Greenlee 1500 Series Operating And Installation

Operating, Installation and Safety Instructions
Instructions d'utilisation, d'installation et de sécurité
Instrucciones de operación, instalación seguridad
999 1970.2 IM1239 2/96
© 1996 Greenlee Textron
LIMITED WARRANTY
The 1500 Series GFCI Cord Set has a 5 year limited warranty. Greenlee warrants to the original purchaser for use that the Greenlee GFCI Cord Set by Greenlee Textron Inc. will be free from defects in workmanship and material for the useful life of the tool excepting abuse and normal wear. This warranty does not cover damage due to tampering, misuse, loss unauthorized alterations or repairs.
Should the GFCI Cord Set fail due to defective materials and/or workmanship during the warranty period, return it to:
Greenlee Textron, Inc. Attn: Test Instrument Repair 4411 Boeing Dr. Rockford, IL 61109 USA (815) 397-7070
The above limited warranty covers repair and replacement of the instrument only. No other obligation is stated or implied. For additional copies of this manual at no extra charge, call or write Greenlee Textron Customer Service (800) 435-0786 or (815) 397-7070.
GARANTIE LIMITÉE
Les rallonges à disjoncteur de fuite à la terre de la série 1500 sont protégées par une garantie limitée de 5 ans. La société Greenlee garantit à l'acheteur d'origine que la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre Greenlee de Greenlee Textron Inc. est libre de tout défaut de mateeriaux et de fabrication pour la durée de vie utile de l'outil sauf en cas d'abus et d'usure normale. Cette garantie ne couvre pas dommages causees par un trafiquage du dispositif, par une mauvaise utilisation, par la perte, par des modifications non autorisées ou des réparations.
Si la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre tombe en panne en raison d'un défaut de matériau et (ou) de fabrication pendant la période de garantie, renvoyes-la à l'adresse suivante:
Greenlee Textron, Inc. Att: Réparation des instruments de vérification 4411 Boeing Dr. Rockford, IL 61109 USA (815) 397-7070
La garantie limitée ci-dessus couvre les réparations et le remplacement de l'instrument seulement. Aucune autre obligation n'est énoncée ouvertement ni tacitement. Pour avoir des copies additionnelles de ce manuel sans frais, téléphonez our écivez au service à la clientéle de Greenlee Textron (800) 435-0786 ou (815) 397-
7070.
GARANTIA LIMITADA
El Juego de Cordón GFCI Serie 1500 tiene una garantía limitada de 5 años. Greenlee garantiza al comprador original que el uso del Juego de Cordón GFCI Greenlee hecho por Greenlee Textron Inc. estará libre de defectos de mano de obra y de materiales durante la vida útil de la harramienta, exceptuando abuso y desgaste normal. Esta garantia no cubre daños debidos a interferencia, uso no apropiado, accidentes o alteraciones o reparaciones no autorizadas.
Si el Juego de Cordón GFCI fallase debido a materiales y/o mano de obra defectuosa durante el período de garantía, devuélvalo a:
Greenlee Textron, Inc. Atención: Test Instrument Repair 4411 Boeing Dr. Rockford, IL 61109 EE.UU. (815) 397-7070
La garantía limitada anterior sólo cubre la reparación y reemplazo del instrumento. No se indica ni implica ninguna otra obligación. Para obtener copias adicionales de este manual sin costo extra, llame o escriba a Servicio al Cliente de Greenlee Textron al (800) 435-0786 o al (815) 397-7070.
Greenlee Textron Inc. / Subsidiary of Textron, Inc.
Greenlee Textron, Inc. / Filiale de Textron, Inc. • Greenlee Textron Inc. / Subsidiaria de Textron Inc.
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
The GFCI Cord Set is designed to remove power from equipment loads when these loads have a potentially
lethal ground current in excess of six milliamperes. Normal loads will draw current from the Line Conductor
(black wire) and return it to the power source through the Neutral Conductor (white wire). Faulty circuits can
return some of the current to the power source through a ground path such as a water pipe, gas pipe, wet
floor, third conductor (green wire), or worst-of-all, through a person.
Conventional over-current protection devices such as fuses and circuit breakers CANNOT protect people from
electrical shock. Fuses and circuit breakers are designed to disconnect the power when currents of several
amperes flow from the hot wire to ground. However, currents as low as a few milliamperes can be dangerous
to human beings. (One ampere equals 1000 milliamperes.)
Many electric shocks occur where the path of current flow is from the hot wire through the metal housing of a
defective tool or appliance, through the body of a human being to ground. The human body will not conduct
enough electrical current to cause conventional over-current protection devices to function. However, the
human body can conduct enough current to cause injury or death.
The GFCI Cord Set’s portable and weather resistant construction allows it to be used in outdoor or indoor
locations, where ground fault protection is desired. When energized by actuation of the reset button it will
conveniently supply power to any power tool or appliance whose load requirement does not exceed 15
amperes at 120 volts RMS, 60 Hertz or 1800 watts.
Always use a GFCI Cord Set. It may save your life.
La rallonge à disjoncteur de fuite à la terre est conçue pour couper l'alimentation électrique lorsque les
charges contiennent un courant de terre qui pourrait être dangereux, voire mortel, (plus de six milliampéres).
Normalement, la charge reçoit le courant du fil conducteur (fil noir) et le courant revient à la source
d'alimentation par le conducteur neutre (fil blanc). Les circuits qui contiennent des problèmes peuvent
ramener une partie du courant à la source d'alimentation en passant par le fil de mise à la terre comme un
tuyau d'eau, un tuyau d'alimentation en gaz, un plancher humide, un troisième condecteur (fil vert) ou, dans le
pire des cas, en passant à travers une personne.
Les dispositifs conventionnels de protection contre les surtensions, comme les fusibles et les disjoncteurs NE
PEUVENT PAS protéger les gens contre les chocs électriques. Les fusibles et les disjoncteurs sont conçus
pour couper l'alimentation électrique lorsque des courtants de plusieurs ampères passent d'un fil sous tension
au fil de mise à la terre. Cependant, des courants d'à peine quelques milliampères peuvent être dangereux
pour les êtres humains. (Un ampère représente 1000 milliampères.)
Un grand nombre de chocs électriques se produisent lorsque le chemin suivi par le courant passe du fil sous
tension au bâti métallique d'un outil ou d'un appareil défectueux pour entrer dans le corps humain avant de
parvenir à la terre. Le corps humain ne conduit pas suffisamment le courant électrique pour que les dispositifs
de protection contre les surtensions entrent en fonction. Cependant, les êtres humain peuvent laisser passer
suffisamment de courant pour provoquer des blessures, voire un décès.
Compte tenu du fait que les rallonges à disjoncteur de fuite à la terre sont portatives et qu'elles résistent aux
intempéries, on peut les utiliser aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur où l'on désire avoir une protection contre
les fuites à la terre. Lorsque vous appuyez sur le bouton de remise à zéro et que le courant circule dans la
rallonge, celle-ci vous permet d'alimenter n'importe quel outil ou appareil dont la charge ne dépasse pas 15
ampères à 120 volts efficaces, 60 Hz ou 1800 watts.
Utilisez toujours les rallonges à disjoncteur de fuite à la terre. Elles pourraient vous sauver la vie.
POURQUOI UTILISER LES RALLONGESÀ DISJONCTEUR DE FUITE À LA
TERRE?
WHY USE A GFCI CORD SET? ¿POR QUE USAR UN JUEGO DE CORDON GFCI?
El Juego de Cordón GFCI está diseñado para retirar la energía de las cargas del equipo cuando dichas
cargas tienen una corriente de puesta a tierra potencialmente letal en exceso a 6 milliamperios. Las cargas
normales tomarán corrient del conductor de línea (alambre negro) y la devloverán a la fuente de poder a
través del conductor neutro (alambre blanco). Los circuitos fallados pueden devolver algo de la corriente a la
fuente de poder a través de una ruta de puesta a tierra tal como una tubería de agua o de gas, un piso
mojado, un tercer conductor (alambre verde) o, en el peor de los casos, a través de una persona.
Los dispositivos convencionales de protección de sobercorrientes, tales como los fusibles o los cortacircuitos,
NO PUEDEN proteger a las personas de los choques eléctricos. Los fusibles y los cortacirtuitos están
diseñados para desconectar la energía cuando fluye una corriente de varios amperios del alambre activo a
tierra. Sin embargo, hasta las corrientes de unos pocos milliamperios pueden ser dañinas a los seres
humanos. (1 amperio es igual a 1000 millamperios).
Muchos choques eleéctricos ocurren cuando la ruta del flujo de corriente es desde el ambre activo a través de
la caja de metal de una herramienta o artefacto defectuoso y a través del cuerpo de un ser humano hasta
tierra. El cuerpo humano no puede conducir suficiente corriente eléctrica para hacer funcionar los dispositivos
convencionales de protección de sobrecorriente. Sin embargo, el cuerpo humano puede conducir suficiente
corriente para causar lesiones o muerte.
La fabricación del Jeugo de Cordón GFCI lo hace portátil y resistente a la intemperie, permitiendo su uso en
locales al aire libre o bajo techo, cuando se desea tener protección contra fallas de puesta a tierra. Cuando se
le aplica energía a cualquier herramienta o artefacto eléctricos cuyos requisitos de energía no excedan de 15
amperios a 120 voltios RMS, 60 ciclos o 1800 vatios.
Use siempre un Juego de Cordón GFCI. Puede salvarle la vida.
1500 Series
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
Cord Set - 120 VAC, 15 amp.
Disjoncteur de fuite à la terre 1500 Prise
mise en place par l’utilisateur
Enchufe Acoplable por el Usuario para
Cortacircuitos de Fallas de Puesta a Tierra
(iniciales en inglés: GFCI) 1500
Read and understand all instructions. Keep instruc­tions for future use. Do not discard!
Assurez-vous que vous avez lu et compris toutes les instruc­tions. Conservez les instructions pour les consulter à nouveau plus tard. Ne les jetz pas.
Leer y comprender todas las instrucciones. Guardar las instrucciones para uso futuro. !No descartarlas!
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read and understand these instructions.
• Test before using. See section on "HOW TO USE YOUR GFCI CORD SET".
• Use on 120 Volt, 15 Amp, 60 Hz circuits only.
• Use on 3-Wire Grounded Receptacles whenever possible. If a 2-Wire Receptacle MUST be used, then a 3-Wire to 2-Wire Adapter grounded to the outer mounting plate should be used.
• A GFCI does not protect against electric shock from contacting both circuit conductors or a fault in the wiring supplying the device.
• DO NOT USE extension cords between GFCI and power receptacle.
• Use UL Listed and CSA Certified outdoor extension cords on GFCI output only.
• DO NOT USE in wet conditions if any boot, cord strain relief, or case is cracked, torn or damaged.
• Protect GFCI Cord Set from abuse.
• DO NOT USE GFCI Cord Set as on ON/OFF switch, or for any other purpose. Your GFCI is a protective device.
HOW TO USE YOUR GREENLEE GFCI CORD SET
1. Plug GFCI Cord Set into a 120 VAC grounded 3-Wire power receptacle.
2. Press the RESET button. The indicator must be RED.
3. Press the TEST button. The indicator must be BLACK.
4. Press the RESET button again to use. The indicator must be RED. NOTE: Since the GFCI Cord Set can only sense ground faults on the outlet side of the circuit, any extension
cords should be connected between the GFCI Cord Set output and the tool or appliance to be powered. Use this product with a 3-Conductor, 120V, 15A Cord Set Type STW-A or SJTW-A only. If damaged,
replace only with equivalent cord set.
• If GFCI Cord Set fails to trip when TEST button is pressed (BLACK indicator fails to appear), or fails to RESET (RED indicator fails to appear), then GFCI is defective. DO NOT USE! Replace GFCI.
• If GFCI Cord Set tests properly without any appliance plugged into it, but trips each time the appliance is plugged in, then the appliance has a ground fault and needs to be repaired or replaced. DO NOT BYPASS THE GFCI CORD SET IF THIS CONDITION OCCURS!
Failure to observe these warnings may result in fatal electrical shock!
IF YOUR GFCI CORD SET TRIPS DURING USE, THEN...
1. The indicator on the GFCI will change to BLACK.
2. Remove the appliance or tool from the GFCI Cord Set.
3. Press the RESET button. The indicator should be RED. Repeat the instructions and warnings from “HOW TO USE YOUR GFCI CORD SET.”
4. If GFCI Cord Set continues to trip, then your tool or appliance must be checked by a suitably qualified person.
NOTE: If power is switched off, the GFCI Cord Set will trip, and the indicator will change to BLACK.
The use of extension cords longer than 250 feet to the GFCI Cord Set output may result in nuisance tripping.
Use a Greenlee #5708I Tester to measure trip current.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated Voltage 120 VAC
60 Hz Rated Current 15 amp Maximum Load 1800 watts Tripping Current 6 mA Average Trip Time 30 mSec Cord Length 1', 6' or 25' Weather Protection NEMA5 Typed T ested To UL943
CSA-C22.2
No. 144-M91
FICHE TECHNIQUE
Tension nominal 120 V c.a.
60 Hz Courant nominal 15 ampéres Charge maximale 1800 watts Courant de déclenchement 6 milliampères Temps de déclenchement moyen 30 msec Longueur du cordon 1 pi. 6 pi, 25 pi ou 50 pi Protection contre les intempéries NEMA5 Types vérifiés jusqu'à UL943
CSA-C22.2
No.144-M91
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Voltaje nominal 120 V CA
60 Hz Corriente nominal 15 amperios Máxima carga 1800 vatios Corriente de apertura 6 mA Tiempo promedio de apertura 30 mSeg Longitud del cordón 1', 6', 25' ó 50' Protección de la intemperie NEMA5 Probado al tipo UL943
CSA-C22.2
No. 144-M91
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Leer y comprender estas instucciones.
• Probar antes de usar. Ver la sección "COMO USAR SU JUEGO DE CORDON GFCI".
• Usar SOLO en circuitos de 120 V, 15 amperios, 60Hz.
• Siempre que sea posible, usar en receptáculos de 3 alambres, con puesta a tierra. Si se TIENE que usar un receptáculo de 2 alambres, debe usarse un adaptador de 3 a 2 alambres, puesto a tierra al tornillo de la placa de montaje esterior.
• Un GFCI no protege de choques eléctricos ocasionados por contactos de ambos conductores del circuito o de fallas en el cableado de alimentación del dispositivo.
• NO USAR cordones de extensión entre el GFCI y el receptáculo de energía.
• Usar solamente cordones de extensión para exteriores autorizadoes por UL y certificados por CSA en salidas GFCI.
• NO USAR en condiciones húmedas si alguna cubierta, dispositivo de alivio de esfuerzos del cordón o estuche está rajado, roto o dañado.
• Proteger el Juego de Cordón GFCI del abuso.
• NO USAR el Juego de Cordón GFCI como un interruptor de encender/apagar o para ningún otro propósito. Su GFCI es un dispositivo de protección.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous que vous avez lu et compris ces instructions.
• Faites une vérification avant d'utiliser la rallonge. Voir la rubrique "COMMENT UTILISER VOTRE RALLONGE À DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE".
• Utilisez la rallonge sur des circuits de 120 volts, 15 ampères, 60 Hz SEULEMENT.
• Utilisez la rallonge sur les circuits à trois conducteurs mis à la terre lorsque c'est possible. Si vous DEVEZ utiliser un circuit à deux conducteurs, utilisez un adaptateur de passage d'un circuit à trois conducteurs à un circuit à deux conducteurs mis à la terre sur la vis de la plaque de montage extérieure.
• Le disjoncteur de fuite à la terre ne protège pas contre les chocs électriques découlant d'un contact entre les deux conducteurs d'un circuit ni d'un problème dans le câblage alimentant l'appareil.
• N'UTILISEZ PAS DE rallonge entre de disjoncteur de fuite à la terre et la boîte d'alimentation électrique.
• À partir de la sortie d'une rallonge à disjoncteur de fuite à la terre, n'utilisez rien d'autre que des rallonges extérieures apparaissant sur la liste des laboratoires des assureurs (UL) et homologués par CSA/ACNOR.
• N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL dans dens endroits trempés ou si l'enveloppe, le protecteur de détente de la rallonge ou le boîtier sont cassés, usés ou endommagés.
• Protégez la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre contre les usages abusifs.
• N'UTILISEZ PAS les rallonges à disjoncteur de fuite à la terre comme interrupteur ni pour aucun autre motif. Votre disjoncteur de fuite à la terre est un dispositif de protection.
CA UTIO N
W ARNIN G
COMO USAR SU JUEGO DE CORDON GFCI
1. Enchufar el Juego de Cordón GFCI en un receptáculo de energía de 120 V CA de 3 alambres, puesto a tierra.
2. Presionar el botón de "RESET" (reposicion). El indicador debe estar ROJO.
3. Presionar el botón de "TEST" (prueba). El indicador ahora debe estar NEGRO.
4. Para usar, presionar el botón de "RESET" (reposicion) nuevamente. El indicator debe estar ROJO. NOTA: Puesto que el Juego de Cordón GFCI puede detectar solamente fallas de tierra en el lado de salida del
circuito, cualquier cordón de extensión debe ser connectado entre la salida del Juego de Cordón GFCI y la herramienta o artefacto que ricibirá la energía.
Usar este producto solamente con un Jeugo de Cordón de 3 conductores, 120 V, 15 amperios, tipo STW-A o SJTW-A. Si estuviese dañado, reemplazar sólo con el juego de cordón equivalente.
• Cuando el Jego de Cordón GFCI no se desconecta al presionar el botón de preuba (el indicador NEGRO no aparece) o no se repone (el indicador ROJO no aparece) esto indica que el GFCI está defectuoso. !NO USARLO! !Reemplazar el GFCI!
• Si el Jeugo de Cordón GFCI pasa bien la prueba cuando ningún artefacto está enchufado a él, pero se desconecta cuando se enchufa el artefacto, esto indica que el artefacto tiene una falla de tierra y necesita que se le repare o reemplace. !NO DESVIAR EL JUEGO DE CORDON GFCI SI SE PRESENTA ESTA CONDICION!
!Puedo ocurrir un choque elécrtico fatal si no se observan estas advertencias!
COMMENT UTILISER VOTRE RALLONGE À DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE
1. Branchez la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre dans une prise de courant de 120V c.a. à trois conducteurs mise à la terre.
2. Appuyez sur le bouton "RESET" (remise à zéro). Le voyant doit être ROUGE.
3. Appuyez sur le bouton "TEST" (vérification). La voyant doit maintenant être NOIR.
4. Appuyez sur le bouton "RESET" (remise à zéro) à nouveau. Le voyant doit être ROUGE.
NOTA: Comme la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre ne peut détecter que les fuites à la terre du côté de la
prise de courant du circuit, toutes les autres rallonges doivent être branchées entre la sortie de la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre et l'outil ou l'appareil que vous désirez alimenter en courant.
N'utilisez ce produit qu'avec une rallonge à trois condteurs de 120 volts, 15 ampères de type STW-A ou SJTW-A. Si la rallonge est endommagée, ne la remplacez par rien d'autre qu'une autre rallonge équivalente.
• Si la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre se déclenche lorszue vous appuyez sur le bouton de vérification (le voyant NOIR ne s'allume pas) ou si la remise à zéro ne se fait pas (le voyant ROUGE ne s'allume pas), le disjoucteur de fuite à la terre fait défaut. NE L'UTILISEZ PAS! Remplacez le disjoncteur de fuiteà la terre.
• Si la vérification de la rallonge à disjonceteur de fuite à la terre donne les résultats attendus lorszu'aucun appareil n'y soit raccordé mais qu'il se déclenche chaque fois que vous y branchez un outil ou un appareil, l'outil ou l'appareil contient une fuite à la terre et il doit être réparé ou remplacé. SI CELA SE PRODUIT, NE PASSEZ PAS OUTRE À LA RALLONGE À DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE!
Si vous n'observez pas les avertissements, vous pourriz être victime d'un choc électrique fatal!
W ARNIN G
SI SU JUEGO DE CORDON GFCI SE DESCONECTA DURANTE EL USO...
1. El indicador cambiará a NEGRO.
2. Desconectar el artefacto o harramienta del Juego de Cordón GFCI.
3. Presionar el botón de "RESET" (reposicion). El indicador debe ponerse ROJO. Repetir las instrucciones y advertencias de "COMO USAR SU JUEGO DE CORDON GFCI".
4. Si el Juego de Cordón GFCI continúa desconectándose, haga revisar su herramienta o artefacto por un electricista calificado.
NOTA: Si se corta el suminstro de energía, se desconectará el Juego de Cordón GFCI y el indicador
cambiará a NEGRO. El uso de cordones de extensión de más de 250 pies de largo a la salida del Juego de Cordón GFCI
puede causar desconexiones accidentales. Usar un Probador Greenlee #5708I para medir la corriente de desconexión.
SI VOTRE RALLONGE À DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE SE DÉCLENCHE PENDANT QUE VOUS L'UTILISEZ, ALORS...
1. Le voyant passe au NOIR.
2. Débranchez l'appareil ou l'outil que vous utilisez de la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre.
3. Appuyez sur le bouton "RESET" (remise à zéro). Le voyant devrait passer au ROUGE. Répétez les instructions et lisez les avertissements pour savoir "COMMENT UTILISER VOTRE RALLONGE À DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE".
4. Si la ralonge à disjoncteur de fuite à la terre continue de se déclencher, faites vérifier votre outil ou votre appareil par un technicien qualifié.
NOTA: Si l'alimentation est coupée, la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre se déclenche et le voyant
passe au NOIR. L'utilisation d'une rallonge de plus de 250 pieds à la sortie d'une rallonge à disjoncteur de fuite à la
terre pourrait se traduire par des déclenchements qui sont davatage une nuisance. Utilisez un appareil de vérification Greenlee #5708I pour mesurer le courant de déclenchement.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Loading...