Greenlee 1112 Instruction Manual

Important Safety Information
Description
The Greenlee 1112 Voltage Detector is intended to check for the presence of AC voltage, signaling the user with an intermittent tone and flashing LEDs. In addition, the lamp function allows the LED near the probe to act as a flashlight.
Identification
• Position 1: Off.
• Position 2 ( ): Set to detect voltage. If voltage is present, both LEDs 2 and 3 flash and a tone sounds.
• Position 3 ( ): Set to detect voltage with LED 2 illuminated continuously. If voltage is present, LED 3 flashes and a tone sounds.
Purpose
This instruction manual is intended to familiarize all personnel with the safe operation and maintenance procedures for the Greenlee 1112 Voltage Detector.
Keep this manual available to all personnel. Replacement manuals are available upon request at no charge.
Greenlee and are registered trademarks of Greenlee Textron. Romex® is a registered trademark of General Cable Industries,
Incorporated.
Symbols on the Unit
Warning—Read the instruction manual Double insulation
Risk of electric shock
Operation
The Greenlee 1112 is useful for identifying hot and neutral conductors, finding a break in a wire, and detecting the the presence of AC voltage at outlets, switches, circuit breakers, fuses, and wires and cables, including Romex®.
Note: The 1112 can be used to find a break in a wire:
To find a break in a hot conductor, trace the wire until the signal stops.
To find a break in a neutral conductor, connect a load between the hot and neutral. Trace the wire until the signal stops.
1. Turn the unit on by pushing the pocket clip toward the probe to
Position 2 or 3.
2. Test the unit on a known functioning circuit or component.
If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the batteries.
If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair.
3. Place the probe tip on or near the circuit or unit to be tested. Tone and flashing LED indicate the presence of voltage (50 to 1000 VAC).
Note: The voltage detector cannot detect voltage on armored cable or on cable in conduit, behind panels, or in metallic enclosures.
Specifications
Indicators: LEDs and tone Voltage Range: 50 to 1000 VAC Frequency Range: 50 to 500 Hz Overvoltage Category: Category III, 1000 Volts Operating Conditions: 0 °C to 40°C (32° F to 104 °F)
Less than 80% relative humidity (non-condensing) Pollution Degree: 2 Battery: Two 1.5 volt batteries (AAA, NEDA 24A or IEC LR03)
Maintenance
Battery Replacement
1. Disconnect the unit from the circuit.
2. Set the switch to Position 3.
3. Remove the battery compartment cover.
4. Replace the batteries (observe polarity).
5. Replace the battery compartment cover.
Descripción
El Detector de tensión, modelo 1112 de Greenlee, está diseñado para verificar la presencia de tensión alterna, mediante la emisión de un tono intermitente y el parpadeo de diodos emisores de luz (LED). Además, la función de la bombilla le permite al diodo emisor de luz (LED) más cerca de la sonda servir de linterna.
Identificación
1 Sonda de prueba 2 Diodo emisor de luz (LED) para bombilla e indicación de tensión 3 Tapa del compartimiento de la pila y diodo emisor de luz (LED) para
indicar tensión
4 Sujetador e interruptor
Posición 1: Off (Apagado).
Posición 2 ( ): Ajustado para detectar tensión. Si se encuentra
tensión, los diodos emisores de luz (LED) 2 y 3 parpadearán y se emitirá un tono.
Posición 3 ( ): Ajustado para detectar tensión con el diodo emisor de luz (LED) 2 iluminado de manera continua. Si se encuentra tensión, el diodo emisor de luz (LED) 3 parpadeará y se emitirá un tono.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para el Detector de tensión, modelo 1112 de Greenlee.
Mantenga siempre este manual al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de este manual de manera gratuita, previa solicitud.
Greenlee and son marcas registradas de Greenlee Textron. Romex® es una marca registrada de General Cable Industries,
Incorporated.
Símbolos en la unidad
AdvertenciaLea el manual de instrucciones
Doble forro aislante Peligro de electrocución
INSTRUCTION MANUAL
999 3796.4 ©2000 Greenlee Textron IM 1471 12/00
1112
VOLTAGE DETECTOR
KEEP THIS MANUAL
Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool.
999 3796.4 ©2000 Greenlee Textron IM 1471 12/00
1112
DETECTOR DE TENSIÓN
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Importante Información sobre Seguridad
CONSERVE ESTE MANUAL
(continúa al reverso)
Cleaning
Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents.
Position 1 Position 2 Position 3
3
4
2
1
Read and understand this material before
operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death.
Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe
injury or death.
Electric shock hazard:
Do not use the unit if it is wet or damaged.
Do not apply more than the rated voltage between the probe tip
and earth ground.
Do not operate with the case open. Failure to observe these warnings can result in severe injury or
death.
Do not attempt to repair this unit. It contains no user­serviceable parts.
Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. See Specifications.
Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the instrument.
Using this unit near equipment that generates electromagnetic interference can result in unstable or inaccurate readings.
Posición 1 Posición 2 Posición 3
3
4
2
1
Lea y entienda este documento antes de
manejar esta herramienta o darle manteni­miento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente y, como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
No aplique más del voltaje nominal entre la punta de la sonda y el cable de conexión a tierra.
No haga funcionar esta unidad con la caja abierta.
De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Operación
El Detector de tensión, modelo 1112 de Greenlee es útil para identificar conductores cargados y neutros, localizar una ruptura en un alambre y detectar la presencia de tensión alterna en tomacorrientes, interruptores, interruptores automáticos, fusibles, y alambres y cables, incluyendo marca Romex®.
Nota: El modelo 1112 puede utilizarse para localizar una ruptura en un alambre:
Para localizar una ruptura en un conductor cargado, rastree el alambre hasta que la señal se detenga
Para localizar una ruptura en un conductor neutro, conecte una carga entre el conductor cargado y el neutro. Rastree el alambre hasta que la señal se detenga.
1. Encienda la unidad empujando el sujetador de bolsillo hacia la
sonda a la Posición 2 ó 3.
2. Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sabe está
funcionando perfectamente.
Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace las pilas.
Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada.
3. Coloque la punta de la sonda sobre o cerca del circuito o la unidad que se desea verificar. El tono y el parpadeo de un diodo emisor de luz (LED) indican la presencia de tensión (50 a 1000V CA).
Nota: Esta unidad no puede detectar tensión en cables acorazados ni en cables dentro de conductos portacables, detrás de tableros o en gabinetes metálicos.
Especificaciones
Indicadores: Diodos emisores de luz (LED) y tono Escala de tensión: 50 a 1000V CA Escala de frecuencia: 50 a 500 Hz Categoría de sobretensión: Categoría III, 1000 voltios Condiciones de operación: 0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Menos de 80% de humedad relativa (sin condensación) Grado de contaminación: 2 Pila: Dos pilas de 1,5 voltios (AAA, NEDA 24 A o IEC LR03)
Mantenimiento
Cómo reemplazar las pilas
1. Desconecte la unidad del circuito.
2. Coloque el interruptor en la Posición 3.
3. Retire la tapa del compartimiento de la pila.
4. Reemplace las pilas (fíjese en la polaridad).
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la pila.
999 3270.9 ©2000 Greenlee Textron IM 1471 12/00
1112
DETECTEUR DE TENSION
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant dutiliser ou de procéder à lentretien de cet outil.
CONSERVER CE MANUEL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes
Description
Le détecteur de tension 1112 de Greenele est conçu pour vérifier la présence de tension c.a. et lindiquer à lutilisateur par une tonalité intermittente et une DEL clignotante. De plus, la fonction de lampe permet à la DEL située à proximité du capteur de servir de lampe de poche.
Identification
1 Capteur 2 DEL indiquant la tension et servant de lampe 3 Couvercle de boîtier de la pile et DEL indiquant la tension 4 Agrafe et commutateur
Position 1 : Hors-tension
Position 2 ( ): Régler pour détecter la tension. Si la tension est présente, les DEL 2 et 3 clignotent et une tonalité est émise.
Position 3 ( ): Régler pour détecter la tension avec la DEL 2
constamment allumée. Si la tension est présente, la DEL 3 clignote et une tonalité est émise.
Dessein
Ce manuel dinstructions est conçu pour que le personnel puisse se familiariser avec le fonctionnement et les procédures dentretien sûres du détecteur de tension 1112 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande.
Greenlee and sont des marques déposées de Greenlee Textron. Romex® est une marque déposée de General Cable Industries,
Incorporated.
Symboles apparaissant sur l’appareil
AvertissementLire le manuel dinstructions.
Isolation double Risques de décharge électrique
Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant dutiliser ou de procéder à lentretien de cet équipement. Négliger de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité, peut provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Utilisation
Le 1112 de Greenlee permet didentifier les conducteurs chauds et neutres, la cassure dun câble et de détecter la présence de tension c.a. dans les sorties, commutateurs, disjoncteurs, fusibles, et fils et câbles, y compris Romex®.
Remarque : Le 1112 peut être utilisé pour détecter une fissure dans un câble :
Pour détecter une fissure dans un conducteur chaud, repérer un fil jusqu’à ce que le signal sarrête.
Pour détecter une fissure dans un conducteur neutre, connecter une charge entre le chaud et le neutre. Repérer le câble jusqu’à ce que le signal s’arrête.
1. Mettre lappareil sous tension en poussant le clip pour la poche
vers la position 2 ou 3 du capteur.
2. Vérifier lappareil sur un circuit ou sur un composant connu.
Si lappareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer les piles.
Si lappareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour quil soit réparé.
3. Placer le bout de la sonde sur ou à proximité du circuit ou de lappareil à vérifier. La tonalité et la diode clignotante indiquent la présence de tension (50 à 1000 V.c.a.).
Remarque : Le détecteur de tension ne peut détecter la tension d’un câble blindé ou situé dans une gaine, à larrière de panneaux ou dans des enceintes métalliques.
Spécifications
Indicateurs : DEL et tonalité Plage de tension : 50 à 1000 V.c.a. Plage de fréquence : 50 à 500 Hz Catégorie de surtension : Catégorie III, 1000 volts Conditions dutilisation : 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Moins de 80 % dhumidité relative (sans condensation) Degré de pollution : 2 Pile : deux piles de 1,5 volt (AAA, NEDA 24 A ou IEC LR03)
Entretien
Remplacement de la pile
1. Débrancher lappareil du circuit.
2. Placer le commutateur à la position 3.
3. Retirer le couvercle du compartiment de la pile.
4. Remplacer les piles (suivre la polarité).
5. Replacer le couvercle du compartiment de la pile.
Lifetime Limited Warranty
Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, ship units Freight Prepaid to: Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 USA.
Mark all packages: Attention TEST INSTRUMENT REPAIR. For items not covered under warranty (such as dropped, abused, etc.), repair cost quote available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the battery is at full charge.
Garantía limitada de por vida
Greenlee garantiza al comprador original de estos productos para su uso que estos productos estarán libres de defectos de mano de obra y materiales durante toda su vida útil, exceptuando el desgaste normal y el abuso. Esta garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones contenidos en la garantía estándar limitada de Greenlee de un año de duración.
Para reparación de instrumentos de verificación, envíe las unidades con flete pagado a: Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 EE. UU.
Marque todos los paquetes: Atención TEST INSTRUMENT REPAIR (Reparación de instrumentos de verificación). Para artículos no cubiertos por la garantía (tales como los que se han dejado caer o han sido maltratados, etc.) se puede cotizar el costo de la reparación a pedido.
Nota: Antes de enviar cualquier instrumento de prueba, revise por favor las pilas o asegúrese de que estén totalmente cargadas.
Garantie á vie limitée
La société Greenlee garantit à l’acheteur dorigine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut dexécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf lusure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard dun an de Greenlee.
Pour toutes les réparations dinstruments de mesure, expédiez lappareil en port payé à ladresse suivante : Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932, États­Unis.
Sur tous les colis, inscrivez : Attention : TEST INSTRUMENT REPAIR (Réparation d'instrument de mesure). Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si lappareil est échappé, sil est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présenté sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifiez la pile et assurez-vous quelle est chargée au complet.
For technical assistance: 800/435-0786
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc.
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
Technical / Customer Service (International): 815/397-7070 Fax: 815/397-9247
Customer Service (North America): 800/435-0786 Fax: 800/451-2632, 815/397-1865
Canada Fax: 800/524-2853
Limpieza
Periódicamente limpie el estuche con un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos o solventes.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
Position 1 Position 2 Position 3
3
4
2
1
No intente reparar esta unidad, ya que contiene piezas que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad; consulte las “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños al detector.
Al utilizar la unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable.
Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser cet appareil sil est mouillé ou endommagé.
Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre le bout de la
sonde et la prise de terre.
Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert. Linobservation de ces consignes peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les « spécifications ».
Linobservation de ces consignes peut endommager linstrument et entraîner des blessures.
Lutilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des interférences électromagnétiques peut produire des lectures instables ou erronées.
Loading...