GreenWorks G40LM49DBK4 User manual

FR
MANUEL 1 NOITASILITU’D
TONDEUSE À GAZON
EN
USER’S 11 LAUNAM
LAWN MOWER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG 21
RASENMÄHER
ES
MANUAL DE UTILIZACIÓN 31
CORTACÉSPED
IT
MANUALE 14 OSU’D
TOSAERBA
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 51
CORTADOR DE RELVA
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING 61
GRASMAAIER
SV
GRÄSKLIPPARE
DA
18 GNINDELJEVREGURB
PLÆNEKLIPPER
NO
19 GNINSIVNASKURB
GRESSKLIPPER
FI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 100
RUOHONLEIKKURIT
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 109
FŰNYÍRÓ
CS
NÁVOD K OBSLUZE 119
SEKAČKA TRÁVY
RU
ГАЗОНОКОСИЛКА
RO
MAŞINĂ DE TUNS GAZON
PL
KOSIARKA DO TRAWY
SL
KOSILNICA
HR
KOSILICA
ET
MURUNIIDUK
LT
ŽOLIAPJOVĖ
LV
ZĀLES PĻAUJMAŠĪNA
SK
NÁVOD NA POUŽITIE 206
KOSAČKA TRÁVY
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 216
КОСАЧКА ЗА ТРЕВА
25137 / 25367
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SBO AJCKURTSNI ŁUGI 149
ORIRP IKŠINBAROPU ČNIK 159
KORISNIČKI PRIRUČNIK
TOTEIL ĀJA ROKASGRĀMATA 197
168
128
931 ERAZILITU ED LAUNAM
771 DNEHUJAJATUSAK
781 SAVODAV OMIJODUAN
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
Important!
Achtung!
¡Atención!
Attenzione!
Atenção!
Let op!
Observera!
OBS!
Advarsel!
Huomio!
Figyelem!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
Důležité upozornění! Внимание!
Atenţie!
Uwaga!
Pomembno!
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis!
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и
de l’appareil.
nel manuale.
in gebruik neemt.
elolvassa!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
nurodymus.
използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama /
Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Подлежи на т
ехнически модификации
Technické zmeny vyhradené /
/ Sub rezerva modificaţiilor tehnice /
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FIRUHU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Русский (Перевод из первоначальных инструкций)
Данное устройство спроектировано и изготовлено с учетом высоких стандартов надежности, простоты эксплуатации и безопасности работы, принятых в компании Greenworks tools. Правильный уход за инструментом обеспечит высоконадежную
Děkujeme vám za nákup výrobku fi rmy Greenworks tools.
Сохраните данное руководство для последующего использования
НАЗНАЧЕНИЕ
Данное устройство предназначено для стрижки газонов в бытовых условиях. Режущее лезвие должно вращаться примерно параллельно поверхности, по которой перемещается газонокосилка. Во время стрижки все четыре колеса должны касаться земли. Следование за работающей газонокосилкой требует особого внимания от оператора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте отрыва колес газонокосилки от земли во время работы, ее также не следует дергать и использовать для катания. Устройство можно использовать исключительно для стрижки газонов в бытовых условиях.
его многолетнюю
бесперебойную работу.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО
Чтобы уменьшать риск ущерба, пользователь должен читать и понимать руководство оператора.
ОСТОРОЖНО
Не пытайтесь использовать эту косилку, пока Вы не читали полностью и поняли полностью все инструкции, правила безопасности, и т.д. содержащиеся в этом руководстве. Несоблюдение данных инструкций может привести к несчастным случаям, включая поражение электрическим током, возгорание и тяжкие телесные повреждения.
ОСТОРОЖНО
Устройство следует использовать с аккумуляторной батареей. Во избежание опасности возгорания, течи аккумуляторной батареи и получения травм при использовании электроинструментов с питанием от аккумуляторных батарей следует соблюдать основные правила техники безопасности.
ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
■ Ненадлежащее использование газонокосилки может привести к ампутации рук и ног,
газонокосилка также может разбрасывать различные предметы, попадающие под нее. Отказ соблюдать все инструкции безопасности, может кончаться серьезным ущербом или смертью.
,
■ Не допускайте к работе с данным устройством
детей и лиц, незнакомых с инструкциями по использованию устройства. Местные инструкции могут ограничить возраст оператора.
■ Будьте внимательны, смотрите, что Вы делаете, и используете здравый смысл при действии косилки лужайки. Не используйте косилку, в то время как утомлены или под влиянием наркотиков, алкоголя, или лечения. Недостаточная внимательность во время работы с устройством может привести к получению серьезной травмы.
■ Надевайте длинные плотные брюки, одежду с длинными рукавами, ботинки и перчатки. Не надевайте свободную одежду, короткие брюки, сандалии и не
■ Всегда надевать небьющиеся очки с щитами стороны. Использовать маску лица, если действие пыльно.
■ Сохраняйте устойчивость во время работы. Держать устойчивую опору и баланс. Не перенапрягать. Перенапряжение может кончаться потерей баланса.
■ Передвигайтесь шагом, не бегайте.
■ Не косить поперек наклонов, никогда вверх и вниз.
Осуществлять чрезвычайное предостережение при изменении направления на наклонах.
■ Не производите стрижку вблизи обрывов, рвов, необычайно крутых откосов и насыпей. Бедная опора может причинять несчастный случай промаха и падения.
■ Составьте схему стрижки, чтобы избежать выброса материала на дороги, тротуары, на посторонних лиц и т. п. Также, избегите освобождать материал против стены или преграды, которая может заставлять материал бить рикошетом назад к оператору.
БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ
■ Не работайте с устройством, если рядом находятся посторонние лица, особенно дети, а также домашние животные.
■ Производите стрижку только днем или при хорошем искусственном освещении.
■ Не используйте изделия с аккумуляторным питанием во взрывоопасной среде, например, при наличии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В устройстве могут образовываться искры, что может привести к воспламенению пыли или газа.
■ Объекты, пораженные лезвием косилки лужайки, могут причинять серьезные повреждения людям.
работайте босиком.
127
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FIRUHU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Русский (Перевод из первоначальных инструкций)
Тщательно осмотрите участок, где предполагается использовать газонокосилку, и уберите все камни, палки, металлические части, проволоку, кости, игрушки и другие посторонние предметы.
■Не работайте с устройством во влажной траве или под дождем.
■ Иметь в виду, что оператор или пользователь ответственны за несчастные случаи или опасности, встречающиеся другим людям или их собственности
ЭКСПЛУАТАЦИЯ САДОВОГО ИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА НИМ
■ Перед работой всегда проверяйте инструмент на наличие износа или повреждений режущего лезвия, болтов для его крепления полотна и режущего узла.
■ Замените изношенные или поврежденные режущие лезвия и болты в комплекте, чтобы обеспечить балансировку.
■ Проверить все болты, задвижки, и винты, через короткие интервалы, чтобы убедиться, что оборудование находится в безопасном, рабочем состоянии.
■ Держать механизм в хорошем рабочем состоянии.
■ Заменяйте изношенные или поврежденные детали.
■Не оставляйте аккумуляторную батарею в
газонокосилке стоять под прямыми солнечными лучами.
■Не прикладывайте чрезмерных усилий при работе с данным устройством. Лучше и безопаснее выполнить работу на устройство рассчитано.
■Не допускайте перегрузок при работе газонокосилки. При стрижке длинной густой травы частота вращения двигателя может упасть или может прекратиться подача энергии. При первой стрижке длинной густой травы следует установить более высокое значение высоты стрижки, что поможет снизить нагрузку.
■ При пересечении участков, покрытых гравием, остановите режущее лезвие.
■Не тянуть косилку назад, если абсолютно необходимо. Если вам потребуется отодвинуть устройство от стены или иного ограждения, сначала посмотрите под ноги и назад, чтобы не повредить себе ноги при его перемещении.
■ Остановите режущее лезвие, если необходимо наклонить устройство для его транспортировки, при пересечении участков без травяного покрытия а также при транспортировке устройства на место стрижки и обратно.
■ Никогда не пользуйтесь устройством с поврежденными защитными приспособлениями
.
на надлежащую плотность,
той скорости, на которую
или щитками или без защитных устройств, например, без отражателей и/или контейнеров для травы.
■ Включите двигатель в соответствии с инструкциями и не допускайте попадания рук и ног в зону стрижки.
■ Никогда
■ Ключ зажигания необходимо вынимать в
■ Избежать отверстий, колей, ударов, камней, или
■ Если устройство начинает необычно вибрировать,
■ Если устройство столкнулось с посторонним
,
■ Когда не в использовании, косилка должна
■ Изделия с аккумуляторным питанием не
128
не поднимать, или носить газонокосилку, в
то время, как двигатель бежит.
следующих случаях:
● когда оставляете устройство
● перед устранением забивания
● перед проверкой, очисткой или эксплуатацией
устройства
● если устройство столкнулось с посторонним предметом, осмотрите устройство на наличие повреждений, при необходимости выполните ремонт
● перед чисткой контейнера для
● если устройство начинает необычно вибрировать (проверьте немедленно)
● когда устройство не используется или помещено на хранение
● когда производится зарядка или извлечение/
установка аккумуляторной батареи.
других скрытых объектов. Неровный ландшафт может причинять несчастный случай промаха и падения.
сразу же причину. Замените режущее лезвие, если оно имеет неравномерный износ или каким-либо образом повреждено. Проверить состояние лезвия, поскольку неравно изношенное или поврежденное лезвие, может причинять неправильную вибрацию.
предметом, выполните следующие действия:
быть сохранена в хорошо-проветренном, сухом, запертом месте - вне досягаемости детей. Ключ зажигания также необходимо вынуть.
выключите двигатель и определите
● Остановите устройство, нажав рычаг
управления стартером, дождитесь полного останова зажигания.
● Тщательно осмотрите на предмет наличия повреждений.
● Замените режущее лезвие, если оно каким­либо образом повреждено. Если косилка начала вибрировать неправильно, остановить двигатель, разъединить провод штепселя искры, и проверить немедленно причину.
● Использовать правильный прибор. Не используйте устройство для каких-либо других целей, кроме прямого
режущего лезвия, затем выньте ключ
травы.
назначения.
Loading...
+ 9 hidden pages