Greenlee CMP-200-C User manual

Page 1
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CMP-200
DIGITAL CLAMP-ON
METER
MEDIDOR DIGITAL
CON PINZA
COMPTEUR
NUMERIQUE A
Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil.
999 3282.2 © 2000 Greenlee Textron IM 1417 REV 1 3/00
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 2
Description
The Greenlee CMP-200 is a Digital Clamp-on Meter intended to measure true power (watts), apparent power (volt-amps), reactive power (volt-amps reactive) and power factor in single­phase and three-phase circuits. It also measures voltage, current and frequency.
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
Purpose
This instruction manual is intended to familiarize all personnel with the safe operation and maintenance procedures for the Greenlee CMP-200.
Keep this manual available to all personnel. Replacement manuals are available upon request at no charge.
and are registered trademarks of Greenlee Textron.
KEEP THIS MANUAL
2
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 3
Important Safety Information
SAFETY ALERT SYMBOL
This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in severe injury or death.
Hazards which, if not avoided, COULD result in severe injury or death.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage.
CMP-200
Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death.
3
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 4
Important Safety Information
Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death.
Electric shock hazard:
• Do not use the unit if it is wet or damaged.
• Use test leads or accessories that are appropriate for the application. See the category and voltage rating of the test lead or accessory.
• Inspect the test leads or accessory before use. They must be clean and dry, and the insulation must be in good condition.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
Electric shock hazard:
• Do not apply more than the rated voltage between any two input terminals, or between any input terminal and earth ground.
• Do not contact the test lead tips or any uninsulated portion of the accessory.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
4
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 5
Important Safety Information
• Do not operate with the case open.
• Before opening the case, remove the test leads (or jaw) from the circuit and shut off the unit.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit.
Failure to observe this precaution can result in injury and can damage the unit.
• Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts.
• Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. See Specifications.
Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the unit.
CMP-200
Using this unit near equipment that generates electromagnetic interference can result in unstable or inaccurate readings.
5
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 6
Glossary
PF Power Factor Ø Phase W Wire W Watts (True Power) VA Volt-Amps (Apparent Power) VAR Volt-Amps Reactive (Reactive Power)
Identification
1. Lever
2. Jaw
3. Hold Button
4. Selector
5. Display
6. READ NEXT Button
7. 3Ø KVAR KVA Button
8. REC Button
9. DC A/W ZERO Button
10. + Terminal
11. COM Terminal
2
31
4
5
78
9
11 10
6
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
6
Page 7
Display Icons
12. AC Alternating Current
13. – Polarity Indicator
14. Low Battery
15. 3Ø4W Three-Phase Four-Wire Circuits
16. 3Ø3W Three-Phase Three-Wire Circuits
17. PF Power Factor
18. H Hold
19. REC Indicates that data is stored in memory
20. REC NO. Indicates that stored data is on the display (1, 2, 3 or 4)
21. 0.0.0.0 Numeric Display
22. Hz Frequency (in Hertz or cycles per second)
23. K Kilo (103)
24. V Volts
25. A Amps
26. R First Phase
27. S Second Phase
28. T Third Phase
29. KW Kilowatt
30. K Kilo (103)
31. V Volts
32. A Amps OL Overload (not shown)
17 16 15 14 13 12
18 132119–20
CMP-200
22 23–28
29 30–32
Symbols on the Unit
Read the instruction manual.
Double Insulation
Battery
7
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 8
Using the Features
HOLD Press momentarily to hold the present value on the display and store it in the
memory. Press again to exit this mode.
• DC A/W ZERO Button Sets the meter to zero to eliminate the effects of residual magnetism
when measuring DC current, power and power factor.
• REC Button Press to store data in memory; the CMP-200 has four memory locations. FULL
indicates that all memory locations are in use. Shut the meter off to clear all of the memories.
• 3Ø KVAR KVA After the 3ø3W or 3ø4W function has finished calculations, press this button
to toggle between power factor (PF)/true power (W) display and reactive power (VAR)/ apparent power (VA) display.
• READ NEXT Button When taking current and voltage measurements from 3Ø3W or 3Ø4W
circuits, use this button for storing data and performing calculations. When measuring any other value, use this button to recall data stored in the four memory
locations. REC NO. 1 will appear momentarily on the display, followed by the value stored in the first memory. Change the selector to any position to exit the READ mode.
8
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 9
CMP-200
AC Measurement
AC measurements are usually displayed as RMS AC measurement are
The average-responding RMS calibrated method takes the average value of the input signal, multiplies it by 1.11, and displays the result. This method is accurate if the input signal is a pure sine wave.
The true RMS-reading method uses internal circuitry to read the true RMS value. This method is accurate, within the specified crest factor limitations, whether the input signal is a pure sine wave, a square wave, sawtooth, half wave or signal with harmonics. The ability to read true RMS provides much more measurement versatility. The Greenlee CMP-200 is a true RMS meter.
The Waveforms and Crest Factors table shows some typical AC signals and their RMS values.
average-responding RMS calibrated
Waveforms and Crest Factors
mrofevaW
eulaVSMR 001001001001
eulaVegarevA 090017846
*rotcaFtserC
(ξ)
*The crest factor is the ratio of the peak value to the RMS value; it is represented by the
Greek letter ξ.
414.1137.12
(root mean squared)
and
true RMS-reading.
values. Two methods of
9
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 10
Operation
Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death.
1. See the Settings Tables. Set the selector to the proper setting and connect the test leads to the meter.
2. See the appropriate section for specific measurement instructions and illustrations.
3. Test the unit on a known functioning circuit or component.
If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the
battery and/or fuse.
If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair.
4. Take the reading from the circuit or component to be tested.
Measurements on Single-Phase Circuits
Single-Phase Two-Wire Circuits: Settings Table
Measurement
Voltage or Frequency neutral neutral Watts and PF KW
Power Factor* and press PF and KW hot neutral hot
(W and PF) DCA/W ZERO
Apparent and KVAR KVA
Reactive Power and press
(KVA and KVAR) DCA/W ZERO
Current or Voltage VA V and A hot neutral hot
*A positive (+) PF indicates an inductive load. A negative (–) PF indicates a capacitive load.
If the PF is greater than 0.91 (a phase shift of less than 25°), set the selector to 3Ø3W for a more accurate reading of KVA and KVAR.
Selector Icons Red Lead Black Lead Clamp
Setting Displayed Connection Connection Location
Hz V Hz and V
KVAR
and KVA
hot or hot or
hot neutral hot
N/A
10
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 11
CMP-200
Measurements on Single-Phase Circuits (contd)
Single-Phase Two-Wire Circuits: Voltage or Frequency Measurement
Single-Phase Two-Wire Circuits: True Power, Power Factor, Apparent Power and Reactive Power Measurement or Current and Voltage Measurement
W
1ø
1ø2W A
1ø
Load
11
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 12
Measurements on Single-Phase Circuits (contd)
Single-Phase Three-Wire Circuits: Settings Table
Measurement: True Power, Power Factor*, Apparent Power and Reactive Power
(W, PF, KVA, KVAR)
Type of Circuit: 1ø3W Selector Setting: 3ø3W
Instructions
R will flash on the display. Press DCA/W ZERO**. Connect the leads and position the clamp as shown L1 Neutral L1 to take the first measurement (WRS / KVARRS).
After the measurement stabilizes, press READ NEXT. T will flash on the display. Remove clamp from wire. Press DCA/W ZERO** and connect the leads and L2 Neutral L2 position the clamp as shown to take the final measurement (WTS / KVARTS).
After the final measurement stabilizes, press READ NEXT. The CMP-200 will calculate and display the power factor (PF) and true power (W). Press 3ø KVAR KVA to display the reactive power (KVAR) and apparent power (KVA).
*A positive (+) PF indicates an inductive load. A negative (–) PF indicates a capacitive load.
Power factor value is correct for balanced loads only.
**Jaw should be closed and removed from circuit whenever DCA/W ZERO is pressed.
Note: The + sign on the jaw must face the power source.
Red Lead Black Lead Clamp
Connection Connection Location
12
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 13
Measurements on Single-Phase Circuits (contd)
Single-Phase Three-Wire Circuits: Voltage or Frequency Measurement
CMP-200
13
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 14
Measurements on Single-Phase Circuits (contd)
Single-Phase Three-Wire Circuits: True Power, Power Factor, Apparent Power and Reactive Power Measurement
W
L1 (WRS)
L1–N = 110V L2–N = 110V L1–L2 = 220V
L1–N = 110V L2–N = 110V L1–L2 = 220V
1ø3W
L1
N
L2
1ø3W
L1
N
L2
A
W
A
1ø
Load
1ø
Load
L2 (WTS)
1ø
Load
1ø
Load
14
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 15
CMP-200
Measurements on Three-Phase Circuits
The branches or legs of three phase electrical circuits are typically labeled in any of the following conventions:
A, B and C
L1, L2 and L3
R, S, and T
They are referred to as R, S and T in this manual and on the meter.
Three-Phase Circuits: Settings Table for Voltage and Frequency
Measurement
Voltage or 3ø3W or Frequency 3ø4W neutral on
Three-Phase Circuits: Voltage or Frequency Measurement
Type of Selector Icons Red Lead Black Lead Clamp
Circuit Setting Displayed Connection Connection Location
any other
Hz V Hz and V R, S or T
phase (or
3ø4W only)
N/A
15
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 16
Measurements on Three-Phase Circuits (contd)
Three-Phase Three-Wire Circuits: Settings Table for Power Measurements
Measurement: True Power, Power Factor*, Apparent Power and Reactive Power
(W, PF, KVA and KVAR)
Type of Circuit: 3ø3W Selector Setting: 3ø3W
Instructions
R will flash on the display. Press DCA/W ZERO**. Connect the leads and position the clamp as shown R S R to take the first measurement (WRS / KVARRS).
After the measurement stabilizes, press READ NEXT. T will flash on the display. Remove clamp from wire. Press DCA/W ZERO** and connect the leads and T S T position the clamp as shown to take the final measurement (WTS / KVARTS).
After the final measurement stabilizes, press READ NEXT. The CMP-200 will calculate and display the power factor (PF) and true power (W). Press 3ø KVAR KVA to display the reactive power (KVAR) and apparent power (KVA).
*A positive (+) PF indicates an inductive load. A negative (–) PF indicates a capacitive load.
Power factor value is correct for balanced loads only.
**Jaw should be closed and removed from circuit whenever DCA/W ZERO is pressed.
Notes:
The + sign on the jaw must face the power source.
COM connection (black lead) should remain connected to the same phase during both
measurements.
Both power measurements may be positive, or one may be negative. Make sure all
connections are correct to obtain proper measurements.
Red Lead Black Lead Clamp
Connection Connection Location
16
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 17
CMP-200
Measurements on Three-Phase Circuits (contd)
Three-Phase Three-Wire Measurements: True Power, Power Factor, Apparent Power and Reactive Power Measurement
W
RS
R (L1) S (L2)
T (L3)
R (L1) S (L2)
T (L3)
3ø3W
3ø3W
A
3ø
Load
W
TS
A
3ø
Load
17
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 18
Measurements on Three-Phase Circuits (cont’d)
Three-Phase Four-Wire Circuits: Settings Table
Measurement: True Power, Power Factor*, Apparent Power and Reactive Power
(W, PF, KVA and KVAR)
Type of Circuit: 3ø4W Selector Setting: 3ø4W
Instructions
R will flash on the display. Press DCA/W ZERO**. Connect the leads and position the clamp as shown R N R to take the first measurement (WR / PFR).
After the measurement stabilizes, press READ NEXT. S will flash on the display. Remove clamp from wire. Press DCA/W ZERO** and connect the leads and S N S position the clamp as shown to take the final measurement (WS / PFS).
After the measurement stabilizes, press READ NEXT. T will flash on the display. Remove clamp from wire. Press DCA/W ZERO** and connect the leads and T N T position the clamp as shown to take the final measurement (WT / PFT).
After the final measurement stabilizes, press READ NEXT. The CMP-200 will calculate and display the power factor (PF) and true power (W). Press 3ø KVAR KVA to display the reactive power (KVAR) and apparent power (KVA).
*A positive (+) PF indicates an inductive load. A negative (–) PF indicates a capacitive load.
Power factor value is correct for balanced loads only.
**Jaw should be closed and removed from circuit whenever DCA/W ZERO is pressed.
Notes:
The + sign on the jaw must face the power source.
All three power measurements (WR, WS and WT) should be positive. Check test lead
connection and clamping of jaw if any power measurement is negative.
Red Lead Black Lead Clamp
Connection Connection Location
18
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 19
Measurements on Three-Phase Circuits (contd)
Three-Phase Four-Wire Measurements: True Power, Power Factor, Apparent Power and Reactive Power Measurement
W
R (L1)
CMP-200
R (L1) S (L2)
T (L3)
R (L1) S (L2)
T (L3)
3ø4W
N
A
3ø
Load
WS (L2)
3ø4W
N
A
3ø
Load
19
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 20
Measurements on Three-Phase Circuits (contd)
WT (L3)
A
3ø
Load
R (L1) S (L2)
T (L3)
3ø4W
N
Calculations
When using the 3ø3W and 3ø4W functions of the CMP-200, the unit automatically performs the following calculations:
Single-Phase
W
=W
1Ø3W
L1L2N=WL1N
Three-Phase Three-Wire
W
=WRS + W
3Ø3W
KVAR
KVA
PF
3Ø3W
3Ø3W
3Ø3W
=KVARRS + KVAR = [KW =KW
KVA
3Ø3W
3Ø3W
3Ø3W
TS
]2 + [KVAR
+ W
TS
L2N
3Ø3W
2
]
Three-Phase Four-Wire
W
=WR + WS + W
3Ø4W
KVAR
=KVARR + KVARS + KVAR
3Ø4W
KVA
= [KW
3Ø4W
PF
=KW
3Ø4W
KVA
3Ø4W
3Ø4W
20
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
3Ø4W
T
]2 + [KVAR
T
3Ø4W
2
]
Page 21
CMP-200
Accuracy
Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 18 °C to 28 °C (64.4 °F to 82.4 °F).
Accuracy Table
Value Measurement Range Accuracy
**Frequency
True Power (AC or DC) 100 to 999.9 KW ± (2% + 0.5 KW)
KVAR (AC or DC) 100 to 999.9 KW ± (2% + 0.5 KW)
††Voltage (AC or DC) at
10 m Input Impedance
††Current (AC or DC) 200 to 499.9 A ± (2.0% + 0.5 A) ± (2.5% + 0.5 A)
*d refers to the least significant digit (the number in the right-most position)
**Sensitivity: Volts > 1 V; Amps > 5 A
Minimum Input Frequency: 10 Hz
Maximums: 600 V, 2000 Amps
Power Factor: 0.2 to 1.0
††Accuracy specified for crest factor less than 4
50/60 Hz ± (2 d)*
10 Hz to 1000 Hz ± (1.5% + 2 d)*
0 to 99.99 KW ± (2% + 0.05 KW)
1000 to 1200 KW ± (2% + 5 KW)
0 to 99.99 KW ± (2% + 0.05 KW)
1000 to 1200 KW ± (2% + 5 KW)
at O Hz and 50/60 Hz at 40 Hz to 400 Hz
0 to 499.9 V ± (1.5% + 0.5 V) ± (2.0% + 0.5 V)
500 to 600 V ± (1.5% + 5 V) ± (2.0% + 5 V)
0 to 199.9 A ± (1.5% + 0.5 A) ± (2.0% + 0.5 A)
500 to 2000 A ± (2.0% + 5 A) ± (2.5% + 5 A)
21
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 22
Specifications
Display: Dual 4-digit LCD (9999 maximum count) Polarity: Automatic Sampling Rate:
Volts and Amps: 2 per second Watts: 0.6 per second
Jaw Opening: 55 mm (2.17") Operating Conditions: 4 °C to 50 °C (39.2 °F to 122 °F) , 0 to 85% relative humidity
Elevation: 2000 m (6500') maximum
Storage Conditions: –20 °C to 60 °C (–4 °F to 140 °F), 0 to 75% relative humidity
Remove battery. Battery: 9-Volt battery (NEDA 1604, JIS 006P or IEC 6F22) Overvoltage Protection: Category III, 600 Volts
Cleaning
Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents.
22
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 23
CMP-200
Descripción
El Medidor digital con pinza modelo CMP-200 de Greenlee está diseñado para medir potencia real (vatios), potencia aparente (voltiamperios), potencia reactiva (voltiamperios reactivos) y factor de potencia en circuitos monofásicos y trifásicos. También sirve para medir tensión, corriente y frecuencia.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para la unidad CMP-200 de Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud.
y son marcas registradas de Greenlee Textron.
CONSERVE ESTE MANUAL
23
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 24
Importante Información sobre Seguridad
SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales.
Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente y, como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte.
24
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 25
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves
lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
• Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre categoría y voltaje nominal del cable de prueba o el accesorio.
• Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá hallarse en buenas condiciones.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
CMP-200
Peligro de electrocución:
• No aplique más del voltaje nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra.
• No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
25
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 26
Importante Información sobre Seguridad
• No haga funcionar esta unidad con la caja abierta.
• Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito.
De no observarse esta precaución podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene piezas que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
• No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema ni a altos niveles de humedad. Véase la sección “Especificaciones” en este manual.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable.
26
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 27
Glosario
11 10
31
2
4
5
6
78
9
PF Factor de potencia Ø Fase W Alambre W Vatios (Potencia real) VA Voltiamperios (Potencia aparente) VAR Voltiamperios reactivos (Potencia reactiva)
Identificación
1. Palanca
2. Pinza
3. Botón “Hold” (Retención de datos en pantalla)
4. Interruptor de selección
5. Pantalla
6. Botón “READ NEXT” (Efectuar siguiente lectura)
7. Botón “3Ø KVAR KVA”
8. Botón “REC” (Grabación)
9. Botón “DC A/W ZERO”
10. Terminal +
11. Terminal COM
CMP-200
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
27
Page 28
Iconos de la pantalla
12. A C Corriente alterna
13. – Indicador de polaridad
14. Pila baja
15. 3Ø4W Circuitos trifásicos tetrafilares
16. 3Ø3W Circuitos trifásicos trifilares
17. P F Factor de potencia
18. H Hold (Retención de datos en pantalla)
19. R EC Indica que la lectura ha sido grabada en la memoria
20. REC NO. Indica que la lectura grabada se encuentra en la pantalla (1, 2, 3 ó 4)
21. 0.0.0.0 Pantalla numérica
22. Hz Frecuencia (en hertzios o ciclos por segundo)
23. K Kilo (103)
24. V Voltios
25. A Amperios
26. R Primera fase
27. S Segunda fase
28. T Tercera fase
29. KW Kilovatios
30. K Kilo (103)
31. V Voltios
32. A Amperios OL Sobrecarga (no se muestra)
17 16 15 14 13 12
18 132119–20
22 23–28
29 30–32
Símbolos en la unidad
Lea el manual de instrucciones Doble forro aislante Pila
28
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 29
CMP-200
Cómo utilizar las distintas funciones
“HOLD” Oprima momentáneamente para retener en pantalla el valor que aparece en ese
momento en la pantalla y grabarlo en la memoria. Oprima nuevamente para salir de este modo.
Botón DC A/W ZERO Establece el medidor en ceros a fin de eliminar los efectos del magnetismo residual al efectuar mediciones de corriente continua (CC), potencia y factor de potencia.
Botón RECOprima este botón para guardar datos en la memoria; la unidad CMP-200 tiene
cuatro ubicaciones de memoria. La palabra “FULL” indica que todas las ubicaciones de la memoria están siendo utilizadas. Apague el medidor a fin de borrar todos los datos de todas las ubicaciones de la memoria.
•“3Ø KVAR KVA” Después que la función 3ø3W o 3ø4W ha terminado de efectuar sus
cálculos, oprima este botón para alternar entre la pantalla de factor de potencia (PF)/potencia real (W) y la pantalla potencia reactiva (VAR)/potencia aparente (VA).
Botón READ NEXT Al efectuar mediciones de corriente y tensión de circuitos 3Ø3W o
3Ø4W, utilice este botón para guardar datos y efectuar cálculos. Al efectuar cualquier otro tipo de medición, utilice este botón para recuperar datos
guardados en cualquiera de las cuatro ubicaciones de la memoria. REC NO. 1 aparecerá momentáneamente en la pantalla, seguido del valor guardado en la primera ubicación de la memoria. Cambie el interruptor de selector a cualquier otra posición para salir del modo de lectura READ.
29
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 30
Medición de corriente alterna
Las mediciones de corriente alterna generalmente se muestran como valores eficaces
o root mean squared) responder al valor eficaz medio
El método calibrado para responder al valor eficaz medio toma el valor medio de la señal de entrada, la multiplica por 1,11 y muestra el resultado. El resultado es exacto si la señal de entrada es una onda sinusoidal pura.
El método de lectura de valores eficaces reales utiliza un circuito interno para leer el valor eficaz real. Este método es exacto, dentro de las limitaciones de factor de cresta especificadas, independientemente del tipo de señal de entrada, ya sea una onda sinusoidal pura, rectangular, en diente de sierra o señal con armónicas. La capacidad para leer valores eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medición. La unidad modelo CMP-200 de Greenlee es un medidor de valores eficaces reales.
La tabla de Formas de onda y Factores de cresta muestra algunas de las señales de CA y sus valores eficaces reales más comunes.
. Existen dos métodos de medición de corriente alterna:
y
a una lectura de valores eficaces reales.
Formas de onda y Factores de cresta
Forma de onda
(RMS
calibrados para
Valor eficaz real
Valor medio
Factor de cresta*
(ξ)
*El factor de cresta es el cociente de un valor máximo en relación con el valor eficaz; está
representado por la letra griega ξ.
30
100 100 100 100
90 100 87 64
1,414 1 1,73 2
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 31
CMP-200
Operación
Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves
lesiones o incluso la muerte.
1. Consulte las Tablas de valores. Coloque el interruptor de selección en el valor adecuado y conecte los cables de prueba a la unidad.
2. Consulte la sección apropiada para las instrucciones y las ilustraciones específicas para cada tipo de medición.
3. Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sabe está funcionando perfectamente.
Si no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente,
reemplace la pila y/o el fusible.
Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada.
4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
Mediciones en circuitos monofásicos
Circuitos monofásicos bifilares: Tabla de valores
Medición del interruptor
Tensión o
Frecuencia neutro neutro
Vatios y PF KW
Factor de potencia* y oprima PF y KW activado neutro activado
(W y PF) DCA/W ZERO
Potencia aparente y KVAR KVA
reactiva y oprima
(KVA y KVAR) DCA/W ZERO
Corriente o tensión VA V y A activado neutro activado
*Un factor de potencia (PF) positivo (+) indica una carga inductiva. Un factor de potencia (PF)
negativo (–) indica una carga capacitiva. Si el factor de potencia es mayor que 0,91 (un cambio de fase de menos de 25°), coloque el interruptor de selección en 3Ø3W para obtener una lectura más precisa de KVA y KVAR.
Colocación
de sel. rojo negro pinza
Hz V Hz y V
Iconos
mostrados
KVAR y KVA
Conexión Conexión Colocación del cable del cable de la
activado o activado o
activado neutro activado
N/A
31
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 32
Mediciones en circuitos monofásicos (continuación)
Circuitos monofásicos bifilares: Medición de tensión o frecuencia
Circuitos monofásicos bifilares: Medición de potencia real, factor de potencia, potencia aparente y potencia reactiva o Medición de corriente y tensión
W
1ø
1ø2W A
1ø
Carga
Load
32
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 33
CMP-200
Mediciones en circuitos monofásicos (continuación)
Circuitos monofásicos trifilares: Tabla de valores
Medición: Potencia real, factor de potencia*, potencia aparente y potencia reactiva
(W, PF, KVA, KVAR)
Tipo de circuito: 1ø3W Colocación del interruptor de selección: 3ø3W
Instrucciones del cable del cable de la
R comenzará a parpadear en la pantalla. Oprima
DCA/W ZERO**. Conecte los cables de prueba y coloque la pinza tal como se muestra para efectuar la primera medición (WRS / KVARRS).
Después que la medición se estabilice, oprima READ NEXT. “T comenzará a parpadear en la pantalla. Retire la pinza del alambre. Oprima DCA/W ZERO** y conecte los cables de prueba y coloque la pinza tal como ese muestra para efectuar la medición final (WTS / KVARTS).
Después que la medición final se estabilice, oprima READ NEXT. La unidad CMP-200 calculará y mostrará en la pantalla el factor de potencia (PF) y la potencia real (W). Oprima 3ø KVAR KVA para visualizar la potencia reactiva (KVAR) y la potencia aparente (KVA).
*Un factor de potencia (PF) positivo (+) indica una carga inductiva. Un factor de potencia (PF)
negativo (–), indica una carga capacitiva. El valor del factor de potencia es correcto únicamente para cargas equilibradas.
**La pinza deberá estar cerrada y retirada del circuito siempre que se oprima el botón DCA/W
ZERO”.
Nota: El signo + en la pinza debe quedar frente a la fuente de energía.
Conexión Conexión Colocación
rojo negro pinza
L1 neutro L1
L2 neutro L2
33
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 34
Mediciones en circuitos monofásicos (continuación)
Circuitos monofásicos trifilares: Medición de tensión o frecuencia
34
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 35
CMP-200
Mediciones en circuitos monofásicos (continuación)
Circuitos monofásicos trifilares: Medición de potencia real, factor de potencia, potencia aparente y potencia reactiva
W
L1 (WRS)
L1–N = 110V L2–N = 110V L1–L2 = 220V
L1–N = 110V L2–N = 110V L1–L2 = 220V
1ø3W
L1
N
L2
1ø3W
L1
N
L2
A
W
A
L2 (WTS)
1ø
Carga
Load
1ø
Carga
Load
1ø
Load
Carga
1ø
Load
Carga
35
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 36
Mediciones en circuitos trifásicos
Las ramas o patas de los circuitos trifásicos comúnmente están marcadas con cualquiera de las siguientes convenciones:
A, B y C
L1, L2 y L3
R, S y T
En este manual y en el medidor se les identifica como R, S y T.
Circuitos trifásicos: Tabla de valores para tensión y frecuencia
Medición
Tensión o 3ø3W o
Frecuencia 3ø4W (o neutro
Tipo de Circuito
Colocación
del interruptor
de sel. rojo negro pinza
Hz V Hz y V R, S o T
Iconos
mostrados
Circuitos trifásicos: Medición de tensión o frecuencia
Conexión Conexión Colocación del cable del cable de la
cualquier
otra fase
en 3ø4W
únicamente)
N/A
36
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 37
CMP-200
Mediciones en circuitos trifásicos (continuación)
Circuitos trifásicos trifilares: Tabla de valores para mediciones de potencia
Medición: Potencia real, factor de potencia*, potencia aparente y potencia reactiva
(W, PF, KVA y KVAR)
Tipo de circuito: 3ø3W Colocación del interruptor de selección: 3ø3W
Conexión Conexión Colocación
Instrucciones del cable del cable de la
R comenzará a parpadear en la pantalla. Oprima
DCA/W ZERO**. Conecte los cables de prueba y coloque la pinza tal como se muestra para efectuar la primera medición (WRS / KVARRS).
Después que la medición se estabilice, oprima READ NEXT. “T comenzará a parpadear en la pantalla. Retire la pinza del alambre. Oprima DCA/W ZERO** y conecte los cables de prueba y coloque la pinza tal como se muestra para efectuar la medición final (WTS / KVARTS).
Después que la medición final se estabilice, oprima READ NEXT. La unidad CMP-200 calculará y mostrará en la pantalla el factor de potencia (PF) y la potencia real (W). Oprima 3ø KVAR KVA para visualizar la potencia reactiva (KVAR) y la potencia aparente (KVA).
*Un factor de potencia (PF) positivo (+) indica una carga inductiva. Un factor de potencia (PF)
negativo (–), indica una carga capacitiva. El valor del factor de potencia es correcto únicamente para cargas equilibradas.
**La pinza deberá estar cerrada y retirada del circuito siempre que se oprima el botón DCA/W
ZERO”.
Notas:
El signo + en la pinza debe quedar frente a la fuente de energía.
La conexión COM (cable de prueba negro) debe permanecer conectada a la misma fase
durante ambas mediciones.
Ambas mediciones de potencia pueden ser positivas, o una puede ser negativa. Asegúrese
de que todas las conexiones son correctas a fin de obtener las mediciones adecuadas.
rojo negro pinza
RS R
TS T
37
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 38
Mediciones en circuitos trifásicos (continuación)
Mediciones en circuitos trifásicos trifilares: Medición de potencia real, factor de potencia, potencia aparente y potencia reactiva
W
RS
R (L1) S (L2)
T (L3)
R (L1) S (L2)
T (L3)
3ø3W
3ø3W
A
3ø
Carga
Load
W
TS
A
3ø
Carga
Load
38
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 39
CMP-200
Mediciones en circuitos trifásicos(continuación)
Circuitos trifásicos tetrafilares: Tabla de valores
Medición: Potencia real, factor de potencia*, potencia aparente y potencia reactiva
(W, PF, KVA y KVAR)
Tipo de circuito: 3ø4W Ajuste del interruptor de selección: 3ø4W
Instrucciones del cable del cable de la
R comenzará a parpadear en la pantalla. Oprima
DCA/W ZERO**. Conecte los cables de prueba y coloque la pinza tal como se muestra para efectuar la primera medición (WR /PFR).
Después que la medición se estabilice, oprima READ NEXT. “S comenzará a parpadear en la pantalla. Retire la pinza del alambre. Oprima DCA/W ZERO** y conecte los cables de prueba y coloque la pinza tal como se muestra para efectuar la medición final (WS / PFS).
· Después que la medición se estabilice, oprima
READ NEXT. “T comenzará a parpadear en la pantalla. Retire la pinza del alambre. Oprima T N T DCA/W ZERO** y conecte los cables de prueba y coloque la pinza tal como se muestra para efectuar la medición final (WT / PFT).
Después que la medición final se estabilice, oprima READ NEXT. La unidad CMP-200 calculará y mostrará en la pantalla el factor de potencia (PF) y la potencia real (W). Oprima 3ø KVAR KVA para visualizar la potencia reactiva (KVAR) y la potencia aparente (KVA).
*Un factor de potencia (PF) positivo (+) indica una carga inductiva. Un factor de potencia
(PF) negativo (–), indica una carga capacitiva. El valor del factor de potencia es correcto únicamente para cargas equilibradas.
**La pinza deberá estar cerrada y retirada del circuito siempre que se oprima el botón DCA/W
ZERO”.
Notas:
El signo + en la pinza debe quedar frente a la fuente de energía.
Las tres mediciones de potencia (WR, WS y WT) deben ser positivas. Si la medición de
potencia es negativa, revise la conexión del cable de prueba y el agarre de la pinza.
Conexión Conexión Colocación
rojo negro pinza
RN R
SN S
39
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 40
Mediciones en circuitos trifásicos (continuación)
Mediciones en circuitos trifásicos tetrafilares: Medición de potencia real, factor de potencia, potencia aparente y potencia reactiva
W
R (L1)
R (L1) S (L2)
T (L3)
R (L1) S (L2)
T (L3)
3ø4W
N
A
3ø
Carga
Load
WS (L2)
3ø4W
N
A
3ø
Carga
Load
40
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 41
CMP-200
Mediciones en circuitos trifásicos (continuación)
A
WT (L3)
3ø
Carga
Load
R (L1) S (L2)
T (L3)
3ø4W
N
Cálculos
Al utilizar las funciones de medición de 3ø3W y 3ø4W del CMP-200, la unidad automáticamente realizará los siguientes cálculos:
Mónofásico
W
Trifásico trifilar
W
KVAR
KVA
PF
=W
1Ø3W
3Ø3W
3Ø3W
3Ø3W
3Ø3W
L1L2N=WL1N
=WRS + W =KVARRS + KVAR = [KVA =KW
3Ø3W
KVA
3Ø3W
TS
3Ø3W
+ W
TS
]2 – [KVAR
L2N
3Ø3W
2
]
Trifásico tetrafilar
W
=WR + WS + W
3Ø4W
KVAR
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
=KVARR + KVARS + KVAR
3Ø4W
KVA
= [KV
3Ø4W
PF
=KW
3Ø4W
KVA
3Ø4W
3Ø4W
www.GlobalTestSupply.com
3Ø4W
T
]2 – [KVAR
T
3Ø4W
2
]
41
Page 42
Precisión
La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 18°C a 28°C (64,4°F a 82,4°F).
Tabla de precisión
Valor Escala de medición Precisión
**Frecuencia
Potencia real (CA o CC) 100 a 999,9 KW ± (2% + 0,5 KW)
KVAR (CA o CC) 100 a 999,9 KW ± (2% + 0,5 KW)
††Tensión (CA o CC) a
10 m de Impedancia
de entrada
†† Corriente (CA o CC) 200 a 499,9 A ± (2,0% + 0,5 A) ± (2,5% + 0,5 A)
*d se refiere al dígito menos importante (el número en la posición más a la derecha).
**Sensitividad: Voltios > 1V; Amperios > 5 A
Frecuencia de entrada mínima: 10 Hz
Máximos: 600V, 2000 Amperios
Factor de potencia: 0,2 a 1,0
††Precisión especificada para factor de cresta menor de 4
50/60 Hz ± (2 d)*
10 Hz a 1000 Hz ± (1,5% + 2 d)*
0 a 99,99 KW ± (2% + 0,05 KW)
1000 a 1200 KW ± (2% + 5 KW)
0 a 99,99 KW ± (2% + 0,05 KW)
1000 a 1200 KW ± (2% + 5 KW)
a 0 Hz y 50/60 Hz a 40 Hz a 400 Hz
0 a 499,9V ± (1,5% + 0,5V) ± (2,0% + 0,5V) 500 a 600V ± (1,5% + 5V) ± (2,0% + 5V) 0 a 199,9 A ± (1,5% + 0,5 A) ± (2,0% + 0,5 A)
500 a 2000 A ± (2,0% + 5 A) ± (2,5% + 5 A)
42
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 43
CMP-200
Especificaciones
Pantalla: Dual, de cristal líquido (LCD), de 4 dígitos (resolución máxima de 9999 puntos) Polaridad: Automática Frecuencia de muestreo:
Voltios y amperios: 2 por segundo Vatios: 0,6 por segundo
Máxima abertura de la pinza: 55 mm (2,17 pulg.) Condiciones de operación: 4°C a 50°C (39,2°F a 122°F), 0 a 85% de humedad relativa
Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo
Condiciones de almacenamiento: –20°C a 60°C (–4°F a 140°F), 0 a 75% de humedad relativa
Retire la pila. Pila: 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F22) Protección de sobretensión: Categoría III, 600 voltios
Limpieza
Periódicamente limpie el estuche con un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos o solventes.
43
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 44
Description
Le modèle CMP-200 de Greenlee est un compteur numérique à pinces conçu pour mesurer la puissance véritable (watts), la puissance apparente (voltampères), la puissance réactive (voltampères réactifs) et le facteur de puissance dans les circuits monophasés et triphasés. Il mesure également la tension, le courant et la fréquence.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se familiariser avec le fonctionnement et les procédures d’entretien sûres du modèle CMP-200 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande.
et sont des marques déposées de Greenlee Textron.
CONSERVER CE MANUEL
44
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 45
Consignes de sécurité importantes
SYMBOLE D’AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci­dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou causer des blessures.
CMP-200
Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Négliger de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité, peut provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
45
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 46
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
• Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
• Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
• Vérifier les fils d’essai ou l’accessoire avant de les utiliser. La pièce (ou les pièces) doi(ven)t être propre(s) et sèche(s) et l’isolation en bon état.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
• Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d’entrée, ou entre une borne d’entrée et une prise de terre.
• Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec toute autre partie non isolée de l’accessoire.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
46
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 47
Consignes de sécurité importantes
• Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert.
• Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai (ou la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit.
L’inobservation de cette consigne peut endommager l’appareil et entraîner des blessures.
• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les spécifications.
L’inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et entraîner des blessures.
CMP-200
L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des interférences électromagnétiques peut produire des lectures instables ou erronées.
47
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 48
Glossaire
PF Facteur de puissance Ø Phase W Câble W Watts (Puissance véritable) VA Voltampères (Puissance apparente) VAR Voltampères réactifs (Puissance réactive)
Identification
1. Levier
2. Pince
3. Bouton de maintien
4. Sélecteur
5. Affichage
6. Bouton READ NEXT
7. Bouton 3Ø KVAR KVA
8. Bouton REC
9. Bouton DC A/W ZERO
10. Borne +
11. Borne COM
2
31
4
5
78
9
11 10
48
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
6
Page 49
Icônes de l’afficheur
12. A C Courant alternatif
13. – Indicateur de polarité
14.
15. 3Ø4W Circuits triphasés à quatre câbles
16. 3Ø3W Circuits triphasés à trois câbles
17. P F Facteur de puissance
18. H Maintien
19. R EC Indique que les données sont enregistrées dans la mémoire.
20. REC NO. Indique que les données enregistrées apparaissent sur l’afficheur (1, 2, 3 ou 4)
21. 0.0.0.0 Affichage numérique
22. Hz Fréquence (en Hertz ou cycles par seconde)
23. K Kilo (10
24. V Volts
25. A Ampères
26. R Première phase
27. S Seconde phase
28. T Troisième phase
29. KW Kilowatt
30. K Kilo (103)
31. V Volts
32. A Ampères OL Surcharge (non illustrée)
Pile faible ou déchargée
3
)
18 132119–20
17 16 15 14 13 12
CMP-200
22 23–28
29 30–32
Symboles apparaissant sur l’appareil
Lire le manuel d’instructions.
Isolation double
Pile
49
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 50
Utilisation des fonctions
HOLD Appuyer quelques secondes pour maintenir la valeur en cours sur l’afficheur et
l’enregistrer en mémoire. Appuyer de nouveau pour sortir de ce mode.
• Bouton DC A/W ZERO Règle le compteur à zéro pour supprimer les effets du magnétisme
résiduel lors de la mesure du courant c.c., de la puissance et du facteur de puissance.
• Bouton REC Appuyer pour enregistrer les données dans la mémoire, le CMP-200 possède
quatre emplacements de mémoire. FULL indique que tous les emplacements de mémoire sont utilisés. Fermer le compteur pour vider toutes les mémoires.
• 3Ø KVAR KVA Une fois que la fonction 3ø3W ou 3ø4W a terminé les calculs, appuyer sur ce
bouton pour alterner entre l’affichage du facteur de puissance (PF)/puissance véritable (W) et l’affichage de la puissance réactive (VAR)/puissance apparente (VA).
• Bouton READ NEXT Lors de la mesure du courant et de la tension à partir des circuits 3Ø3W
ou 3Ø4W, utiliser ce bouton pour enregistrer les données et effectuer les calculs. Lors de la mesure de toute autre grandeur, utiliser ce bouton pour rappeler les données
enregistrées dans les quatre emplacements de mémoire. REC NO. 1 apparaîtra momenta­nément sur l’afficheur, suivi par la valeur enregistrée dans la première mémoire. Placer le sélecteur sur n’importe quelle position pour quitter le mode READ.
50
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 51
CMP-200
Mesure du c.a.
En règle générale, les mesures du c.a. sont affichées en valeurs RMS Les deux méthodes de mesure du c.a. sont
une lecture RMS véritable.
La méthode calibrée pour une réponse RMS moyenne prend la valeur moyenne du signal d’entrée, la multiplie par 1,11 et affiche le résultat. Cette méthode est précise dans la mesure où le signal d’entrée est une onde sinusoïdale pure.
La méthode de lecture RMS véritable utilise les circuits internes pour lire la valeur RMS véritable. Cette méthode est précise dans les limites du facteur de crête spécifiées, que le signal soit une onde pure, une onde carrée, une onde en dent de scie, une demi-onde ou un signal comportant des harmoniques. La capacité de lire le RMS véritable rend la mesure beaucoup plus polyvalente. Le compteur CMP-200 de Greenlee lit la valeur RMS véritable.
Le tableau des formes d’ondes et des facteurs de crête montre quelques signaux c.a. types et leurs valeurs RMS.
calibrées pour une réponse RMS moyenne
Formes d’ondes et facteurs de crêtes
Forme d’onde
(moyenne quadratique)
et
pour
.
Valeur RMS
Valeur moyenne
Facteur de crête*
(ξ)
* Le facteur de crête correspond au ratio de la valeur de crête par rapport à la valeur RMS ; il
est représenté par la lettre grecque ξ.
100 100 100 100
90 100 87 64
1,414 1 1,73 2
51
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 52
Utilisation
Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
1. Se reporter aux tableaux des réglages. Régler le sélecteur au réglage approprié et connecter les fils d’essai à l’appareil.
2. Se reporter à la section appropriée pour obtenir des instructions de mesure spécifiques et des illustrations.
3. Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu.
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est
connu, remplacer la pile et/ou le fusible.
• Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il
soit réparé.
4. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
Mesures sur les circuits monophasés
Circuits monophasés à deux câbles : Tableau des réglages
Mesure
Tension ou
Fréquence neutre neutre
Watts et PF KW
Facteur de puissance* et appuyer sur PF et KW chaud neutre chaud
(W et PF) DCA/W ZERO
Puissance apparente KVAR KVA
et réactive et appuyer sur
(KVA et KVAR) DCA/W ZERO
Courant ou tension VA V et A chaud neutre chaud
*Un PF positif (+) indique une charge inductive. Un PF négatif (–) indique une charge
capacitive. Si le PF est supérieur à 0,91 (un déphasage de moins de 25°), régler le sélecteur sur 3Ø3W pour une lecture plus précise de KVA et KVAR.
Réglage Icônes Connexion Connexion Emplacement
du sélecteur affichés du fil rouge du fil noir de la pince
Hz V Hz et V
KVAR
et KVA
chaud ou chaud ou
chaud neutre chaud
S/O
52
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 53
CMP-200
Mesures sur les circuits monophasés (suite)
Circuits monophasés à deux câbles : Mesure de la tension ou de la fréquence
Circuits monophasés à deux câbles : Mesure de la puissance véritable, du facteur de puissance, de la puissance apparente et de la puissance réactive ou mesure du courant et de la tension
W
1ø
1ø2W A
Charge
Load
53
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 54
Mesures sur les circuits monophasés (suite)
Circuits monophasés à trois câbles : Tableau des réglages
Mesure : Puissance véritable, Facteur de puissance*, Puissance apparente et Puissance
réactive (W, PF, KVA, KVAR)
Type de circuit : 1ø3W Réglage du sélecteur : 3ø3W
Instructions
« R » clignote sur l’afficheur. Appuyer sur DCA/W ZERO**. Connecter les fils et placer la pince tel qu’illustré pour prendre la première mesure (WRS / KVARRS).
Une fois que la mesure est stable, appuyer sur READ NEXT. « T » clignote sur l’afficheur. Retirer la pince du câble. Appuyer sur DCA/W ZERO** et connecter les fils et placer la pince tel qu’illustré pour prendre la dernière mesure (WTS / KVARTS).
Une fois que la mesure définitive est stable, appuyer sur READ NEXT. Le CMP-200 calcule et affiche le facteur de puissance (PF) et la puissance véritable (W). Appuyer sur 3ø KVAR KVA pour afficher la puissance réactive (KVAR) et la puissance apparente (KVA).
*Un PF positif (+) indique une charge inductive. Un PF négatif (–) indique une charge
capacitive. La valeur du facteur de puissance est correcte seulement pour les charges équilibrées.
**La pince doit être fermée et retirée du circuit lorsqu’on appuie sur DCA/W ZERO.
Remarque : Le symbole + sur la pince doit être en face de la source d’alimentation.
Connexion Connexion Emplacement
du fil rouge du fil noir de le pince
L1 Neutre L1
L2 Neutre L2
54
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 55
CMP-200
Mesures sur les circuits monophasés (suite)
Circuits monophasés à trois câbles : Mesure de la tension ou de la fréquence
55
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 56
Mesures sur les circuits monophasés (suite)
Circuits monophasés à trois câbles : Mesure de la puissance véritable, du facteur de puissance, de la puissance apparente et de la puissance réactive
WL1 (WRS)
L1–N = 110V L2–N = 110V L1–L2 = 220V
L1–N = 110V L2–N = 110V L1–L2 = 220V
L1
L2
L1
L2
1ø3W
N
A
Charge
Load
1ø
Charge
Load
1ø
WL2 (WTS)
1ø3W
1ø
N
A
Charge
1ø
Load
1ø
Charge
1ø
Load
56
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 57
CMP-200
Mesures sur les circuits triphasés
Les branches ou pattes des circuits électriques triphasés sont généralement identifiées selon les conventions suivantes :
A, B et C
L1, L2 et L3
R, S et T
Elles sont identifiées par les lettres R, S et T dans ce manuel et sur le compteur.
Circuits triphasés : Tableau des réglages pour la tension et la fréquence
Mesure
Tension ou 3ø3W ou Fréquence 3ø4W neutre sur
Circuits triphasés : Mesure de la tension ou de la fréquence
Type de Réglage Icônes Connexion Connexion Emplacement
circuit sélecteur affichés du fil rouge du fil noir de la pince
toute autre
Hz V Hz et V R, S ou T
phase (ou
3ø4W seulement)
S/O
57
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 58
Mesures sur les circuits triphasés (suite)
Circuits triphasés à trois câbles : Tableau de réglages pour les mesures de la puissance
Mesure : Puissance véritable, Facteur de puissance*, Puissance apparente et Puissance
réactive (W, PF, KVA et KVAR)
Type de circuit : 3ø3W Réglage du sélecteur : 3ø3W
Instructions
« R » clignote sur lafficheur. Appuyer sur
DCA/W ZERO**. Connecter les fils et placer la pince tel quillustré pour prendre la première mesure (WRS / KVARRS).
Une fois que la mesure est stable, appuyer sur READ NEXT. « T » clignote sur lafficheur. Retirer la pince du câble. Appuyer sur DCA/W ZERO** et T S T connecter les fils et placer la pince tel quillustré pour prendre la mesure définitive (WTS / KVARTS).
Une fois que la mesure définitive est stable, appuyer sur READ NEXT. Le CMP-200 calcule et affiche le facteur de puissance (PF) et la puissance véritable (W). Appuyer sur 3ø KVAR KVA pour afficher la puissance réactive (KVAR) et la puissance apparente (KVA).
*Un PF positif (+) indique une charge inductive. Un PF négatif (–) indique une charge
capacitive. La valeur du facteur de puissance est correcte pour les charges équilibrées seulement.
**La pince doit être fermée et retirée du circuit lorsquon appuie sur DCA/W ZERO.
Remarques :
Le symbole + sur la pince doit être en face de la source dalimentation.
La connexion COM (fil noir) doit rester connectée à la même phase pendant les deux mesures.
Les deux mesures de puissance peuvent être positives ou lune dentre elles peut être
négative. Sassurer que toutes les connexions sont correctes afin dobtenir les bonnes mesures.
Connexion Connexion Emplacement
du fil rouge du fil noir de la pince
RS R
58
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 59
Mesures sur les circuits triphasés (suite)
Mesures des circuits triphasés à trois câbles : Mesure de la puissance véritable, du facteur de puissance, de la puissance apparente et de la puissance réactive
W
RS
CMP-200
R (L1) S (L2)
T (L3)
R (L1) S (L2)
T (L3)
3ø3W
3ø3W
A
Charge
3ø
3ø
Load
W
TS
A
Charge
3ø
3ø
Load
59
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 60
Mesures sur les circuits triphasés (suite)
Circuits triphasés à quatre câbles : Tableau des réglages
Mesure : Puissance véritable, Facteur de puissance*, Puissance apparente et Puissance
réactive (W, PF, KVA et KVAR)
Type de circuit : 3ø4W Réglage du sélecteur : 3ø4W
Instructions
« R » clignote sur lafficheur. Appuyer sur
DCA/W ZERO**. Connecter les fils et placer la pince tel quillustré pour prendre la première mesure (WR / PFR).
Une fois que la mesure est stable, appuyer sur READ NEXT. « S » clignote sur lafficheur. Retirer la pince du câble. Appuyer sur DCA/W ZERO** S N S et connecter les fils et placer la pince tel quillustré pour prendre la mesure définitive (WS / PFS).
Une fois que la mesure est stable, appuyer sur READ NEXT. « T » clignote sur lafficheur. Retirer la pince du câble. Appuyer sur DCA/W ZERO** et T N T connecter les fils et placer la pince tel quillustré pour prendre la mesure définitive (WT / PFT).
Une fois que la mesure définitive est stable, appuyer sur READ NEXT. Le CMP-200 calcule et affiche le facteur de puissance (PF) et la puissance véritable (W). Appuyer sur 3ø KVAR KVA pour afficher la puissance réactive (KVAR) et la puissance apparente (KVA).
*Un PF positif (+) indique une charge inductive. Un PF négatif (–) indique une charge
capacitive. La valeur du facteur de puissance est correcte pour les charges équilibrées seulement.
**La pince doit être fermée et retirée du circuit lorsquon appuie sur DCA/W ZERO.
Remarques :
Le symbole + sur la pince doit être en face de la source dalimentation.
Les trois mesures de puissance (WR, WS et WT) doivent être positives. Vérifier la connexion
du fil dessai et le serrement de la pince si lune des mesures de puissance est négative.
Connexion Connexion Emplacement
du fil rouge du fil noir de la pince
RN R
60
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 61
CMP-200
Mesures sur les circuits triphasés (suite)
Mesures des circuits triphasés à quatre câbles : Mesure de la puissance véritable, du facteur de puissance, de la puissance apparente et de la puissance réactive
W
R (L1)
R (L1) S (L2)
T (L3)
R (L1) S (L2)
T (L3)
3ø4W
N
A
Charge
3ø
3ø
Load
WS (L2)
3ø4W
N
A
Charge
3ø
3ø
Load
61
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 62
Mesures sur les circuits triphasés (suite)
A
WT (L3)
Charge
3ø
3ø
Load
R (L1) S (L2)
T (L3)
3ø4W
N
Calculs
Lors de lutilisation des fonctions 3ø3W et 3ø4W du CMP-200, lappareil effectue automatiquement les calculs suivants :
Circuits monophasés
W
=W
1Ø3W
L1L2N=WL1N
Circuits triphasés à trois câbles
W
=WRS + W
3Ø3W
KVAR
KVA
PF
3Ø3W
3Ø3W
3Ø3W
=KVARRS + KVAR = [KW =KW
KVA
3Ø3W
3Ø3W
3Ø3W
TS
]2 + [KVAR
+ W
TS
L2N
3Ø3W
2
]
Circuits triphasés à quatre câbles
W
=WR + WS + W
3Ø4W
KVAR
=KVARR + KVARS + KVAR
3Ø4W
KVA
= [KW
3Ø4W
PF
=KW
3Ø4W
KVA
3Ø4W
3Ø4W
62
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
3Ø4W
T
]2 + [KVAR
T
3Ø4W
2
]
Page 63
CMP-200
Précision
La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) de 18 à 28 °C (64,4 à 82,4 °F)
Tableau de précision
Valeur Plage de mesure Précision
**Fréquence
Puissance véritable
(c.a. ou c.c.)
KVAR (c.a. ou c.c.) 100 à 999,9 KW ± (2 % + 0,5 KW)
††Tension (c.a. ou c.c.)
à une
impédance dentrée
de 10 m
††Courant (c.a. ou c.c.) 200 à 499,9 A ± (2,0 % + 0,5 A) ± (2,5 % + 0,5 A)
*d renvoie au chiffre le moins important (celui le plus à droite)
**Sensibilité : Volts > 1 V ; Ampères > 5 A
Fréquence dentrée minimale : 10 Hz
Maximums : 600 V, 2 000 A
Facteur de puissance : 0,2 à 1,0
††Précision spécifiée pour un facteur de crête inférieur à 4
50/60 Hz ± (2 d)*
10 à 1 000 Hz ± (1,5 % + 2 d)*
0 à 99,99 KW ± (2 % + 0,05 KW)
100 à 999,9 KW ± (2 % + 0,5 KW)
1 000 à 1 200 KW ± (2 % + 5 KW)
0 à 99,99 KW ± (2 % + 0,05 KW)
1 000 à 1 200 KW ± (2 % + 5 KW)
à O Hz et 50/60 Hz de 40 à 400 Hz
0 à 499,9 V ± (1,5 % + 0,5 V) ± (2,0 % + 0,5 V)
500 à 600 V ± (1,5 % + 5 V) ± (2,0 % + 5 V)
0 à 199,9 A ± (1,5 % + 0,5 A) ± (2,0 % + 0,5 A)
500 à 2 000 A ± (2,0 % + 5 A) ± (2,5 % + 5 A)
63
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 64
Spécifications
Affichage : Affichage double 4 chiffres sur DEL (compte maximum de 9 999) Polarité : Automatique Taux d’échantillonnage :
Volts et ampères : 2 par seconde Watts : 0,6 par seconde
Ouverture de la pince : 55 mm (2,17 po) Conditions dutilisation : 4 à 50 °C (39,2 à 122 °F), 0 à 85 % d’humidité relative
Altitude : 2 000 m (6 500 pi) maximum
Conditions d’entreposage : –20 à 60 °C (–4 à 140 °F), 0 à 75 % d’humidité relative
Enlever la pile. Pile : pile de 9 volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6LF22) Protection contre les surtensions : Catégorie III, 600 volts
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
64
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 65
CMP-200
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070
65
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 66
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 67
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 68
Lifetime Limited Warranty
Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, ship units Freight Prepaid to: Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 USA.
Mark all packages: Attention TEST INSTRUMENT REPAIR. For items not covered under warranty (such as dropped, abused, etc.), repair cost quote available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the battery is at full charge.
Garantía limitada de por vida
Greenlee garantiza al comprador original de estos productos para su uso que estos productos estarán libres de defectos de mano de obra y materiales durante toda su vida útil, exceptuando el desgaste normal y el abuso. Esta garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones contenidos en la garantía estándar limitada de Greenlee de un año de duración.
Para reparación de instrumentos de verificación, envíe las unidades con flete pagado a: Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 EE. UU.
Marque todos los paquetes: Atención TEST INSTRUMENT REPAIR (Reparación de instrumentos de verificación). Para artículos no cubiertos por la garantía (tales como los que se han dejado caer o han sido maltratados, etc.) se puede cotizar el costo de la reparación a pedido.
Nota: Antes de enviar cualquier instrumento de verificación, revise por favor las pilas o asegúrese de que estén totalmente cargadas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee garantit à l’acheteur dorigine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut dexécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf lusure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard dun an de Greenlee.
Pour toutes les réparations dinstruments de mesure, expédiez lappareil en port payé à l’adresse suivante : Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932, États-Unis.
Sur tous les colis, inscrivez : Attention : TEST INSTRUMENT REPAIR (Réparation d'instrument de mesure). Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si lappareil est échappé, sil est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifiez la pile et assurez-vous qu’elle est chargée au complet.
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc.
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Loading...