Gre PP030, PP050, PP075 User Manual [pt]

0 (0)

www.gre.es

Pumps - Bombas - Pompes - Pumpen

Pompe - Pomps - Bombas

PP030

PP050

PP075

0,3 CV

0,5 CV

0,75 CV

Instruction Manual - Manual de Instrucciones

Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung

Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies

Manual de instruções

We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.

Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.

Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern. Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.

Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen. Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.

DISTRIBUIDO POR : MANUFACTURAS GRE S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA, Nº Reg. Ind. 48-06762

MADE IN CHINA

HIPP030/050/075.13

Gre PP030, PP050, PP075 User Manual

Self-priming SWIMMING POOL PUMP BOMBA DE PISCINA autocebante

POMPE DE PISCINE auto-amorçante 0,3 - 0,5 - 0,75 CV Selbstansaugende SCHWIMMBADPUMPE

POMPA DI PISCINA auto-aspirante Zelfaanzuigende ZWEMBADPOMP BOMBA PISCINA autocomeçando

 

EN

ES

FR

DE

IT

NL

PT

Description

Descripción

Description

Beschreibung:

Descrizione:

Beschrijving:

Descrição

1

Pre-filter

Tapa del

Buse

Vorfilterdeckel

Coperchio

Deksel van

Tampa

 

cover

prefilto

 

 

prefiltro

voorfilter

pre-filtro

2

Pre-filter

Tuerca

Anneau de la buse

Vorfilterschraube

Anello prefiltro

Moer

Anel pre-filtro

 

nut

prefiltro

 

 

 

voorfilter

 

3

Pre-filter

Junta torica

Joint thorique de la

O-Ring für Vorfilter

Guarnizione

O-ring voor

Junta pre-filtro

 

O-ring seal

para prefiltro

buse

 

prefiltro

voorfilter

 

4

Pre-filter

Prefiltro

Crépine

Vorfilter

Prefiltro

Voorfilter

Pre-filtro

5

Casing

Carcasa

Enveloppe

Gehäuse

Corpo pompa

Behuizing

Corpo bomba

6

Purging

Tapon de

Bouchon de vidange

Abflussdeckel

Tappo di scarico

Aftapplug

Tampão

 

plug

purga

 

 

 

 

desaguamento

7

Purging

Junta tapon

Joint du bouchon de

Dichtung des

Guarnizione tappo

Dichting

Junta tampão

 

plug seal

de purga

vidange

Abflussdeckels

di scarico

aftapplug

desaguamento

8

Front plate

Placa frontal

Plaque frontale

Vorderabdeckung

Targa frontale

Frontale plaat

Placa frontal

9

Washer

Arandela

Rondelle

Unterlegscheibe

Rondella

Pakking

Anilha

10

Diffuser

Diffusor

Diffuseur

Diffusor

Diffusore

Diffusor

Difusor

11

Air-screw

Helice

Hélice

Helix

Turbina

Schroef

Turbina

12

O-ring

Junta tórica

Joint thorique

O-Ring

Guarnizione

O-ring

Tampão

13

Rear plate

Placa trasera

Plaque arrière

Hinterabdeckung

Targa posteriore

Achterste

Placa traseira

 

 

 

 

 

 

plaat

 

14

Motor

Placa de

Plaque de montage du

Montageabdeckung

Targa

Monteerbasis

Placa da

 

assembly

montaje del

moteur

des Motors

d’assemblaggio

voor motor

montagem do

 

plate

motor

 

 

del motore

 

motor

15

Motor

Motor

Moteur

Motor

Motore

Motor

Motor

16

Connection

Caja de

Boîtier de connections

Schirmanschlusskasten

Scatola morsetti

Aansluitkast

Caixa de bornes

 

box

conexiones

electriques

 

 

 

 

 

Dimensions - Dimensiones - Dimensions - Größe - Dimensioni - Afmeting - Dimensões

A: 65,7 mm

C: 190 mm

E: 200 mm

G: 47,8 mm

I: 175 mm

B: 210 mm

D: 90 mm

F: 265 mm

H: 136,5 mm

J: 407,5 mm

Allow for sufficient access space for pump maintenance and make sure that the technical plate of the pump is visible.

During the installation of the pump, position it so there is 1 meter of free space around it.

ELECTRICITY

Place the motor on the floor before connecting it to the mains. Otherwise, the motor could cause a serious and even mortal electric shock. Do not place it on the floor over a gas pipe.

To avoid a dangerous or mortal electric shock, disconnect the power supply of the motor before working on the electrical connections.

If it short-circuits, this will indicate there is an electricity problem. If it short-circuits and cannot be restarted, ask a qualified electrician to verify and repair the electrical system.

The pump should be powered from an insulated transformer or via a circuit breaker or residual-current device of 30mA maximum.

The power supply should exactly correspond to the voltage indicated on the plate of the motor. Incorrect voltage could provoke a fire and/or damage the motor, and would cancel the guarantee. In case of doubt, check with an electrician.

The electric cable is included and comes with a “Y” connection. If it is necessary to replace the electricity cable, the new cable should also be of the appropriate type. The guarantee will be cancelled in the case of any unauthorised modification of the components.

The electrical installation has to be according to current legislation.

If the electrical cable is damaged, the manufacturer, its agent, or any other qualified person should replace it to avoid any damage.

The pump is equipped with complete thermal protection. Follow the assembly diagram below for correct electrical installation.

Red

Brown

Energy

Earth

 

 

connection

The electrical installation should be done by someone qualified in working with electrical equipment. This equipment is not designed for those with physical, sensory or mental handicap or people lacking in experience, unless done under supervision or with instructions of use from a person in charge of safety.

Do not permit children nor adults to sit or lean on the equipment. Children should be supervised to ensure that they do not play with the equipment.

Adjust the value of the thermal relay appropriately depending on the pump current.

Unsuitable mains connections involve the risk of electrocution

Assembly of pipes

The pipes should be assembled before and after the pump and should have diameters equal of above those of the pump inlet. To avoid fiction loss, always use 50mm minimum diameter PVC pipe. Increase the diameter for larger pipes.

The suction and expulsion pipes should never stay connected to the pump.

Well seal all the connections and the cover of the pump to avoid possible water leaks into the motor, which could damage it.

Tests before starting the pump

Carry out the following operations before starting the pump:

Check that the power supply as well its frequency correspond to the information of pump specification plate.

Before starting the pump, fill it with water for self-priming of the pump.

Check that the mains voltage and frequency correspond with those indicated on the pump characteristics plate

The pump can continuously work.

Starting the pump

Start the pump only when the suction and expulsion tubes are connected to the inlet and outlet of the pump. Check there are no obstacles in the pipes.

Maintenance and cleaning

Your new pump does not need any specific or programmed maintenance In the case that the pump is not used during some time, we recommend dismantling it and cleaning it to be kept in a dry and well-aired place.

If the electrical cable is damaged, the manufacturer, its agent, or any other qualified person to avoid any danger should replace it to avoid any dangers.

Regularly clean your pump, removing any dirt from the filer so the inlet pipe is not blocked or the pump damaged.

Pump components that, due to their normal use, suffer wear and/or tear must be regularly replaced to ensure good pump performance.

For regular control:

Check that the mechanical parts are tightly secured and check the condition of the screws supporting the machine.

Check that the power conductors and isolating parts are in their correct position, are secure and in a good state of repair.

Check the temperature of the machine and the electric motor. In the event of a fault, stop the machine immediately and contact the nearest Technical Assistance Service.

Check for machine vibrations. In the event of a fault, stop the machine immediately and contact the nearest Technical Assistance

Symptoms

Causes

 

 

 

There is no power supply

 

 

 

It has short-circuited

The pump does not

 

The automatic thermal cut-out of

work

 

the pump has activated to protect

 

it.

 

 

 

The motor has burnt out due to a

 

power supply overload or flooding

 

The pump is blocked (check if the

 

motor turns freely)

 

The valves are closed

 

 

 

The filter is full of dirt

The pump works with

Air in the system

reduced or no flow

 

 

 

 

Lack of water

 

 

 

Dirt in the pump or in the skimmer.

 

(Note: Do not make the pump

 

work without the pump or skimmer

 

basket correctly assembled.

Leak between the

The screws of the casing are not

casing of the pump and

tightened. The watertight or

the motor.

metallic gasket is worn.

 

 

Pre-filter cover

The cover is not correctly closed

 

 

Solution

Use another device that works to check the electricity outlet and check the short-circuit switches

Check the short-circuit switches and replace them if necessary

Cut the power supply and leave to cool before restarting the pump. Make sure the pump and motor have sufficient ventilation space. Make sure that the pump is not obstructed by dirt and the motor can turn freely

You may have to change the motor.

Blockage in the pump or in the basket

Check the system to make sure that the valves are in the correct position for filtering, including the inlet and outlet valves of the pump.

Clean the filter

Start the pump (see starting procedure). Check to see there are no suction air leaks in the pipes or in the connections. Make sure that the lid of the basket is well closed and hermetically sealed. Check there are no leaks under the pump.

Make sure that the water level is at least at the height of the skimmer.

Make sure the pump or skimmer baskets are not full of dirt. Make sure there is no blockage at the inlet or outlet of the pump or make sure there are no foreign objects in the pump.

Cut-out the pump and loosen the screws, check the alignment and the condition of the water-tight gaskets before tightening the screws, replace the gaskets if necessary.

Make sure the lid correctly compresses the O-ring seal.

ESBomba de piscina autocebante

Ese modo de empleo le permite hacer una instalación correcta con un resultado óptimo de su bomba de piscina. Leer atentamente las instrucciones de uso. Su nueva bomba es una bomba centrifuga de una sola etapa, autocebante, concebida para uso con un sistema de filtración de piscina. Se debe utilizar con agua limpia y una temperatura comprendida entre 5˚C et 35˚C. Está fabricada con materiales de alta calidad sujetos a controles hidráulicos y eléctricos rigurosos. Se asegura una instalación correcta de la bomba siguiendo las instrucciones de este manual. No nos responsabilizamos de los daños causados por un uso distinto a lo explicado en este manual de empleo.

IMPORTANTE

El manual, que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental a cerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Las máquinas citadas en este Manual están especialmente diseñadas para obtener el prefiltrado y la recirculación del agua en las piscinas.

Efectuar la instalación de acuerdo con las indicaciones particulares de cada implantación.

Respetar las normas vigentes para la prevención de accidentes.

Para cualquier modificación en la bomba es requerida la previa autorización del fabricante. Los repuestos originales y los accesorios autorizados por el fabricante sirven para garantizar una mayor seguridad. El fabricante de la bomba queda eximido de toda responsabilidad de los daños ocasionados por repuestos o accesorios no autorizados.

Al efectuar el trabajo sobre cada máquina o sobre los equipos a ella ligada, hay que desconectar el equipo de la red eléctrica de alimentación y los dispositivos de arranque, ya que durante el funcionamiento las partes eléctricas de la bomba se encuentran bajo tensión.

Los trabajos de montaje y mantenimiento deben ser llevados a cabo por personas cualificadas y autorizadas.

Cumplir lo expuesto en las instrucciones de instalación y servicio para garantizar la seguridad en el funcionamiento de la máquina.

En caso de funcionamiento defectuoso o avería, diríjase a su proveedor o a la representación más próxima del mismo.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser substituido por el fabricante, por su servicio postventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.

ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE INSTLACION DE MONTAJE

El equipo se debe conectar a una toma corriente (ver datos en chapa característica de la bomba ) con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda de 30 mA.

Prestar particular atención a que de ninguna manera entre agua en el motor y en las partes eléctricas en tensión.

Evitar en todo momento el contacto, incluso accidental, con las partes móviles de la máquina durante el funcionamiento de la misma y/o antes de su parada total.

Esperar a que la máquina esté completamente parada para realizar cualquier manipulación sobre la misma.

Desconectar la máquina de la red de alimentación y bloquear los dispositivos de puesta en marcha, antes de proceder a cualquier intervención de mantenimiento eléctrico o mecánico.

Para limitar los riesgos de lesión, ese producto no debe ser utilizado por niños.

No enterrar el cable eléctrico. Poner el cable de modo que este no pueda ser dañado por máquinas corta césped, etc....

No arrancar la bomba antes de que esta esté conectada correctamente a la piscina.

Para limitar los riesgos de choque eléctrico, no utilizar alargadores para conectar la bomba a la fuente de electricidad. Conectarla en un enchufe eléctrico instalado correctamente.

No hacer funcionar la bomba sin agua

INSTALACIÓN

Sólo el personal autorizado y cualificado deberá instalar la bomba y el cableado, respetando las normas vigentes.

La bomba tendrá que estar instalada horizontalmente, fijándola con tornillos en el soporte, para evitar vibraciones y ruidos molestos.

La bomba debe estar instalada en un lugar lejos de todo producto corrosivo o inflamable.

La bomba debe tener un drenaje suficiente para evitar el riesgo de inundación y debe estar protegida de un exceso de humedad.

Prever válvulas independientes a las de entrada y salida de agua.

Prever un acceso suficiente para el mantenimiento de la bomba y asegurarse que la etiqueta de datos técnicos de la bomba esté visible.

Montar la bomba por debajo del nivel del agua de la piscina o estanque para mejorar el rendimiento de las bombas.

Procurar que la bomba este a salvo de posibles inundaciones y reciba una ventilación de carácter seco

Durante la instalación de la bomba, posicionarla para tener un espacio libre de 1m a su alrededor.

ELECTRICIDAD

Poner el motor en el suelo antes de conectarlo a la red. Sino, el motor podrá provocar un choque eléctrico grave y hasta mortal. No ponerlo en el suelo encima de un conducto de gas.

Para evitar un choque eléctrico peligroso o mortal, desconectar la fuente de electricidad del motor antes de trabajar sobre las conexiones eléctricas.

Si hay un cortocircuito, eso indicaría un problema eléctrico. Si hay un

cortocircuito y no puede arrancar de nuevo, pedir a un electricista cualificado verificar y reparar el sistema eléctrico.

La bomba debe estar alimentada por un transformador aislado o a través de un diferencial 30mA máximo de corriente residual nominal.

La tensión de la alimentación debe corresponder exactamente al voltaje indicado en la placa del motor. Una tensión incorrecta podría provocar un incendio y/o dañar el motor, eso anularía la garantía. En caso de duda, consultar a un electricista.

El cable eléctrico está incluido y viene con una conexión en “Y”. Si el cable eléctrico se sustituye, el nuevo cable deberá ser el apropiado. La garantía será anulada en caso de una modificación no autorizada de los componentes.

La instalación eléctrica tiene que ser conforme a las normas vigentes.

Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante u otra persona cualificada para evitar cualquier peligro.

La bomba está dotada de una protección térmica integrada. Seguir el montaje del esquema abajo para una conexión eléctrica correcta.

Rojo

Marrón

Amarillo

Energía

Toma de tierra

La instalación eléctrica debe ser hecha por personal profesional cualificado en instalaciones eléctricas. Este equipo no está destinado a personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia, a no ser que hayan tenido supervisión o instrucciones acerca de su uso por un responsable de seguridad.

No permita ni a niños ni a adultos apoyarse o sentarse sobre el aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el equipo.

Ajustar convenientemente el valor del relé térmico según intensidad de la bomba.

Peligro de electrocución en caso de una conexión de red no adecuada.

MONTAJE DE LAS MANGUERAS

Las mangueras deben ser montadas a la entrada y a la salida de la bomba y deben tener diámetros iguales o superiores al de la entrada de la bomba.

Para evitar pérdidas de fricción, el tubo utilizado debe ser de PVC y con un diámetro mínimo de 50mm. Se debe aumentar el diámetro para dimensiones superiores de manguera.

Las mangueras de aspiración y expulsión no deben en ningún caso quedarse en la bomba.

Sellar bien todas las conexiones y la tapa de la bomba para evitar pérdidas de agua en el motor, lo cual podría dañarlo.

CONTROLES ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA

Antes de poner en marcha la bomba, realizar las siguientes operaciones:

Verificar que la tensión suministrada así como la frecuencia corresponden a la información de la placa de la bomba.

Antes de ponerla en macha, llenar la bomba con agua para la autocebación de la bomba.

Comprobar que la tensión y la frecuencia de la red se corresponden con las determinadas en la placa de características de la bomba.

La bomba puede funcionar en continuo.

ARRANQUE DE LA BOMBA

Arrancar la bomba únicamente cuando los tubos de aspiración y de expulsión estén conectados a la entrada y a la salida de la bomba. Verificar que no hay obstáculos en los tubos.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Su nueva bomba no necesita un mantenimiento o programación especifico. En caso de que la bomba no se utilice durante un tiempo, se aconseja desmontarla, limpiarla y colocarla en un lugar seco y bien aireado.

Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente, o una persona cualificada para evitar cualquier peligro.

Limpiar su bomba de forma regular quitando la suciedad de su filtro, para que el tubo de entrada no se bloquee y dañe la bomba.

Los componentes de la bomba que por su uso habitual sufren desgaste y/o deterioro han de ser repuestos periódicamente para mantener el buen rendimiento de la bomba.

Controlar periódicamente:

La correcta sujeción de las partes mecánicas y el estado de los tornillos de soporte de la máquina.

La correcta posición, la sujeción y el estado de los conductores de alimentación y de las partes aislantes.

La temperatura de la máquina y del motor eléctrico. En caso de anomalía, parar inmediatamente la máquina

Las vibraciones de la máquina. En caso de anomalía, parar inmediatamente la máquina

FALLOS

Síntomas

Causas

 

No hay corriente.

 

El diferencial ha saltado.

La bomba no funciona

El paro térmico automático de la

bomba se ha activado para proteger

 

 

el motor.

 

El motor se ha quemado a causa de

 

una sobretensión o inundado.

 

una sobretensión o inundado

 

La bomba está bloqueada (verificar si

 

el motor gira libremente).

 

Las válvulas están en posición

 

cerrada.

 

El filtro está lleno de suciedad.

La bomba funciona con

 

un caudal reducido o sin

Aire en el sistema.

caudal.

 

Falta de agua.

 

Suciedad en la bomba o en el

 

Skimmer (Nota: no hacer funcionar la

 

bomba sin el cesto de la bomba o del

 

skimmer montados correctamente).

Fuga entre el cuerpo de

Los tornillos del cuerpo no están bien

apretados.

la bomba y el motor

La junta de estanqueidad o la junta

 

metálica están desgastados

Tapa del prefiltro

La tapa no está cerrada

correctamente

 

Solución

Utilizar otro aparato que funcione para comprobar.

Verificar el diferencial y sustituirlo si necesario.

Cortar la corriente de la bomba y dejar enfriar el motor antes de arrancarlo de nuevo. Asegurarse que la bomba y el motor tienen una ventilación suficiente alrededor.

Asegurarse que la bomba no está obstruida por suciedad y que el motor gira libremente.

Es posible que se deba cambiar el motor.

Bloqueo en la bomba o en el cesto.

Verificar el sistema para asegurar que las válvulas están en posición correcta para filtrar, incluidas las válvulas de entrada y salida de bomba.

Limpiar el filtro

Arrancar la bomba (ver procedimiento de arranque)

Verificar si no hay fugas de aire en los tubos de aspiración o en las conexiones.

Asegurarse que la tapa del cesto está bien cerrada y estanca.

Verificar que no hay fugas debajo de la bomba.

Asegurarse que el nivel de agua de la piscina esté por lo menos a la altura del skimmer.

Asegurase que el cesto de la bomba o skimmer no estén llenos de suciedad. Asegurarse que no hay bloqueo a la entrada y salida de bomba. Asegurarse que no hay objetos en bomba.

Cerrar la bomba y aflojar los tornillos.

Verificar la alineación y el estado de las juntas de estanqueidad antes de atornillar de nuevo. Sustituir juntas si necesario.

Asegurarse que la tapa comprima bien la junta teórica

FRPompe de piscine auto-amorçante

Ce mode d’emploi permet une installation correcte et la performance optimale de votre pompe de piscine. Lire cette notice avec attention.

Votre nouvelle pompe est une pompe centrifuge à une seule étape, auto amorçante, conçue pour une utilisation avec un système de filtration de piscine. Cette pompe est conçue pour une utilisation avec de l’eau propre à une température entre 5˚C et 35˚C. Cette pompe est fabriquée avec des matériaux de haute qualité sujets à des contrôles hydrauliques et électriques rigoureux. Une installation correcte de cette pompe est assuree en suivant ce mode d’emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi.

IMPORTANT

Le manuel que vous avez entre les mains contient l'information fondamentale relative aux mesures de sécurité à adopter pour l'installation et la mise en service. Il est pour cela indispensable que l'installateur et l'utilisateur lisent les instructions avant de passer au montage et à la mise en marche.

NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Les machines citées dans ce manuel sont spécialement conçues pour obtenir le préfiltrage et le recyclage de l'eau dans les piscines

Effectuer l'installation selon les indications particulières de chaque implantation L'autorisation préalable du fabricant est requise pour effectuer toute modification de la pompe. Les pièces de rechange originales et les accessoires autorisés par le fabricant servent à garantir une plus grande sécurité. Le fabricant de la pompe ne saurait être tenu responsable des dommages occasionnés par des pièces de rechange ou des accessoires non autorisés.

Au moment d'effectuer le travail sur la machine ou sur les équipements qui y sont reliés, débrancher l'équipement du réseau électrique et des dispositifs de démarrage, vu que pendant le fonctionnement, les parties électriques de la pompe sont sous tension.

Les travaux de montage et de maintenance doivent être réalisés par des personnes qualifiées et autorisées ayant lu au préalable les instructions d'installation et de service avec attention.

Suivre tout ce qui est exposé dans les instructions d'installation et de service pour garantir la sécurité lors du fonctionnement de la machine.

En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, contactez votre fournisseur ou un de ses représentants le plus proche.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin

L’appareil doit être branché sur une prise de courant (voir informations sur la tôle caractéristique de la pompe) avec prise de terre, protégé par un interrupteur différentiel (RCD) avec un courant de fonctionnement résiduel assigné qui n’excède pas 30mA.

Faire particulièrement attention à ce que n'entre pas d'eau dans le moteur et dans les parties électriques en tension et ce d'aucune façon.

Eviter à tout moment le contact même accidentel des parties mobiles de la machine pendant son fonctionnement et/ou avant son arrêt total.

Attendre que la machine soit complètement arrêtée pour effectuer n'importe quelle manipulation sur elle.

Débrancher la machine du réseau d'alimentation et bloquer les dispositifs de mise en marche avant de procéder à toute intervention de maintenance électrique ou mécanique.

Pour limiter les risques de blessures, ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants, sauf avec une surveillance rapprochée.

Ne pas enterrer le fil électrique. Placer le fil de façon à ce qu’il ne soit pas endommagé par les tondeuses, taille-haies et autres appareils.

Ne pas démarrer la pompe avant qu’elle ne soit raccordée correctement à votre piscine.

Pour limiter les risques de choc électrique, remplacer le fil électrique tout de suite s’il est abîme.

Instalation

Seul un personnel autorisé et qualifié devra installer la pompe et le câblage, en observant les normes en vigueur.

La pompe doit être installée horizontalement, en la fixant avec les vis sur le support, ceci pour éviter les vibrations et les bruits nuisibles.

La pompe doit être installée loin de tout produit corrosif ou inflammable.

La pompe doit avoir un drainage suffisant pour eviter le risque d’inondation et doit être protégée d’un excès d’humidité.

Prévoir des vannes indépendantes a l’entrée et a la sortie d’eau.

Prévoir un accès suffisant pour le maintien de la pompe et s’assurer que l’étiquette de données techniques de la pompe reste visible.

Lors de l’installation de la pompe, positionner pour avoir un espace libre de 1m tout autour.

Electrique

Mettre le moteur à terre avant de le brancher à une source électrique. Sinon, le moteur pourra provoquer un choc électrique sévère voir mortel. Ne pas le mettre à terre sur un conduit de gaz.

Pour éviter le risque de choc électrique dangereux ou mortel, déconnecter la source d’électricité du moteur avant de travailler sur les connexions électriques.

Le déclenchement d’un disjoncteur indiquerait un problème électrique. Si le disjoncteur se déclenche et ne peut pas être remis, demander à un electricien qualifié de vérifier et de réparer le système électrique.

La pompe doit être alimentée par un transformateur isolé ou via un disjoncteur de 30mA máximum de courant résiduel nominal.

La tension d’alimentation doit correspondre exactement au voltage indiqué sur la plaque du moteur. Une tension incorrecte pourrait provoquer un incendie et/ou endommager le moteur, ce qui annulerait la garantie. En cas de doute, consulter un électricien.

Le fil électrique est fourni avec une connexion de type “Y”. Si le fil électrique est remplacé, le nouveau fil doit également être d’un type approprié. La garantie sera annulée en cas de modification non-autorisée de composants.

L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur.

Si le fil électrique est endommage, il doit être remplacé par le fabriquant, son agent, ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger.

La pompe est équipée d'une protection thermique intégrée. Suivre le schema cidessous pour un raccordement électrique correct.

L’installation électrique doit être réalisée par des professionnels qualifiés en installations électriques. Cet appareil n’est pas destiné à des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou inexpérimentées, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant son utilisation par un responsable de la sécurité.

Interdisez aux enfants et aux adultes de s’appuyer ou de s’asseoir sur l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Ajuster convenablement la valeur du relais thermique selon l'intensité de la pompe.

Danger de électrocution en cas de connexion de réseau inadequate

Assemblage de tuyaux

Les tuyaux en amont et en aval de la pompe doivent avoir des diamètres egaux ou supérieurs à celui de l’entrée de la pompe. Pour eviter les pertes de frottement, du tuyau en PVC de diametre 50mm (2in) minimum doit être utilisé. Augmenter le diamètre pour des longueurs plus importantes de tuyau.

Les tuyaux d’aspiration et de décharge ne doivent en aucun cas rester sur la pompe.

Bien sceller toutes les connexions et le couvercle de la pompe pour éviter les gouttes d’eau sur le moteur, ce qui pourrait l’endommager.

Contrôles avant démarrage

Avant la mise en marche de la pompe, réaliser les opérations suivantes :

Vérifier que la tension fournie ainsi que la frequence correspondent à la plaque se trouvant sur la pompe.

Avant le demarrage initial, remplir la pompe avec de l’eau pour l’auto-amorçage de la pompe.

Vérifier que la tension et la fréquence du réseau correspondent à celle que stipule la plaque de caractéristiques de la pompe.

La pompe peut fonctionner en continu.

Démarrage

Démarrer la pompe seulement lorsque les tuyaux d’aspiration et de decharge sont connectés a l’entrée et à la sortie de la pompe. Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacles dans les tuyaux.

Entretien et nettoyage

Votre nouvelle pompe de piscine n’a pas besoin d’entretien spécial ou de programmation. Dans le cas ou la pompe n’est pas utilisée pendant un certain temps, il est conseille de la démonter, de la nettoyer, et de la ranger dans un endroit sec et bien aéré.

Si le fil électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, son agent, ou tout autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.

Nettoyer régulièrement votre pompe en enlevant les débris de votre filtre, afin que le tuyau d’entrée ne bloque pas ou n’endommage pas la pompe.

Les composants de la pompe, dont l'usage habituel fait qu'ils souffrent d'usure et/ou de détérioration, doivent être changés régulièrement pour maintenir un bon rendement de la pompe

Contrôler régulièrement :

La correcte fixation des parties mécaniques et l'état des vis de support de la machine.

La correcte position, la fixation et l'état des conducteurs d'alimentation et des parties isolantes.

La température de la machine et du moteur électrique. En cas d'anomalie, arrêter immédiatement la machine et contacter le Service d’Assistance Technique le plus proche.

Les vibrations de la machine. En cas d'anomalie, arrêter immédiatement la machine et procéder à contacter le Service d’Assistance

Symptômes Cause

Pas de courant à la source électrique.

Disjoncteur sauté.

La pompe ne fonctionne

pas L’arrêt automatique thermique de la pompe s’est activé pour protéger le moteur.

 

La pompe est bloquée (vérifier si

 

l’arbre peut tourner librement).

 

Moteur brûle à cause d’un pic de

 

tension ou inondé par de l’eau.

 

Les vannes sont en position

 

fermée.

 

Le filtre est rempli de débris.

La pompe fonctionne

 

avec un debit reduit

ou

sans debit.

Air dans le système.

Manque d’eau.

Débris dans la pompe ou le skimmer. (Note: ne pas faire fonctionner la pompe sans le panier de la pompe ou le panier du skimmer montés correctement).

Fuite entre le corps de la Les écrous du corps ne sont pas pompe et le moteur bien serrés. Le joint d’etanchéité

ou le joint mécanique est usé.

Fuite d'eau au couvercleLe couvercle n'est pas vissé

du pré-filtre

correctement.

Solution

Utiliser un autre appareil qui fonctionne pour vérifier la prise électrique. Vérifier le disjoncteur.

Vérifier le disjoncteur et le remplacer si nécessaire.

Couper le courant à la pompe et laisser refroidir le moteur avant de le redémarrer. S’assurer que la pompe et le moteur ont une ventilation suffisante autour. S’assurer que la pompe n’est pas bloquée par des débris et que l’arbre tourne librement. Il est possible que le moteur soit connecté sur une source de basse tension.

Blocage dans la pompe ou le panier. Les roulements sont bloqués.

Il est possible que le moteur doive être remplacé.

Vérifier le système pour s’assurer que les vannes sont dans la bonne position pour filtrer, y compris les éventuelles vannes à l’entrée et à la sortie de la pompe.

Nettoyer le filtre (se référer a la documentation fournie avec votre filtre)

Réamorcer la pompe (voir procédure de réamorçage). Vérifier qu’il n’y a pas de fuites d’air dans les tuyaux d’aspiration ou les connexions. S’assurer que le couvercle du panier est bien fermé et étanche. Verifier qu’il n’y a pas de fuites en-dessous de la pompe.

S’assurer que le niveau dans la piscine est au moins à mi-hauteur de l’ouverture du skimmer.

S’assurer que le panier de la pompe et du skimmer ne sont pas remplis de débris. S’assurer qu’il n’y a pas de blocage à l’entrée ou à la sortie de la pompe. S’assurer que l’intérieur de la pompe n’a pas d’objets qui pourraient bloquer le débit d’eau.

Fermer la pompe et desserrer les écrous du corps. Vérifier l’alignement et l’état des joints d’étanchéité avant de resserrer les écrous.

Remplacer le joint d’étancheite si la fuite continue. Remplacer le joint mécanique.

S'assurer que le couvercle comprime le joint torique.

Loading...
+ 32 hidden pages