GREENSO RE45-2800P User guide [pl]

Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Rozdrabniacz elektryczny Greenso
MK-L772 (RE45-2800P)
obsługi. Instrukcję należy przechowywać do wykorzystania w przyszłości.
Page 2
Użycie symboli w niniejszej instrukcji ma na celu zwrócenie uwagi użytkownika na możliwe zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa i towarzyszące im objaśnienia muszą być w pełni zrozumiałe. Ostrzeżenia same w sobie nie eliminują ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych działań
zapobiegających wypadkom.
Ten symbol przed uwagą dotyczącą bezpieczeństwa oznacza środek
ostrożności, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku użytkownika lub innych osób. Aby ograniczyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, należy zawsze stosować się do wskazanych
zaleceń.
Przeczytaj instrukcję obsługi. Przed każdym użyciem należy zapoznać się z odpowiednim paragrafem
w niniejszej instrukcji.
Zgodność z obowiązującymi normami bezpieczeństwa.
Stosować środki ochrony oczu i słuchu.
Nosić rękawice ochronne.
Zakaz przenoszenia podczas pracy.
Opis symboli
Page 3
Nie wystawiać na działanie deszczu.
W przypadku uszkodzenia lub przecięcia kabla należy natychmiast wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Trzymaj osoby postronne z daleka.
Niebezpieczeństwo obrażeń przez latające części! Zawsze zachowuj wystarczająco
bezpieczną odległość. Należy uważać na wyrzucane przedmioty. Odległość między maszyną a osobami postronnymi powinna wynosić co najmniej 15 metrów.
Niebezpieczeństwo - obracające się ostrza. Podczas pracy maszyny ręce i stopy należy trzymać z dala od otworów.
Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia lub w przypadku zaplątania
lub uszkodzenia przewodu należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Przed dotknięciem wszystkich podzespołów urządzenia należy odczekać do ich
całkowitego zatrzymania.
Obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć prześwit. "+" Obróć pokrętło w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
zwiększyć prześwit.
Niechciane materiały należy poddać recyklingowi zamiast wyrzucać je jako odpady. Wszystkie narzędzia, węże i opakowania powinny zostać
posortowane, zabrane do lokalnego centrum recyklingu i zutylizowane
w sposób bezpieczny dla środowiska.
Page 4
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące niszczarek/rozdrabniaczy
WAŻNE. PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM.
ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Szkolenie
a) Należy uważnie przeczytać instrukcje. Należy zapoznać się z elementami sterującymi
i prawidłowym użytkowaniem urządzenia.
b) Nigdy nie zezwalaj dzieciom, osobom o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadającym doświadczenia i wiedzy lub osobom niezaznajomionym z niniejszymi instrukcjami na korzystanie z urządzenia, lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatora.
c) Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub
zagrożenia dla innych osób lub ich mienia.

2. Przygotowanie

a) Należy zaopatrzyć się w ochraniacze słuchu i okulary ochronne. Należy je
nosić przez cały czas obsługi maszyny.
b) Podczas obsługi maszyny należy zawsze nosić odpowiednie obuwie i długie spodnie.
Nie wolno obsługiwać maszyny boso lub w otwartych sandałach. Należy unikać noszenia luźnej odzieży lub odzieży ze zwisającymi sznurkami lub wiązaniami.
c) Urządzenie należy obsługiwać w zalecanej pozycji i wyłącznie na stabilnej,
równej powierzchni.
d) Nie używaj maszyny na utwardzonej lub żwirowej powierzchni, gdzie
wyrzucany materiał może spowodować obrażenia.
e) Przed użyciem należy zawsze sprawdzić wzrokowo, czy elementy rozdrabniające, śruby
elementów rozdrabniających i inne elementy mocujące są zabezpieczone, czy obudowa nie jest uszkodzona oraz czy osłony i ekrany są na swoim miejscu. Wymieniaj zużyte lub
uszkodzone elementy w zestawach, aby zachować równowagę. Wymień uszkodzone lub nieczytelne etykiety.
f) Przed użyciem należy sprawdzić zasilacz i przedłużacz pod kątem oznak
uszkodzenia lub starzenia. Jeśli przewód ulegnie uszkodzeniu podczas użytkowania, należy natychmiast odłączyć go od źródła zasilania. NIE DOTYKAJ PRZEWODU PRZED ODŁĄCZENIEM ZASILANIA. Nie używaj urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony lub zużyty.
g) Nigdy nie używaj urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się ludzie, zwłaszcza dzieci lub
zwierzęta.

3. Działanie

a) Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że komora podawania jest
pusta. b) Trzymaj twarz i ciało z dala od otworu wlotowego rozdrabniacza. c) Nie wolno wkładać rąk ani żadnych innych części ciała lub ubrania do komory podajnika,
rynny wylotowej lub w pobliże ruchomych części. d) Przez cały czas należy utrzymywać równowagę i prawidłową postawę. Nie sięgać zbyt
wysoko. Nigdy nie stawaj wyżej niż podstawa maszyny podczas podawania do niej
materiału.
e) Podczas obsługi urządzenia należy zawsze stać z dala od strefy wyrzutu. f) Podczas podawania materiału do urządzenia należy zachować szczególną ostrożność, aby
nie znalazły się w nim kawałki metalu, kamienie, butelki, puszki lub inne ciała obce. g) Jeśli mechanizm tnący uderzy w jakiekolwiek ciało obce lub jeśli maszyna zacznie wydawać
nietypowe dźwięki lub wibracje, należy natychmiast wyłączyć źródło zasilania i zatrzymać
maszynę. . Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy odłączyć je od zasilania
i wykonać następujące czynności:
Page 5
I. Sprawdzić pod kątem uszkodzeń;
II. Wymień lub napraw uszkodzone części;
III. Sprawdź i dokręć wszelkie poluzowane części.
h) Nie należy dopuszczać do gromadzenia się przetworzonego materiału
w strefie wyładunku; może to uniemożliwić prawidłowy wyładunek
i spowodować odrzut materiału przez otwór wlotowy. i) Jeśli urządzenie zostanie zatkane, przed przystąpieniem do czyszczenia
zanieczyszczeń należy wyłączyć źródło zasilania i odłączyć urządzenie od zasilania. j) Nigdy nie używaj maszyny z uszkodzonymi osłonami lub tarczami, lub bez
zamontowanych urządzeń zabezpieczających, np. pojemnika na odpady.
k) Źródło zasilania należy utrzymywać w czystości, aby zapobiec jego uszkodzeniu lub
ewentualnemu pożarowi. l) Nie należy transportować urządzenia, gdy źródło zasilania jest włączone. m) Zatrzymaj urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Upewnij się, że wszystkie
ruchome części zostały całkowicie zatrzymane
- Za każdym razem, gdy opuszczasz urządzenie,
- Przed usuwaniem zatorów lub udrażnianiem zsypu,
- Przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub pracami przy urządzeniu.
n) Nie przechylać urządzenia, gdy źródło zasilania jest włączone.

4. Konserwacja i przechowywanie

a) Gdy urządzenie jest zatrzymywane w celu przeprowadzenia czynności serwisowych,
kontroli, przechowywania lub wymiany akcesoriów, należy wyłączyć źródło zasilania, odłączyć urządzenie od zasilania i upewnić się, że wszystkie ruchome części zostały całkowicie zatrzymane. Przed przystąpieniem do kontroli, regulacji itp. należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. Urządzenie należy konserwować i utrzymywać w czystości.
b) Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. c) Przed przechowywaniem należy zawsze odczekać, aż urządzenie ostygnie.
d) Podczas serwisowania rozdrabniacza należy pamiętać, że nawet jeśli źródło zasilania jest
wyłączone z powodu blokady osłony, rozdrabniacz nadal może się poruszać.
e) Dla bezpieczeństwa należy wymieniać zużyte lub uszkodzone części. Należy używać
wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów.
f) Nigdy nie należy podejmować prób obejścia blokady osłony.

5. Zalecenie

- Urządzenie powinno być zasilane przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD)
o prądzie wyzwalającym nie większym niż 30 mA.
- Nie wychylaj się zbytnio i utrzymuj równowagę przez cały czas, zawsze upewniaj się, że
stoisz pewnie na zboczach i idź, nigdy nie biegnij.
- Nie wolno dotykać ruchomych, niebezpiecznych części, zanim urządzenie nie
zostanie odłączone od zasilania, a ruchome, niebezpieczne części nie zostaną całkowicie zatrzymane.
- Przedłużacze należy przechowywać z dala od ruchomych, niebezpiecznych części, aby
uniknąć uszkodzeń przewodów, które mogą prowadzić do kontaktu z częściami pod napięciem.
- Należy unikać korzystania z urządzenia w złych warunkach pogodowych, zwłaszcza gdy
istnieje ryzyko uderzenia pioruna.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby w celu
Page 6
uniknięcia zagrożenia.
- Należy używać wyłącznie przedłużaczy zatwierdzonych do pracy na zewnątrz
i zabezpieczonych przed zachlapaniem (H05VV-F). Przedłużacz musi być wyposażony w przewody o przekroju co najmniej 1,5 mm² w przypadku kabli
o długości mniejszej niż 25 m i 2,5 mm² w przypadku kabli o długości większej niż 25 m. Przed użyciem należy zawsze rozwinąć zwój kabla. Sprawdź stan kabla.
- W razie wypadku należy natychmiast wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk
włączania/wyłączania, odłączyć kabel i w razie potrzeby wezwać służby ratunkowe.
Ten elektryczny rozdrabniacz ogrodowy jest przeznaczony przede wszystkim do rozdrabniania
małych gałęzi i liści.
Pojemnik zbiorczy jest przeznaczony do zbierania materiałów przeznaczonych do
rozdrabniania i przechowywania korpusu niszczarki, nie może być używany do innych celów. Nigdy nie wkładaj do urządzenia kamieni, szkła, metalu, kości, tkanin lub tworzyw sztucznych.
Aby uniknąć zbyt szybkiego zużycia ostrza, nie należy rozdrabniać korzeni ani roślin zawierających
jeszcze glebę.
Każde inne użycie, które nie jest wyraźnie dozwolone w niniejszej instrukcji, może
spowodować uszkodzenie urządzenia i stanowić zagrożenie dla użytkownika.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani przemysłowego. Jeśli
urządzenie jest używane do celów komercyjnych lub przemysłowych, gwarancja traci ważność.
Specyfikacja techniczna
Identyfikacja produktu
Rozdrabniacz elektryczny
Oznaczenie typu
MK-L772 (RE45-2800P)
Napięcie znamionowe
230 V~, 50 Hz
Moc znamionowa wejściowa
2800 W (P40)
Brak prędkości ładowania:
40
min-1
Maks. szerokość cięcia
Ø45 mm
Pojemność pudełka zbiorczego
60 L
Waga
29 kg
Zmierzony poziom ciśnienia
akustycznego LpA
79,8 dB(A), K=3 dB(A) Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA
86,59 dB(A), K=2,01 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
LwA
89 dB(A)
Klasa ochrony
Klasa I
Stopień ochrony
IPX4
Przeznaczenie
Page 7
Objaśnienie typu pracy 2800W (P40): praca ciągła okresowa. Praca ciągła okresowa 2800W (P40), po której następuje wskazanie czasu trwania pracy podanego
na etykiecie znamionowej. Oznacza to, że maszyna może pracować w sposób ciągły w sekwencji identycznych cykli pracy, z których każdy składa się z czasu pracy (40%) przy stałym obciążeniu
(2800 W) i czasu pracy (60%) bez obciążenia. Nie ma czasu bez zasilania i w spoczynku.

Informacje o hałasie

Zmierzone wartości dźwięku określone zgodnie z normą EN 50434:2014
Podane wartości hałasu są poziomami emisji i niekoniecznie są bezpiecznymi poziomami
roboczymi. Chociaż istnieje korelacja między poziomami emisji
i narażenia, nie można jej wiarygodnie wykorzystać do określenia, czy wymagane są dalsze
środki ostrożności. Czynniki, które wpływają na rzeczywisty poziom narażenia siły roboczej, obejmują charakterystykę pomieszczenia roboczego, inne źródła hałasu itp. tj. liczbę maszyn
i innych sąsiednich procesów oraz czas, przez jaki operator jest narażony na hałas. Również dopuszczalny poziom ekspozycji może się różnić w zależności od kraju. Informacje te umożliwią
jednak użytkownikowi maszyny dokonanie lepszej oceny zagrożenia i ryzyka.

Nosić środki ochrony słuchu!

Page 8
Rys. 1
1. przycisk resetowania
2. Włącznik/wyłącznik
3. przełącznik zmiany kierunku
4. Otwór wlotowy rozdrabniacza
5. wtyczka elektryczna
6. Pokrętło
7. Pudełko zbiorcze
8. Rama podstawowa
9. Przednie koło
10. Koło
11. Wyłącznik bezpieczeństwa
12. Popychacz
Wyjmij urządzenie z opakowania. Przed montażem nie należy podłączać urządzenia do sieci
elektrycznej. Dotyczy to również wszystkich czynności regulacyjnych.
1. Wyjmij wszystkie akcesoria z pudełka zbiorczego, a następnie wyjmij moduł silnika
z opakowania. Upewnij się, że cztery wystające wsporniki w dolnej części jednostki silnikowej przechodzą przez cztery wycięcia w górnej części ramy podstawy. (Rys. 2)
Lista głównych części
Montaż
Page 9
Rys.2
2. Wyjmij ramę podstawy i pojemnik zbiorczy z opakowania. (Rys. 3)
3. Wysuń pojemnik zbiorczy z ramy podstawy. (Rys. 4)
4. Zamontuj zestawy przednich kół do ramy podstawy za pomocą dwóch śrub. (Rys. 5)
5. Za pomocą klucza imbusowego zamontuj koła do ramy podstawy, używając dwóch
wałków kół, dwóch płaskich podkładek, dwóch podkładek sprężystych i dwóch śrub. Zamontuj kołpak koła, wciskając go ręcznie. (Rys. 6)
6. Wsuń pojemnik zbiorczy z powrotem do ramy podstawy. Upewnij się, że pojemnik
zbiorczy znajduje się nad prowadnicami (Rys. 7)
Page 10
7. Stań i ułóż ręce w pozycji pokazanej na Rys. 8. Połóż jednostkę silnikową na ramie podstawy, umieszczając cztery wystające wsporniki (element B) jednostki silnikowej
w szczelinach (element A) ramy podstawy.
Rys.8
8. Przymocuj płytkę ustalającą do ramy podstawy za pomocą dwóch śrub. (Rys.9)
Rys. 9 Rys. 10
9. Zablokować pojemnik zbiorczy, przesuwając wyłącznik bezpieczeństwa
w górę. (Rys. 10) Ze względu na szczelinę między ramą podstawy
a pojemnikiem zbiorczym, przełącznik bezpieczeństwa może nie być łatwy do popchnięcia w górę, można delikatnie poruszać pojemnikiem zbiorczym z boku na bok i znaleźć właściwą pozycję.
Page 11
Urządzenie należy zawsze ustawiać na twardym, równym podłożu. Podczas pracy
urządzenia nie należy go przechylać ani przesuwać.
Uwaga! Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z jego prawidłowym użytkowaniem poprzez uważne przeczytanie instrukcji obsługi.
Niebezpieczeństwo! Zabrania się używania urządzenia bez zamontowanego
pojemnika zbiorczego.
Dla własnego bezpieczeństwa zawsze używaj prawidłowego napięcia sieciowego Ostrzeżenie! Wyłączyć urządzenie. Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia lub
w przypadku przecięcia, uszkodzenia lub splątania przewodu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Napięcie źródła zasilania musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej
produktu. Produkt oznaczony jako 230 V może być również podłączony do sieci 220 V lub
240 V.
Przedłużacz o małym przekroju prowadzi do znacznego zmniejszenia wydajności urządzenia. W przypadku kabli o długości 25 m wymagany jest profil o przekroju co najmniej 3 x 1,5 mm2,
w przypadku kabli o długości większej niż 25 m profil musi mieć przekrój co najmniej
3 x 1,5 mm2. 2,5 mm2.
Ostrzeżenie! Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne. Przedłużacz, wtyczka i gniazdo muszą być wodoszczelne i przeznaczone do użytku na zewnątrz. Połączenia kablowe powinny być suche i znajdować się z dala od podłoża.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa elektrycznego zaleca się stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie wyzwalającym nie większym niż 30 mA. Należy
zawsze sprawdzać wyłącznik RCD przy każdym użyciu. W przypadku korzystania z bębnów kablowych należy je całkowicie rozwinąć.

Uruchomienie urządzenia

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne, ochraniacze słuchu,
rękawice ochronne i wytrzymałą odzież roboczą!

Warunki środowiskowe

Urządzenie jest przystosowane do zasilania prądem zmiennym o napięciu 230 V
i częstotliwości 50 Hz. Należy sprawdzić, czy przedłużacz nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony do gniazda sieciowego i wtyczki sieciowej urządzenia. Sprzedawca
może udzielić porady na temat właściwego przedłużacza.

Rozpoczęcie

Naciśnij przycisk "I" włącznika/wyłącznika. (Rys.11)

Zatrzymanie

Naciśnij przycisk "O" włącznika/wyłącznika. (Rys.11)
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy odczekać kilka sekund.
Działanie
Page 12
Rys. 11
Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik elektromagnetyczny, który zapobiega jego
nieoczekiwanemu włączeniu po przywróceniu zasilania.

Ponowne uruchamianie ochrony

Awaria zasilania powoduje wyłączenie urządzenia. Po przywróceniu zasilania urządzenie
nie może uruchomić się ponownie.

Przełącznik cofania

Uwaga! Przełącznik zmiany kierunku obrotów może być używany tylko wtedy, gdy
rozdrabniacz jest wyłączona. Pozycja A (Rys.12-A) Przełącznik zmiany kierunku został ustawiony w pozycji A. Wałek tnący wciągnie materiał
i posieka go. Przełącznik jest ustawiony w pozycji A po teście producenta.
Rys.12
Pozycja B (Rys.12-B)
1. Jeśli wałek tnący zablokuje się tak, że silnik nie będzie mógł kontynuować pracy, należy
najpierw nacisnąć czerwony przycisk włącznika/wyłącznika, aby zatrzymać silnik.
2. Następnie całkowicie przekręć przełącznik zmiany kierunku jazdy do pozycji B.
3. Naciśnij i przytrzymaj włącznik/wyłącznik (zielony przycisk), trzymając wciśnięty zielony
przycisk włącznika/wyłącznika. Wałek tnący obróci się w odwrotnym kierunku
i uwolni zakleszczony materiał, umożliwiając jego usunięcie. Po zwolnieniu przycisku włączania/wyłączania niszczarka zatrzyma się automatycznie.

Zabezpieczenie przed przeciążeniem (Rys. 13)

Jeśli urządzenie jest przeciążone, zatrzymuje się automatycznie. Przeciążenie
(np. zablokowanie wałka tnącego) po kilku sekundach spowoduje zatrzymanie urządzenia. Aby chronić urządzenie przed uszkodzeniem, wyłącznik przeciążeniowy automatycznie odcina zasilanie. Przed naciśnięciem przycisku resetowania (1) w celu ponownego uruchomienia
należy odczekać co najmniej 1 minutę, a następnie nacisnąć włącznik/wyłącznik (2). Jeśli wałek tnący jest zablokowany, przed ponownym włączeniem niszczarki należy
przestawić przełącznik zmiany kierunku w położenie B.
Page 13
Rys.13

Regulacja tarczy dociskowej

1. Naciśnij strzałkę w dół przełącznika zmiany kierunku. (Rys.14)
Rys.14
2. Naciśnij przełącznik "I" (zielony przełącznik), aby uruchomić urządzenie.(Rys.15)
Rys.15
Uwaga: Nie podawaj gałęzi podczas regulacji niszczarki.
3. Wkręcić pokrętło (6) w otwór z boku obudowy (Rys. 16). Powoli ustawiaj pokrętło
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż poczujesz opór lub usłyszysz lekki dźwięk mielenia - wałek tnący (A) dotknie płyty dociskowej (B), a z rynny wylotowej wypadną drobne wióry aluminiowe (Rys. 17).
Rys. 16 Rys . 17
Page 14
Ostrzeżenie! Nigdy nie wkręcaj pokrętła zbyt mocno. W przeciwnym razie płyta
dociskowa spowoduje zablokowanie silnika, lub jego uszkodzenie. Lub płyta dociskowa ulegnie niepotrzebnemu zużyciu. Maszynę należy uruchomić przed
regulacją wałka tnącego. W przypadku częstych zacięć należy poluzować śrubę wałka tnącego.
4. Po wyregulowaniu wykonaj kilka prób cięcia, aby sprawdzić, czy gałąź może zostać
całkowicie zmiażdżona (rys. 18). Jeśli to się nie powiedzie, obróć pokrętło o kolejne
ćwierć obrotu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i ponownie wykonaj próbę, aż gałąź zostanie całkowicie zmiażdżona.
Rys.18
Miękkie materiały lub mokre zdrewniałe gałęzie mogą owijać się wokół wałka tnącego lub nie
być odcinane do końca, podczas gdy zużyta płyta dociskowa może powodować ten sam
problem po kilku operacjach.
Aby wyregulować odległość, obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Pół obrotu
spowoduje przesunięcie płyty dociskowej o 0,75 mm bliżej wałka tnącego.

Rozdrabnianie

Wprowadź materiał, który ma zostać rozdrobniony, do otworu wlotowego po prawej stronie. Materiał zostanie automatycznie wciągnięty przez wałek tnący.
Uwaga! Dłuższy materiał wystający poza maszynę może oderwać się podczas wciągania
przez walec tnący! Zachowaj bezpieczną odległość!
Ostrzeżenie! Zawsze używaj popychacza, jeśli próbujesz wepchnąć materiał do otworu
wlotowego.
Nigdy nie wkładaj rąk do otworu wlotowego. (Rys. 19) Nigdy nie używaj tego urządzenia, jeśli górny kosz zasypowy nie jest zamontowany. Nie sięgać zbyt daleko.
Po użyciu należy dobrze przechowywać popychacz.
Page 15
Rys.19

Opróżnij pojemnik na odpady

Poziom rozdrobnionego materiału w pojemniku na odpady można sprawdzić, patrząc przez wycięcia na górnej powierzchni ramy podstawy. Pojemnik na odpady należy zawsze
opróżniać w odpowiednim czasie, aby zapobiec jego przepełnieniu. Aby go opróżnić, wykonaj następujące czynności:
a. Wyłącz urządzenie. b. Naciśnij wyłącznik bezpieczeństwa w dół. c. Wyjmij i opróżnij pojemnik zbiorczy. d. Zamontuj opróżniony pojemnik zbiorczy z powrotem do urządzenia i zablokuj go.

Instrukcja obsługi

Do urządzenia można wrzucać materiały organiczne, np. gałęzie, gałązki, krzewy, łodygi kwiatów, liście itp. Gałęzie o średnicy do ok. 45 mm mogą być rozdrabniane, jeśli ścinki
drewna są świeże.
Ścinki drzew powinny zostać rozdrobnione tak szybko, jak to możliwe, ponieważ po wyschnięciu mogą stać się bardzo twarde. W związku z tym maksymalna średnica gałęzi
będzie mniejsza. Upewnij się, że po wyłączeniu urządzenie jest całkowicie puste, ponieważ
nierozdrobnione materiały mogą zablokować wałek rozdrabniający podczas
ponownego uruchamiania.
Dłuższy materiał wystający z urządzenia może odskoczyć, gdy zostanie wciągnięty
przez wałek tnący. Zachowaj bezpieczną odległość.
Gałęzie z liśćmi i wiele małych gałęzi należy całkowicie rozdrobnić przed wprowadzeniem
nowego materiału. Upewnij się, że rozdrobniony materiał może swobodnie wypadać z rynny wyrzutowej.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko zatkania!
Wkładaj tylko taką ilość materiału, która nie zablokuje otworu wlotowego.
Miękki materiał, taki jak liście lub łodygi, może zablokować otwór wlotowy. Włóż miękki materiał
za pomocą popychacza (12).
Page 16
Rozdrabniany materiał należy zawsze wkładać do otworu wlotowego z prawej strony. Materiał jest automatycznie wciągany przez wałek rozdrabniający.
Dokładnie sprawdź materiał, który ma zostać rozdrobniony. Upewnij się, że nie zawiera on
kamieni ani gwoździ, ponieważ może to poważnie uszkodzić niszczarkę. Szczeliny wentylacyjne nie mogą być zakryte obcymi materiałami.
Należy zwracać uwagę na nieprawidłowe wibracje. Silne wibracje są spowodowane
uszkodzonym lub zużytym wałkiem tnącym.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka przed regulacją,
czyszczeniem lub jeśli kabel jest przecięty, uszkodzony lub splątany.
a) Gdy urządzenie jest zatrzymywane w celu konserwacji, kontroli, przechowywania lub
wymiany akcesoriów, należy wyłączyć urządzenie, odłączyć kabel połączeniowy
(w celu odłączenia urządzenia od źródła zasilania). Upewnij się, że wszystkie ruchome części zostały całkowicie zatrzymane.
b) Dbaj o urządzenie i regularnie je czyść, aby uzyskać długotrwałą sprawność
i wydajność.
c) Otwory wentylacyjne powinny być czyste i wolne od zanieczyszczeń. Mogą one uszkodzić
silnik lub spowodować ryzyko pożaru.
d) Do czyszczenia urządzenia należy używać wyłącznie ciepłej, wilgotnej szmatki
i miękkiej szczotki. Nigdy nie czyść urządzenia wodą ani nie zanurzaj go w płynie. Nigdy
nie używaj rozpuszczalników ani detergentów, ponieważ mogą one uszkodzić plastikowe części urządzenia.
e) Od czasu do czasu należy sprawdzać dokręcenie elementów mocujących. f) Aby zapewnić optymalną wydajność i bezpieczeństwo użytkowania, należy sprawdzić,
czy elementy tnące są czyste i prawidłowo naostrzone.
g) Usunąć narzędzia używane podczas montażu i ustawień. Przed włączeniem urządzenia
należy sprawdzić wzrokowo, czy wszystkie narzędzia zostały z niego usunięte.
h) Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalifikowanemu personelowi. To urządzenie jest
zgodne z obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Naprawy powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowane osoby przy użyciu oryginalnych części zamiennych, w przeciwnym razie może to spowodować, że użytkowanie będzie bardzo niebezpieczne.
i) Należy używać wyłącznie wałka tnącego zalecanego przez producenta dla tego
urządzenia. Jeśli ostrze wałka do siekania jest uszkodzone, może ono zostać naprawione wyłącznie przez producenta lub wykwalifikowany personel.
j) Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed
przechowywaniem urządzenia w suchym miejscu należy odczekać, aż ostygnie. Aby zabezpieczyć wałek tnący przed korozją podczas dłuższego przechowywania, należy pokryć go olejem antykorozyjnym.
Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie
Page 17
Poniższa tabela przedstawia rodzaje awarii i wskazuje, w jaki sposób można je usunąć, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo. Jeśli mimo to nie uda się zlokalizować i rozwiązać
problemu, należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym.
Ostrzeżenie! Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka przed rozpoczęciem
rozwiązywania problemów.
Problem
Możliwa przyczyna
Środek zaradczy
Ustaw przełącznik zmiany
kierunku jazdy w pozycji B i
naciśnij przycisk resetowania (1).
Zadziałało
Przytrzymać wciśnięty
zabezpieczenie przed
włącznik/wyłącznik, aby włączyć
przeciążeniem.
niszczarkę na krótki czas.
Silnik nie jest w
stanie pracować
Po usunięciu blokady zresetuj
przełącznik zmiany kierunku jazdy
do pozycji A.
Sprawdź przewód zasilający,
Awaria zasilania
wtyczkę i bezpiecznik przyłącza
domowego.
RCD.
Wyłącznik
Sprawdź i upewnij się, że pojemnik na odpady jest prawidłowo
zamontowany i dobrze zamknięty.
bezpieczeństwa na
pojemniku
zbiorczym nie
działa
zablokowany w pozycji.
Rozdrabniany materiał
nie jest wciągany
Walec tnący
porusza się do tyłu.
Zmiana kierunku obrotów
wałka rozdrabniającego.
Materiał zablokował się
w otworze wlotowym.
Ustaw przełącznik cofania w
pozycji B i włącz niszczarkę.
Wyciągnij materiał z otworu
wlotowego.
Ponownie podaj grube gałęzie w taki sposób, aby wałek tnący nie został
natychmiast uszkodzony.
ponownie chwycić wstępnie wycięte
nacięcia.
Rozwiązywanie problemów
Page 18
Wałek tnący jest
zablokowany.
Ustaw przełącznik cofania w pozycji B i włącz niszczarkę.
Walec rozdrabniający będzie
poruszał się do tyłu, aby uwolnić zablokowany materiał.
Page 19
Firma Greenso Sp. z o.o. ul. Targowa 7.06-300 Przasnysz, zwana dalej Gwarantem, gwarantuje, że każdy nabyty produkt jest wolny od wad materiałowych i jakościowych w przypadku zwykłego
korzystania z produktu w okresie gwarancyjnym.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu towaru przez Klienta. Gwarancja udzielana jest
w dwóch wariantach:
1. GWARANCJA KONSUMENCKA - przeznaczona jest dla sprzętu wykorzystywanego do użytku prywatnego, niekomercyjnego przez Kupującego będącego konsumentem. Okres trwania gwarancji wynosi 24 miesiące.
2. GWARANCJA KOMERCYJNA - przeznaczona jest dla firm Okres gwarancji komercyjnej wynosi 12
miesięcy. Gwarancja obejmuje usunięcie usterek, które wynikają z zastosowania wadliwych materiałów lub są wynikiem błędów produkcyjnych. Gwarancja nie obejmuje czynności związanych z konserwacją, czyszczeniem, regulacją i ze skręcaniem połączeń śrubowych danego przedmiotu, do których to czynności zobowiązany jest Kupujący we własnym zakresie i na własny koszt. Kupujący jest zobowiązany zgłosić reklamację bezpośrednio do Sprzedawcy, który poinformuje Kupującego o procedurze reklamacyjnej. W celu realizacji uprawnień wynikających z gwarancji, Kupujący winien okazać kartę gwarancyjną
oraz dowód zakupu (paragon lub fakturę VAT). Gwarancja jest ważna wyłącznie na terenie Rzeczpospolitej Polskiej i jest udzielana na produkty nabyte na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Uprawnienia z gwarancji nie przysługują w przypadku:
a) Uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, wtyki, gniazdka, przełączniki, przyciski, baterie, przewody, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska, rączki itp., chyba że ujawniona w tych elementach wada nie jest skutkiem naturalnego zużycia, a powstała z przyczyny tkwiącej w tym elemencie. b) Drobne, powierzchowne zarysowania, odbarwienia lub spękania powłoki kryjącej. c) Używania przez Kupującego, niezgodnych z instrukcją obsługi sprzętu, środków eksploatacyjnych lub czyszczących. d) Niewłaściwego zabezpieczenie sprzętu przez Kupującego przed działaniem czynników zewnętrznych tj. wilgoci, temperatury, kurzu, itp. e) Niestosowania przez Kupującego wymaganych (zgodnie z instrukcją obsługi) materiałów
eksploatacyjnych. f) Przeróbek i zmian konstrukcyjnych, dokonywanych przez Kupującego lub inne osoby nieuprawnione
do tego działania przez Gwaranta. g) Normalnego użytkowania (normalne zużycie części eksploatacyjnych). h) Uszkodzenia sprzętu na skutek nieprawidłowego montażu przez Kupującego lub osoby trzecie.
W przypadku zasadności zgłoszenia reklamacyjnego sprzętu zakupionego przez Internet , Sprzedawca zapewnia transport i usługę serwisową przedmiotu gwarancji. W przypadku nieuzasadnionego żądania dokonania naprawy, Kupujący poniesie wszelkie koszty związane z dostarczeniem sprzętu do Sprzedawcy, jego naprawą oraz odebraniem. Za nieuzasadnione żądanie naprawy sprzętu będzie uważane w szczególności żądanie usunięcia uszkodzeń lub dokonania czynności konserwacyjnych (instalacyjnych) nie objętych Gwarancją, jak również żądanie dokonania naprawy pomimo utraty uprawnień z Gwarancji”.
Sprzedawca w imieniu Gwaranta , może zażądać przygotowania sprzętu do odbioru w celu zdiagnozowania usterki i stwierdzenia zasadności zgłoszenia reklamacyjnego. Odbiór ten może być dokonany przez firmę spedycyjną. Kupujący zobowiązany jest wówczas przygotować towar w sposób bezpieczny do odbioru. Kupujący wyda przedmiot sprzedaży bez zanieczyszczeń, w opakowaniu oryginalnym lub zastępczym pozwalającym na przetransportowanie przedmiotu sprzedaży w stanie
bezpiecznym. Gwarant zobowiązany jest ustosunkować się do zgłoszenia gwarancyjnego w terminie do 14 dni. Naprawa zostanie wykonana w terminie do 21 dni roboczych od daty dostarczenia towaru. Okres ten
może ulec wydłużeniu w przypadku konieczności sprowadzenia części nietypowych lub spoza
GWARANCJA
Page 20
terytorium Polski
Kupujący zostanie poinformowany o takiej sytuacji drogą mailową lub telefonicznie przez Sprzedawcę. Jeśli sprzęt wymaga dodatkowej ekspertyzy termin naprawy może trwać do 28 dni roboczych. Ekspertyzę dokonuje uprawniony Serwis. Gwarant może przedłużyć czas gwarancji o ilość dni niezbędnych na przeprowadzenie oceny technicznej urządzenia. Gwarant zobowiązuje się do naprawy uszkodzonego sprzętu w przypadku zasadności zgłoszenia gwarancyjnego. Wymiana towaru na nowy możliwa jest jedynie w przypadku braku możliwości naprawy sprzętu i gdy wada przedmiotu sprzedaży jest istotna. Prawo do wymiany Sprzętu na wolny od wad nie przysługuje w przypadku utraty uprawnień z tytułu
Gwarancji.
Zwrot kwoty zakupu za sprzęt jest możliwy jedynie w przypadku braku możliwości naprawy i braku możliwości wymiany na nowy oraz gdy wada jest istotna.
We wszelkich kwestiach nie uregulowanych w niniejszych warunkach Gwarancji będą miały zastosowanie przepisy Kodeksu cywilnego.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień osoby, która nabyła sprzęt u Gwaranta, wynikających z niezgodności towaru z umową określonych w ustawie z dnia 30 maja 2014
roku o prawach konsumenta (Dz.U. z 2014 r. poz. 827, ze zm.).
…………………………………………
Pieczęć i podpis Sprzedającego
Page 21
EC / EU DECLARATION OF CONFORMITY
(DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE / UE)
MANUFACTURER (PRODUCENT): ZHEJIANG SANQI SCIENCE AND TECHNOLOGY CO.,LTD
ADDRESS (ADRES): NO.431-2, KENAO VILLAGE, DUQIAO, LINHAI, TAIZHOU CITY, ZHEJIANG PROVINCE, CHINA
HEREBY DECLARE AS FOLLOWS (NINIEJSZYM OŚWIADCZAMY JAK NASTĘPUJE):
THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE OF RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER (NINIEJSZA DEKLARACJA ZGODNOŚCI WYDANA ZOSTAJE NA WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRODUCENTA).
WE HEREBY DECLARE UNDER OUR SALES RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT (NINIEJSZYM OŚWIADCZAMY, ŻE PONOSIMY OPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT):
Model (Model)
Type (Typu)
Description (Typ produktu)
Serial numbers (Numery seryjne)
MK-L772 2800W
RE45-2800P
SHREDDER
Range from (zakres od):
2024010001-2024010270
TO WHICH THIS DECLARATION RELATED IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING UNION HARMONISATION LEGISLATION (KTÓREGO DOTYCZY NINIEJSZA DEKLARACJA, JEST ZGODNY Z NASTĘPUJĄCYMI PRZEPISAMI WSPÓLNOTOWYMI ZHARMONIZOWANYMI):
European Directive EMC (Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej) 2014/30/EU European Directive 2005/88/WE (Dyrektywa odnoszących się do emisji hałasu na zewnątrz) 2005/88/WE Machinery Directive (Dyrektywa maszynowa) 2006/42/EC 2011/65/EU + (EU) 2015/836 ‘RoHS”
AND REVELANT HARMONISED STANDARDS AS LISTED BELOW (I ZGODNY Z SHARMONIZOWANYMI NORMAMI WYMIENIONYMI PONIŻEJ):
EN IEC 55014-1:2021
IEC 62321-2:2013
EN IEC 55014-2:2021
IEC 62321-3-1:2013
EN IEC 61000-3-2:2019+A1
IEC 62321-4:2013 + AMD1:2017
EN IEC 61000-3-11:2019
IEC 62321-5:2013
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15
IEC 62321-6:2015
EN 50434:2014
IEC 62321-7-1:2015
EN 62233:2008
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-1:2013
IEC 62321-8:2017
Page 22
Dodatkowe informacje:
Zmierzony poziom mocy akustycznej: 86,80 dB (A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 89 dB (A)
Procedura oceny zgodności dotycząca dyrektywy 2000/14/WE: Załącznik V
Manufacturer’s authorized representative responsible for keeping the technical documentation within the EU
territory (Podmiot odpowiedzialny za przechowywanie dokumentacji technicznej na terenie Unii Europejskiej):
Authorized representative (Upoważniony przedstawiciel): GREENSO SP. Z O.O. National Court Register no. (numer KRS): 0000325734
Address (Adres): TARGOWA 7, 06-300 PRZASNYSZ , POLSKA
Contact person (Osoba do kontaktu): Michał Pajewski Address of contact person (Adres osoby do kontaktu): GREENSO SP. Z O.O., TARGOWA 7, 06- 300 PRZASNYSZ , POLSKA
Person responsible for making this declaration in the name of Manufacturer (Osoba odpowiedzialna za przygotowanie tej deklaracji i oświadczenie w imieniu Producenta): Name (Imię):Curry Surname (Nazwisko): Jiang Address (Adres): NO.431-2, KENAO VILLAGE, DUQIAO, LINHAI, TAIZHOU CITY, ZHEJIANG PROVINCE, CHINA Position/Title (Stanowisko): Sales
Place (Miejsce): Taizhou, Zhejiang, China. Date (Data): Dec.10, 2023
(Signature/Podpis) (Company stamp/ Pieczęć firmowa)
Page 23
Greenso sp. z o.o.
ul. Targowa 7
06-300 Przasnysz
greenso@greenso.pl
Loading...