This manual is an important part of your machine and
should remain with the machine when you sell it.
An engine manufacturer’s owner’s manual has been
provided with your machine. This will provide maintenance
and troubleshooting information for the engine installed in
your machine.
Reading your operator’s manual will help you and others
avoid personal injury or damage to the machine.
Information given in this manual will provide the operator
with the safest and most effective use of the machine.
Sections in your operator’s manual are placed in a specific
order to help you understand all the safety messages and
learn the controls so you can operate this machine safely.
You can also use this manual to answer any specific
operating or servicing questions.
The machine shown in this manual may differ slightly from
your machine, but will be similar enough to help you
understand our instr uctions.
RIGHT-HAND and LEFT-HAND sides are determined by
facing in the direction the machine will travel when going
forw ard. When you see a broken line (------), the item
referred to is hidden from view.
GDB10026 (15 hp, Recoil, 48-Inch Deck) Serial No.
(TCHR15W010001-
GDB10027 (17 hp, Recoil, 48-Inch Deck) Serial No.
(TCHR17W010001-
GDB10028 (17 hp, Electric, 48-Inch Deck) Serial No.
(TCHE17W010001-
GDB10029 (17 hp, Recoil, 52-Inch Deck) Serial No.
(TCHR17W010001-
GDB10030 (17 hp, Electric, 52-Inch Deck) Serial No.
(TCHE17W010001-
If you need to contact an Authorized Service Center for
information on servicing, always provide the product model
and serial numbers.
You will need to locate the model and serial numbers for the
machine and for the engine of your machine and record the
information in the spaces provided below.
DATE OF PURCHASE:
_________________________________________
DEALER NAME:
_________________________________________
DEALER PHONE:
_________________________________________
Special Messages
Your manual contains special messages to bring attention
to potential safety concerns, machine damage as well as
helpful operating and servicing information. Please read all
the information carefully to avoid injury and machine
damage.
c CAUTION: Avoid injury! This symbol and text
highlight potential hazards or death to the
operator or bystanders that may occur if the
hazards or procedures are ignored.
IMPORTANT: Avoid damage! This text is us ed t o tell
the operator of actions or conditions that might
result in damage to the machine.
NOTE: General information is given throughout the
manual that may help the operator in the operation or
service of the machine.
Service Intervals...................................................................................................................................................................12
Service Lubrication...............................................................................................................................................................13
Service Engine .....................................................................................................................................................................14
Service Tr ansmission............................................................................................................................................................16
Service Mower......................................................................................................................................................................18
Service Electrical..................................................................................................................................................................22
Service Miscellaneous..........................................................................................................................................................25
Service Record GD ..............................................................................................................................................................37
The machine safety labels shown in this section are placed
in important areas on your machine to draw attention to
potential safety hazards.
On your machine safety labels, the words DANGER,
WARNING, and CAUTION are used with this safety-alert
symbol. DANGER identifies the most serious hazards.
The operator’s manual also explains any potential safety
hazards whenever necessary in special safety messages
that are identified with the word, CAUTION, and the safetyalert symbol.
CAUTION
MX9295 M9261
•This product is designed for professional and
commercial users.
•Operation training is required.
•Carefully read safety instructions.
•Know function of controls before operating.
•Practice with cutter blades off until confident.
•Clear mowing area of all debris.
•Keep all guards, covers and shields in place while
working.
•Do not disable or bypass any safety device.
DANGER/POISON
MX9292 MX9261
•Shield eyes, explosive gases can cause blindness or
injury.
•No sparks, flames, smoking.
•Sulfuric acid can cause blindness or severe burns.
•Flush eyes immediately with water, get medical help
fast.
•Keep out of the reach of children.
•Do not tip.
•Always wear safety goggles while operating.
•Always park machine on level surface.
•Avoid contact with cutter blades. They may be rotating.
•Keep children and others clear from area.
•Set ground speed control to safe speed.
•Slowly and smoothly move speed control levers to start
and stop machine.
•Reduce speed and avoid sharp turns.
•Always hold on to safety bar while operating.
•Be careful on slopes, do not mow where stability or
traction is in doubt.
•To obtain additional operator manual and safety
instructions, contact Great Dane dealer or write to: Great
Dane Power Equipment, P.O. Box 33009, Raleigh, NC
27636-3009, USA.
•Keep vent caps tight and level.
Safety - 1
SAFETY
DANGER
•Keep hands and feet away.
CAUTION
MX9293 MX9261
Emission Compliance Period (Small Off-Road
Gas Engines)
If your engine has the emission compliance category listed
on the emission control system certification or air index
label, this indicates the number of operating hours for which
the engine has been certified to meet EPA and/or CARB
emission requirements. The following table provides the
engine compliance period in hours associated with the
category found on the certification label.
•Do not operate mower without chute deflector, mulching
plate or complete grass catcher assembly in position.
•Do not remove grass catcher, mulching plate or raise the
chute deflector until engine and blade(s) have stopped.
Emission Control System Certification Label
(Small Off-Road Gas Engines)
NOTE: Tampering with emission controls and
components by unauthorized personnel may result in
severe fines or penalties. Emission controls and
components can only be adjusted by EP A and/or CARB
authorized service centers. Contact your Great Dane
Equipment Retailer concerning emission controls and
component questions.
The presence of an emissions label signifies that the
engine has been certified with the United States
Environmental Protection Agency (EPA) and/or California
Air Resources Board (CARB).
The emissions warranty applies only to those en gines
marketed by Great Dane that have been certified by the
EPA and/or CARB; and used in the United States and
Canada in off-road mobile equipment.
•Do not allow operation or service of the machine by
children or untrained adults.
•Read the operator’s manual and study the safety and
operation sections before operating the machine.
•Operate the machine in an open, unobstructed area
under the direction of an experienced operator.
•Learn the use of all controls.
•Operator experience is required to learn the moving,
stopping, turning and other operating characteristics of the
machine.
•Inspect machine before you operate. Be sure hardware
is tight. Repair or replace damaged, badly worn, or missing
parts. Be sure guards and shields are in good condition
and fastened in place. Make any necessary adjustments
before you operate.
•Do not operate mower without discharge chute or entire
grass catcher in place.
•Check before each use that operator presence controls
are functioning correctly. Test safety systems. Do not
operate unless they are functioning correctly.
•Do not change the engine governor setting or overspeed
the engine.
•Check park brake function before operating. Adjust or
service park brake as necessary.
•Stop machine if anyone enters the area.
•Never raise mower decks when blades are running.
Safety - 2
SAFETY
•If you hit an object, stop and inspect the machine. Make
repairs before you operate. Keep machine and attachments
properly maintain ed and in goo d wor king or der.
•Do not leave machine unattended when it is running.
•Only operate during daylight or with good artificial light.
•Slow down and be careful of traffic when operating near
or crossing roadways. Stop blades before crossing roads or
sidewalks. Use care when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may obscure vision.
•Be aware of the mower discharge direction and make
sure that no one is in the path of the discharge direction.
•Use only accessories and attachments approved by the
manufacturer of the machine.
•Wear close fitting clothing and safety equipment
appropriate for the job.
•Always wear safety goggles or safety glasses with side
shields and a hard hat when operating the mower.
•Wear a suitable protective device such as earplugs.
Loud noise can cause impairment or loss of hearing.
•Do not wear radio or music headphones. Safe service
and operation requires your full attention.
Slow down when you travel over rough ground.
Parking Safely
1. Stop machine on a level surface, not on a slope.
2. Disengage PTO.
3. Lock park brake.
4. Stop engine.
5. Remove key.
6. Wait for engine and all moving parts to stop before you
leave the operator’s station.
Rotating Blades are Dangerous
HELP PREVENT SERIOUS OR FATAL ACCIDENTS:
Using a Spark Arrestor
The engine in this machine is not equipped with a spark
arrestor muffler. It is a violation of California Public
Resource Code Section 4442 to use or operate this engine
on or near any forest-covered, brush-covered or grasscovered land unless the exhaust system is equipped with a
spark arrestor meeting any applicable local or state laws.
Other states or federal areas may have similar laws.
A spark arrestor for your machine may be available from
your authorized dealer. An installed spark arrestor must be
maintained in good working order by the operator.
Checking Mowing Area
•Evaluate the terrain to determine what accessories and
attachments are needed to properly and safely perform the
job.
•Clear mowing area of objects that might be thrown.
Keep people and pets out of mowing area.
•Low-hanging branches and similar obstacles can injure
the operator or interfere with mowing operation. Before
mowing, identify potential obstacles such as low-hanging
branches, and trim or remove those obstacles.
•Study mowing area. Set up a safe mowing pattern. Do
not mow where traction or stability is doubtful.
•Test drive area with mower lowered but not running.
MIF
•Rotating blades can cut off arms and legs.
•Keep hands, feet and clothing away from mower deck
when engine is running.
•Be alert at all times, drive forward carefully. People,
especially children can move quickly into the mowing area
before you know it.
•Before backing up, shut off PTO and look down and
behind the machine carefully, especially for children.
•Do not mow in reverse.
•Shut off blades when you are not mowing.
•Do not operate machine if you are under the influence of
drugs or alcohol.
•Park machine safely before inspecting or unplugging
mower or bagger.
PROTECT CHILDREN:
•Never assume that children will remain where you last
saw them. Children are attracted to mowing activity; stay
alert to the presence of children.
•Keep children indoors when you are mowing. Turn the
Safety - 3
SAFETY
machine off if a child enters the mowing area.
•Use extra care when you come to blind corners, shrubs,
trees, or other objects that may block your vision.
•Do not let children or an untrained person operate the
machine.
•Do not carry or let children ride on any attachment or
machine even with the blades off. Do not tow children in a
cart or trailer.
Avoid Tipping
•Slopes are a major factor related to loss-of-control and
tip-over accidents, which can result in severe injury or
death.
•Drive across a hill - not up and down. If necessary, turn
slowly and in the downhill direction. Do not shift to neutral
and coast downhill.
•Avoid starting and stopping on a slope. If machine
stops, disengage mower blades and back down slowly.
•Do not drive where machine could slip or tip.
•Stay alert for holes and other hidden hazards in the
terrain.
•Keep away from drop-offs, ditches, and embankments.
•Slow down before you make a sharp turn or operate on
a slope.
•Mowing when grass is wet can cause reduced traction
and sliding.
Keep Rider s Off
•Only allow the operator on the machine. Keep riders off.
•Riders on the machine or attachment may be struck by
foreign objects or thrown off the machine causing serious
injury.
•Riders obstruct the operator’s view resulting in the
machine being operated in an unsafe manner.
Practice Safe Maintenance
•Only qualified, trained adults should service this
machine.
•Understand service procedure before doing work. Keep
area clean and dry.
•Do not operate the engine in a confined space where
dangerous carbon monoxide fumes can collect.
•Never lubricate, service, or adjust machine while it is
moving. Wait for all movement to stop on machine before
adjusting, cleaning or repairing.
•Keep safety devices in place and in working condition.
Keep hardware tight.
•On multi-bladed machines, be aware that rotating one
blade can cause other blades to rotate.
•Keep hands, feet, clothing, jewelry, and long hair away
from any moving parts, to prevent them from getting
caught.
•Disengage all power and stop the engine. Lock park
brake and remove the key. Let machine cool.
•Disconnect battery or remove spark plug wire (for
gasoline engines) before making any repairs.
•Before servicing machine, carefully release pressure
from any components with stored energy , such as hydraulic
components.
•Keep all nuts and bolts tightened, especially blade
attachment bolts.
•Securely support any machine elements that must be
raised for service work. Use jack stands or lock service
latches to support components when needed.
•Never run engine unless park brake is locked.
•Use care when checking blades. Wrap blades or wear
gloves and use caution when servicing them. Only replace
blades. Never straighten or weld them.
•Keep all parts in good condition and properly installed.
Fix damage immediately. Replace worn or broken parts.
Replace all worn or damaged safety and instruction decals.
Checking Whe el Bolts
•A serious accident could occur causing serious injury if
wheel bolts are not tight.
•Check wheel bolt tightness often during the first 100
hours of operation.
•Wheel hardware must be tightened to specified torque
using the proper procedure anytime it is loosened.
Safety - 4
•Grass catcher components are subject to wear,
damage, and deterioration which could expose moving
parts or allow objects to be thrown. Check components
frequently and replace with manufacturer’s recommended
parts when necessary.
•Charge batteries in an open, well-ventilated area, away
from sparks. Unplug battery charger before connecting or
disconnecting from the battery. W ear protective clothing
and use insulated tools.
•Do not modify machine or safety devices. Unauthorized
modifications may impair its function and safety.
•Check park brake function frequently. Adjust and service
SAFETY
as needed.
Prevent Fires
•Remove grass and debris from engine compartment
and muffler area, before and after operating machine,
especially after mowing or mulching in dry conditions.
•To reduce fire hazard, keep engine and engine
compartment free of grass, leaves, or excessive grease.
•Clean up oil or fuel spillage.
•Allow engine to cool before storing in any enclosure.
•Never remove fuel cap, or add fuel with engine running
or hot. Allow engine to cool for several minutes.
•Never store equipment with fuel in the tank inside a
building where fumes may reach an open flame or spark.
•Always shut off fuel when storing or transporting
machine.
Tire Safety
Explosive separation of a tire and rim parts can cause
serious injury or death:
•Do not attempt to mount a tire without the proper
equipment and experience to perform the job.
•Always maintain the correct tire pressure. Do not inflate
the tires above the recommended pressure. Never weld or
heat a wheel and tire assembly. The heat can cause an
increase in air pressure resulting in a tire explosion.
Welding can structurally weaken or deform the wheel.
•When inflating tires, use a clip-on chuck and extension
hose long enough to allow you to stand to one side and not
in front of or over the tire assembly.
•Check tires for low pressure, cuts, bubbles, damaged
rims or missing lug bolts and nuts.
Handling Fuel Safely
Fuel and fuel vapors are highly flammable:
•Do not refuel machine while you smoke, when machine
is near an open flame or sparks, or when engine is running.
Stop engine and allow to cool before filling.
•Never remove the fuel cap or add fuel with the engine
running.
•Replace all fuel tanks and container caps securely.
•Never fill fuel tank or drain fuel from a machine in an
enclosed area. Fill fuel tank outdoors.
•Prevent fires. Clean up spilled fuel immediately . If fuel is
spilled on clothing, change clothing immediately. Do not
attempt to start the engine but move the machine away
from the area of spillage and avoid creating any source of
ignition until fuel vapors have dissipated.
•Do not store fuel in container or machine with fuel in
tank in a building where fumes may reach an open flame or
spark.
•Prevent fire and explosion caused by static electric
discharge. Use only non-metal, portable fuel containers
approved by the Underwriter’s Laboratory (U.L.) or the
American Society for Testing & Materials (ASTM). If using a
funnel, make sure it is plastic and has no screen or filter.
Safety - 5
SAFETY
•Static electric discharge can ignite gasoline vapors in an
ungrounded fuel container. Remov e the fuel container from
the bed of a machine or trailer or the trunk of a car and
place on the ground away from the machine before filling.
Keep nozzle in contact with container opening while filling.
Do not use a nozzle lock-open device.
The seller of the chemical products used with your machine
is responsible for providing the MSDS for that product.
•When practical, remove equipment from trailers or truck
beds and refuel them on the ground. If this is not possible,
use a portable, plastic fuel container to refuel equipment on
a truck bed or trailer.
•For gasoline engines, do not use gas with methanol.
Methanol is harmful to your health and to the environment.
Handling Waste Product and Chemicals
Waste products, such as, used oil, fuel, coolant, brake fluid,
and batteries, can harm the environment and people:
•Do not use beverage containers for waste fluids someone may drink from them.
•See your local Recycling Center or authorized dealer to
learn how to recycle or get rid of waste products.
•A Material Safety Data Sheet (MSDS) provides specific
details on chemical products: physical and health hazards,
safety procedures, and emergency response techniques.
Safety - 6
OPERATING
Operating
Daily Operating Checklist
❏ Test safety systems.
❏ Check tire pressure.
❏ Check fuel level.
❏ Check engine oil level.
❏ Remove grass and debris from machine.
❏ Clean air intake screen.
❏ Check area below machine for leaks.
Console Controls
C
Miscellaneous Controls
A
H
I
C
B
A
A
B
G
D
FFE
A - Speed Control Lever
B - Tracking Adjustment Knob
C - Operator Presence Control Lever
D - Neutral Lock Lever
E - Handlebar Grip
F - Steering/Reverse Control Grip Lever
G - Throttle Lever/Choke Control (choke may be
individual control on some models)
H - PTO/Clutch Switch
I - Key Switch
D
E
MX9263
MX18837 MX9264
A - Transmission Drive/Bypass/Park Brake
Selector
B - Fuel Shutoff Valve
Testing Safety Systems
c CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes
contain carbon monoxide and can cause
serious illness or death.
Move the vehicle to an outside area before
running the engine.
Do not run an engine in an enclosed area
without adequate ventilation.
• Connect a pipe extension to the engine
exhaust pipe to direct the e xhaust f umes out of
the area.
• Allow fresh outside air into the work area to
clear the exhaust fumes out.
Use the following checkout procedure to check for normal
operation of machine.
If there is a malfunction during one of these procedures, do
not operate machine. See your Great Dane dealer for
service.
Operating - 7
OPERATING
Perform these tests in a clear open area. Keep bystanders
away.
Testing Transmission Drive/Bypass/Park
Brake Selector - Park Function
Stop the machine on a maximum 17° slope. Stop the
engine and lock the park brake.
Result: Park brake must hold the machine stationary. If the
machine moves more than 61cm (24 in.) in one hour,
brakes need to be adjusted. See your Great Dane dealer.
Testing Operator Presence Safety Interlock
System
1. Move transmission drive/bypass/park brake selector into
park brake position.
2. Move control levers to neutral position.
3. Move PTO/clutch switch to off position.
4. Start engine.
5. Move transmission drive/bypass/park brake selector into
drive position.
6. Do not depress operator presence levers.
7. Move speed control lever forward.
drive/bypass/park brake selector lever (A) back firmly until it
locks into park position (B).
2. To disengage park brake function, move control lever to
the right and then forward, locking into bypass (C) or drive
(D) position.
Starting the Engine
c CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes
contain carbon monoxide and can cause
serious illness or death.
Move the vehicle to an outside area before
running the engine.
Do not run an engine in an enclosed area
without adequate ventilation.
• Connect a pipe extension to the engine
exhaust pipe to direct the e xhaust f umes out of
the area.
• Allow fresh outside air into the work area to
clear the exhaust fumes out.
1. Open the fuel shutoff valve.
2. Move transmission drive/bypass/park brake selector into
park position.
Result: Engine must shut off immediately.
Using the Transmission Drive/Bypass/Park
Brake Selector
c CAUTION: A v oid injury! Children or bystanders
may attempt to move or operate an unattended
machine.
Always lock the park brake and remove the key
before leaving the machine unattended.
A
C
D
B
MX18837
1. To engage park brake function, move transmission
3. Engage neutral lock levers.
4. Move speed control lever to neutral position.
5. Move PTO/clutch switch to off position.
6. Move throttle lever to half-speed position and set choke
(separate choke control models). Move throttle lever into
choke position on models with choke incorporated into
throttle lever.
7. Manual Start Engines Only: Turn key s witch to run
position. Pull recoil starter until the engine starts.
8. Electric Start Engines Only: Turn key switch to start
position for no more than five seconds. Release key to the
run position when engine starts.
•If the engine does not start, wait 10 seconds.
•Turn key to start position again for no more than 5
seconds.
•Repeat the procedure if necessary.
IMPORTANT: Avoid damage! Unnecessary engine
idling may cause engine damage. Excessive idling
can cause engine overheating, carbon build-up and
poor performance.
9. Let the engine run at half-speed position for several
minutes to warm up before operating the machine. Reduce
Operating - 8
OPERATING
choke setting as the engine warms up.
Stopping the Engine
1. Move the throttle lever to the half-speed position, and let
the engine run at low throttle for a few seconds.
2. Turn the key switch to the stop position.
3. Remove key.
4. Move transmission drive/bypass/park brake selector into
park position.
5. Close the fuel shutoff valve.
Operating the Machine
c CAUTION: Avoid injury! Learn the use of the
control levers. Practice at half throttle until
becoming proficient and comfortable with the
operation of the machine.
Do not move control levers from forward to
reverse or reverse to forward position rapidly.
Sudden direction changes could cause loss of
control or damage the machine.
1. Verify mower deck is adjusted to desired cut height.
2. Start and warm-up engine.
NOTE: The travel speed and turn rate will vary with the
amount that the control lever is moved.
3. Move transmission drive/bypass/park brake selector into
drive position.
4. Move throttle lever to wide open position.
5. Depress operator presence control levers and grasp
handlebar grips with both hands.
6. Move PTO/clutch switch to on position.
push the neutral lock levers (A) forward.
To drive the machine forward: Push speed control lever
(B) forward smoothly and evenly to desired forward speed.
To turn the machine: Squeeze steering control grip lever
(D) on the same side as the direction of the desired turn.
To stop the machine: Return speed control lever to the
neutral position and set thumb locks.
To drive the machine in reverse: Squeeze both steering/
reverse control grip levers (D) evenly.
Stopping the Machine
NOTE: For emergency stop of blades and unit drive,
release operate presence control levers.
1. Return steering/reverse control levers to the neutral
position and set thumb locks. Move speed control lever to
neutral position.
2. Move the PTO/clutch switch to the off position.
3. Move the throttle lever to the half-speed position, and let
the engine run at low throttle for a few seconds.
4. Turn the key switch to the stop position.
5. Move transmission drive/bypass/park brake selector into
park position.
6. Remove key.
Adjusting Cut Height
NOTE: The cut heights listed reflect the three blade
spacers being on the top side of blade. An additional
19mm (0.75 in.) of adjustment can be made in 6.3mm
(0.25 in.) increments by moving the spacers to the top
side of the spindle assembly.
Cutting height can be changed by adjusting the machine at
the traction deck and the front casters. The traction deck
allows for 51mm (2 in.) of height adjustment and the front
casters allow for up to 76mm (3 in.) of height adjustment.
C
A
D
7. Place palms on operator’s presence controls (C) and
fingers on steering/reverse control levers (D). With thumbs,
B
A
C
D
MX9263
Operating - 9
1. Check tire pressure. Inflate front caster wheels to 6983kPa (10-12 psi). Inflate rear tires to 172-207kPa (25-30
psi).
2. Place blocks at the rear of the mower deck, beyond the
outside edge of each tire.
OPERATING
A
MX9269
3. With a second person holding the handlebar grips firmly,
loosen and remove bolts (A) from both sides of machine.
4. With bolts removed from machine, tilt rear of machine up
or down by handlebar grips to accommodate height
desired.
NOTE: The c ut height r ange is set b y t he wa y the upper
traction deck is bolted to the mower deck.
•Bolting the upper traction deck holes to the lower
mower deck holes sets the cut height range at 89108mm (3.5-4.25 in.).
•Bolting the upper traction deck holes to the upper
mower deck holes sets the cut height range at 6483mm (2.5-3.25 in.).
•Bolting the lower traction deck holes to the upper
mower deck holes sets the cut height range at 3857mm (1.5-2.25 in.).
5. Insert bolts into desired holes and tighten to 81-109N•m
(60-80 lb-ft).
Using the Fuel Shutoff Valve
Move the fuel shutoff valve to the on position for normal
operation. Move the fuel shutoff valve to the off position
when the machine is not in use, transported or trailered.
Moving the Machine Manually
c CAUTION: Avoid injury! With the machine in
neutral, the machine will have unrestricted
motion.
• The machine may free-wheel out of control
when in neutral position and on an incline.
• Park the machine on a level surface before
moving machine into neutral position.
IMPORTANT: Avoid damage! Transmission damage
may occur if the machine is moved or towed
incorrectly:
•Move unit by hand only.
•Do not use another vehicle to move unit.
•Do not tow unit.
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the Safety
section.)
2. Move transmission drive/bypass/park brake selector into
neutral position.
3. Push machine to desired location. Due to internal
hydraulic system resistance, the machine will move slowly.
4. Move transmission drive/bypass/park brake selector into
park brake position.
B
MX9257
6. Front mower deck height can be adjusted by moving
shims (B). Each shim is equal to 13mm (0.5 in.) of
adjustment.
Operating - 10
REPLACEMENT PARTS
Replacement Parts
Parts
We recommend Great Dane quality parts available at your
Great Dane dealer.
Part numbers may change, use part numbers listed below
when you order. If a number changes, your dealer will have
the latest number.
When you order parts, your Great Dane dealer needs your
machine serial number and engine serial number. These
are the numbers that you recorded in the Product
Identification section of this manual.
Part Numbers
ItemPart Number
BatteryT425221
Fuel Tank CapD18097
Traction (Hydro) Drive BeltD18388
Engine to Blade Belts:
•92cm (36 in.) Deck
•1.22m (48 in.) Deck
•1.32m (52 in.) Deck
Mower Deck Drive Belts:
•1.32m (48 in.)
•1.55m (52 in.)
Mower Blades:
•48-Inch Mower Deck: 42cm
(16.5 in.) Blade
•36 and 52-Inch Mower
Decks: 45cm (18 in.) Blade
(Part numbers are subject to change without notice. Part
numbers may be different outside the U.S.A.)
D38163
D38131
D38162
D18007
D38163
D18086
D18037
Replacement Parts - 11
SERVICE INTERVALS
Service Intervals
Servicing Your Machine
IMPORTANT: Avoid damage! Operating in extreme
conditions may require more frequent service
intervals:
•Engine components may become dirty or
plugged when operating in extreme heat, dust or
other severe conditions.
•Engine oil and spark plugs may lose efficiency if
vehicle is operated constantly at slow or low engine
speeds or with frequent short trips.
Please use the following timetables to perform routine
maintenance on your machine.
NOTE: The following initial break-in items must be
performed and verified to validate the warranty (dealer
service invoice accepted).
Break-In (After First 8 Hours of Operation)
Change engine oil and filter.
Check drive belt tension.
Check mower deck drive belt tension (36-Inch Mower
Deck).
Check engine-to-deck drive belt tension (48 and 52-Inch
Mower Deck).
Check spindle drive belt tension (48 and 52-Inch Mower
Deck).
Check transmission neutral adjustment.
Check wheel nut torque.
Check and adjust (as needed) park brake.
Remove debris from the underside of the mower deck.
Every 25 Hours or Weekly (Whichever Comes
First)
Grease caster wheel spindle bearings (two places).
Grease lower control arms (two places).
Remove debris from the underside of the mower deck.
Check drive belt tension.
Check tire pressure.
Clean engine air filter.
Check wheel nut torque.
Every 160 Hours or Monthly (Whichever
Comes First)
Inspect all spindle bearings (6). Replace as needed.
Inspect all mower deck idler pulleys. Replace as needed.
Remove and inspect caster wheel roller bearings; clean
and pack with grease. Replace as needed.
Inspect drive belts. Replace as needed. Run-in and adjust
tension.
Clean power unit.
Check all bolts and nuts; tighten as needed.
Remove battery. Clean battery and holder (electric start).
Replace spark plugs.
Grease spindle bearings (three places).
Lubricate spindle drive belt tension arms.
Lubricate front caste r wheels.
Lubricate front caste r wheel spi ndl es.
Remove debris from the underside of the mower deck.
Every 50 Hours or Weekly (Whichever Comes
First)
Change engine oil and filter. See the engine manufacturer’s
owner’s manual provided with your machine for the
complete procedure.
Service Intervals - 12
Service Lubrication
Grease
SERVICE LUBRICATION
IMPORTANT: Avoid damage! If operating outside
that temperature range, contact your Servicing
dealer for a special-use grease.
Use a general all-purpose grease with an NLGI grade No.2
rating.
Wet or high speed conditions may require use of a specialuse grease. Contact your Servicing dealer for information.
Spray Lubricant
Use a general-purpose petroleum-based spray lubricant.
Lubrication Points
H
H
J
I
F
D
E
MX15287
•Apply grease to three spindle bearings (E), until grease
is expelled from vent on spindle housings.
•Lubricate mower deck idler pulleys (F).
NOTE: Use spray lubricant to lubricate the following
items:
•Lubricate speed control lever pivot shaft (G).
•Lubricate throttle control cable (H).
•Lubricate choke control cable (I) if independent.
•Lubricate hydro pump lower control arms on both sides
(J).
C
AD
B
B
A
MX18835
•Grease caster wheel bearings (A).
•Grease caster wheel pivot bushings (B).
•Grease cutter housings (C) (two on 36-Inch mower
deck, three on 48 and 52-inch mower decks).
•Grease idler arm bushings ( D).
Service Lubrication - 13
SERVICE ENGINE
Service Engine
Avoid Fumes
c CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes
contain carbon monoxide and can cause
serious illness or death.
Move the vehicle to an outside area before
running the engine.
Do not run an engine in an enclosed area
without adequate ventilation.
• Connect a pipe extension to the engine
exhaust pipe to direct the exhaust f umes out of
the area.
IMPORTANT: Avoid damage! To prevent extensive
engine wear or damage, always maintain the proper
engine oil level. Never operate the engine with the oil
level below the ADD mark or over the FULL mark.
6. Remove dipstick and check oil level on dipstick. Oil must
be between the ADD and FULL marks.
•If oil is low, add oil to bring oil level no higher than the
FULL mark on dipstick.
•If oil level is above the FULL mark, drain to proper
level.
7. Install and tighten dipstick.
• Allow fresh outside air into the work area to
clear the exhaust fumes out.
Engine Oil
Use oil viscosity based on the expected air temperature
range during the period between oil changes.
Use oil that meets the following specification:
•See the engine manufacturer’s owner’s manual provided
with your machine for the correct specifications.
Checking Engine Oil Level
IMPORTANT: Avoid damage! Failure to check the oil
level regularly could lead to serious engine
problems if oil level is low:
•Check oil level before operating.
•Check oil level when the engine is cold and not
running.
•Keep level between the FULL and the ADD marks.
•Shut off engine before adding oil.
Changing Engine Oil and Filter
A
MX9414
NOTE: An oil drain tube is provided with this machine.
Attach the tube to the oil drain fitting on the engine,
and open valve (A) to drain the used oil. Close the
valve, and remove the drain tube from the fitting after
the oil has been drained. Store the drain tube after use.
Change engine oil and filter at the intervals recommended
in the Service Intervals section. See the engine
manufacturer’s owner’ s manual provided with your machine
for the complete procedure.
NOTE: Check oil twice a day if the engine runs over
four hours in a day.
Make sure engine is cold when checking engine oil
level.
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the Safety
section.)
2. Allow engine to cool.
3. Clean area around dipstick to prevent debris from falling
into crankcase.
4. Remove dipstick (A). Wipe with a clean cloth.
5. Install dipstick and allow the cap to rest on the end of the
tube. Do not tighten the cap.
Service Engine - 14
Cleaning Air Intake Screen and Engine Fins
IMPORTANT: Avoid damage! The engine is aircooled and requires a large amount of air intake
when running. Reduced air intake can cause
overheating:
•Keep air intake screen and cooling fins clean.
•Keep covers and screens in place.
Keep air intake screens and engine cooling fins clear of
debris to ensure proper cooling. See the engine
manufacturer’s owner’ s manual provided with your machine
for the complete procedure.
SERVICE ENGINE
Checking and Cleaning Air Filter Elements
c CAUTION: Avoid injury! Touching hot surfaces
can burn skin. The engine and components will
be hot if the engine has been running. Allow
the engine to cool before servicing.
IMPORTANT: Avoid damage! Dirt and debris can
enter the engine through a damaged filter element:
•Do not wash paper element.
•Do not attempt to clean paper element b y tapping
against another object.
•Do not use pressurized air to clean element.
•Replace element only if it is very dirty, damaged
or the seal is cracked.
Check and clean air filter elements at the intervals
recommended in the Service Intervals section. See the
engine manufacturer’s owner’s manual provided with your
machine for the complete procedure.
Checking Spark Plugs
your dealer.
Replacing Fuel Filter
c CAUTION: Avoid injury! Fuel vapors are
explosive and flammable:
• Do not smoke while handling fuel.
• Keep fuel away from flames or sparks.
• Shut off engine before servicing.
• Cool engine before servicing.
• Work in a well-ventilated area.
• Clean up spilled fuel immediately.
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the Safety
section.)
2. Turn fuel shutoff valve to off position.
3. Disconnect the fuel hose from the outlet side of the fuel
filter, and drain gasoline into a properly marked container.
4. Remove the fuel filter from the inlet fuel hose. Discard
filter.
c CAUTION: Avoid injury! Touching hot surfaces
can burn skin. The engine and components will
be hot if the engine has been running. Allow
the engine to cool before servicing.
Check spark plugs at the intervals recommended in the
Service Intervals section. See the engine manufacturer’s
owner’s manual provided with your machine for the
complete procedure.
Adjusting Carburetor
NOTE: Carburetor is calibrated by the engine
manufacturer and is not adjustable.
If engine is operated at altitudes above 1829 m (6,000
ft), some carburetors may require a special high
altitude main jet.
If engine is hard to start or runs rough, see the
troubleshooting section of the engine manufacturer’s
owner’s manual provided with your machine.
Possible engine surging will occur at high throttle with
transmission in “N” neutral and mower engagement lever
disengaged. This is a normal condition due to the emission
control system.
After performing the checks in the troubleshooting section
and your engine is still not performing correctly, contact
IMPORTANT: Avoid damage! When installing a new
fuel filter, the filter arrow must be pointing in the
direction of fuel flow.
5. Connect a new fuel filter to hoses.
6. Turn fuel shutoff valve to on position.
Service Engine - 15
SERVICE TRANSMISSION
Service Transmission
Avoid Fumes
c CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes
contain carbon monoxide and can cause
serious illness or death.
Move the vehicle to an outside area before
running the engine.
Do not run an engine in an enclosed area
without adequate ventilation.
• Connect a pipe extension to the engine
exhaust pipe to direct the exhaust f umes out of
the area.
• Allow fresh outside air into the work area to
clear the exhaust fumes out.
Transmission Oil
The Hydro-Gear transaxle units used in this machine are
designed to be maintenance free. If service is required,
contact a Great Dane dealer.
Adjusting Transmission Tracking
c CAUTION: Avoid injury! Clear area of all
bystanders before performing this service
procedure.
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the Safety
section.)
2. Start and run the engine until it reaches normal
operating temperature.
3. Move machine to an open area for operation.
adjustment knob (A) to compensate.
Adjusting Transmission Neutral Position
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the Safety
section.)
2. Raise drive wheels off the ground, securely support the
machine and block caster wheels.
3. Move speed control lever to neutral position.
4. Start and run the engine until it reaches normal
operating temperature.
5. Observe wheel movement. Wheels should not rotate.
A
MX9262
6. Determine which drive motor is in need of adjustment.
7. Remove retaining clip, control rod and swivel from drive
arm (A).
8. Adjust accordingly by turning swivel up or down con trol
rod.
9. Install control rod, swivel and retaining clip in drive arm.
NOTE: If additional adjustment is needed, see your
Great Dane dealer.
4. Drive machine forward by pushing speed control lever
forward slowly.
A
MX9263
5. If machine does not drive in a straight line, turn tracking
Service Transmission - 16
Removing and Installing Drive Belt
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the Safety
section.)
2. Remove mower deck belt guard.
SERVICE TRANSMISSION
B
A
Picture Note: Drive belt routing as viewed from the
top of machine.
3. Disconnect tension spring (A) from anchor pin.
4. Remove drive belt (B).
5. Install new drive belt (B).
6. Connect tension spring (A) to anchor pin.
MX9291
7. Install mower deck belt guard.
Service Transmission - 17
SERVICE MOWER
Service Mower
Adjusting Belt Tension
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the Safety
section.)
2. Remove belt covers.
3. Adjust to proper tension. The belt should deflect a
maximum of 13mm (0.5 in.) when a force of 4.5kg (10 lb) is
applied to the center of the longest span.
A
B
MX9238
4. To Increase Belt Tension: Turn nut (A - main mower
deck drive belt) or (B - spindle drive belt) clockwise.
A
MX9291
Picture Note: Drive belt routing as viewed from the
top of machine.
3. Remove pump drive belt (A) as previously described.
E
C
T o Decrease Belt Te nsion: Turn nut (A - main mower deck
drive belt) or (B - spindle drive belt) counterclockwise.
Removing and Installing Mower Deck Drive
Belts
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the Safety
section.)
2. Remove mower deck belt covers.
B
D
MX9238
4. Release mower deck drive belt tension by turning the
tension adjuster nut (B) counterclockwise.
5. Remove mower deck drive belt (C).
6. Release spindle drive belt tension by turning the
tensioner adjuster nut (D) counterclockwise.
7. Remove spindle drive belt (E).
8. Install the new spindle drive belt (E) and adjust the drive
belt tension.
9. Install new mower deck drive belt (C) and adjust the
drive belt tension.
10.Install pump drive belt (A).
11.Install mower deck drive belt covers.
Service Mower - 18
SERVICE MOWER
Checking for Bent Mower Blades
c CAUTION: Avoid injury! Mower blades are
sharp. Always wear gloves when handling
mower blades or working near blades.
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the Safety
section.)
A
MIF
2. Measure distance (A) between blade tip and flat ground
surface.
3. Turn blade 180°. Measure distance between other blade
tip and flat ground surface.
4. Install new blade, if the difference between the two
measurements is more than 3mm (0.13 in.).
Replacing Mower Blades
2. Remove nut (A), blade bolt (B), three 1/4 in. washers (C)
and blade (D).
3. Install replacement blade:
•Blade wing must face toward top of mower deck.
IMPORTANT: Avoid damage! When installing the
blade:
• Make sure the blade is properly seated on the
spindle.
• Make sure the concave side of the large washer
faces toward the blade.
•Install blade bolt (B), blade (D), three 1/4 in. washers
(C) and nut (A) .
•Tighten blade nut to 81 N•m (60 lb-ft).
4. Lower machine.
5. Adjust mower deck to a desirable cutting height.
Sharpening Blades
c CAUTION: Avoid injury! Mower blades are
dangerous!
• Always wear gloves while working on
blades.
• Always wear safety eye protection when
grinding.
c CAUTION: Avoid injury! Mower blades are
sharp. Always wear gloves when handling
mower blades or working near blades.
A
C
D
B
MX15357
1. Use two long-handled 15/16 in. wrenches to loosen nut
(A).
•Sharpen blades with grinder, hand file or electric blade
sharpener.
A
B
MX8333
•Keep original bevel (A) when grinding.
•Blade should have 0.40 mm (1/64 in.) cutting edge (B)
or less.
•Balance blades before installing.
Service Mower - 19
SERVICE MOWER
Balancing Blades
c CAUTION: Avoid injury! Mower blades are
sharp. Always wear gloves when handling
mower blades or working near blades.
1. Clean blade.
M61524
2. Put blade on nail in a vise. Turn blade to horizontal
position.
A
B
C
D
I
H
G
F
3. Check balance. If blade is not balanced, heavy end of
blade will drop.
4. Grind bevel of heavy end. Do not change blade bevel.
5. Remove retaining ring (I), spindle shaft (J), lower
bearing (K) and spacer (L) from spindle housing (M).
Discard bearing.
2. Remove the mower deck drive and spindle drive belts.
A
B
MX9267
3. Remove the mower deck drive tension idler pulley (A)
and the mower and spindle drive tension idler pulley (B).
4. Install new idler pulleys.
5. Install spindle drive and mower deck drive belts.
6. Adjust belt tension.
6. Remove and discard upper bearing (N).
Service Mower - 21
SERVICE ELECTRICAL
Service Electrical
WARNING: Battery posts, terminals and related
accessories contain lead and lead components, chemicals
known to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
Removing and Installing the Battery
c CAUTION: A v oid injury! The batt ery produces a
flammable and explosive gas. The battery may
explode:
• Do not smoke near battery.
• Wear eye protection and gloves.
• Do not allow direct metal contact across
battery posts.
• Remove negative cable first when
disconnecting.
• Install negative cable last when connecting.
Removing:
1. Park the vehicle safely . (See P arking Safely in the Safety
section.)
2. Slide black cover away from the negative (-) battery
terminal and disconnect the negative (-) battery cable.
3. Slide red cover away from the positive (+) battery
terminal and disconnect the positive (+) battery cable.
4. Loosen the cap screws and nuts on both sides of the
battery tray.
Cleaning Battery and Terminals
c CAUTION: A v oid injury! The batt ery produces a
flammable and explosive gas. The battery may
explode:
• Do not smoke near battery.
• Wear eye protection and gloves.
• Do not allow direct metal contact across
battery posts.
• Remove negative cable first when
disconnecting.
• Install negative cable last when connecting.
1. Disconnect and remove battery.
2. Wash battery with a solution of four tablespoons of
baking soda to one gallon of water. Be careful not to get the
soda solution into the battery cells.
3. Rinse the battery with plain water and dry.
4. Clean terminals and battery cable ends with wire brush
until bright.
5. Install battery.
6. Attach cable clamps to battery posts.
7. Apply petroleum jelly or silicone spray to terminal to
prevent corrosion.
Using Booster Battery
5. Remove battery and isolator pad.
Installing:
1. Place isolator pad in the battery tray .
2. Install battery in the battery tray, making sure that the
isolator pad is between the bottom and sides of the battery
tray.
3. Tighten the cap screws and nuts to secure the battery in
the battery tray. Do not overtighten.
4. Connect the positive (+) battery cable first, then the
negative (-) cable.
5. Apply general purpose grease or silicone spray to the
terminals to prevent corrosion.
6. Slide covers over battery terminals.
Service Electrical - 22
MIF TS204
SERVICE ELECTRICAL
c CAUTION: A v oid injury! The batt ery produces a
flammable and explosive gas. The battery may
explode:
• Do not attempt to jump start a frozen battery .
Warm to 16 degrees C (60 degrees F).
• Do not smoke near battery.
• Wear eye protection and gloves.
• Keep sparks and flames away.
• Do not connect the negative (-) booster
cable to the negative (-) terminal of the
discharged battery. Connect at a good ground
location away from the discharged battery.
• Do not cross jump the battery, damage to
electronic modules will result.
F
C
E
D
Replacing Fuses
IMPORTANT: Avoid damage! When replacing fuses use only 20-amp fuses or you may damage the
circuit.
The machine is equipped with two 20-amp fuses (electric
start units) and one 20-amp fuse (manual start units) to
protect the electric start and/or charging circuit. These
fuses are located under the control panel area.
1. Remove defective fuse from socket.
2. Check metal clip in fuse window and discard fuse if clip
is broken.
3. Install new fuse into socket.
BA
M71044
A - Booster Battery
B - Disabled Vehicle Battery
1. Connect positive booster cable to booster battery (A)
positive post (C).
2. Connect the other end of positive booster cable to the
disabled vehicle battery (B) positive post (D).
3. Connect negative booster cable to booster battery
negative post (E).
4. Connect the other end (F) of negative booster cable to a
unpainted metal part of the disabled machine’s engine,
away from battery.
5. Start the engine of the disabled machine and run
machine for several minutes.
6. Carefully disconnect the booster cables in the exact
reverse order: negative cable first and then the positive
cable.
Service Electrical - 23
Wiring Schematics
SERVICE ELECTRICAL
MX9418a
Picture Note: Kawasaki Manual Start Shown Above
MX18838
Picture Note: Kawasaki Electric Start Shown Above
Service Electrical - 24
SERVICE MISCELLANEOUS
Service Miscellaneous
Filling Fuel Tank
Use regular grade 87 octane unleaded fuel.
Add fuel stabilizer to fuel before using it in your machine to
prevent engine damage due to stale fuel. Follow directions
on stabilizer container.
c CAUTION: Avoid injury! Fuel vapors are
explosive and flammable:
C
E
F
D
A
• Shut engine off before filling fuel tank.
• Do not smoke while handling fuel.
• Keep fuel away from flames or sparks.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated
area.
• Clean up spilled fuel immediately.
• Use clean, approved non-metal container to
prevent static electric discharge.
• Use clean, approved plastic funnel without
screen or filter to prevent static electric
discharge.
IMPORTANT: Avoid damage! Dirt and water in fuel
can cause engine damage:
•Clean dirt and debris from the fuel tank opening.
•Use clean, fresh, stabilized fuel.
•Fill the fuel tank at the end of each day’s
operation to keep condensation out of the fuel tank.
•Use a non-metallic funnel with a plastic mesh
strainer when filling the fuel tank or container.
B
MX15717
3. Remove nut (A), bolt (B) and wheel assembly (C).
4. Remove and discard upper (E) and lower (F) bushings.
5. Install new bushings (E and F).
6. Install caster yoke and wheel assembly (D), washer (C),
spacer bushings (B) and lynch pin (A).
7. Apply grease to lubrication fitting (G).
Checking Whe el Nut s
Tighten rear wheel nuts in an alternating pattern to 68N•m
(50 lb-ft).
Service Miscellaneous - 26
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
Using Troubleshooting Chart
If you are experiencing a problem that is not listed in this
chart, see your Great Dane servicing dealer for service.
When you have checked all the possible causes listed and
you are still experiencing the problem, see your Great Dane
servicing dealer.
Engine
IfCheck
Engine Will Not Start or Is Hard to StartMotion control levers not in the neutral detent (or neutral lock)
position.
Speed control lever not in the neutral position.
Key s witch not in proper position.
PTO engaged.
Loose or corroded starter cable connections.
Stale or improper fuel/fuel level.
Plugged fuel filter.
Fuel shutoff valve in off position.
Plugged air intake filter.
Spark plug wire is loose or disconnected.
Spark plug not gapped correctly.
Blown 20-amp fuse (main power circuit).
Electrical problem - dead battery.
Choke adjusted incorrectly. See your Great Dane servicing dealer.
Engine Will Not Slow IdleBent or kinked throttle cable.
Bent governor control.
Incorrect governor idle control.
Carburetion problems. See your Great Dane servicing dealer.
Engine Runs Rough or StallsPlugged fuel filter.
Plugged air intake system.
Fuel cap vent dirty.
Stale or improper fuel/fuel level.
Spark plug not gapped correctly.
Replace spark plug.
Choke adjusted incorrectly. See your Great Dane servicing dealer.
Engine KnocksEngine oil level low.
Reduce load. (Slower ground speed.)
Fuel is bad. Fill tank with fresh fuel, correct octane.
Idle speed too slow.
Troubleshooting - 27
TROUBLESHOOTING
IfCheck
Engine OverheatsClean cooling fins.
Low oil level.
Do not operate at slow idle. Operate at full-throttle setting.
Cooling air intake screen is dirty.
Plugged air intake filter.
Operating at too fast ground speed for conditions.
Engine Lacks PowerPlugged air intake system.
Plugged fuel filter.
Improper type of fuel. Drain tank and fill with correct fuel.
Clean cooling fins to help prevent overheating.
Replace spark plug.
Engine Uses Too Much OilFind and correct oil leaks.
Incorrect engine oil.
Plugged oil filter.
Plugged air intake filter.
Engine Backfires Through MufflerThrottle should be at low idle for several seconds before turning off
machine.
Leaking/damaged exhaust manifold gasket.
High Fuel ConsumptionImproper type of fuel.
Plugged air intake system.
Operating at too fast ground speed for conditions.
Improper valve clearance. See your Great Dane servicing dealer.
Restricted air intake system.
Electrical System
IfCheck
Starter Will Not WorkDead battery.
Blown 20-amp fuse (main power circuit).
Loose or corroded battery or ground connections.
Loose or corroded starter cable connections.
Neutral start switches faulty or not adjusted properly. See your
Great Dane servicing dealer.
Key switch or starter faulty. See your Great Dane servicing dealer.
PTO engaged.
Motion control levers not in proper position.
Speed control lever not in proper position.
Steering/reverse levers not in locked proper position.
Troubleshooting - 28
TROUBLESHOOTING
IfCheck
Battery Will Not ChargeLoose or corroded battery or ground connections.
Blown fusible link (charging circuit).
Battery cables and terminals are dirty.
Dead cell in battery.
PTO Clutch Does Not EngageBlown 20-amp fuse (main power circuit).
Starter Turns SlowlyLoose or corroded battery or ground connections.
Low battery power - charge battery.
Engine oil viscosity too heavy.
Transaxle linkages failed and are engaged.
Machine
IfCheck
Excessive Machine VibrationEngine speed too slow.
Deck drive belts worn or damaged.
Traction drive belt worn or damaged.
Dirt or debris on drive sheaves.
Loose or damaged electric PTO or drive sheave.
Bent or damaged cutting blades.
Machine Will Not Move With Engine RunningPark brake locked.
Transmission hydraulic oil level low.
Transmission oil cold - allow engine to warm.
Traction drive belt slipping.
Transaxle free-wheel valves open.
Traction drive belt damaged or worn.
Transaxle and/or wheel motor problems. See your Great Dane
servicing dealer.
Machine Creeps With Engine Running and Motion
Control Levers in a Neutral Position
Needs shift control linkage adjustment.
Park Brake
IfCheck
Park Brake Not Working CorrectlyBrakes out of adjustment - adjust linkage.
Traction drive belt damaged or worn.
Machine Will Not Follow a Straight PathSteering tracking out of adjustment.
Machine Moves to the Left or Right With Engine
Running and Transmission in Neutral
Pump linkage (neutral position) out of adjustment.
Mower Deck
IfCheck
Discharge Chute PluggedGrass is wet - mow grass only when dry.
Raise cutting height.
Mow at full throttle.
Ground speed too fast for conditions.
Correct installation of deck drive belt.
Mower Deck VibratesRun engine at full throttle.
Loose hardware.
Check/replace mower deck drive belt.
Check/replace spindle drive belt.
Blades bolts are loose.
Blades are bent or worn.
Sharpen and balance blades.
Remove belt shields and check for debris on sheaves.
Check sheaves for proper alignment or damage. See your Great
Dane servicing dealer.
Mower Blades Do Not EngageMower deck drive belt slipping or broken.
Spindle drive belt slipping or broken.
Mower deck belt tension spring not installed or broken.
PTO switch failure.
20-amp fuse is blown (main power circuit).
Loose electrical connections.
Faulty PTO clutch.
Troubleshooting - 30
TROUBLESHOOTING
IfCheck
Mower Mows UnevenlyMower deck not properly leveled.
Ground speed too fast for conditions.
Run engine at full throttle.
Reduce ground speed when making turns.
Blades are bent or worn.
Sharpen or replace blades.
Change mowing pattern.
Check tire pressure.
Troubleshooting - 31
STORAGE
Storage
Storing Safety
c CAUTION: Avoid injury! Fuel vapors are
explosive and flammable. Engine exhaust
fumes contain carbon mono xide and can cause
serious illness or death:
• Run the engine only long enough to move
the machine to or from storage.
• Do not store vehicle with fuel in the tank
inside a building where fumes may reach an
open flame or spark.
• Allow the engine to cool before storing the
machine in any enclosure.
Preparing Machine for Storage
1. Repair any worn or damaged parts. Replace parts if
necessary. Tighten loose hardware.
2. Repair scratched or chipped metal surfaces to prevent
rust.
3. Clean under the deck and remove grass and debris from
inside chute.
4. Wash the machine and apply wax to metal surfaces.
5. Run machine for five minutes to dry belts and pulleys.
6. Apply light coat of engine oil to pivot and wear points to
prevent rust.
Engine:
Engine storage procedure should be used when vehicle is
not to be used for longer than 60 days.
1. Change engine oil and filter while engine is warm.
2. Service air filter if necessary.
3. Clean debris from engine air intake screen.
4. Remove spark plugs. Put 30 mL (1 oz.) of clean engine
oil in cylinders.
5. Crank the engine five or six times to allow oil to be
distributed.
6. Install spark plugs.
7. Clean the engine and engine compartment.
8. Remove battery.
9. Clean the battery and battery posts.
10.Store the battery in a cool, dry place where it will not
freeze.
NOTE: The stored battery should be recharged every
90 days.
11.Charge the battery.
12.Store the machine in a dry, protected place. If machine
is stored outside, put a waterproof cover over it.
Removing Machine From Storage
1. Check tire pressure.
2. Check engine oil level.
Preparing Fuel and Engine for Storage
Fuel:
If you have been using “Stabilized Fuel”, add stabilized fuel
to tank until the tank is full.
NOTE: Filling the fue l tank reduces the amount o f air in
the fuel tank and helps reduce deterioration of fuel.
If you are not using “Stabilized Fuel”:
1. Park machine safely in a well-ventilated area.
NOTE: Try to anticipate the last time the machine will
be used for the season so very little fuel is left in the
fuel tank.
2. Turn on engine and allow to run until it runs out of fuel.
3. Turn key to off position.
4. Mix fresh fuel and fuel stabilizer in separate container.
Follow stabilizer instructions for mixing.
5. Fill fuel tank with stabilized fuel.
6. Run engine for a few minutes to allow fuel mixture to
circulate through fuel system.
3. Charge battery if necessary.
4. Install battery.
5. Check spark plug gap. Install and tighten plugs to
specified torque.
6. Lubricate all grease points.
7. Run the engine 5 minutes without the mower or any
attachments running to allow oil to be distributed
throughout engine.
8. Be sure all shields and guards or deflectors are in place.
Storage - 32
Assembly
Bag of Parts
ASSEMBLY
Tire SizePressure
Qty.Description
1Key
1Operator’s Manual
1PDR Check List
Check Engine Oil Level
Remove dipstick from tube by unscrewing it. Wipe it clean.
9. Install dipstick and allow the cap to rest on the end of the
tube. Do not tighten the cap.
10.Remove dipstick. Check oil level on dipstick; oil level
should be between the ADD and FULL marks.
•If oil is low, add oil to bring oil level no higher than the
FULL mark on dipstick.
•If oil level is above the FULL mark, drain to proper
level.
11.Install and tighten dipstick.
Check Tire Pressure
Front: 9 x 3.5-4172
Rear: 16 x 6.5-869
-207kPa (25-30 psi)
-83kPa (10-12 psi)
Lubricate Machine
Lubricate all moving parts before operating the machine.
See Lubrication Points in the Service Lubrication section.
Check Mower Deck Level
The mower deck is assembled and adjusted at the factory.
After machine is completely assembled, check the mower
front-to-rear and side-to-side deck level.
Check Safety System
For a complete checkout procedure of the safety interlock
system, see Testing the Safety Interlock System in the
Operating section.
Initial Adjustments
c CAUTION: A v oid injury! Explosive separation of
a tire and rim parts can cause serious injury or
death:
• DO NOT attempt to mount a tire without the
proper equipment and experience to perform
the job.
• Always maintain the correct tire pressure. DO
NOT inflate the tires above the recommended
pressure. Never weld or heat a wheel and tire
assembly. The heat can cause an increase in
air pressure resulting in a tire explosion.
Welding can structurally weaken or deform the
wheel.
• When inflating tires, use a clip-on chuck and
extension hose long enough to allow you to
stand to one side and NOT in front of or over
the tire assembly.
• Check tires for low pressure, cuts, bubbles,
damaged rims or missing lug bolts and nuts.
1. Check tires for damage.
2. Check tire pressure with an accurate gauge.
3. Check that tires have correct pressure. Add air, if
necessary:
c CAUTION: Avoid injury! Clear area of
bystanders before performing this service
procedure.
1. Check free-wheel valves on transaxle assemblies to
make sure that the valves are closed.
2. Raise the rear of the machine until the drive wheels are
off the ground. Support the machine with jackstands.
c CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes
contain carbon monoxide and can cause
serious illness or death.
Move the vehicle to an outside area before
running the engine.
Do not run an engine in an enclosed area
without adequate ventilation.
• Connect a pipe extension to the engine
exhaust pipe to direct the e xhaust f umes out of
the area.
• Allow fresh outside air into the work area to
clear the exhaust fumes out.
3. Start and run the engine until it reaches normal
operating temperature.
4. Move speed control lever to the forward position, lower
Assembly - 33
ASSEMBLY
steering/reverse control grips and observe drive wheel
rotation. The drive wheels should rotate in the correct
direction.
5. Squeeze the steering reverse control grips to the
reverse position and observe drive wheel rotation. The
drive wheels should rotate in the correct direction.
6. Move PTO clutch switch to on position; mower clutch
should engage. Run blades for several minutes.
7. Move PTO clutch switch to off position and shut the
engine off.
8. Check all belts for proper tension.
9. Start the engine and test drive the machine in an open
area. Drive the machine forward; if the machine drifts to the
right or left, adjust the transmission control linkage.
Assembly - 34
SPECIFICATIONS
Specifications
Engine
NOTE: see engine manufacturer’s owner’s manual
provided with your machine for engine specifications.
producto contiene sustancias químicas conocidas en el
estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
Advertencia acerca de la propuesta 65 de California
OMGD10003 B3
Versión estadounidense
Impreso en EE.UU.
INTRODUCCIÓN
Introducción
Utilización del manual del operador
Este manual es una parte importante de la máquina y debe
permanecer con la máquina cuando se venda.
Se suministra un manual del propietario del fabricante del
motor con la máquina. Éste proporcionará la información
de mantenimiento y resolución de problemas para el motor
instalado en su máquina.
Leer el manual del operador ayudará al operador y a terceros a evitar lesiones personales o daños a la máquina.
La información suministrada en este manual proporcionará
al operador el método más seguro y efectivo de utilización
de la máquina.
Las secciones en el manual del operador están colocadas
en un orden específico para ayudar a entender los mensajes de seguridad y aprender el uso de los controles para
poder poner en marcha esta máquina de manera segura.
También se puede usar este manual para responder a
cualquier pregunta específica sobre el funcionamiento o el
mantenimiento.
La máquina que se muestra en este manual puede diferir
un poco de la del operador, pero será lo suficientemente
similar para ayudarle a entender las instrucciones.
Los lados DERECHO e IZQUIERDO se determinan
mirando en la dirección en que se desplaza la máquina
cuando se avance. Una línea discontinua (------) indica que
el artículo de referencia está oculto.
Registro de los números de identificación
Cortacésped Scamper HG
GDB10025 (15 hp, por impulsión, plataforma de
36 pulg.) Nº de serie (TCHR15W010001-
GDB10026 (15 hp, por impulsión, plataforma de
48 pulg.) Nº de serie (TCHR15W010001-
GDB10027 (17 hp, por impulsión, plataforma de
48 pulg.) Nº de serie (TCHR17W010001-
GDB10028 (17 hp, eléctrico, plataforma de 48 pulg.) Nº
de serie (TCHE17W01000 1-
GDB10029 (17 hp, por impulsión, plataforma de
52 pulg.) Nº de serie (TCHR17W010001-
GDB10030 (17 hp, eléctrico, plataforma de 52 pulg.) Nº
de serie (TCHE17W01000 1Si es necesario contactar con un centro de mantenimiento
autorizado para la información sobre el mantenimiento, se
deben proporcionar siempre los números de modelo y
serie del producto.
Se necesita localizar los números de modelo y de serie
tanto para el motor como para la máquina y anotar la información en los espacios que se suministran a continuación.
FECHA DE COMPRA:
_________________________________________
NOMBRE DEL CONCESIONARIO:
Mensajes especi ales
El manual del operador contiene mensajes especiales que
señalan situaciones de peligro potenciales, daños a la
máquina e información sobre mantenimiento. Leer atentamente toda la información para evitar lesiones y daños a la
máquina.
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Este símbolo y
texto representan peligros potenciales o la
muerte del operador o terceras personas que
pueden ocurrir si se ignoran los riesgos o procedimientos.
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Este texto se usa para
informar al operador de las acciones o condiciones
que pueden causar daños a la máquina.
NOTA: La información general que se proporciona a
través del manual puede ayudar al operador en el funcionamiento o en el mantenimiento de la máquina.
_________________________________________
TELÉFONO DEL CONCESIONARIO:
_________________________________________
B
A
MX18836
NÚMERO DEL MODELO (A):
__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __
NÚMERO DE SERIE (UNIDAD MOTRIZ) (A):
__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __
NÚMER O DE SERIE DEL MOTOR (B):
__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __
Introducción
INTRODUCCIÓN
NÚMERO DE ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR (B):
__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __
Piezas de repuesto...............................................................................................................................................................14
Intervalos de mantenimiento ................................................................................................................................................15
Lubricación de mantenimiento..............................................................................................................................................17
Mantenimiento del motor......................................................................................................................................................18
Mantenimiento de la transmisión..........................................................................................................................................21
Mantenimiento del cortacésped ...........................................................................................................................................23
Mantenimiento del sistema eléctrico ....................................................................................................................................28
Mantenimiento varios ...........................................................................................................................................................31
Resolución de problemas.....................................................................................................................................................33
Registro de mantenimiento GD............................................................................................................................................44
Toda la información, ilustraciones y
especificaciones recogidas en este
manual son las más actuales disponibles
en la fecha de publicación. Se reserva el
Interpretación de las etiquetas de seguridad
de la máquina
Safety-Alert Symbol
Las etiquetas de seguridad de la máquina mostradas en
esta sección se encuentran en áreas importantes de la
máquina para señalar posibles pel igros de seg u r id ad.
En las etiquetas de seguridad de la máquina, las palabras
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN aparecen
junto con los símbolos de alerta de seguridad. PELIGRO
indica los riesgos más graves.
El manual del operador también explica cualquier peligro
potencial cuando sea necesario con mensajes de seguridad especiales identificados con la palabra PRECAUCIÓN y el símbolo de alerta de seguridad.
PELIGRO/TÓXICO
PRECAUCIÓN
MX9295 M9261
•Este producto ha sido diseñado para aplicaciones comerciales y usuarios profesionales.
•Se requiere capacitación del operador.
•Las instrucciones de seguridad se deben leer cuidadosamente.
•Antes de utilizarlos, se debe saber el funcionamiento de
los controles.
•Practicar con las cuchillas cortadoras desactivadas
hasta que se manejen con plena confianza.
•Despejar el área de corte de basura y desechos.
•Mantener todas las guardas, cubiertas y protectores en
su lugar mientras se esté trabajando.
•No se debe desactivar ni pasar por alto ninguno de los
dispositivos de seguridad.
•Al realizar un trabajo usar siempre gafas de seguridad.
MX9292 MX9261
•Protegerse los ojos, los gases explosivos pueden
causar lesiones o ceguera.
•No acercar chispas, llamas ni fumar.
•El ácido sulfúrico puede causar ceguera o quemaduras
graves.
•Enjuagar los ojos con agua inmediatamente y recibir
atención médica prontamente.
•Mantenerlo fuera del alcance de los niños.
•No inclinar.
•Mantener las tapas de ventilación ajustadas y niveladas.
•Siempre estacionar la máquina en una superficie nivelada.
•Evitar tener contacto con las cuchillas de corte. Pueden
estar girando.
•Mantener alejados de la zona de trabajo a niños y terceras personas.
•El control de la velocidad de desplazamiento debe
fijarse a una velocidad que sea segura.
•Las palancas de control de la velocidad deben moverse
lenta y suavemente para hacer arrancar o parar la
máquina.
•Reducir la velocidad y evitar giros muy cerrados.
•Sujetarse siempre de la barra de seguridad al realizar
un trabajo.
•Ser cuidadosos al trabajar en pendientes; no se debe
cortar el césped en zonas donde la estabilidad o la tracción
no sean confiables.
•Para obtener instrucciones de seguridad y manuales del
operador adicionales, ponerse en contacto con el concesionario Great Dane o escribir a la siguiente dirección:
Seguridad - 2
SEGURIDAD
Great Dane Power Equipment, P.O. Box 33009, Raleigh,
NC 27636-3009, USA.
PELIGRO
MX9293 MX9261
•Mantener los pies y las manos alejadas.
PRECAUCIÓN
La presencia de una etiqueta de emisiones significa que el
motor está certificado por la United States Environmental
Protection Agency (EPA) y California Air Resources Board
(CARB).
La garantía de emisiones aplica solamente a aquellos
motores vendidos por Great Dane que han sido certificados por la EPA y/o CARB; y utilizados en los EE.UU. y
Canadá en equipo fuera de carretera.
Período de cumplimiento de emisiones
(motores de gasolina pequeños para
operación fuera de carretera)
Si el motor pertenece a la categoría de cumplimiento de
emisiones enumerada en la certificación del sistema de
control de emisiones o la etiqueta de índice de aire, esto
indica el número de horas de funcionamiento para el cual
se ha certificado que el motor cumplirá con los requisitos
de emisión de la EPA y la CARB. La tabla siguiente proporciona el período en horas de cumplimiento del motor asociado con la categoría encontrada en la etiqueta de
certificación.
MX9294 MX9261
•El cortacésped no debe utilizarse sin que tenga colocados en su lugar el deflector de la tolva, la placa para pajote
o el conjunto completo de recolección de césped.
•Sólo después de que el motor y la(s) cuchilla(s) se
hayan detenido se debe quitar el recolector de césped, la
placa para pajote o se debe levantar el deflector de la tolva.
Etiqueta de certificación del sistema de
control de emisiones (motores de
combustible pequeños para operación fuera
de carretera)
NOTA: La alteración de los controles y los componentes de emisión mediante personas no autorizadas
puede dar lugar a la imposición de multas o penalizaciones graves. Los controles y componentes de
emisión sólo pueden ajustarse en los centros de mantenimiento autorizados EPA y CARB. Ponerse en contacto con su prove edor de equipo Great Dane respecto
a preguntas relativas a los controles de emisiones y
los componentes.
•No permitir que niños o adultos sin la capacitación necesaria pongan la máquina en funcionamiento o realicen el
mantenimiento.
•Leer el manual del operador y estudiar las secciones de
seguridad y funcionamiento antes de utilizar la máquina.
•Poner en funcionamiento la máquina en un área despejada y sin obstrucciones bajo la dirección de un operador
experimentado.
•Aprender a usar todos los controles.
•Es necesario que el operador tenga experiencia antes
de aprender a mover, parar , girar y ef ectuar otras funciones
de la máquina.
•Inspeccionar la máquina antes de ponerla en funcionamiento. Asegurarse de que la tornillería esté apretada.
Reparar o cambiar las piezas que hayan sufrido daños,
Seguridad - 3
SEGURIDAD
estén desgastadas, o se hayan perdido. Asegurarse de
que los protectores y afianzadores estén en buen estado,
apretados y en su lugar. Realizar los ajustes necesarios
antes de poner la máquina en funcionami ento.
•No utilizar el cortacésped sin la tolva de descarga o el
recolector de césped completo en su sitio.
•Revisar, antes de cada uso de la máquina, que los controles de presencia del operador funcionen correctamente.
Probar los sistemas de seguridad. No usar la máquina a
menos que éstos funcionen correctamente.
•No cambiar el ajuste del regulador del motor o sobrepasar la velocidad del motor.
•Se debe revisar el funcionamiento del freno de estacionamiento antes de realizar un trabajo. Ajustar o realizar el
mantenimiento del freno de estacionamiento según sea
necesario.
•Parar la máquina si alguien entra en el área.
•Nunca elevar las plataformas de corte con las cuchillas
en marcha.
•Si se golpea un objeto, parar la máquina e inspeccionarla. Antes de poner en funcionamiento la máquina llevar a
cabo las reparaciones necesarias. Realizar el mantenimiento de la máquina y los accesorios y mantenerlos en
buenas condiciones de funcionamiento.
•No dejar la máquina desatendida cuando esté en marcha.
•Poner en funcionamiento la máquina sólo durante el día
o cuando se disponga de buena luz artificial.
•Reducir la velocidad y tener cuidado con el tráfico
cuando se use la máquina cerca de las vías públicas o
cuando sea necesario cruzarlas. Parar las cuchillas antes
de cruzar carreteras o aceras. Tener cuidado al aproximarse a esquinas sin visibilidad, arbustos, árboles u otros
objetos que puedan obstrui r la visi ón.
•Estar alerta sobre la dirección de descarga del cortacésped y asegurarse de que nadie se encuentre en la
dirección de descarga.
•Usar solamente accesorios y aditamentos aprobados
por el fabricante de la máquina.
•Llevar ropa ajustada y equipo de seguridad adecuado
para el trabajo.
•Llevar siempre gafas protectoras o de seguridad con
protectores laterales y un casco cuando se utilice el cortacésped.
•Utilizar dispositivos protectores tales como tapones
para los oídos. Los ruidos fuertes pueden ocasionar deterioro o pérdida de la audición.
•No llevar auriculares para escuchar la radio o música. El
funcionamiento y el mantenimiento seguros de la máquina
requieren de toda la atención del operador.
Uso de un supresor de chispas
El motor de esta máquina no está equipado con un silenciador con supresor de chispas. El código "California Public
Resource Code Section 4442" est ablece que es una violación el uso de esta máquina en o cerca de terrenos cubiertos por bosques, maleza o pasto, a menos que el
sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas que cumpla con todas las leyes locales y estatales.
Otros estados o áreas federales pueden tener leyes similares.
Se puede encontrar un supresor de chispas para la
máquina en el concesionario autorizado. Una vez que ha
sido instalado, el operador debe mantener en buen estado
de funcionamiento del supresor de chispas.
Revisión del área de corte
•Evaluar el terreno para determinar que accesorios y
aditamentos serán necesarios para realizar el trabajo de
forma correcta y segura.
•Despejar el área donde vaya a cortarse el césped de
objetos que puedan salir lanzados. Mantener alejados a
personas y animales.
•Las ramas bajas y otros obstáculos similares pueden
lesionar al operador o interferir con el corte de césped.
Antes de cortar el césped, identificar los posibles obstáculos como ramas bajas y cortarlos para eliminarlos.
•Estudiar el área de corte. Organizar la tarea de corte del
césped de forma que ofrezca seguridad. No deberá cortarse el césped en condiciones que comprometan la tracción o la estabilidad.
•Realizar una inspección del área con el cortacésped
bajado pero sin ponerlo en marcha. Aminorar la marcha
cuando se conduzca por terreno accidentado.
Estacionamiento seguro
1. Estacionar la máquina en una superficie nivelada, no en
una pendiente.
2. Desactivar la TDF.
3. Activar el freno de estacionamiento.
4. Apagar el motor.
5. Extraer la llave.
6. Esperar a que el motor y todas las piezas en movimiento se detengan antes de dejar el asiento del operador.
Seguridad - 4
SEGURIDAD
Las cuchillas giratorias son peligrosas
AYUDAR A PREVENIR ACCIDENTES GRAVES O
FATALES:
MIF
•Las cuchillas giratorias pueden cortar brazos y piernas.
•Mantener los pies, manos y ropas alejados de la
plataforma de corte cuando el motor esté funcionando.
•Permanecer alerta en todo momento, avanzar con precaución. Las personas, especialmente los niños, pueden
invadir muy rápidamente el área de corte de césped, antes
de que uno pueda darse cuenta.
•Antes de dar marcha atrás, desactivar la TDF y mirar
debajo y detrás de la máquina para asegurarse de que no
haya nadie, especialmente niños.
•No cortar césped marcha atrás.
•No permitir que los niños se monten en ningún accesorio, ni siquiera cuando éste tenga las cuchillas desactivadas. No remolcar niños en un carro o remolque.
Prevención de vuelcos
•Las pendientes representan un factor importante en los
accidentes debido a vuelcos o a la pérdida del control del
vehículo, que pueden tener como resultado lesiones
graves o la muerte.
•Al conducir en una pendiente, hacer funcionar la unidad
transversalmente en lugar de hacia arriba y hacia abajo. Si
es necesario, girar lentamente y colina abajo. No cambiar a
punto muerto ni desplazarse hacia abajo.
•Evitar arrancar y pararse sobre una pendiente. Si la
máquina se detiene, desactivar las cuchillas del cortacésped y retroceder lentamente.
•No conducir la máquina donde pueda patinar o volcarse.
•Mantenerse alerta ante la presencia de hoyos u otros
peligros ocultos en el terreno.
•Mantenerse alejado de barrancos, fosos y zanjas.
•Reducir la velocidad antes de tomar curvas cerradas o
de utilizar la máquina en una pendiente.
•Cortar el césped cuando está mojado reduce la tracción
y provoca deslizamientos.
•Desactivar las cuchillas cuando no se esté cortando el
césped.
•No usar la máquina bajo la influencia de fármacos o de
alcohol.
•Estacionar la máquina de forma segura antes de
inspeccionarla o de desatascar el cortacésped o la embolsadora.
PROTECCIÓN DE NIÑOS:
•Nunca dar por hecho que los niños van a permanecer
donde se les acaba de ver por última vez. Los niños se
sienten atraídos por las actividades relacionadas con el
corte del césped ; mantenerse alerta ante la presencia de
niños.
•Mantener a los niños en el inter io r al reali za r el co rte.
Desconectar la máquina si un niño entra en el área de trabajo.
•Extremar las precauciones al llegar a las esquinas sin
visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que obstruyan
la visión.
•No dejar que niños o personas inexpertas pongan en
funcionamiento la máquina.
No llevar pasajeros
•La única persona montada en la máquina debe ser el
operador. No llevar pasajeros.
•Otras personas montadas en la máquina o en cualquier
accesorio pueden recibir golpes de cuerpos extraños o
caerse de la máquina, sufriendo lesiones graves.
•Los pasajeros obstruyen la visibilidad del operador, lo
que impide el manejo seguro de la máquina.
Revisión de los pernos de las ruedas
•Si los pernos de las ruedas no están apretados, se
pueden producir accidentes graves.
•Revisar frecuentemente que los pernos de las ruedas
estén bien apretados durante las primeras 100 horas de
funcionamiento.
•La tornillería de las ruedas debe apretarse al apriete
específico usando el procedimiento correcto cada vez que
se afloje.
Seguridad - 5
SEGURIDAD
Realización de un mantenimiento seguro
•Solamente adultos entrenados y cualificados deberán
realizar el mantenimiento de esta máquina.
•Comprender el procedimiento de manteni miento antes
de comenzar a trabajar. Mantener el área limpia y seca.
•No poner el motor en funcionamiento en un espacio cerrado en el que se pueden acumular el monóxido de carbono.
•Nunca lubricar, realizar el mantenimiento o ajustar la
máquina cuando esté en movimiento. Esperar a que todas
las piezas móviles de la máquina se detengan antes de
ajustarla, limpiarla o repararla.
•Mantener los dispositivos de seguridad en su lugar y en
condiciones de funcionamiento. Mantener la tornillería
apretada.
•Se debe ser cuidadoso en las máquinas con cuchillas
múltiples, ya que el giro de una cuchilla puede hacer que
las otras giren también.
•Para e vitar que queden atrapados, mantener las manos,
pies, ropa, joyas y cabello largo alejados de las piezas
móviles.
•Desactivar toda alimentación de potencia y apagar el
motor. Activar el freno de estacionamiento y extraer la
llave. Dejar enfriar la máquina.
•Desconectar la batería o extraer el cable de bujías (para
motores de gasolina) antes de realizar cualqu ier reparación.
•Antes de realizar el mantenimiento de la máquina, descargar con cuidado la presión de los componentes con
energía almacenada, tales como los componentes hidráulicos.
•Mantener todas las tuercas y pernos bien apretados,
especialmente los pernos de sujeción de la cuchilla.
•Apoyar cuidadosamente todos los elementos de la
máquina que haya que elevar para realizar trabajos de
mantenimiento. Usar soportes de elevación o seguros de
bloqueo para mantenimiento para apoyar los componentes
según se necesite.
•Los componentes del recolector de césped están
sometidos a desgaste, daños y deterioro, lo que podría
poner al descubierto las piezas en movimiento o permitir
que objetos salgan despedidos. Revisar estos componentes con frecuencia y cambiarlos por piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.
•Cargar las baterías en un área abierta y bien ventilada
alejada de posibles chispas. Desenchufar el cargador de la
batería antes de conectarlo o desconectarlo de la batería.
Vestir ropas adecuadas y usar herramientas aislantes.
•No modificar la máquina ni los dispositivos de seguridad. Las modificaciones no autorizadas pueden perjudicar el funcionamiento y poner en peligro la seguridad.
•Revisar con frecuencia el funcionamiento del freno de
estacionamiento. Ajustar y realizar el manteni mi ento
cuando sea necesario.
Prevención de incendios
•Quitar los recortes de hierba y los desechos del compartimento del motor y el área del silenciador antes de
poner la máquina en marcha, especialmente después de
haber cortado el césped o de hacer pajote en condiciones
de clima seco.
•Para reducir el riesgo de incendios, eliminar de las
áreas del motor y el silenciador cualquier residuo de
césped, hojas o grasa excesiva.
•Limpiar los derrames de aceite o combustible.
•Dejar que se enfríe el motor antes de almacenar el
vehículo en un recinto cerrado.
•Nunca extraer el tapón del combustible ni añadir combustible con el motor en marcha o caliente. Permitir que el
motor se enfríe durante varios minutos.
•Nunca almacenar el equipo con combustible en el
depósito dentro de un edificio donde los gases puedan
entrar en contacto con llamas o chispas.
•Al almacenar o transportar la máquina, siempre se debe
cortar el flujo de combustible.
•Nunca poner en marcha el motor si no está activado el
freno de estacionamiento.
•Tener cuidado al revisar las cuchillas. Al realizar el mantenimiento de las cuchillas, se requiere envolverlas o usar
guantes además de tener cuidado. Solamente reemplazar
las cuchillas. Nunca enderezarlas o soldarlas.
•Mantener todas las piezas en buenas condiciones y correctamente instaladas. Reparar los daños inmediatamente.
Reemplazar las piezas rotas o desgastadas. Reemplazar
todas calcomanías de seguridad e instrucciones que estén
desgastadas o dañadas.
Seguridad - 6
Seguridad de los neumáticos
La separación violenta de un neumático y la llanta puede
causar lesiones graves o la muerte:
•No intentar montar un neumático sin el equipo y la experiencia adecuados para realizar el trabajo.
•Mantener siempre los neumáticos a la presión adecuada. No inflarlos por encima de la presión recomendada.
Nunca soldar ni calentar un conjunto de neumático y
rueda. El calor puede aumentar la presión del aire y hacer
que el neumático explote. La soldadura puede debilitar la
SEGURIDAD
estructura de la rueda o deformarla.
•Al inflar los neumáticos, usar una boquilla con bloqueo y
una manguera de extensión lo suficientemente larga para
que permita al operador colocarse a un lado y no delante ni
encima del neumático.
•Revisar que los neumáticos no tengan poca presión,
cortes ni ampollas, que no estén dañadas las llantas y que
no falten pernos ni tuercas.
Manipulación del combustible de forma
segura
El combustible y sus vapores son altamente
inflamables:
•No reabastecer de combustible la máquina mientras se
esté fumando, cuando la máquina esté cerca de llamas o
chispas, o cuando el motor esté en marcha. Parar el motor
y dejar que se enfríe antes de llenarlo.
•Nunca extraer el tapón del combustible ni añadir combustible con el motor en marcha.
•Reemplazar de manera segura todas las tapas de los
depósitos de combustible y los recipientes.
•Nunca llenar el depósito de combustible ni drenar el
combustible de una máquina en un área cerrada. Llenar el
depósito de combustible en el exterior.
•Evitar incendios. Limpiar los derrames de combustible
inmediatamente. Las prendas que se hayan manchado con
el combustible deben cambiarse inmediatamente. No
intentar arrancar el motor sino alejar la máquina del área
del derrame e impedir la generación de una fuente de
ignición hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
para combustible que no sean metálicos, aprobados por el
Laboratorio Asegurador (U.L.) o la Asociación americana
de pruebas y materiales (ASTM). Si se utiliza un embudo,
asegurarse de que sea de plástico y de que no tenga una
rejilla o filtro.
•Una descarga de electricidad estática puede encender
los vapores de la gasolina en un recipiente de combustible
sin contacto a tierra. Extraer el recipiente de combustible
del piso de la máquina o del remolque o del maletero de un
vehículo y colocarlo en el suelo lejos de la máquina antes
de llenarlo. Mantener la boquilla en contacto con la abertura del recipiente durante el llenado. No usar un accesorio
para mantener abierta la boquilla.
•Cuando sea posible, bajar el equipo de remolques o
cajas de camión y reabastecerlo en el suelo. De no ser
esto posible, usar un recipiente portátil de plástico para
reabastecer el equipo sobre una caja de camión o
remolque.
•Para motores de gasolina, no utilizar gasolina con metanol. El metanol es nocivo para el medio ambiente y para
la salud.
Manipulación de materiales de desecho y de
productos químicos
•No almacenar combustible en un recipiente ni la
máquina con combustible en el depósito en un edificio
donde los gases puedan entrar en contacto con llamas o
chispas.
•Evitar incendios y explosiones causados por una descarga de electricidad estática. Usar solamente recipientes
Seguridad - 7
SEGURIDAD
Los productos de desecho tales como el aceite usado,
combustible, refrigerante, fluido de frenos y baterías,
pueden perjudicar el medio ambiente y a las personas:
•No utilizar envases de bebidas para recoger fluidos de
desecho ya que alguien podría beber de ellos.
•Consultar al centro de reciclaje local o al concesionario
autorizado para enterarse de cómo reciclar o deshacerse
de los productos de desecho.
•Una hoja con datos de seguridad sobre materiales
(MSDS) proporciona datos específicos sobre los productos
químicos: riesgos físicos y para la salud, procedimientos
de seguridad y técnicas de respuesta en caso de emergencia. El vendedor de los productos químicos utilizados en la
máquina es responsable de facilitar la MSDS del producto
en cuestión.
Seguridad - 8
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
Lista diaria de revisión de funcionamiento
❏ Probar los sistemas de seguridad.
❏ Revisar la presión de los neumáticos.
❏ Revisar el nivel de combustible.
❏ Revisar el nivel del aceite del motor.
❏ Eliminar de la máquina el césped y otros residuos.
❏ Limpiar la rejilla de la admisión del aire.
❏ Revisar si hay fugas debajo de la máquina.
Controles de la consola
C
H
I
Controles varios
A
C
B
A
A
B
G
D
FFE
A - Palanca de control de la velocidad
B - Perilla de ajuste de la alineación
C - Palanca de control de la presencia del operador
D - Palanca de traba del punto muerto
E - Mango del manillar
F - Mango de la palanca de control de la direc-
ción/marcha atrás
G - Palanca del acelerador/control del estrangula-
dor (en algunos modelos, el estrangulador
puede tener un control individual)
H - Interruptor de la TDF/embrague
I - Llave de contacto
D
E
MX9263
MX18837 MX9264
A - Selector de la transmisión / desvío / freno de
estacionamiento
B - Válvula de cierre de combustible
Revisión de los sistemas de seguridad
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los gases del
escape contienen monóxido de carbono y pueden causar enfermedades graves o la muerte.
Mover el vehículo a un área exterior antes de
arrancar el motor.
No poner en funcionamiento el motor en un
recinto cerrado sin la ventilación adecuada.
• Conectar una extensión de tubo al escape
del motor para dirigir los gases del escape
fuera del área.
• Dejar que entre aire fresco en el área de trabajo para despejar los gases del escape.
Utilizar el procedimiento de revisión siguiente para revisar
que la máquina está funcionando normalmente.
Si ocurre un fallo durante alguno de estos procedimientos,
no poner la máquina en funcionamiento. Si se requiere
mantenimiento, consultar al concesionario Great Dane.
Funcionamiento - 9
FUNCIONAMIENTO
Realizar estas pruebas en un área abierta y despejada.
Mantener alejados a terceros.
Prueba de la función del freno de
estacionamiento del selector de la
transmisión/desvío/freno de estacionamiento
Parar la máquina en una pendiente de un máximo de 17°.
Parar el motor y activar el freno de estacionamiento.
Resultado: El freno de estacionamiento debe mantener la
máquina estacionaria. Si, en una hora, la máquina se
mueve más de 61 cm (24 in.), los frenos deben ajustarse.
Consultar a su concesionario Great Dane.
Prueba del sistema de intertraba de
seguridad para la presencia del operador
1. Colocar en la posición del freno de estacionamiento el
selector de la transmisión/desvío/freno de estacionamiento.
2. Colocar las palancas de control en la posición de punto
muerto.
3. Colocar el interruptor de la TDF/embrague en la
posición de apagado.
4. Arrancar el motor.
5. Colocar en la posición de transmisión el selector de la
transmisión/desvío/freno de estacionamiento.
6. No empujar las palancas de presencia del operador.
7. Mover hacia delante la palanca de control de la
velocidad.
Resultado: El motor se debe apagar inmediatamente.
Uso del selector de la
transmisión/desvío/freno de estacionamiento
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los niños u
otras personas pueden intentar mover o poner
en funcionamiento una máquina desatendida.
Siempre activar el freno de estacionamiento y
extraer la llave antes de dejar la máquina desatendida.
A
C
D
B
MX18837
1. Para activar el freno de estacionamiento, la palanca del
selector de transmisión/desvío/freno de estacionamiento
(A) se mueve firmemente hacia detrás hasta que se trabe
en la posición que le corresponde (B).
2. Para desactivar la función del freno de estacionamiento,
mover la palanca de control hacia la derecha y luego moverla hacia delante hasta que se trabe en la posición de
desvío (C) o en la de la transmisión (D).
Arranque del motor
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los gases del
1. Abrir la válvula de corte de combustible.
2. Colocar en la posición del freno de estacionamiento el
selector de la transmisión/desvío/freno de estaciona-
Funcionamiento - 10
escape contienen monóxido de carbono y pueden causar enfermedades graves o la muerte.
Mover el vehículo a un área exterior antes de
arrancar el motor.
No poner en funcionamiento el motor en un
recinto cerrado sin la ventilación adecuada.
• Conectar una extensión de tubo al escape
del motor para dirigir los gases del escape
fuera del área.
• Dejar que entre aire fresco en el área de trabajo para despejar los gases del escape.
FUNCIONAMIENTO
miento.
3. Activar las palancas de traba de punto muerto.
4. Colocar la palanca de control de la velocidad en la
posición de punto muerto.
5. Colocar el interruptor de la TDF/embrague en la
posición de apagado.
6. Colocar la palanca del acelerador en la posición intermedia y posicionar el estrangulador (para los modelos con
control separado del estrangulador). En los modelos en
que el estrangulador está incorporado en la palanca del
acelerador, colocar la palanca del acelerador en la posición
de estrangulación.
7. Para motores de arranq ue manua l solame nte: Poner
la llave de contacto en la posición de en marcha. Tirar del
cable del arrancador hasta que el motor arranque.
8. Para motores de arranque eléctrico solamente:
Colocar la llave de contacto en la posición de arranque
durante no más de cinco segundos. Soltar la llave a la
posición de en marcha (run) cuando el motor arranque.
•Si el motor no arranca, esperar 10 se gun dos.
•Girar la llave a la posición de arranque otra vez
durante no más de cinco segundos.
•Repetir este procedimiento si es necesario.
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! La puesta en ralentí
del motor innecesaria puede causar daños al motor .
El funcionamiento a velocidad de ralentí de manera
excesiva provoca recalentamiento, acumulación de
carbonilla y un rendimiento pobre.
Funcionamiento de la máquina
c PRECA UCIÓN: ¡ Evitar le siones! Ap render co mo
usar las palancas de control. Conducir a velocidad intermedia hasta hacerlo perfectamente
y sentirse seguro con la operación de la
máquina.
No mover las palancas de control de la posición de avance a la posición de retroceso o
viceversa rápidamente. Los cambios de dirección bruscos pueden causar pérdida de control
o daños en la máquina.
1. Verificar que la plataforma ha sido colocada a la altura
de corte des eada .
2. Arrancar el motor y calentarlo.
NOTA: La velocidad de desplazamiento y el índice de
giro variará según la distancia que la palanca de control se mueva.
3. Colocar en la posición de transmisión el selector de la
transmisión/desvío/freno de estacionamiento.
4. Mover la palanca del acelerador a la posición de máxima apertura.
5. Presionar las palancas de control de la presencia del
conductor y sujetar con ambas manos los mangos del
manillar.
6. Colocar el interruptor de la TDF/embrague en la
posición de encendido.
9. Antes de poner la máquina en funcionamiento, dejar en
marcha el motor a velocidad intermedia durante varios
minutos hasta que se caliente. Conforme el motor se calienta, reducir la posición del estrangulador.
Apagado del motor
1. Colocar la palanca del acelerador en la velocidad intermedia y dejar que el motor funcione a baja aceleración
durante unos segundos.
2. Colocar la llave de contacto en la posición de apagado.
3. Extraer la llave.
4. Colocar en la posición del freno de estacionamiento el
selector de la transmisión / desvío / freno de estacionamiento.
5. Cerrar la válvula de corte de combustible.
C
A
D
7. Colocar las palmas de la mano en los controles de presencia del operador (C) y los dedos en las palancas de control de la dirección/marcha atrás (D). Haciendo uso de los
pulgares, empujar hacia delante las palancas de traba del
punto muerto (A).
Para conducir la máquina hacia delante: Empujar de
una manera suave y continua la palanca de control de la
velocidad (B) hacia delante hasta alcanzar la velocidad de
avance deseada.
B
A
C
D
MX9263
Funcionamiento - 11
FUNCIONAMIENTO
Para hacer girar la máquina: Presionar el mango de la
palanca de control de la dirección (D) en la misma dirección del giro que se quiere hacer.
Para detener la máquina: Regresar la palanca de control
de la velocidad a la posición de punto muerto y fijar la traba
con el pulgar.
Para conducir la máquina marcha atrás: Presionar de
igual manera los mangos de ambas palancas de control de
la dirección/marcha atrás (D).
Parada de la máquina
NOTA: Para hacer una parada de emergencia de las
cuchillas y de la unidad de la transmisión, soltar las
palancas de control de la presencia del operador.
1. Regresar las palancas de control de la dirección/marcha
atrás a la posición de punto muerto y fijar la traba con el
pulgar. Colocar la palanca de control de la velocidad en la
posición de punto muerto.
2. Colocar el interruptor de la TDF/embrague en la
posición de apagado.
3. Colocar la palanca del acelerador en la velocidad intermedia y dejar que el motor funcione a baja aceleración
durante unos segundos.
4. Colocar la llave de contacto en la posición de apagado.
5. Colocar en la posición del freno de estacionamiento el
selector de la transmisión/desvío/freno de estacionamiento.
6. Extraer la llave.
corte, más allá del borde externo de cada neumático.
A
MX9269
3. Mientras otra persona sostiene firmemente los mangos
del manillar, aflojar y extraer los pernos (A) de ambos lados
de la máquina.
4. Una vez que se han extraído los pernos de la máquina,
inclinar hacia arriba y hacia abajo la parte trasera de la
máquina hasta que se haya alcanzado la altura deseada.
NOTA: El rango de la altura de corte se estable ce por la
manera en que la plataforma de tracción superior se
emperna a la plataforma de corte.
•Al empernar los agujeros superiores de la
plataforma de tracción a los agujeros inferiores de la
plataforma de corte, el rango de la altura de corte
queda fijado entre 89 y 108 mm (3.5-4.25 in.).
•Al empernar los agujeros superiores de la
plataforma de tracción a los agujeros superiores de la
plataforma de corte, el rango de la altura de corte
queda fijado entre 64 y 83 mm (2.5-3.25 in.).
Ajuste de la altura de corte
NOTA: Las alturas de corte enumeradas toman en
cuenta los tres espaciadores de las cuchillas que están
colocados en la parte superior de las cuchillas. Al
mover los espaciadores al lado superior del conjunto
del conjunto del vástago, se puede lograr un ajuste
adicional de 19 mm (0.75 in.) en incrementos de
6,3 mm (0.25 in.).
La altura de corte puede modificarse al ajustar la máquina
en la plataforma de tracción y en las ruedas giratorias
delanteras. La plataforma de tracción permite efectuar un
ajuste de 51 mm (2 in.) y las ruedas giratorias delanteras
permiten hacer un ajuste de la altura de hasta 76 mm
(3 in.).
1. Revisar la presión de los neumáticos. Las ruedas giratorias delanteras se inflan a entre 69 y 83 kPa (de 10 a
12 psi). Los neumáticos traseros se inflan a entre 172 y
207 kPa (de 25 a 30 psi).
2. Colocar bloques en la parte trasera de la plataforma de
Funcionamiento - 12
•Al empernar los agujeros inf eriores de la plataf orma
de tracción a los agujeros superiores de la plataforma
de corte, el rango de la altura de corte queda fijado
entre 38 y 57 mm (1.5-2.25 in.).
5. Introducir los pernos en los agujeros deseados y apretarlos a entre 81 y 109 Nm (60-80 lb-ft).
FUNCIONAMIENTO
B
MX9257
6. La altura delantera de la plataforma de corte puede
ajustarse mediante espaciadores móviles (B). Cada espaciador equivale a un ajuste de 13 mm (0.5 in.).
Utilización de la válvula de cierre del
combustible
2. Colocar en la posición de punto muerto el selector de la
transmisión/desvío/freno de estacionamiento.
3. Empujar la máquina hasta el lugar deseado. Debido a la
resistencia interna del sistema hidráulico, la máquina se
desplazará lentamente.
4. Colocar en la posición del freno de estacionamiento el
selector de la transmisión/desvío/freno de estacionamiento.
Para un funcionamiento normal, la válvula de cierre de
combustible se coloca en la posición de encendido.
Cuando la máquina no se esté usando y durante su transporte o cuando esté siendo remolcada, la válvula de cierre
de combustible se coloca en la posición de apagado.
Transporte manual de la máquina
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Cuando la
máquina está en la posición de punto muerto,
se puede mover sin ninguna restricción.
• La máquina puede quedar en rueda libre y
se puede perder su control si se deja en punto
muerto en una pendiente.
• Antes de colocar la máquina en punto
muerto, se debe estacionar en una superficie
nivelada.
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Pueden producirse
daños en la transmisión si la máquina se mueve o se
remolca incorrectamente:
•Mover la unidad solamente con las manos.
•No utilizar ningún otro vehículo para mover la
unidad.
•No remolcar la unidad.
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
Funcionamiento - 13
PIEZAS DE REPUESTO
Piezas de repuesto
Piezas
Recomendamos piezas de calidad Great Dane disponibles
con su concesionario Great Dane.
Los números de piezas pueden cambiar, utilizar los que se
listan a continuación al realizar un pedido. Si ha cambiado
un número, el concesionario tendrá el número más
reciente.
Para pedir piezas de repuesto, se debe proporcionar al
concesionario de Great Dane el número de serie de la
máquina y del motor. Estos números son los que se anotaron previamente en la sección Identificación del producto
de este manual.
Números de pieza
ArtículoNúmero de pieza
BateríaT425221
Tapa del depósito de combustibleD18097
Correa de transmisión de la tracción
(Hydro)
Correas del motor a la cuchilla:
•Plataforma de 92 cm (36 in.)
•Plataforma de 1,22 m (48 in.)
•Plataforma de 1,32 m (52 in.)
Correas de transmisión de la
plataforma de corte:
• 1,32m (48in.)
• 1,55m (52in.)
Cuchillas del cortacésped:
•Plataforma de corte de 48 pulg.:
cuchilla de 42 cm (16.5 in.)
•Plataformas de corte de 36 y
52 pulgadas: cuchilla de 45 cm (18 in.)
(Los números de pieza están sujetos a cambios sin previo
aviso. Los números de pieza pueden ser diferentes fuera
de los EE.UU.)
D18388
D38163
D38131
D38162
D18007
D38163
D18086
D18037
Piezas de repuesto - 14
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Intervalos de mantenimiento
Mantenimiento de la máquina
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! El uso en condiciones
extremas puede requerir intervalos de mantenimiento más frecuentes:
•Los componentes del motor se pueden ensuciar
u obstruir al funcionar bajo condiciones de calor
extremo, polvo u otras condiciones severas.
•El aceite del motor y las bujías pueden perder eficacia si el vehículo funciona constantemente a
bajas velocidades del motor o con desplazamientos
cortos frecuentes.
Hacer uso de los siguientes horarios como guías para realizar el mantenimiento rutinario de la máquina.
NOTA: Se deben realizar y verificar los siguientes
rodajes iniciales para validar la garantía (se acepta la
factura de mantenimiento del concesionario).
Rodaje (después de las primeras 8 horas de
funcionamiento)
Cada 50 horas o semanalmente (lo que ocurra
primero)
Cambiar el aceite del motor y el filtro. Consultar el manual
del propietario del fabricante del motor que se suministra
con su máquina para obtener información sobre el procedimiento completo.
Engrasar los cojinetes de los vástagos de las ruedas giratorias (dos lugares).
Engrasar los brazos de control inferiores (dos lugares).
Limpiar la parte inferior de la plataforma de corte.
Revisar la tensión de la correa de la transmisión.
Revisar la presión de los neumáticos.
Limpiar el filtro del aire del motor.
Revisar el par de apriete de las tuercas de la rueda.
Cada 160 horas o mensualmente (lo que
ocurra primero)
Revisar el nivel del aceite de la transmisión.
Cambiar el aceite del motor y el filtro.
Revisar la tensión de la correa de la transmisión.
Revisar la tensión de la correa de transmisión de la
plataforma de corte (plataforma de corte de 36 pulg.).
Revisar la tensión de la correa de transmisión del motor a
la plataforma (plataformas de corte de 48 y 52 pulg.).
Revisar la tensión de la correa de transmisión del vástago
(plataformas de corte de 48 y 52 pulg.).
Revisar el ajuste del punto muerto de la transmisión.
Revisar el par de apriete de las tuercas de la rueda.
Revisar y ajustar (según se necesite) el freno de estaciona-
miento.
Limpiar la parte inferior de la plataforma de corte.
Cada 25 horas o semanalmente (lo que ocurra
primero)
Engrasar los cojinetes del vástago (tres lugares).
Lubricar el vástago de los brazos tensores de la correa de
la transmisión.
Lubricar las rued as gira torias delanteras.
Lubricar los vástagos de las ruedas giratorias delanteras.
Limpiar la parte inferior de la plataforma de corte.
Lubricar los pivotes de la polea tensora de la plataforma de
corte (tres lugares).
Lubricar las bisagras de la plataforma del asiento (dos
lugares).
Lubricar los brazos de control de la bomba (cinco lugares).
Lubricar los ejes de pivote de la palanca de control (dos
lugares).
Lubricar el cable del acelerador.
Lubricar el cable de control del estrangulador (motores con
carburador solamente).
Anualmente
Inspeccionar todos los cojinetes de los vástagos (6). Cambiar según sea necesario.
Inspeccionar todas las poleas tensoras de la plataforma de
corte. Cambiar según sea necesario.
Quitar e inspeccionar los cojinetes del rodillo de las ruedas
giratorias; limpiarlos y engrasarlos. Cambiar según sea
necesario.
Inspeccionar las correas de transmisión. Cambiar según
sea necesario. Recorrerlas y ajustar la tensión.
Limpiar la uni dad motriz.
Revisar todos los pernos y tuercas; ap retarlos si es nece-
sario.
Extraer la batería. Limpiar la batería y su alojamiento
(arranque eléctrico).
Intervalos de mantenimiento - 15
Cambiar las bujías.
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Intervalos de mantenimiento - 16
Lubricación de mantenimiento
Engrasado
LUBRICACIÓN DE MANTENIMIENTO
IMPORT ANTE : ¡Evitar daños! Si la máquina funciona
fuera de dicho rango de temperaturas, ponerse en
contacto con el concesionario de mantenimiento
para obtener una grasa para usos especiales.
Usar una grasa multiusos general con un grado NLGI y
clasificación nº 2.
En condiciones de humedad o de alta velocidad puede ser
necesario el uso de una grasa para usos especiales. Ponerse en contacto con el concesionario de mantenimiento
para obtener más información.
Lubricante en spray
Usar un lubricante con base de petróleo en spray para
usos generales.
Puntos de lubricación
H
I
E
MX15287
•Aplicar grasa a los tres bujes del vástago (E), hasta que
la grasa salga por el respiradero de los alojamientos del
vástago.
•Lubricar las poleas tensoras de la plataforma de corte
(F).
NOTA: Usar lubricante en spray para lubricar los
siguientes puntos:
•Lubricar el eje pivotante de la palanca de control de la
velocidad (G).
•Lubricar el cable de control de la aceleración (H).
H
J
F
C
AD
B
D
B
A
MX18835
•Engrasar los cojinetes de las ruedas giratorias (A).
•Engrasar los bujes giratorios de las ruedas giratorias
(B).
•Engrasar los alojamientos de corte (C) (dos en la
plataforma de corte de 36 pulg.; tres en las plataformas de
corte de 48 y 52 pulg.)
•Lubricar el cable de control del estrangulador (I), si éste
es independiente.
•Lubricar en ambos lados los brazos de control inferiores
(J) de la bomba hidráulica.
•Engrasar los bujes del brazo tensor (D).
Lubricación de mantenimiento - 17
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Mantenimiento del motor
Evitar los gases de escape
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los gases del
escape contienen monóxido de carbono y pueden causar enfermedades graves o la muerte.
Mover el vehículo a un área exterior antes de
arrancar el motor.
No poner en funcionamiento el motor en un
recinto cerrado sin la ventilación adecuada.
• Conectar una extensión de tubo al escape
del motor para dirigir los gases del escape
fuera del área.
• Dejar que entre aire fresco en el área de trabajo para despejar los gases del escape.
Aceite del motor
Utilizar aceite de una viscosidad que se base en los límites
de temperatura previstos durante el período entre los cambios de aceite.
3. Limpiar el área alrededor de la varilla medidora para evitar que entren residuos en el cárter.
4. Extraer la varilla medidora (A). Limpiarla con un paño
limpio.
5. Instalar la varilla medidora y dejar que la tapa descanse
en el extremo del tubo. No apretar la tapa.
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Para evitar daños o
desgaste graves en el motor, mantener siempre el
nivel del aceite adecuado. Nunca poner en marcha el
motor con el nivel del aceite por debajo de la marca
ADD o por encima de la marca FULL.
6. Extraer la varilla medidora y revisar el nivel del aceite en
la varilla. El aceite debe estar entre las marcas ADD (AÑADIR) y FULL (LLENO).
•Si el nivel del aceite está bajo, añadir aceite sin que
el nivel supere la marca ADD en la varilla medidora.
•Si el nivel del aceite está por encima de la marca
ADD, drenar hasta el nivel adecuado.
7. Instalar y apretar la varilla medidora.
Usar aceite que cumpla las siguientes
especificaciones:
•Consultar el manual del propietario del fabricante del
motor que se suministra con su máquina para obtener las
especificaciones correctas.
Revisión del nivel del aceite del motor
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! De no revisarse el
nivel del aceite regularmente se podrían producir
graves problemas en el motor si el nivel del aceite es
bajo:
•Revisar el nivel del aceite antes de poner la
máquina en funcionamiento.
•Revisar el nivel del aceite cuando el motor esté
frío y parado.
•Mantener el nivel entre las marcas FULL (lleno) y
ADD (añadir).
•Apagar el motor antes de añadir aceite.
NOTA: Revisar el aceite dos veces al día si el motor
funciona durante más de 4 horas en un mismo día.
Asegurarse de que el motor está frío cuando se compruebe el nivel del aceite del motor.
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
Cambio del aceite del motor y del filtro
A
MX9414
NOTA: Esta máquina incluye un tubo de drenaje del
aceite. Acoplar el tubo al acoplamiento de drenaje del
aceite en el motor y abrir la válvula (A) para drenar el
aceite usado. Cerrar la válvula y quitar el tubo de
drenaje del acoplamiento después de que se haya
drenado el aceite. Almacenar el tubo de drenaje
después de usarlo.
Revisar el filtro y el aceite del motor en los intervalos
recomendados en la sección de Intervalos de mantenimiento. Consultar el manual del propietario del fabricante
del motor que se suministra con su máquina para obtener
información sobre el procedimiento completo.
2. Permitir que el motor se enfríe.
Mantenimiento del motor - 18
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Limpieza de la rejilla de admis ión de a ire y de
las aletas del motor
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! El motor está refrigerado por aire y requiere una gran cantidad de aire
cuando está en marcha. Una admisión de aire reducida puede causar un recalentamiento.
•Mantener limpias las rejillas de toma de aire y las
aletas de refrigeración.
•Mantener las cubiertas y rejillas en su lugar.
Mantener las rejillas de admisión de aire y las aletas de
refrigeración del motor libres de residuos para asegurar
que enfrían de manera adecuada. Consultar el manual del
propietario del fabricante del motor que se suministra con
su máquina para obtener información sobre el procedimiento completo.
Revisión y limpieza de los element os del filtr o
de aire
c PRECA UCIÓN: ¡Ev itar les iones! El cont acto con
superficies calientes puede causar quemaduras en la piel. El motor y sus componentes
estarán calientes si el motor ha estado en marcha. Dejar que el motor se enfríe antes de realizar el mantenimiento.
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Pueden entrar en el
motor suciedad y residuos a través del elemento del
filtro dañado:
•No lavar el elemento de papel.
•No intentar limpiar el elemento de papel golpeándolo suavemente contra otro objeto.
•No limpiar el elemento con aire a presión.
•Cambiar el elemento solamente si está muy
sucio, dañado o si la junta está agrietada.
Revisión de las bujías
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! El contacto con
superficies calientes puede causar quemaduras en la piel. El motor y sus componentes
estarán calientes si el motor ha estado en marcha. Dejar que el motor se enfríe antes de realizar el mantenimiento.
Revisar las bujías en los intervalos recomendados en la
sección de Intervalos de mantenimiento. Consultar el manual del propietario del fabricante del motor que se suministra con su máquina para obtener información sobre el
procedimiento completo.
Ajuste del carburador
NOTA: El carburador está calibrado por el fabricante
del motor y no es ajustable.
Si el motor funciona a alturas superiores a los 1829 m
(6,000 ft), algunos carburadores necesitan un surtidor
principal especial para alturas elevadas.
Si resulta difícil hacer arrancar el motor o si éste no funciona correctamente, consultar la sección de Resolución de
problemas en el manual del fabricante del motor que se
incluye con esta máquina.
Puede ocurrir un funcionamiento irregular del motor
cuando se pone el motor en marcha a la máxima aceleración, con la transmisión en punto muerto "N" y la
palanca de activación del cortacésped desactivada. Esto
es normal y se debe al sistema de control de las emisiones.
Si aún después de efectuar las comprobaciones sugeridas
en la sección Resolución de problemas el motor no funciona correctamente, ponerse en contacto con el concesionario.
Revisar y limpiar los elementos del filtro de aire en los
intervalos recomendados en la sección de Intervalos de
mantenimiento. Consultar el manual del propietario del fabricante del motor que se suministra con su máquina para
obtener información sobre el procedimiento completo.
Mantenimiento del motor - 19
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Reemplazo del filtro de combustible
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los vapores
del combustible son explosivos e inflamables.
• No fumar mientras se manipula combustible.
• Mantener el combustible alejado de llamas o
chispas.
• Apagar el motor antes de realizar el mantenimiento.
• Dejar que el motor se enfríe antes de realizar
el mantenimiento.
• Trabajar en un área bien ventilada.
• Limpiar los derrames de combustible inmediatamente.
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
2. Girar la válvula de cierre de combustible a la posición
cerrada (off).
3. Desconectar la manguera de combustible del lado de la
salida del filtro de combustible y drenar la gasolina en un
recipiente apropiadamente marcado.
4. Quitar el filtro de combustible de la manguera de
admisión de combustible. Desechar el filtro.
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Cuando se instale un
filtro de combustible nuevo, la flecha del filtro debe
apuntar en la dirección del flujo del combustible.
5. Conectar el filtro de combustible nuevo a las
mangueras.
6. Girar la válvula de cierre de combustible a la posición
abierta (on).
Mantenimiento del motor - 20
MANTENIMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
Mantenimiento de la transmisión
Evitar los gases de escape
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los gases del
escape contienen monóxido de carbono y pueden causar enfermedades graves o la muerte.
Mover el vehículo a un área exterior antes de
arrancar el motor.
No poner en funcionamiento el motor en un
recinto cerrado sin la ventilación adecuada.
• Conectar una extensión de tubo al escape
del motor para dirigir los gases del escape
fuera del área.
• Dejar que entre aire fresco en el área de trabajo para despejar los gases del escape.
Aceite de la transmisión
Las unidades de transeje Hydro-Gear utilizadas en esta
máquina están diseñadas para no requerir mantenimiento.
Si se requiere mantenimiento, ponerse en contacto con el
concesionario Great Dane.
A
MX9263
5. Si la máquina no avanza en una línea recta, hacer girar
la perilla de ajuste de la alineación (A) para compensar.
Ajuste de la posición de punto muerto de la
transmisión
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
2. Elevar las ruedas motrices para que queden suspendidas sobre el suelo; apoyar de manera segura la máquina y
bloquear las ruedas giratorias.
Ajuste del reglaje de la transmisión
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Despejar el
área de transeúntes antes de realizar este procedimiento de mantenimiento.
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
2. Arrancar el motor y mantenerlo en marcha hasta que
alcance la temperatura de funcionamiento.
3. Desplazar la máquina a un área despejada para hacerla
funcionar.
4. Hacer avanzar la máquina empujando lentamente hacia
delante la palanca de control de la velocidad.
3. Colocar la palanca de control de la velocidad en la
posición de punto muerto.
4. Arrancar el motor y mantenerlo en marcha hasta que
alcance la temperatura de funcionamiento.
5. Observar el movimiento de las ruedas. Las ruedas no
deben girar.
A
MX9262
6. Determinar cuál motor de transmisión requiere ser ajustado.
7. Extraer del brazo de la transmisión el pasador de retención, la varilla de control y la placa giratoria (A).
8. Ajustar según corresponda subiendo la placa giratoria o
bajando la varilla de control.
9. Instalar en el brazo de la transmisión la varilla de control, la placa giratoria y el pasador de retención.
Mantenimiento de la transmisión - 21
MANTENIMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
NOTA: Si se requiere un ajuste adicional, consultar al
concesionario Great Dane .
Extracción e instalación de la correa de la
transmisión
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
2. Extraer el protector de la correa de la plataforma de
corte.
B
A
MX9291
Nota de fotografía: Ruta de la correa de transmisión vista desde la parte superior de la máquina.
3. Desconectar el resorte tensor (A) del pasador de
anclaje.
4. Extraer la correa de transmisión (B).
5. Instalar la nueva correa de la transmisión (B).
6. Conectar el resorte tensor (A) al pasador de anclaje.
7. Instalar el protector de la correa de la plataforma de
corte.
Mantenimiento de la transmisión - 22
MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED
Mantenimiento del cortacéspe d
Ajuste de la tensión de la correa
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
2. Quitar las cubiertas de la correa.
3. Ajustar a la tensión adecuada. La correa debe desviarse un máximo de 13 mm (0.5 in.) cuando se le aplica una
fuerza de 4,5 kg (10 lb) en el centro del tramo de mayor
longitud.
A
B
MX9238
4. Para aumentar la tensión de la correa: Hacer girar en
sentido horario la tuerca (A - para la correa de la transmisión de la plataforma principal) o (B - para la correa de la
transmisión del vástago).
A
MX9291
Nota de fotografía: Ruta de la correa de transmisión vista desde la parte superior de la máquina.
3. Extraer la correa de la transmisión de la bomba (A),
según se describió anteriormente.
E
C
Para disminuir la tensión de la correa: Hacer girar en
sentido antihorario la tuerca (A - para la correa de la transmisión de la plataforma principal) o (B - para la correa de la
transmisión del vástago).
Extracción e instalación de las correas de
transmisión de la plataforma de corte
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
2. Extraer las cubiertas de la correa de la plataforma de
corte.
B
D
MX9238
4. Liberar la tensión de la correa de transmisión de la
plataforma de corte girando en sentido antihorario la tuerca
de ajuste de la tensión (B).
5. Quitar la correa de transmisión de la platafor ma de
corte (C).
6. Liberar la tensión de la correa de transmisión del vástago girando en sentido antihorario la tuerca de ajuste del
tensor (D).
7. Quitar la correa de transmisión del vástago (E).
8. Instalar la nueva correa de transmisión del vástago (E) y
ajustar la tensión de ésta.
9. Instalar la nueva correa de transmisión de la plataforma
de corte (C) y ajustar la tensión de la correa de la transmisión.
10.Instalación de la correa de transmisión de la bomba (A).
11.Instalar las cubiertas de la correa de transmisión de la
plataforma de corte.
Mantenimiento del cortacésped - 23
MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED
Revisión de cuchillas de corte dobladas
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Las cuchillas
de corte están afiladas. Llevar guantes siempre
que se manipulen las cuchillas de corte o al
trabajar cerca de ellas.
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
A
MIF
2. Medir la distancia (A) entre la punta de la cuchilla y la
superficie plana del suelo.
3. Girar la cuchilla 180°. Medir la distancia entre la punta
de la otra cuchilla y la superficie plana del suelo.
4. Si la diferencia entre las dos medidas es mayor de
3 mm (0.13 in.), instalar una cuchilla nueva.
A
C
D
B
MX15357
1. Usar dos llaves de mango largo de 15/16 pulg. para
aflojar la tuerca (A).
2. Extraer la tuerca (A), el perno de la cuchilla (B), tres
arandelas de 1/4 pulg. (C) y la cuchilla (D).
3. Instalar la cuchilla de repuesto:
•El ala de la cuchilla debe estar orientada hacia la
parte superior de la plataforma de corte.
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Al instalar la cuchilla:
Cambio de las cuchillas del cortacésped
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Las cuchillas
de corte están afiladas. Llevar guantes siempre
que se manipulen las cuchillas de corte o al
trabajar cerca de ellas.
• Asegurarse de que la cuchilla esté encajada en el
eje correctamente.
• Asegurarse de que el lado cóncavo de la arandela
grande esté orientado de cara a la cuchilla.
•Extraer el perno de la cuchilla (B), la cuchilla (D), tres
arandelas de 1/4 pulg. (C) y la tuerca (A).
•Apretar las tuercas de la cuchilla a 81 Nm (60 lb-ft).
4. Bajar la máquina.
5. Ajustar la plataforma de corte a una altura deseable.
Afilado de las cuchillas
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! ¡Las cuchillas
giratorias son peligrosas!
• Llevar siempre guantes al trabajar con las
cuchillas.
• Usar siempre gafas de seguridad al afilarlas.
•Afilar las cuchillas con una esmeriladora, una lima manual o una afiladora eléctrica.
Mantenimiento del cortacésped - 24
MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED
cionamiento seguro en la sección Seguridad).
2. Extraer la cuchilla del cortacésped (consultar Reem-
A
plazo de las cuchillas del cortacésped).
A
B
MX8333
•Mantener el bisel original (A) en el afilado.
•El filo de la cuchilla (B) debe ser de 0,40 mm (1/64 in.) o
inferior.
•Equilibrar las cuchillas antes de instalarlas.
Equilibrado de las cuchillas
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Las cuchillas
de corte están afiladas. Llevar guantes siempre
que se manipulen las cuchillas de corte o al
trabajar cerca de ellas.
1. Limpiar la cuchilla.
B
C
D
I
H
G
F
E
M61524
2. Colocar la cuchilla sobre un clavo en una prensa. Girar
la cuchilla para que quede en posición horizontal.
3. Revisar el equilibrado. Si las cuchillas no están equilibradas, el extremo pesado desciende.
4. Esmerilar el bisel del extremo pesado. No cambiar el
bisel de la cuchilla.
Reemplazo de los cojinetes del vástago del
cortacésped - Plataforma de corte de 36 pulg.
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Esta-
Mantenimiento del cortacésped - 25
MX15354
3. Quitar la tuerca (A), la polea (B) y el espaciador (C).
4. Quitar el aro de retención (D), el eje del vástago (E), el
cojinete inferior (F) y el espaciador (G) del alojamiento del
vástago (H). Desechar el cojinete.
5. Extraer y desechar el cojinete superior (I).
6. Limpiar todo el conjunto.
7. Instalar un cojinete inferior (F) y espaciador (G) nuevos
en el eje del vástago (E).
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! El espacio entre el
cojinete inferior y el alojamiento es de sólo 0,05 mm
(0.002 in.). No forzar el cojinete en el alojamiento.
8. Instalar el eje del vástago (E), el cojinete inferior (F) y el
espaciador (G) en el alojamiento del vástago (H).
9. Instalar el cojinete superior (I) y el aro de retención (D).
10.Instalar el espaciador (C).
11.Instalar la polea (B) y la tuerca (A). Apretar la tuerca a
MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED
61 Nm (50 lb-ft).
12.Instalar la cuchilla de corte, las arandelas de la cuchilla
y el conjunto del perno de la cuchilla. Apretar la tuerca a
81 Nm (60 lb-ft) (consulta r Revisión y cambio de las cuchillas de la unidad de corte).
Reemplazo de los cojinetes del vástago del
cortacésped - Plataformas de corte de 48 y
52 pulg.
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
2. Quitar las correas de transmisión del motor a la
plataforma de corte y de los vástagos.
3. Extraer la cuchilla del cortacésped (consultar Reemplazo de las cuchillas del cortacésped).
A
B
C
D
I
E
F
G
H
•Vástagos derecho e izquierdo (A): Extraer la
tuerca (B), el espaciador (C) y la polea (D).
•Vástago central (E): Quitar la tuerca (F), polea de
transmisión (G) y polea de los vástagos (H).
5. Quitar el aro de retención (I), el eje del vástago (J), el
cojinete inferior (K) y el espaciador (L) del alojamiento del
vástago (M). Desechar el cojinete.
6. Extraer y desechar el cojinete superior (N).
7. Limpiar todo el conjunto.
8. Instalar un cojinete inferior (K) y espaciador (L) nuevos
en el eje del vástago (J).
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! El espacio entre el
cojinete inferior y el alojamiento es de sólo 0,05 mm
(0.002 in.). No forzar el cojinete en el alojamiento.
9. Instalar el eje del vástago (J), el cojinete inferior (K) y el
espaciador (L) en el alojamiento del vástago (M).
10.Instalar el cojinete superior (N) y el aro de retención (I).
11.Instalar las poleas superiores:
•Vástagos derecho e izquierdo (A): Instalar la polea
(D), el espaciador (C) y la tuerca (B). Apretar la tuerca a
68 Nm (50 lb-ft).
•Vástago central (E): Instalar la polea de los vástagos (H), polea de transmisión (G) y la tuerca (F). Apretar la tuerca a 68 Nm (50 lb-ft).
12.Instalar la cuchilla de corte, las arandelas de la cuchilla
y el conjunto del perno de la cuchilla. Apretar la tuerca a
81 Nm (60 lb-ft) (consultar Revisión y cambio de las cuchillas de la unidad de corte).
4. Quitar las poleas:
N
Reemplazo de las poleas tensoras de la
plataforma de corte
M
L
K
J
MX9222
Mantenimiento del cortacésped - 26
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
2. Quitar las correas de transmisión de la plataforma de
corte y del vástago.
MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED
A
B
MX9267
3. Extraer la polea tensora de la transmisión de la
plataforma de corte (A) así como la polea tensora de la
transmisión del cortacésped y del vástago (B).
4. Instalar las nuevas poleas tensoras.
5. Instalar la transmisión del vástago y las correas de la
transmisión de la plataforma de corte.
6. Ajustar la tensión de la correa.
Mantenimiento del cortacésped - 27
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO
Mantenimiento del sistema eléctric o
ADVERTENCIA: Los bornes de la batería y accesorios relacionados contienen plomo y componentes de plomo, sustancias químicas que el estado de California reconoce
como causantes de cáncer y daños en el sistema reproductor. Lavarse las manos después de la manipulación.
Extracción e instalación de la batería
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! La batería pro-
duce un gas inflamable y explosivo. La batería
puede explotar:
• No fumar cerca de la batería.
• Usar protección ocular y guantes.
• No permitir el contacto directo de metal con
los bornes de la batería.
• Extraer el cable negativo primero al desconectarla.
• Instalar el cable negativo en último lugar al
conectarla.
Extracción:
1. Estacionar el vehículo de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
2. Deslizar la cubierta negra para alejarla del borne negativo (-) de la batería y desconectar el cable negativo (-) de
la batería.
3. Deslizar la cubierta roja para alejarla del borne positivo
(+) de la batería y desconectar el cable positivo (+) de la
batería.
Limpieza de la batería y los bornes
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! La batería pro-
duce un gas inflamable y explosivo. La batería
puede explotar:
• No fumar cerca de la batería.
• Usar protección ocular y guantes.
• No permitir el contacto directo de metal con
los bornes de la batería.
• Extraer el cable negativo primero al desconectarla.
• Instalar el cable negativo en último lugar al
conectarla.
1. Desconectar y extraer la batería.
2. Lavar la batería con una solución de cuatro cucharadas
de bicarbonato de sodio por galón de agua. Tener cuidado
de no introducir la solución de sodio en las celdas.
3. Enjuagar la batería con agua corriente y secarla.
4. Limpiar los bornes y las puntas de los cables de la batería con un cepillo de alambre hasta que estén brillantes.
5. Instalar la batería.
6. Unir las abrazaderas del cable a los bornes de la batería.
7. Aplicar vaselina o silicona en aerosol al borne para evitar la corrosión.
Utilización de la batería de refuerzo
4. Aflojar las tuercas y los tornillos de sombrerete en
ambos lados de la bandeja de la batería.
5. Extraer la batería y la almohadilla aislante.
Instalación:
1. Colocar la almohadilla aislante en la bandeja de la batería.
2. Colocar la batería en su bandeja, asegurándose de que
la almohadilla aislante quede ubicada entre la parte inferior
y los costados de la bandeja.
3. Apretar las tuercas y los tornillos de sombrerete para
afianzar la batería en su bandeja. No apretar demasiado.
4. Conectar primero el cable positivo (+) de la batería y, a
continuación, el cable negativo (-).
5. Aplicar grasa de propósito general o silicona en aerosol
a los bornes para prevenir la corrosión.
6. Deslizar las cubiertas sobre los bornes de la batería.
Mantenimiento del sistema eléctrico - 28
MIF TS204
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! La batería pro-
duce un gas inflamable y explosivo. La batería
puede explotar:
• No intentar arrancar por medio de un puente
una batería congelada. Calentar a 16° C (60° F).
• No fumar cerca de la batería.
• Usar protección ocular y guantes.
• Mantener las llamas y chispas alejadas de la
batería.
• No conectar el cable de refuerzo negativo (-)
al borne negativo (-) de la batería descargada.
Conectar a una buena conexión a tierra alejada
de la batería descargada.
• No conectar al revés los cables de arranque
por puente ya que se puede provocar daños a
los módulos electrónicos.
F
C
E
D
Cambio de fusibles
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Cuando se cambien
los fusibles - usar únicamente fusibles de repuesto
de 20 amperios; de lo contrario puede dañarse el circuito.
Con el fin de proteger el arranque eléctrico y/o el circuito
de carga, la máquina está equipada con dos fusibles de
20 amperios (en las unidades de arranque eléctrico) y un
fusible de 20 amperios (en las unidades de arranque manual). Estos fusibles están ubicados debajo del área del
panel de control.
1. Extraer el fusible defectuoso del casquillo.
2. Revisar el soporte de metal en la mirilla del fusible y
desechar el mismo si el soporte está roto.
3. Instalar un fusible nuevo en el casquillo.
BA
M71044
A - Batería de refuerzo
B - Batería del vehículo averiado
1. Conectar el cable de refuerzo positivo al borne positivo
(C) de la batería de refuerzo (A).
2. Conectar el otro extremo del cable de refuerzo positivo
al borne (D) positivo de la batería del vehículo averiado (B).
3. Conectar el cable de refuerzo negativo al borne negativo (E) de la batería de refuerzo.
4. Conectar el otro extremo (F) del cable de refuerzo negativo a una pieza de metal sin pintar del motor de la máquina
averiada, alejada de la batería.
5. Arrancar el motor de la máquina averiada y mantenerlo
en marcha durante unos minutos.
6. Desconectar con cuidado los cables de refuerzo exactamente en el orden contrario: cable negativo primero y
después el cable positivo.
Mantenimiento del sistema eléctrico - 29
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO
Diagramas de los circuitos
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
APAGADO
EN MARCHA
INTERRUPTOR
OPC (S.C.)
INTERRUPTOR
OPC (S.C.)
HORÓMETRO
(OPC.)
INTERRUPTOR OPC
(S.C.)
GRN
BLK
CONECTOR
DEL INTERRUPTOR
DE LA TDF (EMBRAGUE)
BLU
RED
1 = M-G
2 = ABIERTO
DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
GRN
(A,B,C) = COM.
(D,E,F) = NO
(G) = SC
CONECTOR
BLK
BLU
SE MUESTRA LA
PARTE TRASERA
DEL INTERRUPTOR
DE LA TDF
RED
GRN
BLK
PUR
BLK
RED
MAZO DEL CHASIS PRINCIPAL
CIRCUITO
DE CARGA
DEL MOTOR
MAG.
DEL
MOTOR
CIRCUITO
DE CARGA
DEL MOTOR
MX9418a
Nota de fotografía: Arriba se muestra el Kawasaki
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
APAGADO
EN MARCHA
ARRANQUE
CONECTA AL MAZO
PRINCIPAL
MAZO EN ESPIRAL
P/N D28194
INTERRUPTOR
OPC (S.C.)
INTERRUPTOR
OPC (S.C.)
DIODO
INTERRUPT OR DE PUNTO
MUERTO (S.C.)
HORÓMETRO
CONECTOR DEL
INTERRUPTOR
DE LA TDF
OPC.
CONECTOR EN ESPIRAL DEL
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
MAZO DEL
CHASIS
PRINCIPAL
BLU
BRN
CONECTOR DEL EMBRAGUE
(NO SE MUESTRA EL EMBRAGUE)
FUSIBLE
DE 20 A
RED
de arranque manual
FUSIBLE
DE 20 A
CONECTOR DEL EMBRAGUE
(NO SE MUESTRA EL EMBRAGUE)
RELÉ
BLU
YEL
GRN
ARO DE 5/16"
(30A) A LA
TERMINAL DEL
SOLENOIDE
AL ARO DE L
SOLENOIDE N° 10
ORG
TIERRA
DEL MOTOR
RELÉ (1)
NECESARIO
GRN
BRN
SOLENOIDE
AL ARO DE L
SOLENOIDE N° 10
AL ARO DE 5/16"
DE LA TOMA DE
TIERRA DEL
MOTOR
TERMINAL
DEL MOTOR DE
ARRANQUE
PRINCIPAL
DEL MOTOR
FUSIBLE
DE 20 A
NOTA: TODAS LAS
CONEXIONES, EXCEPTO
LOS RELÉS, SE
MUESTRAN DEL LADO
DEL TERMINAL. LOS
CONECTORES DE
LOS RELÉS MUE STRAN
LOS CIRCUITOS DE LOS
INTERRUPTORES.
CAPAC.
BLK/WHT
ORN
BLK
BLK
RED
BLK
CABLE (+) con AISLANTES
DEL SOLENOIDE DEL MOTOR
DE ARRANQUE AL TERMINAL
DEL MOTOR DE ARRANQUE
TANTO EL MOT OR COMO LAS
CONEXIONES DEL MAZO
DEL CHASIS PRINCIPAL SE
MUESTRAN DESDE EL LADO
DEL TERMINAL
CABLE (-) DE LA
BATERÍA con
BOTASAISLANTES
CABLE (+) DE LA
BATERÍA con BOTAS
AISLANTES
YEL
RED/WHT
YEL
BLK
BLK/WHT
ORN
MÓDULO
RECTIFICADOR
DEL
REGULADOR
INTERRUPTOR DE LA TDF (embrague)
SE MUESTRA LA
PARTE TRASERA
DEL INTERRUPTOR
DE LA TDF
(A,B,C) = COM.
(D,E,F) = N O
(G) = SC
RELÉ (2)
NECESARIO
SOLENOIDE DE COMBUSTIBLE
(85 & 86) CIRCUITO DE LA RESISTENCIA DEL RELÉ
(30) INTERRUPTOR COMÚN EN SERVICIO
(87a) SC EN SERVICIO
(87) NO EN SERVICIO
CARGA CIRCUITO
MAG. DEL MOTOR
MX18838
Nota de fotografía: Arriba se muestra el Kawasaki
Mantenimiento del sistema eléctrico - 30
MAZO EN ESPIRAL DEL MOTOR
BATERÍA
de arranque eléctrico
MANTENIMIENTO VARIOS
Mantenimiento varios
Llenado del depósito de combustible
Utilizar combustible sin plomo regular con un octanaje de
87.
Añadir estabilizador de combustible al combustible antes
de utilizarlo en la máquina para evitar daños causados por
un combustible alterado. Seguir las instrucciones del
envase del estabilizador.
C
E
F
D
A
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los vapores
del combustible son explosivos e inflamables:
• Apagar el motor antes de llenar el depósito
del combustible.
• No fumar mientras se manipula combustible.
• Mantener el combustible alejado de llamas o
chispas.
• Llenar el depósito del combustible en el
exterior y en un área con buena ventilación.
• Limpiar los derrames de combustible inmediatamente.
• Usar un recipiente no metálico aprobado
limpio para evitar una descarga de electrici dad
estática.
• Usar un embudo de plástico aprobado limpio y sin rejilla o filtro para evitar una descarga
de electricidad estática.
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! La suciedad y el agua
en el combustible pueden dañar el motor:
B
MX15717
3. Quitar la tuerca (A), el perno (B) y el conjunto de la
rueda (C).
4. Quitar de la rueda el buje (D), el retenedor del cojinete
(E) y el cojinete del rodillo (F).
5. Limpiar el buje y el cojinete del rodillo y untarlos con
grasa limpia.
6. Instalar el conjunto de la rueda (C), el cojinete del rodillo
(F), el retenedor del cojinete (E), el buje (D), el perno (B) y
la tuerca (A).
Reemplazo de los bujes giratorios del
cojinete de la rueda giratoria
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
2. Levantar y apoyar de manera segura la parte delantera
de la plataforma de corte.
•Limpiar de suciedad y residuos la aber tu ra del
depósito de combustible.
•Utilizar un combustible estabilizado, limpio y
fresco.
•Llenar el depósito de combustible al final de cada
día para mantener la condensación fuera del depósito de combustible.
•Usar un embudo no metálico con un depurador
de malla de plástico al llenar el depósito de combustible o el recipiente.
Mantenimiento de los cojinetes del rodillo de
la rueda giratoria
1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección Seguridad).
2. Levantar y apoy ar de manera segura la parte delantera
de la plataforma de corte.
Mantenimiento varios - 31
MANTENIMIENTO VARIOS
A
B
E
G
F
C
B
D
MX15717
3. Extraer el pasador de bloqueo (A), los bujes espaciadores (B), la arandela (C) y el conjunto de horquilla y rueda
giratoria (D).
4. Extraer y desechar los bujes superior (E) e inferior (F).
5. Instalar los bujes nuevos (E y F).
6. Instalar el conjunto de horquilla y rueda giratoria (D), la
arandela (C), los bujes espaciadores (B) y el pasador de
bloqueo (A).
7. Aplicar grasa en los puntos de engrase (G).
Revisión de las tuercas de la rueda
Apretar las tuercas de la rueda trasera a 68 Nm (50 lb-ft)
siguiendo un esquema alternante.
Mantenimiento varios - 32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
Uso de la tabla de resolución de problemas
Si se experimenta un problema que no figura en esta tabla,
acudir al concesionario Great Dane para el mantenimiento.
Cuando se hayan verificado todas las causas posibles enumeradas y persista el problema, consultar con el concesionario autorizado Great Dane.
Motor
SiComprobar
El motor no arranca o arranca con dificultadLas palancas de control del movimiento no están en la posición de
retención en punto muerto (o traba de punto muerto).
La palanca de control de velocidad no está en la posición de punto
muerto.
El interruptor de llave no está en la posición adecuada.
TDF activada.
Conexiones del cable del motor de arranque sueltas o corroídas.
Combustible picado o inadecuado/nivel del combustible.
Filtro de combustible obstruido.
La válvula de cierre de combustible está en la posición cerrada
(off).
Filtro de entrada de aire obstruido.
Cable de la bujía flojo o desconectado.
Bujía con la aber tura inapr opiada .
Fusible de 20 amperios fundido (circuito principal).
Problema eléctrico - batería descargada.
Ajuste incorrecto del estrangulador. Consultar a su concesionario
Great Dane.
El motor no funciona a bajo ralentíCable del acelerador doblado o torcido.
Control del regulador doblado.
Control de ralentí del regulador incorr ecto.
Problemas de carburación. Consultar a su concesionario Great
Dane.
El motor funciona irregularmente o se paraFiltro de combustible obstruido.
Sistema de entrada de aire obstruido.
Respiradero del tapón de combustible sucio.
Combustible picado o inadecuado/nivel del combustible.
Bujía con la aber tura inapr opiada .
Cambiar la bujía.
Ajuste incorrecto del estrangulador. Consultar a su concesionario
Great Dane.
Resolución de problemas - 33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SiComprobar
El motor golpeteaNivel de aceite de motor bajo.
Reducir la carga. (Reducir la velocidad de desplazamiento.)
Combustible en malas condiciones. Llenar el depósito con combus-
tible nuevo y con el octanaje correcto.
Velocidad de ralentí demasiado baja
El motor se sobrecalientaLimpiar las aletas de refrigeración.
Nivel de aceite bajo.
No poner la máquina en funcionamiento a velocidad de ralentí bajo.
Hacer funcionar a máxima aceleración.
La rejilla de entrada de aire de refrigeración está sucia.
Filtro de entrada de aire obstruido.
Velocidad de desplazamiento demasiado alta dadas las condicio-
nes del terreno.
Al motor le falta potenciaSistema de entrada de aire obstruido.
Filtro de combustible obstruido.
Tipo de combustible inadecuado. Drenar y llenar el depósito de
combustible con el combustible correcto.
Limpiar las aletas del ventilador para evitar el recalentamiento.
Cambiar la bujía.
El motor usa demasiado aceiteLocalizar y reparar las fugas de aceite.
Aceite del motor inadecuado.
Filtro de aceite obstruido.
Filtro de entrada de aire obstruido.
El motor produce detonaciones a través del silenciador
Alto consumo de combustibleTipo de combustible inadecuado.
El acelerador debe estar a ralentí bajo durante varios segundos
antes de apagar la máquina.
Junta del colector de escape con fugas o dañada.
Sistema de entrada de aire obstruido.
Velocidad de desplazamiento demasiado alta dadas las condicio-
nes del terreno.
Incorrecta holgura en las válvulas. Consultar a su concesionario
Great Dane.
Sistema de entrada de aire restringido.
Resolución de problemas - 34
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sistema eléctrico
SiComprobar
El motor de arranque no funcionaBatería descargada.
Fusible de 20 amperios fundido (circuito principal).
Conexiones de la batería o de la toma de tierra sueltas o corroídas.
Conexiones del cable del motor de arranque sueltas o corroídas.
Interruptores de arranque en punto muerto defectuoso o no correc-
tamente ajustados. Consultar a su concesionario Great Dane.
Fallo en el interruptor de llave o en el motor de arranque. Consultar
a su concesionario Great Dane.
TDF activada.
Las palancas de control de movimiento no están en la posición ade-
cuada.
La palanca de control de velocidad no está en la posición ade-
cuada.
Las palancas de dirección/marcha atrás no se encuentran trabadas
en la posición correcta.
La batería no se cargaConexiones de la batería o de la toma de tierra sueltas o corroídas.
Acoplador de fusible fundido (circuito de carga).
Suciedad en los cables de la batería y en los bornes.
Celda de la batería gastada.
El embrague de la TDF no se activaFusible de 20 amperios fundido (circuito principal).
Interruptor de la TDF defectuoso.
Embrague de la TDF defectuoso.
Conexiones del embrague de la TDF flojas.
El motor de arranque gira lentamenteConexiones de la batería o de la toma de tierra sueltas o corroídas.
Potencia de la batería baja - Cargar la bat ería.
Viscosidad excesiva del aceite del motor.
Las articulaciones del transeje fallaron y están activadas.
Máquina
SiComprobar
Excesivas vibraciones de la máquinaVelocidad del motor demasiado baja.
Correas de transmisión de la plataforma están desgastadas o
dañadas.
Correa de transmisión de la tracción está dañada o desgastada.
Suciedad o desechos en las poleas transmisoras.
La polea transmisora o la TDF eléctrica esta suelta o dañada.
Las cuchillas de corte están dobladas o dañadas.
Resolución de problemas - 35
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SiComprobar
El motor funciona pero la máquina no se desplazaFreno de estacionamiento activado.
Nivel de aceite hidráulico de la transmisión bajo.
Aceite de la transmisión frío - Dejar que el motor se caliente.
La correa de transmisión de tracción se desliza.
Válvulas de rueda libre del transeje están abiertas.
Correa impulsora de tracción dañada o desgastada.
Problemas con el transeje y/o el motor de las ruedas. Consultar a
su concesionario Great Dane.
La máquina se desplaza lentamente con el motor
en marcha y las palancas de control de desplazamiento en la posición de punto muerto
Necesita ajuste en el varillaje de control de cambio.
Freno de estacionamiento
SiComprobar
El freno de estacionamiento no funciona correctamente
Frenos desajustados - ajustar el varillaje.
La articulación del freno o sus componentes están dañados.
Dirección
SiComprobar
Dirección no funcionaFreno de estacionamiento activado.
Válvulas de rueda libre del transeje están parcialmente abiertas.
Inflado inadecuado de los neumáticos.
Nivel del aceite de la transmisión hidrostática bajo.
La correa de transmisión de tracción se desliza.
Correa impulsora de tracción dañada o desgastada.
La máquina no seguirá una línea recta.El alineamiento de la dirección está desajustado.
La máquina se mueve a la izquierda o derecha con
el motor en funcionamiento y la transmisión en
punto muerto
Resolución de problemas - 36
Articulación de la bomba (posición neutral) desajustada.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Plataforma de corte
SiComprobar
Tolva de descarga obstruidaEl césped está mojado - cortarlo sólo cuando esté seco.
Aumentar la altura de corte.
Cortar el césped a la máxima aceleración del motor.
La velocidad de desplazamiento es demasiado alta para las condi-
ciones.
Corregir la instalación de la correa de transmisión de la plataforma.
La plataforma de corte vibraHacer que el motor funcione a la máxima aceleración.
Tornillería suelta.
Revisar/cambiar la correa de transmisión de la plataforma de corte.
Revisar/ cambiar la correa de transmisión del vástago.
Los pernos de las cuchillas están flojos.
Cuchillas dobladas o desgastadas.
Afilar y equilibrar las cuchillas.
Extraer los protectores de la correa y revisar que no haya residuos
en las poleas.
Revisar que las poleas estén correctamente alineadas y que no
estén dañadas. Consultar a su concesionario Great Dane.
Las cuchillas del cortacésped no se activanLa correa de transmisión de la plataforma de corte se zafa o está
rota.
La correa de transmisión del vástago resbala o está rota.
El resorte tensor de la correa de la plataforma de corte no está ins-
talado o está roto.
Fallo del interruptor de la TDF.
El fusible de 20 amperios está fundido (circuito principal).
Conexiones eléctricas floja s.
Embrague de la TDF defectuoso.
El cortacésped no corta de forma uniformeLa plataforma de corte no está nivelada correctamente.
La velocidad de desplazamiento es demasiado alta para las condi-
ciones.
Hacer que el motor funcione a la máxima acele rac ión .
Reducir la velocidad de desplazamiento al tomar curvas.
Cuchillas dobladas o desgastadas.
Afilar o cambiar las cuchillas.
Cambiar el patrón de corte.
Revisar la presión de los neumáticos.
Resolución de problemas - 37
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento
Almacenamiento seguro
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los vapores
del combustible son explosivos e inflamables.
Los gases del escape contienen monóxido de
carbono y pueden causar enfermedades graves o la muerte:
• Poner en marcha el motor sólo lo necesario
para mover la máquina hacia o fuera del lugar
del almacenamiento.
• No dejar el depósito de combustible lleno
cuando se almacene el vehículo en el interior
de un edificio donde los gases puedan entrar
en contacto con llamas o chispas.
• Dejar que se enfríe el motor antes de almacenar el vehículo en un recinto cerrado.
Preparación de la máquina para el
almacenamiento
1. Reparar las piezas desgastadas o dañadas. Cambiar
las piezas si es necesario. Apretar la tornillería que esté
floja.
2. Reparar las superficies metálicas rayadas o descascarilladas para evitar la oxidación.
3. Limpiar la parte inferior de la plataforma y quitar el
césped y los residuos del interior de la tolva.
4. Limpiar la máquina y encerar las superficies metálicas.
5. Poner la máquina en marcha durante cinco minutos
para secar las correas y poleas.
6. Aplicar una ligera capa de aceite de motor a los puntos
giratorios y de desgaste para evitar la oxidación.
Preparación del motor y combustible para el
almacenamiento
Combustible:
Si se ha estado utilizando combustible estabilizado, añadir
combustible estabilizado al depósito hasta que esté lleno.
NOTA: El llenado del depósito de combustible re duce
la cantidad de aire en el depósito y ayuda a prevenir el
deterioro del combustible.
Si no se ha estado utilizando combustible con estabilizador:
1. Estacionar la máquina en un área bien ventilada.
NOTA: Intentar anticipar cuánto tiempo se usará la
máquina durante la temporada para dejar el mínimo
combustible posible en el depósito.
2. Arrancar el motor y dejar que se acabe el combustible.
3. Girar la llave a la posición OFF.
4. Mezclar el combustible nuevo con el estabilizador en un
recipiente separado. Seguir las instrucciones del estabilizador para realizar la mezcla.
5. Llenar el depósito con combustible estabilizado.
6. Arrancar el motor durante algunos minutos para permitir
que la mezcla de combustible circule a través del sistema
de combustible.
Motor:
Si el vehículo no se usa durante más de 60 días, debe
seguirse el procedimiento de almacenamiento del motor.
1. Cambiar el filtro y el aceite del motor mientras el motor
esté caliente.
2. Realizar el mantenimiento del filtro de aire si es necesario.
3. Eliminar las impurezas de la rejilla de entrada de aire
del motor.
4. Extraer las bujías. Verter 30 ml (1 oz) de aceite de
motor limpio en los cilindros.
5. Arrancar el motor cinco o seis veces para dejar que el
aceite se distribuya.
6. Instalar las bujías.
7. Limpiar el motor y su compartimento.
8. Extraer la batería.
9. Limpiar la batería y los bornes.
10.Almacenar la batería en un lugar fresco y seco, donde
no se congele.
NOTA: La batería almacenada debe recargarse cada
90 días.
11.Cargar la batería.
12.Almacenar la máquina en un lugar seco y protegido. Si
se almacena la máquina al aire libre, colocar sobre la
misma una cubierta impermeable.
Preparación de la máquina después del
almacenamiento
1. Revisar la presión de los neumáticos.
2. Revisar el nivel del aceite del motor.
3. Cargar la batería si es necesario.
4. Instalar la batería.
Almacenamiento - 38
ALMACENAMIENTO
5. Revisar la abertura de la bujía. Instalar y apretar los
tapones al par de apriete especificado.
6. Lubricar todos los puntos de engrase.
7. Poner el motor en funcionamiento durante cinco minutos sin el cortacésped o los accesorios en marcha para
dejar que el aceite se distribuya a través del motor.
8. Asegurarse de que todos los protectores o deflectores
estén en su lugar.
Almacenamiento - 39
MONTAJE
Montaje
Bolsa de piezas
Cant.Descripción
1Llave
1Manual del operador
1Lista de comprobación PDR
Revisar el nivel del aceite del motor
1. Sacar la varilla medidora del tubo desenroscándola.
Limpiarla.
2. Instalar la varilla medidora y dejar que la tapa descanse
en el extremo del tubo. No apretar la tapa.
3. Extraer la varilla medidora. Revisar el nivel de aceite
que muestra la varilla indicadora; debería estar entre las
marcas ADD y FULL.
•Si el nivel del aceite está bajo, añadir aceite sin que
el nivel supere la marca ADD en la varilla medidora.
•Si el nivel del aceite está por encima de la marca
ADD, drenar hasta el nivel adecuado.
2. Revisar la presión con un manómetro exacto.
3. Revisar que la presión de todos los neumáticos sea la
correcta. Añadir aire si es necesario:
Tamaño del neumáticoPresión
Delantero: 9 x 3,5 - 4172-207 kPa (25-30 psi)
Trasero: 16 x 6,5 - 869-83 kPa (10-12 psi)
Lubricación de la máquina
Lubricar todas las piezas en movimiento antes de poner la
máquina en funcionamiento. Consultar Puntos de lubricación en la sección Lubricación de mantenimiento.
Revisión del nivel de la plataforma del
cortacésped
La plataforma de corte está acoplada y ajustada de fábrica.
Después de que la máquina esté totalmente montada,
revisar el nivel "longitudinal" y "transversal" de la
plataforma de corte.
4. Instalar y apretar la varilla medidora.
Revisión de la presión de los neumáticos
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! La separación
violenta de un neumático y piezas de la llanta
puede causar lesiones graves o mortales:
• NO intentar montar un neumático sin el
equipo adecuado o la experiencia necesaria
para hacerlo.
• Mantener siempre los neumáticos a la presión
correcta. NO inflarlos por encima de la presión
recomendada. Nunca soldar ni calentar un conjunto de neumático y rueda. El calor puede
aumentar la presión del aire y hacer que el neumático explote. La soldadura puede debilitar la
estructura de la rueda o deformarla.
• Al inflar los neumáticos, utilizar una boquilla
con bloqueo y una manguera de extensión lo
suficientemente larga como para permitir que
el operador pueda ponerse a un lado y NO en
frente o encima del neumático.
• Revisar los neumáticos para revisar si la presión está baja, si hay cortes, ampollas, daños
en la llanta o si faltan pernos y tuercas.
Revisión del sistema de seguridad
Para obtener información sobre el procedimiento completo
de revisión del sistema de intertraba de seguridad, consultar revisión del sistema de intertraba de seguridad en la
sección de Funcionamiento.
Ajustes iniciales
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Despejar el
área de transeúntes antes de realizar este procedimiento de mantenimiento.
1. Revisar los conjuntos del transeje para asegurarse de
que las válvulas de rueda libre están cerradas.
2. Subir la parte trasera de la máquina hasta que las ruedas de dirección estén levantadas del suelo. Apoyar la
máquina en puntales.
1. Revisar que los neumáticos no presenten daños.
Montaje - 40
MONTAJE
c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los gases del
escape contienen monóxido de carbono y pueden causar enfermedades graves o la muerte.
Mover el vehículo a un área exterior antes de
arrancar el motor.
No poner en funcionamiento el motor en un
recinto cerrado sin la ventilación adecuada.
• Conectar una extensión de tubo al escape
del motor para dirigir los gases del escape
fuera del área.
• Dejar que entre aire fresco en el área de trabajo para despejar los gases del escape.
3. Arrancar el motor y mantenerlo en marcha hasta que
alcance la temperatura de funcionamiento.
4. Colocar la palanca de control de la velocidad en la
posición de avance, bajar los mangos de control de la
dirección/marcha atrás y poner atención a la rotación de la
rueda motriz. Las ruedas motrices deberán girar en la
dirección correcta.
5. Presionar los mangos de control de la dirección/marcha
atrás hacia la posición de marcha atrás y poner atención a
la rotación de la rueda motriz. Las ruedas motrices
deberán girar en la dirección correcta.
6. Mover el interruptor del embrague de la TDF a la
posición de activación; el embrague del cortacésped se
debe activar. Hacer funcionar las cuchillas durante varios
minutos.
7. Mover el interruptor del embrague de la TDF a la
posición de apagado y apagar el motor.
8. Revisar que todas las correas estén a la tensión apropiada.
9. Arrancar el motor y conducir la máquina en un área abierta para probarla. Manejar la máquina hacia delante; si la
máquina se desvía hacia la derecha o izquierda, ajustar la
articulación de control de la transmisión.
Montaje - 41
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
Motor
NOTA: Consultar el manual del propietario del fabricante del motor que se suministra con esta máquina
para obtener información de las especificaciones del
motor.
Aceite de la transmisión................................................. 21
Aceite del motor, Cambio
Aceite del motor, Revisión del nivel
Almacenamiento seguro
Almacenamiento, Extracción de la máquina
Almacenamiento, Preparación de la máquina
Almacenamiento, Preparación del combustible y el motor
38
Combustible, Manipulación segura
Correa de transmisión (principal) del cortacésped, Cambio
23
Cortacésped, Especificaciones
Cuchillas de corte, Afilado
Cuchillas de corte, Cambio
Cuchillas de corte, Equilibrado
Cuchillas de corte, Revisión
Piezas de repuesto, Números.........................................14
Plataforma de corte, Resolución de problemas
Plataforma del cortacésped, Revisión del nivel
..............37
..............40
R
Registro de mantenimiento.............................................44
Rejilla de toma de aire, Limpieza
Resolución de problemas, Dirección
Resolución de problemas, Freno de estacionamiento
Resolución de problemas, Motor
Resolución de problemas, Plataforma de corte
Resolución de problemas, Sistema eléctrico