte zadní rukojeť o 90 na obě strany, dokud
nezaklapne do své polohy a nevyskočí tlačítko.
Pro otočení rukojeti zpět do středu stiskněte znovu
tlačítko Rotating (Otáčení), mírně pootočte, uvolněte
tlačítko Rotating (Otáčení) a pokračujte v otáčení
rukojeti, dokud nezaklapne do své polohy.
Aretační tlačítko
Rotační tlačítko
Spuštění:
Nasuňte odjišťovací tlačítko (6) směrem k zadní rukojeti,
přitom držte stlačenu spoušť zadní rukojeti (9) a pak
stiskněte přední spoušť (4).
Zastavení:
Uvolněte jak spoušť zadní rukojeti (9) tak přední spoušť
(4).
![](/html/f4/f405/f405830885dc92f4fb04040a91a2428aa6a7f19900f33f1b24ea012dd80bcda0/bg8.png)
Čeština(Překlad z originálních pokynů)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA
Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové
součásti. Mnoho plastů je citlivých na poškození různými
typy komerčních rozpouštědel a tyto plasty se pak mohou
poškodit při jejich použití. Používejte čisté utěrky pro
odstranění nečistot, prachu, oleje, mastnoty, atd.
VAROVÁNÍ:
Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej,
výrobky založené na petroleji, pronikavé oleje, atd.
do kontaktu s plastovými součástmi. Chemikálie
mohou poškodit, oslabit nebo zničit plast, což může
mít za následek vážná poranění osob.
VAROVÁNÍ:
Žací lišty jsou ostré. Noste neklouzavé, odolné
ochranné rukavice, když manipulujete s žací lištou.
Nedávejte své ruce a prsty mezi žacích lišty do
jakéhokoliv místa, kdy by se mohli uřezat nebo
přiskřípnout. NIKDY se nedotýkejte žacích lišt ani
neudržujte zařízení, když je zástrčka v zásuvce.
ÚDRŽBA ŽACÍ LIŠTY
■ Po práci vždy žací lišty vyčistěte a namažte dle popisu
dále v návodu k obsluze.
■ Provádějte pravidelné vizuální kontroly/prohlídky
řezacího ostří žacích lišt a kontrolujte utažení šroubů
žacích lišt.
MAZÁNÍ ŽACÍ LIŠTY
Pro bezproblémovou funkci a delší životnost mažte žací
lišty plotostřihu před a po každém použití.
■ Zastavte motor a odpojte od zdroje elektrické energie.
■ Položte plotostřih na rovnou plochu. Naneste olej pro
lehké stroje podél řezacího ostří horní žací lišty.
Budete-li plotostřih používat delší dobu, je doporučeno
mazat žací lištu během používání. Viz obrázek 7.
ČIŠTĚNÍ PLOTOSTŘIHU
■ Zastavte motor a odpojte od zdroje elektrické energie.
■ Vyčistěte nečistoty a nánosy z těla plotostřihu,
POZNÁMKA: Nepoužívejte silné saponáty na
SKLADOVÁNÍ PLOTOSTŘIHU
■ Odstraňte z výrobku všechen cizí materiál.
■ Před ukládáním vždy nasaďte na žací lišty ochranné
■ Ukládejte na dobře větraném místě, které není
používejte vlhkou utěrku s jemným saponátem.
plastový kryt nebo rukojeť. Mohou se poškodit
některými aromatickými oleji, například smrkovým a
citrónovým, a rozpouštědly, například petrolejem.
pouzdro. Viz obrázek 8.
přístupné dětem.
■ Udržujte mimo korosivní materiály, například
zahrádkářské chemikálie a rozmrazovací soli.
LIKVIDACE
Tato značka znamená, že se tento výrobek
nesmí v zemích EU likvidovat v běžném
komunálním odpadu. Aby se zabránilo
možnému znečištění životního prostředí
ne bo poraně ní oso b nek ontro lovan ou
likvidací, recyklujte zodpovědně k podpoře
opětovného využití hodnotných materiálů.
Pro vr ácení va šeho pou žitého nástroje
prosím použijte vratné a sběrné systémy
nebo kontaktujte obchodníka, kde jste
výro be k koupili. Mohou př ijmout ten to
výrobek pro recyklaci, která je šetrná k
životnímu prostředí.
65
![](/html/f4/f405/f405830885dc92f4fb04040a91a2428aa6a7f19900f33f1b24ea012dd80bcda0/bg9.png)
Váš krovinorez bol skonštruovaný a vyrobený podľa
najvyšších štandardov spoločnosti Greenworks s
ohľadom na spoľahlivosť, jednoduchosť prevádzky a
bezpečnosť obsluhy. Keď s ním budete správne
zaobchádzať a ošetrovať ho, bude vám dlhé roky užitočne
a bezproblémovo slúžiť.
Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku Greenworks.
![](/html/f4/f405/f405830885dc92f4fb04040a91a2428aa6a7f19900f33f1b24ea012dd80bcda0/bga.png)
Zaradi varnosti električno orodje držite le za
izolirane držalne površine, saj lahko rezilo pride v
stik s skrito žico ali kablom. Če se rezila dotaknejo
žice, ki je pod električno napetostjo, lahko po
izpostavljenih kovinskih delih električnega orodja
steče električni tok in zato lahko pride do električnega
udara.